I don't know where the hell it comes from
Got no idea where it goes when it leaves
When it's here, it's here, when it's gone, it's gone
Kinda like them Smokey Mountain fall time trees
I guess I'll leave it to something bigger to figure it all out
But I sure could use a little breeze right now
Yeah, if anybody out there somewhere
Got a secret they wanna share
Or why it does to her what it does, it does
It really just ain't fair
And why it always takes her with it
And only brings her back now and then
I guess I've always been
Wonderin' 'bout the wind
She sits there like a feather just waitin' on a gale
By the time I pushed off she already caught sail
I'm always waitin' to put my anchor down
But I sure could use a little breeze right now
Yeah, if anybody out there somewhere
Got a secret they wanna share
Or why it does to her what it does, it does
It really just ain't fair
And why it always takes her with it
And only brings her back now and then
I guess I've always been
Wonderin' 'bout the wind
Hey, I can taste the rain, I can see the sun
And that makes sense to me
But this feels like one that I can't outrun
Guess I'm runnin' just to see
If anybody out there somewhere
Got a secret they wanna share
Or why it does to her what it does, it does
Really just ain't fair
And why it always takes her with it
And only brings her back now and then
I guess I've always been
Wonderin' 'bout the wind
And why it always takes her with it
And leaves me hangin' on a limb
Just wonderin' 'bout the wind
Oh, wonderin' 'bout the wind
I don't know where the hell it comes from
No se de donde demonios viene
Got no idea where it goes when it leaves
No tengo idea a donde va cuando se va
When it's here, it's here, when it's gone, it's gone
Cuando está aquí está aquí cuando se va se va
Kinda like them Smokey Mountain fall time trees
Como esas matas en montañas humeantes en tiempos de otoño
I guess I'll leave it to something bigger to figure it all out
Así que se lo dejare a algo más grande para resolverlo
But I sure could use a little breeze right now
Pero pudiera recibir una brisa ahora mismo
Yeah, if anybody out there somewhere
Sí, si alguien allá fuera donde sea
Got a secret they wanna share
Tienen un secreto que quieran compartir
Or why it does to her what it does, it does
O por que le hace a ella lo que le hace, le hace
It really just ain't fair
En verdad no es justo
And why it always takes her with it
Y por que siempre siempre se la lleva a ella
And only brings her back now and then
Y solo la trae de regreso ahora y después
I guess I've always been
Siempre he estado
Wonderin' 'bout the wind
Curioso sobre el viento
She sits there like a feather just waitin' on a gale
Ella se sienta aquí como una pluma sólo esperando la tormenta
By the time I pushed off she already caught sail
Para el tiempo en que arranqué ella ya había partido
I'm always waitin' to put my anchor down
Siempre estoy titubeando para tirar mi ancla
But I sure could use a little breeze right now
Pero pudiera recibir una brisa ahora mismo
Yeah, if anybody out there somewhere
Sí, si alguien allá fuera donde sea
Got a secret they wanna share
Tienen un secreto que quieran compartir
Or why it does to her what it does, it does
O por que le hace a ella lo que le hace, le hace
It really just ain't fair
En verdad no es justo
And why it always takes her with it
Y por que siempre siempre se la lleva a ella
And only brings her back now and then
Y solo la trae de regreso ahora y después
I guess I've always been
Siempre he estado
Wonderin' 'bout the wind
Curioso sobre el viento
Hey, I can taste the rain, I can see the sun
Hey, puedo saborear la lluvia, puedo ver el sol
And that makes sense to me
Y eso tiene sentido para mí
But this feels like one that I can't outrun
Pero esto se siente como una a la que no le puedo huir
Guess I'm runnin' just to see
Al parecer estoy corriendo para ver
If anybody out there somewhere
Si alguien allá fuera donde sea
Got a secret they wanna share
Tienen un secreto que quieran compartir
Or why it does to her what it does, it does
O por que le hace a ella lo que le hace, le hace
Really just ain't fair
En verdad no es justo
And why it always takes her with it
Y por que siempre siempre se la lleva a ella
And only brings her back now and then
Y solo la trae de regreso ahora y después
I guess I've always been
Siempre he estado
Wonderin' 'bout the wind
Curioso sobre el viento
And why it always takes her with it
Y por que siempre siempre se la lleva a ella
And leaves me hangin' on a limb
Y me deja colgando en una rama
Just wonderin' 'bout the wind
Sólo curioso sobre el viento
Oh, wonderin' 'bout the wind
Oh, curioso sobre el viento
I don't know where the hell it comes from
Eu não sei de onde diabos isso vem
Got no idea where it goes when it leaves
Não tenho ideia para onde vai quando vai embora
When it's here, it's here, when it's gone, it's gone
Quando está aqui, está aqui quando se vai, acabou
Kinda like them Smokey Mountain fall time trees
Parecido com as árvores da queda da montanha Smokey
I guess I'll leave it to something bigger to figure it all out
Acho que vou deixar para algo maior descobrir tudo
But I sure could use a little breeze right now
Mas eu com certeza gostaria de um pouco de brisa agora
Yeah, if anybody out there somewhere
Sim, se alguém por ai
Got a secret they wanna share
Tenho um segredo que eles querem compartilhar
Or why it does to her what it does, it does
Ou por que isso faz com ela o que faz, faz
It really just ain't fair
Realmente não é justo
And why it always takes her with it
E porque isso sempre a leva junto
And only brings her back now and then
E só a traz de volta de vez em quando
I guess I've always been
Eu acho que sempre fui
Wonderin' 'bout the wind
Imaginando o vento
She sits there like a feather just waitin' on a gale
Ela senta lá como uma pena, apenas esperando por um vendaval
By the time I pushed off she already caught sail
No momento em que eu fui embora ela já tinha vazado
I'm always waitin' to put my anchor down
Estou sempre querendo colocar minha âncora no chão
But I sure could use a little breeze right now
Mas eu com certeza gostaria de um pouco de brisa agora
Yeah, if anybody out there somewhere
Sim, se alguém por ai
Got a secret they wanna share
Tenho um segredo que eles querem compartilhar
Or why it does to her what it does, it does
Ou por que isso faz com ela o que faz, faz
It really just ain't fair
Realmente não é justo
And why it always takes her with it
E porque isso sempre a leva junto
And only brings her back now and then
E só a traz de volta de vez em quando
I guess I've always been
Eu acho que sempre fui
Wonderin' 'bout the wind
Imaginando o vento
Hey, I can taste the rain, I can see the sun
Ei, posso sentir o gosto da chuva, posso ver o sol
And that makes sense to me
E isso faz sentido para mim
But this feels like one that I can't outrun
Mas parece que não consigo fugir
Guess I'm runnin' just to see
Acho que estou correndo só para ver
If anybody out there somewhere
Sim, se alguém por ai
Got a secret they wanna share
Tenho um segredo que eles querem compartilhar
Or why it does to her what it does, it does
Ou por que isso faz com ela o que faz, faz
Really just ain't fair
Realmente não é justo
And why it always takes her with it
E porque isso sempre a leva junto
And only brings her back now and then
E só a traz de volta de vez em quando
I guess I've always been
Eu acho que sempre fui
Wonderin' 'bout the wind
Imaginando o vento
And why it always takes her with it
E porque isso sempre a leva junto
And leaves me hangin' on a limb
E me deixa pendurado em um galho
Just wonderin' 'bout the wind
Só me pergunto sobre o vento
Oh, wonderin' 'bout the wind
Oh, imaginando sobre o vento
I don't know where the hell it comes from
Je ne sais pas d'où ça vient
Got no idea where it goes when it leaves
N'ai pas la moindre idée d'où ça va et quand ça part
When it's here, it's here, when it's gone, it's gone
Quand c'est là, c'est là, quand ça part, ça part
Kinda like them Smokey Mountain fall time trees
Un peu comme les Smokey Mountains, arbres d'automne
I guess I'll leave it to something bigger to figure it all out
Je suppose que je vais laisser ça pour quelque chose de plus grand pour comprendre tout ça
But I sure could use a little breeze right now
Mais un peu de brise me ferait du bien en ce moment
Yeah, if anybody out there somewhere
Ouais, si quelqu'un ici quelque part
Got a secret they wanna share
A un secret qu'il veut partager
Or why it does to her what it does, it does
Où pourquoi ça lui fait ce que ça lui fait
It really just ain't fair
Ce n'est vraiment pas juste
And why it always takes her with it
Et pourquoi il l'a prend toujours avec
And only brings her back now and then
Et ne la ramène que de temps en temps?
I guess I've always been
Je suppose que j'ai toujours été
Wonderin' 'bout the wind
Curieux à propos du vent
She sits there like a feather just waitin' on a gale
Elle est assis là comme une plume qui attend juste sous un coup de vent
By the time I pushed off she already caught sail
Au moment où j'ai poussé, elle a déjà pris la voile
I'm always waitin' to put my anchor down
J'attends toujours de mettre mon ancre à terre
But I sure could use a little breeze right now
Mais un peu de brise me ferait du bien en ce moment
Yeah, if anybody out there somewhere
Ouais, si quelqu'un ici quelque part
Got a secret they wanna share
A un secret qu'il veut partager
Or why it does to her what it does, it does
Où pourquoi ça lui fait ce que ça lui fait
It really just ain't fair
Ce n'est vraiment pas juste
And why it always takes her with it
Et pourquoi il l'a prend toujours avec
And only brings her back now and then
Et ne la ramène que de temps en temps?
I guess I've always been
Je suppose que j'ai toujours été
Wonderin' 'bout the wind
Curieux à propos du vent
Hey, I can taste the rain, I can see the sun
Hey, je peux goûter la pluie, je peux voir le soleil
And that makes sense to me
Et ça a du sens pour moi
But this feels like one that I can't outrun
Mais ça me semble comme quelque chose que je ne peux dépasser
Guess I'm runnin' just to see
Je suppose que je cours juste pour voir
If anybody out there somewhere
Ouais, si quelqu'un ici quelque part
Got a secret they wanna share
A un secret qu'il veut partager
Or why it does to her what it does, it does
Où pourquoi ça lui fait ce que ça lui fait
Really just ain't fair
Ce n'est vraiment pas juste
And why it always takes her with it
Et pourquoi il l'a prend toujours avec
And only brings her back now and then
Et ne la ramène que de temps en temps?
I guess I've always been
Je suppose que j'ai toujours été
Wonderin' 'bout the wind
Curieux à propos du vent
And why it always takes her with it
Et pourquoi il l'a prend toujours avec
And leaves me hangin' on a limb
Et me laisse pendre sur une branche
Just wonderin' 'bout the wind
Juste curieux à propos du vent
Oh, wonderin' 'bout the wind
Oh, curieux à propos du vent
I don't know where the hell it comes from
Ich weiß nicht, woher es kommt
Got no idea where it goes when it leaves
Habe keine Ahnung, wohin es geht, wenn es geht
When it's here, it's here, when it's gone, it's gone
Wenn es hier ist, ist es hier, wenn es weg ist, ist es weg
Kinda like them Smokey Mountain fall time trees
Ähnlich wie bei den Smokey Mountain Bäume, während der Herbstzeit
I guess I'll leave it to something bigger to figure it all out
Ich schätze, ich überlasse es etwas Größerem, um alles herauszufinden
But I sure could use a little breeze right now
Aber ich könnte jetzt eine kleine Brise gebrauchen
Yeah, if anybody out there somewhere
Ja, wenn jemand irgendwo da draußen ist
Got a secret they wanna share
Die ein Geheimnis haben, das sie teilen wollen
Or why it does to her what it does, it does
Oder warum es ihr das antut, was es tut, es tut
It really just ain't fair
Es ist wirklich nicht fair
And why it always takes her with it
Und warum es sie immer mit sich nimmt
And only brings her back now and then
Und bringt sie nur hin und wieder zurück
I guess I've always been
Ich schätze, ich war immer
Wonderin' 'bout the wind
Über den Wind gewundert
She sits there like a feather just waitin' on a gale
Sie sitzt da wie eine Feder und wartet auf einen Sturm
By the time I pushed off she already caught sail
Als ich sie absetzte, segelte sie schon
I'm always waitin' to put my anchor down
Ich warte immer darauf, meinen Anker zu legen
But I sure could use a little breeze right now
Aber ich könnte jetzt eine kleine Brise gebrauchen
Yeah, if anybody out there somewhere
Ja, wenn jemand irgendwo da draußen ist
Got a secret they wanna share
Die ein Geheimnis haben, das sie teilen wollen
Or why it does to her what it does, it does
Oder warum es ihr das antut, was es tut, es tut
It really just ain't fair
Es ist wirklich nicht fair
And why it always takes her with it
Und warum es sie immer mit sich nimmt
And only brings her back now and then
Und bringt sie nur hin und wieder zurück
I guess I've always been
Ich schätze, ich war immer
Wonderin' 'bout the wind
Über den Wind gewundert
Hey, I can taste the rain, I can see the sun
Hey, ich kann den Regen schmecken, ich kann die Sonne sehen
And that makes sense to me
Und das macht Sinn für mich
But this feels like one that I can't outrun
Aber dies fühlt sich an, als könnte ich nicht davonlaufen
Guess I'm runnin' just to see
Schätze ich renne nur um zu sehen
If anybody out there somewhere
Ja, wenn jemand irgendwo da draußen ist
Got a secret they wanna share
Die ein Geheimnis haben, das sie teilen wollen
Or why it does to her what it does, it does
Oder warum es ihr das antut, was es tut, es tut
Really just ain't fair
Es ist wirklich nicht fair
And why it always takes her with it
Und warum es sie immer mit sich nimmt
And only brings her back now and then
Und bringt sie nur hin und wieder zurück
I guess I've always been
Ich schätze, ich war immer
Wonderin' 'bout the wind
Über den Wind gewundert
And why it always takes her with it
Und warum es sie immer mit sich nimmt
And leaves me hangin' on a limb
Und lässt mich an einem Bein hängen
Just wonderin' 'bout the wind
Ich wundere mich nur über den Wind
Oh, wonderin' 'bout the wind
Oh, wundere mich über den Wind
I don't know where the hell it comes from
Io non so da dove diamine arrivi
Got no idea where it goes when it leaves
Non ho idea dove va quando va via
When it's here, it's here, when it's gone, it's gone
Quando è qua è qua quando è via è via
Kinda like them Smokey Mountain fall time trees
Tipo come le montagne Smokey cadono per tre
I guess I'll leave it to something bigger to figure it all out
Immagino che io lo lascerò a qualcosa di più grande per capirlo
But I sure could use a little breeze right now
Ma mi farebbe comodo un po' di brezza proprio adesso
Yeah, if anybody out there somewhere
Sì, se qualcuno là fuori da qualche parte
Got a secret they wanna share
Ho un segreto che loro voglio condividere
Or why it does to her what it does, it does
O perché fa a lei ciò che fa, lo fa
It really just ain't fair
Non è davvero giusto
And why it always takes her with it
E perché la porta sempre via con lei
And only brings her back now and then
E solo la riporta indietro prima e ora
I guess I've always been
Immagino che lo è sempre stato
Wonderin' 'bout the wind
Domandandomi del vento
She sits there like a feather just waitin' on a gale
Lei si siede lì come una piuma aspettando su una tempesta
By the time I pushed off she already caught sail
Dal momento in cui io mi sono spinto, lei ha già preso a vela
I'm always waitin' to put my anchor down
Sto sempre aspettando di mettere giù la mia ancora
But I sure could use a little breeze right now
Ma mi farebbe comodo un po' di brezza proprio adesso
Yeah, if anybody out there somewhere
Sì, se qualcuno là fuori da qualche parte
Got a secret they wanna share
Ho un segreto che loro voglio condividere
Or why it does to her what it does, it does
O perché fa a lei ciò che fa, lo fa
It really just ain't fair
Non è davvero giusto
And why it always takes her with it
E perché la porta sempre via con lei
And only brings her back now and then
E solo la riporta indietro prima e ora
I guess I've always been
Immagino che lo è sempre stato
Wonderin' 'bout the wind
Domandandomi del vento
Hey, I can taste the rain, I can see the sun
Ehi, posso assaporare la pioggia, posso vedere il sole
And that makes sense to me
E quello ha senso per me
But this feels like one that I can't outrun
Ma questo sembra come uno che non può sfuggire
Guess I'm runnin' just to see
Immagino che io stia correndo solo per vedere
If anybody out there somewhere
Se qualcuno là fuori da qualche parte
Got a secret they wanna share
Ho un segreto che loro voglio condividere
Or why it does to her what it does, it does
O perché fa a lei ciò che fa, lo fa
Really just ain't fair
Non è davvero giusto
And why it always takes her with it
E perché la porta sempre via con lei
And only brings her back now and then
E solo la riporta indietro prima e ora
I guess I've always been
Immagino che lo è sempre stato
Wonderin' 'bout the wind
Domandandomi del vento
And why it always takes her with it
E perché la porta sempre via con lei
And leaves me hangin' on a limb
E mi lascia appeso ad un limbo
Just wonderin' 'bout the wind
Solo domandandomi del vento
Oh, wonderin' 'bout the wind
Oh, domandandomi del vento
I don't know where the hell it comes from
それがどこから来たのか分からない
Got no idea where it goes when it leaves
それがどこに行って、いつ去るのか分からない
When it's here, it's here, when it's gone, it's gone
そこにある時はあって、なくなる時はなくなる
Kinda like them Smokey Mountain fall time trees
まるでスモーキーマウンテンの紅葉のよう
I guess I'll leave it to something bigger to figure it all out
俺は何か大きなものに全てを理解させるようだ
But I sure could use a little breeze right now
でも今少し追い風にのっていいんだ
Yeah, if anybody out there somewhere
そうさ、もしどこかの誰かが
Got a secret they wanna share
秘密を共有したいなら
Or why it does to her what it does, it does
それか、彼女にはそうなるのか
It really just ain't fair
それは本当に不公平だ
And why it always takes her with it
なぜそれと一緒に彼女をいつも連れて行くのか
And only brings her back now and then
そして時々しか彼女を連れ戻さないのか
I guess I've always been
どうやら俺はいつも
Wonderin' 'bout the wind
風について気になってきた
She sits there like a feather just waitin' on a gale
大風を待つ羽のように彼女はそこに座る
By the time I pushed off she already caught sail
俺が押すまでに、彼女はすでに帆船に乗っていた
I'm always waitin' to put my anchor down
俺はいつもアンカーを下ろすのを待っている
But I sure could use a little breeze right now
でも今少し追い風にのっていいんだ
Yeah, if anybody out there somewhere
そうさ、もしどこかの誰かが
Got a secret they wanna share
秘密を共有したいなら
Or why it does to her what it does, it does
それか、彼女にはそうなるのか
It really just ain't fair
それは本当に不公平だ
And why it always takes her with it
なぜそれと一緒に彼女をいつも連れて行くのか
And only brings her back now and then
そして時々しか彼女を連れ戻さないのか
I guess I've always been
どうやら俺はいつも
Wonderin' 'bout the wind
風について気になってきた
Hey, I can taste the rain, I can see the sun
なあ、俺は雨を味わうよ、太陽が見えるよ
And that makes sense to me
それは理にかなってる
But this feels like one that I can't outrun
でも俺は走って負かすことは出来ないみたいだ
Guess I'm runnin' just to see
俺は見るためだけに走っているようだ
If anybody out there somewhere
もしどこかの誰かが
Got a secret they wanna share
秘密を共有したいなら
Or why it does to her what it does, it does
それか、彼女にはそうなるのか
Really just ain't fair
それは本当に不公平だ
And why it always takes her with it
なぜそれと一緒に彼女をいつも連れて行くのか
And only brings her back now and then
そして時々しか彼女を連れ戻さないのか
I guess I've always been
どうやら俺はいつも
Wonderin' 'bout the wind
風について気になってきた
And why it always takes her with it
なぜそれと一緒に彼女をいつも連れて行くのか
And leaves me hangin' on a limb
そして俺を孤独にさせる
Just wonderin' 'bout the wind
ただ風について気になってきた
Oh, wonderin' 'bout the wind
あぁ、風について気になってきた