Need A Boat

Hillary Lindsey, Matthew Peters Dragstrem, Morgan Wallen

Letra Traducción

This whiskey sure tastes fine right now
But it ain't doing the trick, no
It ain't gettin' me gone enough
To make my mind forget
That one shot, two shot, three shot more
Don't change the fact
She ain't in the picture anymore
This bar stool ain't workin'
But if anything can
It'll be me on a dock pushing off of dry land

I need a lake, a little bit of bait
I'd even take a creek
I'm tired of all these concrete streets
We were running down
Yeah, what I need right now
Is some rodding and some reeling, first catch feelin'
Praying to the man for some muddy water healin'
Don't need no sad songs on my radio
Burning up some black smoke down a backroad
I need a boat
I need a boat

Don't care if it's a pontoon, brand new, been used
Long as it'll fish
Just wanna cast it out yonder, let my mind wander
Off to anything, but this
I'm tired of runnin' into all my friends
Askin' if I'm over her lovin'
Yeah, but out there where the river lets in
Them fish don't ask me nothin'

I need a lake, a little bit of bait
I'd even take a creek
I'm tired of all these concrete streets
We were running down
Yeah, what I need right now
Is some rodding and some reeling, first catch feelin'
Praying to the man for some muddy water healin'
Don't need no sad songs on my radio
Burning up some black smoke down a backroad
I need a boat
I need a boat

I need some peace and quiet
I don't know who the hell's gonna buy it
Yeah, but I need a boat
Uh-huh

I need a lake, a little bit of bait
I'd even take a creek
I'm tired of all these concrete streets
We were running down
Yeah, what I need right now
Is some rodding and some reeling, first catch feelin'
Praying to the man for some muddy water healin'
Don't need no sad songs on my radio
Burning up some black smoke down a backroad
I need a boat
I need a boat
I need a boat
I need a boat
Real, real bad

This whiskey sure tastes fine right now
Este whisky seguro sabe bien ahora
But it ain't doing the trick, no
Pero no está haciendo el truco, no
It ain't gettin' me gone enough
No me está haciendo lo suficientemente ido
To make my mind forget
Para hacer que mi mente olvide
That one shot, two shot, three shot more
Ese un trago, dos tragos, tres tragos más
Don't change the fact
No cambia el hecho
She ain't in the picture anymore
Ella ya no está en la foto
This bar stool ain't workin'
Este taburete de bar no está funcionando
But if anything can
Pero si algo puede
It'll be me on a dock pushing off of dry land
Seré yo en un muelle empujando fuera de tierra seca
I need a lake, a little bit of bait
Necesito un lago, un poco de cebo
I'd even take a creek
Incluso tomaría un arroyo
I'm tired of all these concrete streets
Estoy cansado de todas estas calles de concreto
We were running down
Por las que corríamos
Yeah, what I need right now
Sí, lo que necesito ahora
Is some rodding and some reeling, first catch feelin'
Es un poco de pesca y carreteo, la primera sensación de captura
Praying to the man for some muddy water healin'
Rezándole al hombre por alguna curación de agua turbia
Don't need no sad songs on my radio
No necesito canciones tristes en mi radio
Burning up some black smoke down a backroad
Quemando algo de humo negro por un camino trasero
I need a boat
Necesito un barco
I need a boat
Necesito un barco
Don't care if it's a pontoon, brand new, been used
No me importa si es un pontón, nuevo, usado
Long as it'll fish
Mientras pueda pescar
Just wanna cast it out yonder, let my mind wander
Solo quiero lanzarlo allá, dejar que mi mente vague
Off to anything, but this
Lejos de todo esto
I'm tired of runnin' into all my friends
Estoy cansado de encontrarme con todos mis amigos
Askin' if I'm over her lovin'
Preguntando si ya la superé
Yeah, but out there where the river lets in
Sí, pero allá donde el río se abre
Them fish don't ask me nothin'
Esos peces no me preguntan nada
I need a lake, a little bit of bait
Necesito un lago, un poco de cebo
I'd even take a creek
Incluso tomaría un arroyo
I'm tired of all these concrete streets
Estoy cansado de todas estas calles de concreto
We were running down
Por las que corríamos
Yeah, what I need right now
Sí, lo que necesito ahora
Is some rodding and some reeling, first catch feelin'
Es un poco de pesca y carreteo, la primera sensación de captura
Praying to the man for some muddy water healin'
Rezándole al hombre por alguna curación de agua turbia
Don't need no sad songs on my radio
No necesito canciones tristes en mi radio
Burning up some black smoke down a backroad
Quemando algo de humo negro por un camino trasero
I need a boat
Necesito un barco
I need a boat
Necesito un barco
I need some peace and quiet
Necesito un poco de paz y tranquilidad
I don't know who the hell's gonna buy it
No sé quién demonios lo va a comprar
Yeah, but I need a boat
Sí, pero necesito un barco
Uh-huh
Anjá
I need a lake, a little bit of bait
Necesito un lago, un poco de cebo
I'd even take a creek
Incluso tomaría un arroyo
I'm tired of all these concrete streets
Estoy cansado de todas estas calles de concreto
We were running down
Por las que corríamos
Yeah, what I need right now
Sí, lo que necesito ahora
Is some rodding and some reeling, first catch feelin'
Es un poco de pesca y carreteo, la primera sensación de captura
Praying to the man for some muddy water healin'
Rezándole al hombre por alguna curación de agua turbia
Don't need no sad songs on my radio
No necesito canciones tristes en mi radio
Burning up some black smoke down a backroad
Quemando algo de humo negro por un camino trasero
I need a boat
Necesito un barco
I need a boat
Necesito un barco
I need a boat
Necesito un barco
I need a boat
Necesito un barco
Real, real bad
Realmente, realmente mal
This whiskey sure tastes fine right now
Este uísque certamente tem um bom gosto agora
But it ain't doing the trick, no
Mas não está fazendo o truque, não
It ain't gettin' me gone enough
Não está me deixando suficientemente embriagado
To make my mind forget
Para fazer minha mente esquecer
That one shot, two shot, three shot more
Aquele primeiro shot, segundo shot, terceiro shot e mais
Don't change the fact
Não muda o fato
She ain't in the picture anymore
Ela não está mais na foto
This bar stool ain't workin'
Este banco de bar não está funcionando
But if anything can
Mas se algo puder
It'll be me on a dock pushing off of dry land
Será eu em um cais se afastando da terra seca
I need a lake, a little bit of bait
Eu preciso de um lago, um pouco de isca
I'd even take a creek
Eu até aceitaria um riacho
I'm tired of all these concrete streets
Estou cansado de todas essas ruas de concreto
We were running down
Que estávamos correndo
Yeah, what I need right now
Sim, o que eu preciso agora
Is some rodding and some reeling, first catch feelin'
É um pouco de pesca, a sensação da primeira captura
Praying to the man for some muddy water healin'
Orando ao homem por alguma cura com água lamacenta
Don't need no sad songs on my radio
Não preciso de músicas tristes no meu rádio
Burning up some black smoke down a backroad
Queimando um pouco de fumaça preta em uma estrada de terra
I need a boat
Eu preciso de um barco
I need a boat
Eu preciso de um barco
Don't care if it's a pontoon, brand new, been used
Não me importo se é um pontão, novo, usado
Long as it'll fish
Desde que possa pescar
Just wanna cast it out yonder, let my mind wander
Só quero lançá-lo ao mar, deixar minha mente vagar
Off to anything, but this
Para qualquer coisa, menos isso
I'm tired of runnin' into all my friends
Estou cansado de encontrar todos os meus amigos
Askin' if I'm over her lovin'
Perguntando se eu superei o amor dela
Yeah, but out there where the river lets in
Sim, mas lá onde o rio entra
Them fish don't ask me nothin'
Os peixes não me perguntam nada
I need a lake, a little bit of bait
Eu preciso de um lago, um pouco de isca
I'd even take a creek
Eu até aceitaria um riacho
I'm tired of all these concrete streets
Estou cansado de todas essas ruas de concreto
We were running down
Que estávamos correndo
Yeah, what I need right now
Sim, o que eu preciso agora
Is some rodding and some reeling, first catch feelin'
É um pouco de pesca, a sensação da primeira captura
Praying to the man for some muddy water healin'
Orando ao homem por alguma cura com água lamacenta
Don't need no sad songs on my radio
Não preciso de músicas tristes no meu rádio
Burning up some black smoke down a backroad
Queimando um pouco de fumaça preta em uma estrada de terra
I need a boat
Eu preciso de um barco
I need a boat
Eu preciso de um barco
I need some peace and quiet
Eu preciso de um pouco de paz e sossego
I don't know who the hell's gonna buy it
Não sei quem diabos vai comprar isso
Yeah, but I need a boat
Sim, mas eu preciso de um barco
Uh-huh
Uh-huh
I need a lake, a little bit of bait
Eu preciso de um lago, um pouco de isca
I'd even take a creek
Eu até aceitaria um riacho
I'm tired of all these concrete streets
Estou cansado de todas essas ruas de concreto
We were running down
Que estávamos correndo
Yeah, what I need right now
Sim, o que eu preciso agora
Is some rodding and some reeling, first catch feelin'
É um pouco de pesca, a sensação da primeira captura
Praying to the man for some muddy water healin'
Orando ao homem por alguma cura com água lamacenta
Don't need no sad songs on my radio
Não preciso de músicas tristes no meu rádio
Burning up some black smoke down a backroad
Queimando um pouco de fumaça preta em uma estrada de terra
I need a boat
Eu preciso de um barco
I need a boat
Eu preciso de um barco
I need a boat
Eu preciso de um barco
I need a boat
Eu preciso de um barco
Real, real bad
Muito, muito mesmo
This whiskey sure tastes fine right now
Ce whisky a certainement bon goût maintenant
But it ain't doing the trick, no
Mais il ne fait pas l'affaire, non
It ain't gettin' me gone enough
Il ne me fait pas assez partir
To make my mind forget
Pour faire oublier mon esprit
That one shot, two shot, three shot more
Ce premier shot, deuxième shot, troisième shot et plus
Don't change the fact
Ne change pas le fait
She ain't in the picture anymore
Qu'elle n'est plus dans le tableau
This bar stool ain't workin'
Ce tabouret de bar ne fonctionne pas
But if anything can
Mais si quelque chose peut le faire
It'll be me on a dock pushing off of dry land
Ce sera moi sur un quai, quittant la terre ferme
I need a lake, a little bit of bait
J'ai besoin d'un lac, un peu d'appât
I'd even take a creek
Je prendrais même un ruisseau
I'm tired of all these concrete streets
J'en ai marre de toutes ces rues en béton
We were running down
Où nous courions
Yeah, what I need right now
Oui, ce dont j'ai besoin maintenant
Is some rodding and some reeling, first catch feelin'
C'est un peu de pêche à la ligne, la sensation de la première prise
Praying to the man for some muddy water healin'
Prier l'homme pour une guérison par l'eau boueuse
Don't need no sad songs on my radio
Je n'ai pas besoin de chansons tristes à la radio
Burning up some black smoke down a backroad
Brûlant de la fumée noire sur une route de campagne
I need a boat
J'ai besoin d'un bateau
I need a boat
J'ai besoin d'un bateau
Don't care if it's a pontoon, brand new, been used
Je m'en fiche si c'est un ponton, neuf, d'occasion
Long as it'll fish
Tant qu'il peut pêcher
Just wanna cast it out yonder, let my mind wander
Je veux juste le lancer là-bas, laisser mon esprit vagabonder
Off to anything, but this
Vers n'importe quoi, sauf ça
I'm tired of runnin' into all my friends
J'en ai marre de tomber sur tous mes amis
Askin' if I'm over her lovin'
Qui me demandent si j'ai fini de l'aimer
Yeah, but out there where the river lets in
Oui, mais là où la rivière se jette
Them fish don't ask me nothin'
Les poissons ne me demandent rien
I need a lake, a little bit of bait
J'ai besoin d'un lac, un peu d'appât
I'd even take a creek
Je prendrais même un ruisseau
I'm tired of all these concrete streets
J'en ai marre de toutes ces rues en béton
We were running down
Où nous courions
Yeah, what I need right now
Oui, ce dont j'ai besoin maintenant
Is some rodding and some reeling, first catch feelin'
C'est un peu de pêche à la ligne, la sensation de la première prise
Praying to the man for some muddy water healin'
Prier l'homme pour une guérison par l'eau boueuse
Don't need no sad songs on my radio
Je n'ai pas besoin de chansons tristes à la radio
Burning up some black smoke down a backroad
Brûlant de la fumée noire sur une route de campagne
I need a boat
J'ai besoin d'un bateau
I need a boat
J'ai besoin d'un bateau
I need some peace and quiet
J'ai besoin de paix et de tranquillité
I don't know who the hell's gonna buy it
Je ne sais pas qui diable va l'acheter
Yeah, but I need a boat
Oui, mais j'ai besoin d'un bateau
Uh-huh
Uh-huh
I need a lake, a little bit of bait
J'ai besoin d'un lac, un peu d'appât
I'd even take a creek
Je prendrais même un ruisseau
I'm tired of all these concrete streets
J'en ai marre de toutes ces rues en béton
We were running down
Où nous courions
Yeah, what I need right now
Oui, ce dont j'ai besoin maintenant
Is some rodding and some reeling, first catch feelin'
C'est un peu de pêche à la ligne, la sensation de la première prise
Praying to the man for some muddy water healin'
Prier l'homme pour une guérison par l'eau boueuse
Don't need no sad songs on my radio
Je n'ai pas besoin de chansons tristes à la radio
Burning up some black smoke down a backroad
Brûlant de la fumée noire sur une route de campagne
I need a boat
J'ai besoin d'un bateau
I need a boat
J'ai besoin d'un bateau
I need a boat
J'ai besoin d'un bateau
I need a boat
J'ai besoin d'un bateau
Real, real bad
Vraiment, vraiment besoin
This whiskey sure tastes fine right now
Dieser Whiskey schmeckt im Moment ganz gut
But it ain't doing the trick, no
Aber er ist nicht gut genug, nein
It ain't gettin' me gone enough
Er lässt mich nicht genug abschalten
To make my mind forget
Um meinen Verstand zu vergessen
That one shot, two shot, three shot more
Dass ein Schuss, zwei Schuss, drei Schuss mehr
Don't change the fact
Ändert nichts an der Tatsache
She ain't in the picture anymore
Sie ist nicht mehr auf dem Bild
This bar stool ain't workin'
Dieser Barhocker funktioniert nicht
But if anything can
Aber wenn irgendetwas kann
It'll be me on a dock pushing off of dry land
Dann werde ich auf einem Dock stehen und mich vom Festland abstoßen
I need a lake, a little bit of bait
Ich brauche einen See, ein bisschen Köder
I'd even take a creek
Ich würde sogar einen Bach nehmen
I'm tired of all these concrete streets
Ich bin müde von all diesen Betonstraßen
We were running down
Die wir runterlaufen
Yeah, what I need right now
Ja, was ich jetzt brauche
Is some rodding and some reeling, first catch feelin'
Ist ein bisschen Angeln und ein bisschen Reeling, das Gefühl des ersten Fangs
Praying to the man for some muddy water healin'
Ich bete zu dem Mann für etwas schlammiges Wasser, das heilt
Don't need no sad songs on my radio
Ich brauche keine traurigen Songs in meinem Radio
Burning up some black smoke down a backroad
Ein bisschen schwarzen Rauch auf einer Nebenstraße verbrennen
I need a boat
Ich brauche ein Boot
I need a boat
Ich brauche ein Boot
Don't care if it's a pontoon, brand new, been used
Es ist egal, ob es ein Ponton, brandneu oder gebraucht ist
Long as it'll fish
Solange es fischen kann
Just wanna cast it out yonder, let my mind wander
Ich will ihn nur auswerfen und meine Gedanken schweifen lassen
Off to anything, but this
An alles denken, nur nicht daran
I'm tired of runnin' into all my friends
Ich bin es leid, meine Freunde zu treffen
Askin' if I'm over her lovin'
Fragen, ob ich über ihre Liebe hinweg bin
Yeah, but out there where the river lets in
Ja, aber da draußen, wo der Fluss reinläuft
Them fish don't ask me nothin'
Fragen mich die Fische nichts
I need a lake, a little bit of bait
Ich brauche einen See, ein bisschen Köder
I'd even take a creek
Ich würde sogar einen Bach nehmen
I'm tired of all these concrete streets
Ich bin müde von all diesen Betonstraßen
We were running down
Die wir runterlaufen
Yeah, what I need right now
Ja, was ich jetzt brauche
Is some rodding and some reeling, first catch feelin'
Ist ein bisschen Angeln und ein bisschen Reeling, das Gefühl des ersten Fangs
Praying to the man for some muddy water healin'
Ich bete zu dem Mann für etwas schlammiges Wasser, das heilt
Don't need no sad songs on my radio
Ich brauche keine traurigen Songs in meinem Radio
Burning up some black smoke down a backroad
Ein bisschen schwarzen Rauch auf einer Nebenstraße verbrennen
I need a boat
Ich brauche ein Boot
I need a boat
Ich brauche ein Boot
I need some peace and quiet
Ich brauche etwas Frieden und Ruhe
I don't know who the hell's gonna buy it
Ich weiß nicht, wer es kaufen wird
Yeah, but I need a boat
Ja, aber ich brauche ein Boot
Uh-huh
Uh-huh
I need a lake, a little bit of bait
Ich brauche einen See, ein bisschen Köder
I'd even take a creek
Ich würde sogar einen Bach nehmen
I'm tired of all these concrete streets
Ich bin müde von all diesen Betonstraßen
We were running down
Die wir runterlaufen
Yeah, what I need right now
Ja, was ich jetzt brauche
Is some rodding and some reeling, first catch feelin'
Ist ein bisschen Angeln und ein bisschen Reeling, das Gefühl des ersten Fangs
Praying to the man for some muddy water healin'
Ich bete zu dem Mann für etwas schlammiges Wasser, das heilt
Don't need no sad songs on my radio
Ich brauche keine traurigen Songs in meinem Radio
Burning up some black smoke down a backroad
Ein bisschen schwarzen Rauch auf einer Nebenstraße verbrennen
I need a boat
Ich brauche ein Boot
I need a boat
Ich brauche ein Boot
I need a boat
Ich brauche ein Boot
I need a boat
Ich brauche ein Boot
Real, real bad
Wirklich, wirklich dringend
This whiskey sure tastes fine right now
Questo whisky ha sicuramente un buon sapore in questo momento
But it ain't doing the trick, no
Ma non sta funzionando, no
It ain't gettin' me gone enough
Non mi sta facendo partire abbastanza
To make my mind forget
Per far dimenticare alla mia mente
That one shot, two shot, three shot more
Quel primo colpo, due colpi, tre colpi ancora
Don't change the fact
Non cambia il fatto
She ain't in the picture anymore
Che lei non sia più nel quadro
This bar stool ain't workin'
Questo sgabello del bar non funziona
But if anything can
Ma se qualcosa funzionasse
It'll be me on a dock pushing off of dry land
Sarei io su un molo che si allontana dalla terraferma
I need a lake, a little bit of bait
Mi serve un lago, un po' di esche
I'd even take a creek
Prenderei anche un torrente
I'm tired of all these concrete streets
Sono stanco di tutte queste strade di cemento
We were running down
Stavamo scendendo
Yeah, what I need right now
Sì, quello di cui ho bisogno in questo momento
Is some rodding and some reeling, first catch feelin'
È un po' di canna e mulinello, la sensazione della prima pesca
Praying to the man for some muddy water healin'
Pregando l'uomo per un po' di acqua fangosa che guarisce
Don't need no sad songs on my radio
Non ho bisogno di canzoni tristi sulla mia radio
Burning up some black smoke down a backroad
Bruciando un po' di fumo nero lungo una strada di campagna
I need a boat
Ho bisogno di una barca
I need a boat
Ho bisogno di una barca
Don't care if it's a pontoon, brand new, been used
Non importa se è un pontone, nuovo di zecca, usato
Long as it'll fish
Purché mi farà pescare
Just wanna cast it out yonder, let my mind wander
Voglio solo lanciarlo laggiù, lasciare che la mia mente vaghi
Off to anything, but this
Verso qualsiasi cosa, ma non questo
I'm tired of runnin' into all my friends
Sono stanco di imbattermi in tutti i miei amici
Askin' if I'm over her lovin'
Che mi chiedono se mi è passata
Yeah, but out there where the river lets in
Sì, ma là fuori dove il fiume entra
Them fish don't ask me nothin'
Quei pesci non mi chiedono niente
I need a lake, a little bit of bait
Mi serve un lago, un po' di esche
I'd even take a creek
Prenderei anche un torrente
I'm tired of all these concrete streets
Sono stanco di tutte queste strade di cemento
We were running down
Stavamo scendendo
Yeah, what I need right now
Sì, quello di cui ho bisogno in questo momento
Is some rodding and some reeling, first catch feelin'
È un po' di canna e mulinello, la sensazione della prima pesca
Praying to the man for some muddy water healin'
Pregando l'uomo per un po' di acqua fangosa che guarisce
Don't need no sad songs on my radio
Non ho bisogno di canzoni tristi sulla mia radio
Burning up some black smoke down a backroad
Bruciando un po' di fumo nero lungo una strada di campagna
I need a boat
Ho bisogno di una barca
I need a boat
Ho bisogno di una barca
I need some peace and quiet
Ho bisogno di un po' di pace e tranquillità
I don't know who the hell's gonna buy it
Non so chi diavolo mi crederà
Yeah, but I need a boat
Sì, ma ho bisogno di una barca
Uh-huh
Uh-huh
I need a lake, a little bit of bait
Mi serve un lago, un po' di esche
I'd even take a creek
Prenderei anche un torrente
I'm tired of all these concrete streets
Sono stanco di tutte queste strade di cemento
We were running down
Stavamo scendendo
Yeah, what I need right now
Sì, quello di cui ho bisogno in questo momento
Is some rodding and some reeling, first catch feelin'
È un po' di canna e mulinello, la sensazione della prima pesca
Praying to the man for some muddy water healin'
Pregando l'uomo per un po' di acqua fangosa che guarisce
Don't need no sad songs on my radio
Non ho bisogno di canzoni tristi sulla mia radio
Burning up some black smoke down a backroad
Bruciando un po' di fumo nero lungo una strada di campagna
I need a boat
Ho bisogno di una barca
I need a boat
Ho bisogno di una barca
I need a boat
Ho bisogno di una barca
I need a boat
Ho bisogno di una barca
Real, real bad
Proprio, proprio tanto
This whiskey sure tastes fine right now
このウイスキー確かに美味しい
But it ain't doing the trick, no
でも、それだけでは騙されない、いいや
It ain't gettin' me gone enough
俺をイカれさせるにはまだ足りない
To make my mind forget
忘れさせるには
That one shot, two shot, three shot more
その一杯のショット、二杯のショット、三杯のショットをもっと飲んでも
Don't change the fact
事実は変わらない
She ain't in the picture anymore
彼女がもう俺と一緒にいないという
This bar stool ain't workin'
このバーの腰掛けも効果はない
But if anything can
でも、何でもできるなら
It'll be me on a dock pushing off of dry land
波止場で俺はボートを押し出しているだろう
I need a lake, a little bit of bait
俺には湖が必要だ、少し餌も欲しい
I'd even take a creek
小川でもいい
I'm tired of all these concrete streets
こんなコンクリートの道路は飽き飽きだ
We were running down
俺たちが走っていた
Yeah, what I need right now
そう、今、俺が必要なのは
Is some rodding and some reeling, first catch feelin'
釣り竿とリール、初めて捕まえる気分
Praying to the man for some muddy water healin'
泥だらけの水で癒えるために祈っている
Don't need no sad songs on my radio
ラジオで悲しい曲はいらない
Burning up some black smoke down a backroad
裏道を走って、真っ黒い煙を燃やす
I need a boat
俺にはボートが必要だ
I need a boat
俺にはボートが必要だ
Don't care if it's a pontoon, brand new, been used
平底船でもいい、新品でも中古でもいい
Long as it'll fish
ただ魚が釣れるなら
Just wanna cast it out yonder, let my mind wander
遠くのあそこに投げたいだけだ、悩む気持ちを
Off to anything, but this
すっきりさせたい、でもこの
I'm tired of runnin' into all my friends
友達に出くわすのもうんざりだ
Askin' if I'm over her lovin'
彼女への愛は乗り越えたのか聞いてくるんだ
Yeah, but out there where the river lets in
そう、でも川の流れる場所では
Them fish don't ask me nothin'
魚たちは俺に何も尋ねない
I need a lake, a little bit of bait
俺には湖が必要だ、少し餌も欲しい
I'd even take a creek
小川でもいい
I'm tired of all these concrete streets
こんなコンクリートの道路は飽き飽きだ
We were running down
俺たちが走っていた
Yeah, what I need right now
そう、今、俺が必要なのは
Is some rodding and some reeling, first catch feelin'
釣り竿とリール、初めて捕まえる気分
Praying to the man for some muddy water healin'
泥だらけの水で癒えるために祈っている
Don't need no sad songs on my radio
ラジオで悲しい曲はいらない
Burning up some black smoke down a backroad
裏道を走って、真っ黒い煙を燃やす
I need a boat
俺にはボートが必要だ
I need a boat
俺にはボートが必要だ
I need some peace and quiet
俺には平和と静寂が必要だ
I don't know who the hell's gonna buy it
誰が買うのかわからないけど
Yeah, but I need a boat
そうだ、俺にはボートが必要だ
Uh-huh
Uh-huh
I need a lake, a little bit of bait
俺には湖が必要だ、少し餌も欲しい
I'd even take a creek
小川でもいい
I'm tired of all these concrete streets
こんなコンクリートの道路は飽き飽きだ
We were running down
俺たちが走っていた
Yeah, what I need right now
そう、今、俺が必要なのは
Is some rodding and some reeling, first catch feelin'
釣り竿とリール、初めて捕まえる気分
Praying to the man for some muddy water healin'
泥だらけの水で癒えるために祈っている
Don't need no sad songs on my radio
ラジオで悲しい曲はいらない
Burning up some black smoke down a backroad
裏道を走って、真っ黒い煙を燃やす
I need a boat
俺にはボートが必要だ
I need a boat
俺にはボートが必要だ
I need a boat
俺にはボートが必要だ
I need a boat
俺にはボートが必要だ
Real, real bad
本当に、本当にとても

Curiosidades sobre la música Need A Boat del Morgan Wallen

¿Cuándo fue lanzada la canción “Need A Boat” por Morgan Wallen?
La canción Need A Boat fue lanzada en 2021, en el álbum “Dangerous: The Double Album”.
¿Quién compuso la canción “Need A Boat” de Morgan Wallen?
La canción “Need A Boat” de Morgan Wallen fue compuesta por Hillary Lindsey, Matthew Peters Dragstrem, Morgan Wallen.

Músicas más populares de Morgan Wallen

Otros artistas de Country & western