When it comes to hitchin' the boat up
Backin' down the ramp in my old truck
To find a bunch of logs, to catch a bunch of hogs
Yeah, I wrote the book, yeah, I wrote the book
If you wanna learn to throw a curve right
Catch a clean up lookin' on a third strike
Talk a little smack while he's walkin' back
Yeah, I wrote the book
But there's one that lays by the lamp on the nightstand
One that says don't cuss and don't fight
Or let the bottle turn you into a different man
But damn if I don't do it every Friday night
Those get you into Heaven letters in red
Ain't gettin' read enough to keep me on a straight line
I'm a Jack of all trades, but man I gotta say
That's one book I didn't write
I met a good girl, she had her life straight
She said she loved that I was good at everything
One day she left me in a cloud of dust
'Cause I never was too good at pickin' up
The one that lays by the lamp on the nightstand
One that says don't cuss and don't fight
Or let the bottle turn you into a different man
But damn if I don't do it every Friday night
Those get you into Heaven letters in red
Ain't gettin' read enough to keep me on a straight line
I'm a Jack of all trades, but man I gotta say
That's one book I didn't write
Yeah, the good Lord knows I need it
I didn't write it, but I probably oughta read it
The one that lays by the lamp on the nightstand
One that says don't cuss and don't fight
Or let the bottle turn you into a different man
But damn if I don't do it every Friday night
Those get you into Heaven letters in red
Ain't gettin' read enough to keep me on a straight line
I'm a Jack of all trades, but man I gotta say
That's one book I didn't write
That's one book I didn't write
That's one book I didn't write
When it comes to hitchin' the boat up
Cuando se trata de amarrar el bote
Backin' down the ramp in my old truck
Bajar la rampa en mi viejo camion
To find a bunch of logs, to catch a bunch of hogs
Para encontrar un montón de troncos, para atrapar un montón de cerdos
Yeah, I wrote the book, yeah, I wrote the book
Sí, escribí el libro, sí, escribí el libro
If you wanna learn to throw a curve right
Si quieres aprender a hacer un lanzamiento con curva hacia la derecha
Catch a clean up lookin' on a third strike
Atraparla limpia, buscando un tercer strike
Talk a little smack while he's walkin' back
Hablarle mal mientras que camina de vuelta
Yeah, I wrote the book
Sí, yo escribí el libro
But there's one that lays by the lamp on the nightstand
Pero hay uno que descansa junto a la lámpara en la mesa de noche
One that says don't cuss and don't fight
Uno que dice que no debes maldecir y no debes pelear
Or let the bottle turn you into a different man
O dejar que la botella te convierta en otro hombre distinto
But damn if I don't do it every Friday night
Pero, maldición, si no lo hago cada noche de viernes
Those get you into Heaven letters in red
Esos te llevan hasta los Cielos con letras en rojo
Ain't gettin' read enough to keep me on a straight line
No he estado leyendo lo suficiente para mantenerme en línea recta
I'm a Jack of all trades, but man I gotta say
Soy hombre de muchos oficios, pero, hombre, debo decir
That's one book I didn't write
Ese es un libro que yo no escribí
I met a good girl, she had her life straight
Conocí a una buena chica, ella tenía su vida recta
She said she loved that I was good at everything
Ella decía que amaba como yo era bueno en todo
One day she left me in a cloud of dust
Un día me dejo con una nube de polvo
'Cause I never was too good at pickin' up
Porque yo nunca fui muy bueno para entender
The one that lays by the lamp on the nightstand
Aquel que descansa junto a la lámpara en la mesa de noche
One that says don't cuss and don't fight
Uno que dice que no debes maldecir y no debes pelear
Or let the bottle turn you into a different man
O dejar que la botella te convierta en otro hombre distinto
But damn if I don't do it every Friday night
Pero, maldición, si no lo hago cada noche de viernes
Those get you into Heaven letters in red
Esos te llevan hasta los Cielos con letras en rojo
Ain't gettin' read enough to keep me on a straight line
No he estado leyendo lo suficiente para mantenerme en línea recta
I'm a Jack of all trades, but man I gotta say
Soy hombre de muchos oficios, pero, hombre, debo decir
That's one book I didn't write
Ese es un libro que yo no escribí
Yeah, the good Lord knows I need it
Sí, el Señor sabe que lo necesito
I didn't write it, but I probably oughta read it
Yo no lo escribí, pero probablemente debo leerlo
The one that lays by the lamp on the nightstand
Aquel que descansa junto a la lámpara en la mesa de noche
One that says don't cuss and don't fight
Uno que dice que no debes maldecir y no debes pelear
Or let the bottle turn you into a different man
O dejar que la botella te convierta en otro hombre distinto
But damn if I don't do it every Friday night
Pero, maldición, si no lo hago cada noche de viernes
Those get you into Heaven letters in red
Esos te llevan hasta los Cielos con letras en rojo
Ain't gettin' read enough to keep me on a straight line
No he estado leyendo lo suficiente para mantenerme en línea recta
I'm a Jack of all trades, but man I gotta say
Soy hombre de muchos oficios, pero, hombre, debo decir
That's one book I didn't write
Ese es un libro que yo no escribí
That's one book I didn't write
Ese es un libro que yo no escribí
That's one book I didn't write
Ese es un libro que yo no escribí
When it comes to hitchin' the boat up
Quando se trata de colocar o barco no reboque do carro
Backin' down the ramp in my old truck
Dá ré na garagem com minha caminhonete velha
To find a bunch of logs, to catch a bunch of hogs
Achar um punhado de lenha, pegar um bocado de porcos do mato
Yeah, I wrote the book, yeah, I wrote the book
Sim, eu escrevi o livro nesse assunto, eu escrevi o livro
If you wanna learn to throw a curve right
Se você quiser aprender bem a lançar uma bola de beisebol com efeito de curva
Catch a clean up lookin' on a third strike
Rebater um home run no terceiro strike
Talk a little smack while he's walkin' back
Falar desaforo enquanto o cara está indo pra trás
Yeah, I wrote the book
Sim, eu escrevi o livro nesse assunto
But there's one that lays by the lamp on the nightstand
Mas tem um livro que fica perto do abajur na mesinha da cama
One that says don't cuss and don't fight
Um que diz que não se pode falar palavrão ou entrar em brigas
Or let the bottle turn you into a different man
Ou deixar que a garrafa de bebida te transforme num outro homem
But damn if I don't do it every Friday night
Pode acreditar que eu faço isso toda sexta à noite
Those get you into Heaven letters in red
Essas coisas te deixam com anotações em vermelho no Paraíso
Ain't gettin' read enough to keep me on a straight line
Esse livro não tem sido lido suficientemente pra me manter na linha
I'm a Jack of all trades, but man I gotta say
Eu sou pau pra toda a obra, mas, cara eu preciso dizer
That's one book I didn't write
Aquele livro lá eu não escrevi não
I met a good girl, she had her life straight
Eu conheci uma garota comportada, ela tinha a vida dela na linha
She said she loved that I was good at everything
Ela dizia que adorava que eu era bom em tudo
One day she left me in a cloud of dust
Um dia ela me deixou pra trás numa nuvem de poeira
'Cause I never was too good at pickin' up
Porque eu nunca fui muito bom em atender o telefone
The one that lays by the lamp on the nightstand
Aquele livro que fica perto do abajur na mesinha da cama
One that says don't cuss and don't fight
O que diz que não se pode falar palavrão ou entrar em brigas
Or let the bottle turn you into a different man
Ou deixar que a garrafa de bebida te transforme num outro homem
But damn if I don't do it every Friday night
Pode acreditar que eu faço isso toda sexta à noite
Those get you into Heaven letters in red
Essas coisas te deixam com anotações em vermelho no Paraíso
Ain't gettin' read enough to keep me on a straight line
Esse livro não tem sido lido suficientemente pra me manter na linha
I'm a Jack of all trades, but man I gotta say
Eu sou pau pra toda a obra, mas, cara eu preciso dizer
That's one book I didn't write
Aquele livro lá eu não escrevi não
Yeah, the good Lord knows I need it
Sim, o bom Deus sabe que eu preciso dele
I didn't write it, but I probably oughta read it
Eu não o escrevi, mas eu provavelmente devia ler ele
The one that lays by the lamp on the nightstand
Aquele livro que fica perto do abajur na mesinha da cama
One that says don't cuss and don't fight
O que diz que não se pode falar palavrão ou entrar em brigas
Or let the bottle turn you into a different man
Ou deixar que a garrafa de bebida te transforme num outro homem
But damn if I don't do it every Friday night
Pode acreditar que eu faço isso toda sexta à noite
Those get you into Heaven letters in red
Essas coisas te deixam com anotações em vermelho no Paraíso
Ain't gettin' read enough to keep me on a straight line
Esse livro não tem sido lido suficientemente pra me manter na linha
I'm a Jack of all trades, but man I gotta say
Eu sou pau pra toda a obra, mas, cara eu preciso dizer
That's one book I didn't write
Aquele livro lá eu não escrevi
That's one book I didn't write
Aquele livro lá eu não escrevi
That's one book I didn't write
Aquele livro lá eu não escrevi
When it comes to hitchin' the boat up
Quand il s'agit de mettre le bateau à l'eau
Backin' down the ramp in my old truck
Je descends la rampe avec mon vieux camion
To find a bunch of logs, to catch a bunch of hogs
Pour trouver de vieilles bûches, pour attraper un tas de porcs
Yeah, I wrote the book, yeah, I wrote the book
Ouais, j'ai écrit le livre, ouais, j'ai écrit le livre
If you wanna learn to throw a curve right
Si tu veux apprendre à lancer une courbe correctement
Catch a clean up lookin' on a third strike
Attrape un clean up en cherchant une troisième prise
Talk a little smack while he's walkin' back
Parle dans son dos un peu pendant qu'il revient
Yeah, I wrote the book
Ouais, j'ai écrit le livre
But there's one that lays by the lamp on the nightstand
Mais il y en a un qui est posé près de la lampe sur la table de nuit
One that says don't cuss and don't fight
Un qui dit "Ne jure pas et ne te bats pas
Or let the bottle turn you into a different man
Ou laisse la bouteille te transformer en un homme différent"
But damn if I don't do it every Friday night
Mais putain, si je ne le fait pas tous les vendredis soirs
Those get you into Heaven letters in red
Ceux-là t'emmènent au paradis en lettres rouges
Ain't gettin' read enough to keep me on a straight line
On ne me lit pas assez pour me garder sur une ligne droite
I'm a Jack of all trades, but man I gotta say
Je suis un homme à tout faire, mais je dois dire que
That's one book I didn't write
C'est un livre que je n'ai pas écrit
I met a good girl, she had her life straight
J'ai rencontré une bonne fille, elle avait sa vie bien rangée
She said she loved that I was good at everything
Elle a dit qu'elle aimait que je sois bon dans tout
One day she left me in a cloud of dust
Un jour, elle m'a laissé dans un nuage de poussières
'Cause I never was too good at pickin' up
Car je n'étais pas assez bon à ramasser les pièces
The one that lays by the lamp on the nightstand
Celui qui est posé près de la lampe sur la table de nuit
One that says don't cuss and don't fight
Un qui dit "Ne jure pas et ne te bats pas
Or let the bottle turn you into a different man
Ou laisse la bouteille te transformer en un homme différent"
But damn if I don't do it every Friday night
Mais putain, si je ne le fait pas tous les vendredis soirs
Those get you into Heaven letters in red
Ceux-là t'emmènent au paradis en lettres rouges
Ain't gettin' read enough to keep me on a straight line
On ne me lit pas assez pour me garder sur une ligne droite
I'm a Jack of all trades, but man I gotta say
Je suis un homme à tout faire, mais je dois dire que
That's one book I didn't write
C'est un livre que je n'ai pas écrit
Yeah, the good Lord knows I need it
Ouais, le bon Dieu sait que j'en ai besoin
I didn't write it, but I probably oughta read it
Je ne l'ai pas écrit mais j'ai probablement dû le lire
The one that lays by the lamp on the nightstand
Celui qui est posé près de la lampe sur la table de nuit
One that says don't cuss and don't fight
Un qui dit "Ne jure pas et ne te bats pas
Or let the bottle turn you into a different man
Ou laisse la bouteille te transformer en un homme différent"
But damn if I don't do it every Friday night
Mais putain, si je ne le fait pas tous les vendredis soirs
Those get you into Heaven letters in red
Ceux-là t'emmènent au paradis en lettres rouges
Ain't gettin' read enough to keep me on a straight line
On ne me lit pas assez pour me garder sur une ligne droite
I'm a Jack of all trades, but man I gotta say
Je suis un homme à tout faire, mais je dois dire que
That's one book I didn't write
C'est un livre que je n'ai pas écrit
That's one book I didn't write
C'est un livre que je n'ai pas écrit
That's one book I didn't write
C'est un livre que je n'ai pas écrit
When it comes to hitchin' the boat up
Wenn es darum geht, das Boot hochzuziehen
Backin' down the ramp in my old truck
In meinem alten Truck die Rampe runterzufahren
To find a bunch of logs, to catch a bunch of hogs
Um einen Haufen Baumstämme zu finden, um einen Haufen Schweine zu fangen
Yeah, I wrote the book, yeah, I wrote the book
Ja, ich habe das Buch geschrieben, ja, ich habe das Buch geschrieben
If you wanna learn to throw a curve right
Wenn du lernen willst, eine Kurve richtig zu werfen
Catch a clean up lookin' on a third strike
Einen sauberen Wurf zu fangen, der nach einem dritten Strike aussieht
Talk a little smack while he's walkin' back
Sprich ein paar Worte, während er zurückläuft
Yeah, I wrote the book
Ja, ich habe das Buch geschrieben
But there's one that lays by the lamp on the nightstand
Aber es eins, das neben der Lampe auf dem Nachttisch liegt
One that says don't cuss and don't fight
Eines, das sagt, fluche nicht und kämpfe nicht
Or let the bottle turn you into a different man
Oder lass die Flasche dich in einen anderen Mann verwandeln
But damn if I don't do it every Friday night
Aber verdammt, wenn ich es nicht jeden Freitagabend tue
Those get you into Heaven letters in red
Diese roten Buchstaben bringen dich in den Himmel
Ain't gettin' read enough to keep me on a straight line
Es wird nicht genug gelesen, um mich auf einer geraden Linie zu halten
I'm a Jack of all trades, but man I gotta say
Ich bin ein Tausendsassa, aber Mann, ich muss sagen
That's one book I didn't write
Das eine Buch, das ich nicht geschrieben habe
I met a good girl, she had her life straight
Ich traf ein gutes Mädchen, sie hatte ihr Leben im Griff
She said she loved that I was good at everything
Sie sagte, sie liebte es, dass ich in allem gut war
One day she left me in a cloud of dust
Eines Tages verließ sie mich in einer Staubwolke
'Cause I never was too good at pickin' up
Denn ich war nie gut darin, etwas aufzusammeln
The one that lays by the lamp on the nightstand
Das eine, dass neben der Lampe auf dem Nachttisch liegt
One that says don't cuss and don't fight
Eines, das sagt, fluche nicht und kämpfe nicht
Or let the bottle turn you into a different man
Oder lass die Flasche dich in einen anderen Mann verwandeln
But damn if I don't do it every Friday night
Aber verdammt, wenn ich es nicht jeden Freitagabend tue
Those get you into Heaven letters in red
Diese roten Buchstaben bringen dich in den Himmel
Ain't gettin' read enough to keep me on a straight line
Es wird nicht genug gelesen, um mich auf einer geraden Linie zu halten
I'm a Jack of all trades, but man I gotta say
Ich bin ein Tausendsassa, aber Mann, ich muss sagen
That's one book I didn't write
Das eine Buch, das ich nicht geschrieben habe
Yeah, the good Lord knows I need it
Ja, der liebe Gott weiß, dass ich es brauche
I didn't write it, but I probably oughta read it
Ich habe es nicht geschrieben, aber ich sollte es wohl lesen
The one that lays by the lamp on the nightstand
Das eine, dass neben der Lampe auf dem Nachttisch liegt
One that says don't cuss and don't fight
Eines, das sagt, fluche nicht und kämpfe nicht
Or let the bottle turn you into a different man
Oder lass die Flasche dich in einen anderen Mann verwandeln
But damn if I don't do it every Friday night
Aber verdammt, wenn ich es nicht jeden Freitagabend tue
Those get you into Heaven letters in red
Diese roten Buchstaben bringen dich in den Himmel
Ain't gettin' read enough to keep me on a straight line
Es wird nicht genug gelesen, um mich auf einer geraden Linie zu halten
I'm a Jack of all trades, but man I gotta say
Ich bin ein Tausendsassa, aber Mann, ich muss sagen
That's one book I didn't write
Das eine Buch, das ich nicht geschrieben habe
That's one book I didn't write
Das eine Buch, das ich nicht geschrieben habe
That's one book I didn't write
Das eine Buch, das ich nicht geschrieben habe
When it comes to hitchin' the boat up
Quando si tratta di agganciare la barca
Backin' down the ramp in my old truck
Indietreggiando giù per la rampa con il mio vecchio pick-up
To find a bunch of logs, to catch a bunch of hogs
Per trovare un mucchio di tronchi, per sorprendere un gruppo di cinghiali
Yeah, I wrote the book, yeah, I wrote the book
Sì, ho scritto il libro, sì, ho scritto il libro
If you wanna learn to throw a curve right
Se vuoi imparare a fare un lancio curvo
Catch a clean up lookin' on a third strike
Prenderne una pulita la terzo strike
Talk a little smack while he's walkin' back
Parlarne un po' male mentre sta tornando indietro
Yeah, I wrote the book
Sì, ho scritto il libro
But there's one that lays by the lamp on the nightstand
Ma ce n'è uno che giace accanto alla lampada sul comodino
One that says don't cuss and don't fight
Uno che dice di non imprecare e di non litigare
Or let the bottle turn you into a different man
O lasciare che la bottiglia ti trasformi in un uomo diverso
But damn if I don't do it every Friday night
Ma accidenti se lo faccio ogni venerdì sera
Those get you into Heaven letters in red
Quelle ti portano nelle parole in rosso del Paradiso
Ain't gettin' read enough to keep me on a straight line
Non sto leggendo abbastanza per tenermi sulla retta via
I'm a Jack of all trades, but man I gotta say
Sono un tuttofare, ma amico devo dirlo
That's one book I didn't write
Questo è un libro che non ho scritto
I met a good girl, she had her life straight
Ho conosciuto una brava ragazza, aveva la vita a posto
She said she loved that I was good at everything
Ha detto che le piaceva che fossi bravo in tutto
One day she left me in a cloud of dust
Un giorno mi ha lasciato in una nuvola di polvere
'Cause I never was too good at pickin' up
Perché non sono mai stato troppo bravo a rispondere al telefono
The one that lays by the lamp on the nightstand
Quello che giace accanto alla lampada sul comodino
One that says don't cuss and don't fight
Uno che dice di non imprecare e di non litigare
Or let the bottle turn you into a different man
O lasciare che la bottiglia ti trasformi in un uomo diverso
But damn if I don't do it every Friday night
Ma accidenti se lo faccio ogni venerdì sera
Those get you into Heaven letters in red
Quelle ti portano nelle parole in rosso del Paradiso
Ain't gettin' read enough to keep me on a straight line
Non sto leggendo abbastanza per tenermi sulla retta via
I'm a Jack of all trades, but man I gotta say
Sono un tuttofare, ma amico devo dirlo
That's one book I didn't write
Questo è un libro che non ho scritto
Yeah, the good Lord knows I need it
Sì, il buon Dio sa che ne ho bisogno
I didn't write it, but I probably oughta read it
Non l'ho scritto io, ma probabilmente dovrei leggerlo
The one that lays by the lamp on the nightstand
Quello che giace accanto alla lampada sul comodino
One that says don't cuss and don't fight
Uno che dice di non imprecare e di non litigare
Or let the bottle turn you into a different man
O lasciare che la bottiglia ti trasformi in un uomo diverso
But damn if I don't do it every Friday night
Ma accidenti se lo faccio ogni venerdì sera
Those get you into Heaven letters in red
Quelle ti portano nelle parole in rosso del Paradiso
Ain't gettin' read enough to keep me on a straight line
Non sto leggendo abbastanza per tenermi sulla retta via
I'm a Jack of all trades, but man I gotta say
Sono un tuttofare, ma amico devo dirlo
That's one book I didn't write
Questo è un libro che non ho scritto
That's one book I didn't write
Questo è un libro che non ho scritto
That's one book I didn't write
Questo è un libro che non ho scritto
When it comes to hitchin' the boat up
ボート引き上げるときは
Backin' down the ramp in my old truck
俺の古いトラックで傾斜路を下りていく
To find a bunch of logs, to catch a bunch of hogs
丸太を見つけるために、豚を捕まえるために
Yeah, I wrote the book, yeah, I wrote the book
そうさ、本を書いたんだ、そうさ、本を書いたんだ
If you wanna learn to throw a curve right
カーブをうまく投げられるようになりたいなら
Catch a clean up lookin' on a third strike
3ストライクを狙ってるクリーンナップを捕えろ
Talk a little smack while he's walkin' back
彼が歩いて戻っている間に少し悪口を言うんだ
Yeah, I wrote the book
そうさ、本を書いたんだ
But there's one that lays by the lamp on the nightstand
でも、ナイトスタンドのランプのそばに置いてあるのは聖書
One that says don't cuss and don't fight
罵らない、喧嘩しない、と書いてある
Or let the bottle turn you into a different man
それと酒に酔って別人のようにならないと
But damn if I don't do it every Friday night
だがしかし、毎週金曜の夜にやらなかったら
Those get you into Heaven letters in red
赤字で天国へ逝くと書いてある
Ain't gettin' read enough to keep me on a straight line
ちゃんと一行を進むには読書が足りない
I'm a Jack of all trades, but man I gotta say
俺は広く浅くの萬屋、でもよ、言わせてくれ
That's one book I didn't write
俺が書いてない本があるんだ
I met a good girl, she had her life straight
いい女に出会った、彼女は自分の人生をまっすぐに生きていた
She said she loved that I was good at everything
彼女は僕が何でもできるところが好きだと言った
One day she left me in a cloud of dust
ある日彼女は僕を残して砂埃の中に消えた
'Cause I never was too good at pickin' up
だって俺は信仰深くなかったから
The one that lays by the lamp on the nightstand
でも、ナイトスタンドのランプのそばに置いてあるのは聖書
One that says don't cuss and don't fight
罵らない、喧嘩しない、と書いてある
Or let the bottle turn you into a different man
それと酒に酔って別人のようにならないと
But damn if I don't do it every Friday night
だがしかし、毎週金曜の夜にやらなかったら
Those get you into Heaven letters in red
赤字で天国へ逝くと書いてある
Ain't gettin' read enough to keep me on a straight line
ちゃんと一行を進むには読書が足りない
I'm a Jack of all trades, but man I gotta say
俺は広く浅くの萬屋、でもよ、言わせてくれ
That's one book I didn't write
俺が書いてない本があるんだ
Yeah, the good Lord knows I need it
そうさ、よい主なら俺が必要なのを知ってる
I didn't write it, but I probably oughta read it
俺が書いたわけじゃないけど、きっと読まなきゃだよな
The one that lays by the lamp on the nightstand
でも、ナイトスタンドのランプのそばに置いてあるのは聖書
One that says don't cuss and don't fight
罵らない、喧嘩しない、と書いてある
Or let the bottle turn you into a different man
それと酒に酔って別人のようにならないと
But damn if I don't do it every Friday night
だがしかし、毎週金曜の夜にやらなかったら
Those get you into Heaven letters in red
赤字で天国へ逝くと書いてある
Ain't gettin' read enough to keep me on a straight line
ちゃんと一行を進むには読書が足りない
I'm a Jack of all trades, but man I gotta say
俺は広く浅くの萬屋、でもよ、言わせてくれ
That's one book I didn't write
俺が書いてない本があるんだ
That's one book I didn't write
俺が書いてない本があるんだ
That's one book I didn't write
俺が書いてない本があるんだ