Girl, our mamas are best friends and so are we
The whole town's rooting for us like the home team
Most likely to settle down
Plant a few roots real deep and let 'em grow
But we can't stop this real world from spinnin' us
Your bright lights called, I don't blame you for pickin' up
Your big dream bags are all packed up and ready to go
But I just need you to know
That I love you more than a California sunset
More than a beer when you ain't twenty-one yet
More than a Sunday morning Lord
Turnin' some poor lost souls 'round, Hallelujah bound
Yeah, I love you more than the feeling when the bass hits a hook
When the guy gets the girl at the end of the book
But, baby, this might be the last time I get to lay you down
'Cause I can't love you more than my hometown
I ain't the runaway kind, I can't change that
My heart's stuck in these streets like the train tracks
City sky ain't the same black
Ain't that a map dot shame, man, to think that
I love you more than a California sunset
More than a beer when you ain't twenty-one yet
More than a Sunday morning Lord
Turnin' some poor lost souls around, Hallelujah bound
Yeah, I love you more than the feeling when the bass hits a hook
When the guy gets the girl at the end of the book
But, baby, this might be the last time I get to lay you down
'Cause I can't love you more than my hometown
Yeah, you got a wild in your eyes that I just wasn't born with
I'm a same gas station cup of coffee in the mornin'
I need the house on the hill, girl, not in 'em
So hang onto these words 'til them avenues help you forget 'em
'Cause I love you more than a California sunset
I love you more in a twenty-dollar sundress
Hate that loaded down car you got your keys in
Girl, but I hate even more that you're leavin'
'Cause I love you more than the feeling when the bass hits a hook
When the guy gets the girl at the end of the book
But that ain't you and me so I guess I'll see you around
'Cause I can't love you more than my hometown
Love you more than my hometown
Love you more than my hometown
Love you more, baby, love you more
Girl, our mamas are best friends and so are we
Nena, nuestras madres son mejores amigas y nosotros también
The whole town's rooting for us like the home team
Todo el pueblo nos echa porras a nosotros como si fuéramos el equipo de casa
Most likely to settle down
Muy probable que asentemos cabeza
Plant a few roots real deep and let 'em grow
Planto algunas raíces bien profundo y las dejo crecer
But we can't stop this real world from spinnin' us
Pero no podemos evitar que este mundo real nos dé vueltas
Your bright lights called, I don't blame you for pickin' up
Tus luces brillantes llamaron, no te culpo por contestar
Your big dream bags are all packed up and ready to go
Tus maletas de sueños grandes están empacadas y listas para partir
But I just need you to know
Pero solamente necesito que sepas
That I love you more than a California sunset
Que te amo más que una puesta de sol de California
More than a beer when you ain't twenty-one yet
Más que una cerveza cuando todavía no cumples veintiuno
More than a Sunday morning Lord
Más que al Señor en domingo por la mañana
Turnin' some poor lost souls 'round, Hallelujah bound
Regresando a algunas almas pobres de vuelta, camino a Aleluya
Yeah, I love you more than the feeling when the bass hits a hook
Sí, te amo más que la sensación que da cuando el bajo retumba en el coro
When the guy gets the girl at the end of the book
Cuando el chico se queda con la chica al final del libro
But, baby, this might be the last time I get to lay you down
Pero, cariño, esta puede ser la última vez que te acuesto
'Cause I can't love you more than my hometown
Porque no puedo amarte más que a mi ciudad natal
I ain't the runaway kind, I can't change that
No soy del tipo que se escapa, no puedo cambiar eso
My heart's stuck in these streets like the train tracks
Mi corazón está atrapado en estas calles como vías de tren
City sky ain't the same black
El cielo de la ciudad no es del mismo negro
Ain't that a map dot shame, man, to think that
No es eso una lástima cual punto en el mapa, hombre, el pensar en ello
I love you more than a California sunset
Te amo más que una puesta de sol de California
More than a beer when you ain't twenty-one yet
Más que una cerveza cuando todavía no cumples veintiuno
More than a Sunday morning Lord
Más que al Señor en domingo por la mañana
Turnin' some poor lost souls around, Hallelujah bound
Regresando a algunas almas pobres de vuelta, camino a Aleluya
Yeah, I love you more than the feeling when the bass hits a hook
Sí, te amo más que la sensación que da cuando el bajo retumba en el coro
When the guy gets the girl at the end of the book
Cuando el chico se queda con la chica al final del libro
But, baby, this might be the last time I get to lay you down
Pero, cariño, esta puede ser la última vez que te acuesto
'Cause I can't love you more than my hometown
Porque no puedo amarte más que a mi ciudad natal
Yeah, you got a wild in your eyes that I just wasn't born with
Sí, tienes algo salvaje en tus ojos con lo que yo simplemente no nací
I'm a same gas station cup of coffee in the mornin'
Soy la misma taza de café por la mañana de una gasolinera
I need the house on the hill, girl, not in 'em
Necesito la casa en la colina, mujer, no en ellos
So hang onto these words 'til them avenues help you forget 'em
Así que guárdate estas palabras hasta que las avenidas te ayuden a olvidarlas
'Cause I love you more than a California sunset
Porque te amo más que una puesta de sol de California
I love you more in a twenty-dollar sundress
Más que una cerveza cuando todavía no cumples veintiuno
Hate that loaded down car you got your keys in
Más que al Señor en domingo por la mañana
Girl, but I hate even more that you're leavin'
Regresando a algunas almas pobres de vuelta, camino a Aleluya
'Cause I love you more than the feeling when the bass hits a hook
Sí, te amo más que la sensación que da cuando el bajo retumba en el coro
When the guy gets the girl at the end of the book
Cuando el chico se queda con la chica al final del libro
But that ain't you and me so I guess I'll see you around
Pero, cariño, esta puede ser la última vez que te acuesto
'Cause I can't love you more than my hometown
Porque no puedo amarte más que a mi ciudad natal
Love you more than my hometown
Amarte más que a mi ciudad natal
Love you more than my hometown
Amarte más que a mi ciudad natal
Love you more, baby, love you more
Amarte más, cariño, amarte más
Girl, our mamas are best friends and so are we
Garota, nossas mães são melhores amigas e nós também
The whole town's rooting for us like the home team
A cidade inteira está torcendo por nós como se fosse o time do lugar
Most likely to settle down
Bem provável de fazer sucesso
Plant a few roots real deep and let 'em grow
Plantar algumas raízes bem profundas e deixar crescer
But we can't stop this real world from spinnin' us
Mas não podemos impedir esse mundo de nos girar
Your bright lights called, I don't blame you for pickin' up
Sua luz te chamou, eu não te condeno por aceitar o chamado
Your big dream bags are all packed up and ready to go
As grandes malas dos seus sonhos já estão prontas
But I just need you to know
Mas eu só preciso que você saiba
That I love you more than a California sunset
Que eu te amo mais do que o por do sol da Califórnia
More than a beer when you ain't twenty-one yet
Mais do que uma cerveja quando ainda não se tem vinte e um anos
More than a Sunday morning Lord
Mais do que um abençoado domingo de manhã
Turnin' some poor lost souls 'round, Hallelujah bound
Convertendo algumas pobre almas perdidas, caminho a aleluia
Yeah, I love you more than the feeling when the bass hits a hook
Yeah, eu te amo mais do que o sentimento de baixo retumbando num coral
When the guy gets the girl at the end of the book
Quando o mocinho fica com a menina no final do livro
But, baby, this might be the last time I get to lay you down
Mas, baby, talvez essa seja a última vez que dormiremos juntos
'Cause I can't love you more than my hometown
Porque eu não posso te amar mais do que minha cidade natal
I ain't the runaway kind, I can't change that
Não sou do tipo que vai embora, eu não posso mudar isso
My heart's stuck in these streets like the train tracks
Meu coração está grudado nessas ruas como os trilhos do trem
City sky ain't the same black
O céu preto da cidade não é a mesma coisa
Ain't that a map dot shame, man, to think that
Isso não é uma lastima tal qual um ponto no mapa, cara, pra pensar isso
I love you more than a California sunset
Que eu te amo mais do que o por do sol da Califórnia
More than a beer when you ain't twenty-one yet
Mais do que uma cerveja quando ainda não se tem vinte e um anos
More than a Sunday morning Lord
Mais do que um abençoado domingo de manhã
Turnin' some poor lost souls around, Hallelujah bound
Convertendo algumas pobre almas perdidas, caminho a aleluia
Yeah, I love you more than the feeling when the bass hits a hook
Yeah, eu te amo mais do que o sentimento de baixo retumbando num coral
When the guy gets the girl at the end of the book
Quando o mocinho fica com a menina no final do livro
But, baby, this might be the last time I get to lay you down
Mas, baby, talvez essa seja a última vez que dormiremos juntos
'Cause I can't love you more than my hometown
Porque eu não posso te amar mais do que minha cidade natal
Yeah, you got a wild in your eyes that I just wasn't born with
Yeah, você tem algo selvagem nos olhos e eu não nasci com isso
I'm a same gas station cup of coffee in the mornin'
Eu sou do tipo que vou pro mesmo posto de gasolina pra comprar meu café de manhã
I need the house on the hill, girl, not in 'em
Eu preciso da casa na colina, garota, não dentro dela
So hang onto these words 'til them avenues help you forget 'em
Então lembre-se dessas palavras até que as avenidas te ajude a esquecê-las
'Cause I love you more than a California sunset
Que eu te amo mais do que o por do sol da Califórnia
I love you more in a twenty-dollar sundress
Mais do que uma cerveja quando ainda não se tem vinte e um anos
Hate that loaded down car you got your keys in
Mais do que um abençoado domingo de manhã
Girl, but I hate even more that you're leavin'
Convertendo algumas pobre almas perdidas, caminho a aleluia
'Cause I love you more than the feeling when the bass hits a hook
Yeah, eu te amo mais do que o sentimento de baixo retumbando num coral
When the guy gets the girl at the end of the book
Quando o mocinho fica com a menina no final do livro
But that ain't you and me so I guess I'll see you around
Mas, baby, talvez essa seja a última vez que dormiremos juntos
'Cause I can't love you more than my hometown
Porque eu não posso te amar mais do que minha cidade natal
Love you more than my hometown
Te amar mais do que minha cidade natal
Love you more than my hometown
Te amar mais do que minha cidade natal
Love you more, baby, love you more
Te amar mais, baby, te amar mais
Girl, our mamas are best friends and so are we
Chérie, nos mères étaient meilleures amies, et nous aussi
The whole town's rooting for us like the home team
Toute la ville nous applaudit comme pour l'équipe municipale
Most likely to settle down
On va sans doute fonder une vie
Plant a few roots real deep and let 'em grow
Planter quelques racines afin qu'elle poussent
But we can't stop this real world from spinnin' us
Mais on ne peut pas arrêter ce vrai monde qui nous fait tourner
Your bright lights called, I don't blame you for pickin' up
Les lumières de la grande ville t'appellent, je vais pas t'en vouloir si tu réponds
Your big dream bags are all packed up and ready to go
Les valises sont faites avec tes gros rêves, prêtes à partir
But I just need you to know
Mais j'ai besoin que tu le saches
That I love you more than a California sunset
Que je t'aime plus qu'un coucher de soleil Californien
More than a beer when you ain't twenty-one yet
Plus qu'une bière avant qu'on l'âge de 21 ans
More than a Sunday morning Lord
Plus que le Seigneur un dimanche matin
Turnin' some poor lost souls 'round, Hallelujah bound
Qui rétablit quelconque âme égarée, vers l'alléluia
Yeah, I love you more than the feeling when the bass hits a hook
Ouais, je t'aime plus que la sensation d'un poisson qui mord ton hameçon
When the guy gets the girl at the end of the book
Quand le garçon et la fille se retrouvent ensemble à la fin du livre
But, baby, this might be the last time I get to lay you down
Mais, chérie, c'est peut-être la dernière fois qu'on s'allongera ensemble
'Cause I can't love you more than my hometown
Parce que je ne peux pas t'aimer plus que ma ville natale
I ain't the runaway kind, I can't change that
Je ne suis pas ce gosse qui fuira, je ne peux pas changer ça
My heart's stuck in these streets like the train tracks
Mon cœur est coincé dans ces rues comme les rails du train
City sky ain't the same black
Le ciel de la ville n'est pas du même noir
Ain't that a map dot shame, man, to think that
N'est-ce pas la honte du petit point sur la carte, de penser à ça
I love you more than a California sunset
Je t'aime plus qu'un coucher de soleil Californien
More than a beer when you ain't twenty-one yet
Plus qu'une bière avant qu'on l'âge de 21 ans
More than a Sunday morning Lord
Plus que le Seigneur un dimanche matin
Turnin' some poor lost souls around, Hallelujah bound
Qui rétablit quelconque âme égarée, vers l'alléluia
Yeah, I love you more than the feeling when the bass hits a hook
Ouais, je t'aime plus que la sensation d'un poisson qui mord ton hameçon
When the guy gets the girl at the end of the book
Quand le garçon et la fille se retrouvent ensemble à la fin du livre
But, baby, this might be the last time I get to lay you down
Mais, chérie, c'est peut-être la dernière fois qu'on s'allongera ensemble
'Cause I can't love you more than my hometown
Parce que je ne peux pas t'aimer plus que ma ville natale
Yeah, you got a wild in your eyes that I just wasn't born with
Il y a un côté sauvage dans tes yeux, et moi je ne suis pas né avec
I'm a same gas station cup of coffee in the mornin'
Je suis comme la même tasse de café à la station-service chaque matin
I need the house on the hill, girl, not in 'em
J'ai besoin de la maison sur la colline, chérie, pas en-dessous
So hang onto these words 'til them avenues help you forget 'em
Donc retiens ces mots jusqu'à ce que les grandes rues t'aident à les oublier
'Cause I love you more than a California sunset
Parce que je t'aime plus qu'un coucher de soleil Californien
I love you more in a twenty-dollar sundress
Plus qu'une bière avant qu'on l'âge de 21 ans
Hate that loaded down car you got your keys in
Plus que le Seigneur un dimanche matin
Girl, but I hate even more that you're leavin'
Qui rétablit quelconque âme égarée, vers l'alléluia
'Cause I love you more than the feeling when the bass hits a hook
Ouais, je t'aime plus que la sensation d'un poisson qui mord ton hameçon
When the guy gets the girl at the end of the book
Quand le garçon et la fille se retrouvent ensemble à la fin du livre
But that ain't you and me so I guess I'll see you around
Mais, chérie, c'est peut-être la dernière fois qu'on s'allongera ensemble
'Cause I can't love you more than my hometown
Parce que je ne peux pas t'aimer plus que ma ville natale
Love you more than my hometown
T'aimer plus que ma ville natale
Love you more than my hometown
T'aimer plus que ma ville natale
Love you more, baby, love you more
T'aimer plus, chérie, t'aimer plus
Girl, our mamas are best friends and so are we
Mädchen, unsere Mütter sind beste Freunde und wir auch
The whole town's rooting for us like the home team
Die ganze Stadt drückt uns die Daumen, wie der Heimmannschaft
Most likely to settle down
Die, die am ehesten sesshaft werden
Plant a few roots real deep and let 'em grow
Pflanzen ein paar Wurzeln und lassen sie wachsen
But we can't stop this real world from spinnin' us
Aber wir können die reale Welt nicht anhalten
Your bright lights called, I don't blame you for pickin' up
Deine hellen Lichter haben dich angerufen, ich mache dir keinen Vorwurf, dass du rangegangen bist
Your big dream bags are all packed up and ready to go
Deine Große-Träume-Taschen sind alle gepackt und fertig zu gehen
But I just need you to know
Aber ich will nur, dass du weißt
That I love you more than a California sunset
Dass ich dich mehr als den kalifornischen Sonnenuntergang liebe
More than a beer when you ain't twenty-one yet
Mehr als ein Bier, wenn man noch nicht einundzwanzig ist
More than a Sunday morning Lord
Mehr als den Herrn am Sonntagmorgen
Turnin' some poor lost souls 'round, Hallelujah bound
Ein paar verlorene Seelen bekehren, auf dem Weg zum Hallelujah
Yeah, I love you more than the feeling when the bass hits a hook
Yeah, ich liebe dich mehr, als das Gefühl, wenn der Bass auf den Refrain trifft
When the guy gets the girl at the end of the book
Wenn der Junge am Ende des Buches das Mädchen kriegt
But, baby, this might be the last time I get to lay you down
Aber, Baby, das ist möglicherweise das letzte Mal, dass ich dich hinlegen darf
'Cause I can't love you more than my hometown
Denn ich kann dich nicht mehr als meine Heimatstadt lieben
I ain't the runaway kind, I can't change that
Ich bin nicht der Ausreißer Art, das kann ich nicht ändern
My heart's stuck in these streets like the train tracks
Mein Herz steckt in diesen Straßen fest, wie Eisenbahnschienen
City sky ain't the same black
Der Stadthimmel hat ein anderes Schwarz
Ain't that a map dot shame, man, to think that
Ist das nicht eine Schande, Mann, das zu denken?
I love you more than a California sunset
Ich liebe dich mehr als einen kalifornischen Sonnenuntergang
More than a beer when you ain't twenty-one yet
Mehr als ein Bier, wenn man noch nicht einundzwanzig ist
More than a Sunday morning Lord
Mehr als den Herrn am Sonntagmorgen
Turnin' some poor lost souls around, Hallelujah bound
Ein paar verlorene Seelen bekehren, auf dem Weg zum Hallelujah
Yeah, I love you more than the feeling when the bass hits a hook
Yeah, ich liebe dich mehr, als das Gefühl, wenn der Bass auf den Refrain trifft
When the guy gets the girl at the end of the book
Wenn der Junge am Ende des Buches das Mädchen kriegt
But, baby, this might be the last time I get to lay you down
Aber, Baby, das ist möglicherweise das letzte Mal, dass ich dich hinlegen darf
'Cause I can't love you more than my hometown
Denn ich kann dich nicht mehr als meine Heimatstadt lieben
Yeah, you got a wild in your eyes that I just wasn't born with
Yeah, du hast eine Wildheit in deinen Augen, mit der ich einfach nicht geboren wurde
I'm a same gas station cup of coffee in the mornin'
Ich bin mehr so, Becher Kaffee an der gleichen Tankstelle jeden Morgen
I need the house on the hill, girl, not in 'em
Ich brauche das Haus auf dem Hügel, Mädchen, nicht in den Hills
So hang onto these words 'til them avenues help you forget 'em
Also halte dich an diesen Worten fest, bis dir die Alleen vergessen helfen
'Cause I love you more than a California sunset
Denn ich liebe dich mehr als einen kalifornischen Sonnenuntergang
I love you more in a twenty-dollar sundress
Ich liebe dich mehr in einem zwanzig-Dollar Sommerkleid
Hate that loaded down car you got your keys in
Hasse das vollgepackte Auto in dem deine Schlüssel stecken
Girl, but I hate even more that you're leavin'
Mädchen, aber ich hasse es noch viel mehr, dass du gehst
'Cause I love you more than the feeling when the bass hits a hook
Denn ich liebe dich mehr, als das Gefühl, wenn der Bass auf den Refrain trifft
When the guy gets the girl at the end of the book
Wenn der Junge am Ende des Buches das Mädchen kriegt
But that ain't you and me so I guess I'll see you around
Aber das sind nicht du und ich, also denke ich, wir sehen uns dann
'Cause I can't love you more than my hometown
Denn ich kann dich nicht mehr als meine Heimatstadt lieben
Love you more than my hometown
Dich nicht mehr als meine Heimatstadt lieben
Love you more than my hometown
Dich nicht mehr als meine Heimatstadt lieben
Love you more, baby, love you more
Dich nicht mehr lieben, Baby, dich nicht mehr lieben
Girl, our mamas are best friends and so are we
Ragazza, le nostre madri sono migliori amiche e lo siamo anche noi
The whole town's rooting for us like the home team
Tutto il paese fa il tifo per noi come se fossimo la squadra di casa
Most likely to settle down
Quelle con le maggiori probabilità di rimanere
Plant a few roots real deep and let 'em grow
Pianta un po' di radici in profondità e lasciale crescere
But we can't stop this real world from spinnin' us
Ma non possiamo fermare il mondo che ci girare
Your bright lights called, I don't blame you for pickin' up
Le tue luci brillante hanno chiamato, non ti biasimo per aver risposto
Your big dream bags are all packed up and ready to go
Le tue valigie piene di sogni sono fatte e pronte per partire
But I just need you to know
Ma ho bisogno che tu sappia
That I love you more than a California sunset
Che ti amo di più di un tramonto in California
More than a beer when you ain't twenty-one yet
Più di una birra quando non hai ancora ventun'anni
More than a Sunday morning Lord
Più del Signore la domenica mattina
Turnin' some poor lost souls 'round, Hallelujah bound
Che trasforma delle povere anime perse, costretti a cantare alleluja
Yeah, I love you more than the feeling when the bass hits a hook
Sì ti amo più della sensazione che ho quando il persico prende l'amo
When the guy gets the girl at the end of the book
Quando il ragazzo si prende la ragazza alla fine del libro
But, baby, this might be the last time I get to lay you down
Ma, cara, questa potrebbe essere l'ultima volta che dormiamo insieme
'Cause I can't love you more than my hometown
Perché non posso amarti più di quanto ami il mio paese
I ain't the runaway kind, I can't change that
Non sono un fuggitivo, non posso cambiare quella parte di me
My heart's stuck in these streets like the train tracks
Il mio cuore è incastrato tra queste strade come i binari di un treno
City sky ain't the same black
Il cielo di città non è delle stesso colore nero
Ain't that a map dot shame, man, to think that
Non è un peccato pensare a quello, come un punto su una mappa?
I love you more than a California sunset
Ti amo di più di un tramonto in California
More than a beer when you ain't twenty-one yet
Più di una birra quando non hai ancora ventun'anni
More than a Sunday morning Lord
Più del Signore la domenica mattina
Turnin' some poor lost souls around, Hallelujah bound
Che trasforma delle povere anime perse, costretti a cantare alleluja
Yeah, I love you more than the feeling when the bass hits a hook
Sì ti amo più della sensazione che ho quando il persico prende l'amo
When the guy gets the girl at the end of the book
Quando il ragazzo si prende la ragazza alla fine del libro
But, baby, this might be the last time I get to lay you down
Ma, cara, questa potrebbe essere l'ultima volta che dormiamo insieme
'Cause I can't love you more than my hometown
Perché non posso amarti più di quanto ami il mio paese
Yeah, you got a wild in your eyes that I just wasn't born with
Sì, tu hai una spontaneità nei tuoi occhi che io non ho mai avuto
I'm a same gas station cup of coffee in the mornin'
Io sono uno di quelli che ogni mattina prende il caffè alla stessa stazione di servizio
I need the house on the hill, girl, not in 'em
Ho bisogno della casa sulla collina, ragazza
So hang onto these words 'til them avenues help you forget 'em
Quindi ricordati queste parole fino a che i viali di città te le faranno dimenticare
'Cause I love you more than a California sunset
Perché ti amo di più di un tramonto in California
I love you more in a twenty-dollar sundress
Ti amo di più in un vestito da venti dollari
Hate that loaded down car you got your keys in
Odio quella macchina piena di cose in cui hai messo le chiavi
Girl, but I hate even more that you're leavin'
Ragazza, odio ancora di più il fatto che te ne stia andando
'Cause I love you more than the feeling when the bass hits a hook
Ti amo più della sensazione che ho quando il persico prende l'amo
When the guy gets the girl at the end of the book
Quando il ragazzo si prende la ragazza alla fine del libro
But that ain't you and me so I guess I'll see you around
Ma quelli non siamo io e te, quindi immagino che ci vedremo in giro
'Cause I can't love you more than my hometown
Perché non posso amarti più di quanto ami il mio paese
Love you more than my hometown
Amarti più di quanto ami il mio paese
Love you more than my hometown
Amarti più di quanto ami il mio paese
Love you more, baby, love you more
Amarti di più, cara, amarti di più
Girl, our mamas are best friends and so are we
ねぇ、俺たちのママって親友で俺たちもそうだよな
The whole town's rooting for us like the home team
この街全体が俺たちに根付いていて、まるでホームチームみたいなんだ
Most likely to settle down
一番落ち着ける所
Plant a few roots real deep and let 'em grow
いくつかの根っこを本当に深い場所へ埋めてそれが育つのを見るんだ
But we can't stop this real world from spinnin' us
だけどこの現実の世界が俺たちからスピンしていくのを止めることはできない
Your bright lights called, I don't blame you for pickin' up
君の明るい光が呼んだ、ピックアップしたことで君を責めはしない
Your big dream bags are all packed up and ready to go
君の大きな夢のバッグはパンパンで、準備万端なんだ
But I just need you to know
だけど君に知っておいて欲しいことがあるんだ
That I love you more than a California sunset
君をカリフォルニアの夕焼けよりも愛してる
More than a beer when you ain't twenty-one yet
21歳になる前のビールよりもずっと
More than a Sunday morning Lord
日曜日の神様よりもずっと
Turnin' some poor lost souls 'round, Hallelujah bound
貧しくさまよえる魂に反対を向かせるんだ、ハレルヤの方へ
Yeah, I love you more than the feeling when the bass hits a hook
そう、ベースがフックを演奏する時の感じよりも君を愛してる
When the guy gets the girl at the end of the book
本の終わりで男の子が女の子をゲットする時
But, baby, this might be the last time I get to lay you down
だけど、ねぇ、これが君を寝かせる最後になるかもしれないんだ
'Cause I can't love you more than my hometown
だって俺は自分のホームタウン以上に君のことを愛せないから
I ain't the runaway kind, I can't change that
俺は逃げるようなタイプじゃない、それは変えられないんだ
My heart's stuck in these streets like the train tracks
俺の心はあの通りではさまってるんだ、まるで電車のレールのように
City sky ain't the same black
街の空は同じ黒じゃない
Ain't that a map dot shame, man, to think that
地図に記された恥なんかじゃない、そう思うんだ
I love you more than a California sunset
君をカリフォルニアの夕焼けよりも愛してる
More than a beer when you ain't twenty-one yet
21歳になる前のビールよりもずっと
More than a Sunday morning Lord
日曜日の神様よりもずっと
Turnin' some poor lost souls around, Hallelujah bound
貧しくさまよえる魂に反対を向かせるんだ、ハレルヤの方へ
Yeah, I love you more than the feeling when the bass hits a hook
そう、ベースがフックを演奏する時の感じよりも君を愛してる
When the guy gets the girl at the end of the book
本の終わりで男の子が女の子をゲットする時
But, baby, this might be the last time I get to lay you down
だけど、ねぇ、これが君を寝かせる最後になるかもしれないんだ
'Cause I can't love you more than my hometown
だって俺は自分のホームタウン以上に君のことを愛せないから
Yeah, you got a wild in your eyes that I just wasn't born with
そう、君の目には俺が持って生まれなかった野性が生きてる
I'm a same gas station cup of coffee in the mornin'
俺は朝同じようにガソリンスタンドで買うコーヒーなんだ
I need the house on the hill, girl, not in 'em
丘の上に家が欲しい、ねぇ、そこにはいないんだ
So hang onto these words 'til them avenues help you forget 'em
だからあの通りが君が彼らのことを忘れるのに役立つまで、この言葉にしがみつくんだ
'Cause I love you more than a California sunset
だって君をカリフォルニアの夕焼けよりも愛してる
I love you more in a twenty-dollar sundress
21歳になる前のビールよりもずっと
Hate that loaded down car you got your keys in
日曜日の神様よりもずっと
Girl, but I hate even more that you're leavin'
貧しくさまよえる魂に反対を向かせるんだ、ハレルヤの方へ
'Cause I love you more than the feeling when the bass hits a hook
そう、ベースがフックを演奏する時の感じよりも君を愛してる
When the guy gets the girl at the end of the book
本の終わりで男の子が女の子をゲットする時
But that ain't you and me so I guess I'll see you around
だけど、ねぇ、これが君を寝かせる最後になるかもしれないんだ
'Cause I can't love you more than my hometown
だって俺は自分のホームタウン以上に君のことを愛せないから
Love you more than my hometown
自分のホームタウン以上に君を愛してる
Love you more than my hometown
自分のホームタウン以上に君を愛してる
Love you more, baby, love you more
君をもっと愛してる、ねぇ、君をもっと愛してるんだ