Arsenio Umberto Archer, Ashley Glenn Gorley, Blake Pendergrass, Bryan Williams, Dequantes Devontay Lamar, Ernest Keith Smith, Jeffrey Williams, London Tyler Holmes, Mark L. Holman, Rocky Block, Ryan Vojtesak
She don't come from it but, nah
She ain't running from it
Yeah, she loving the lifestyle
Took a Broadway city girl
Turned her into a red dirt wild child
Whoa, she get the mood right
Whoa, chasing the moonlight
She don't come from it but, nah
She ain't running from it
Yeah, she loving the lifestyle
She used to show up in her high heels
Now she's barefoot in a Friday night field
Turn her nose up at the whiskey
Now she tastes like Number Seven when she kiss me
Daddy ain't sure about it
She wants to move on out to who knows where
She gots some down home, she just found it
She got the whole town thinking that she grew up there, yeah
She don't come from it but, nah
She ain't running from it
Yeah, she loving the lifestyle
Took a Broadway city girl
Turned her into a red dirt wild child
Whoa, she get the mood right
Whoa, chasing the moonlight
She don't come from it but, nah
She ain't running from it
Yeah, she loving the lifestyle
She sets her Solo on a truck tire
Wearing flannel 'round a bonfire
Sunday soprano up in the church choir
Used to ride in a Mercedes
Dropped the fast life
Got a four by, hit a one-eighty
Old friends ask what happened
She asks the band for Alabama when she go to the bars
She came home with an accent
She's still working on the Southern, yeah
But she got the charm
She don't come from it but, nah
She ain't running from it
Yeah, she loving the lifestyle
Took a Broadway city girl
Turned her into a red dirt wild child
Whoa, she get the mood right
Whoa, chasing the moonlight
She don't come from it but, nah
She ain't running from it
Yeah, she loving the lifestyle
We a half mile from the corner store
Grab a sixer and a swisher then we hit the door
Yeah, she rolls down the window and she give me that smile
She's lovin' on me and she's lovin' that lifestyle
She don't come from it but, nah
She ain't running from it
Yeah, she loving the lifestyle
Took a Broadway city girl
Turned her into a red dirt wild child
Whoa, she get the mood right
Whoa, chasing the moonlight
She don't come from it but, nah
She ain't running from it
Yeah, she loving the lifestyle
She don't come from it but, nah
Ella no vino de ahí pero, nah
She ain't running from it
Ella no corre de el
Yeah, she loving the lifestyle
Si, ella ama el estilo de vida
Took a Broadway city girl
Tomé una chica de Broadway
Turned her into a red dirt wild child
La convertí en una chica salvaje de tierra roja
Whoa, she get the mood right
Uoah, ella tiene la actitud indicada
Whoa, chasing the moonlight
Uoah, cazando la luz de luna
She don't come from it but, nah
Ella no viene de ahí pero, nah
She ain't running from it
Ella no corre de ahí
Yeah, she loving the lifestyle
Sí, ella ama el estilo de vida
She used to show up in her high heels
Ella solía aparecer en sus tacones altos
Now she's barefoot in a Friday night field
Ahora ella anda descalza una noche de Viernes en el campo
Turn her nose up at the whiskey
Levanta su nariz con el whiskey
Now she tastes like Number Seven when she kiss me
Ahora ella sabe a Number Seven cuando me besa
Daddy ain't sure about it
Papi no esta seguro de ello
She wants to move on out to who knows where
Ella quiere mudarse a quien sabe donde
She gots some down home, she just found it
Ella tiene hábitos del campo, ella lo encontró
She got the whole town thinking that she grew up there, yeah
Ella tiene a todo el pueblo pensando que creció aquí, sí
She don't come from it but, nah
Ella no vino de ahí pero, nah
She ain't running from it
Ella no corre de el
Yeah, she loving the lifestyle
Si, ella ama el estilo de vida
Took a Broadway city girl
Tomé una chica de Broadway
Turned her into a red dirt wild child
La convertí en una chica salvaje de tierra roja
Whoa, she get the mood right
Uoah, ella tiene la actitud indicada
Whoa, chasing the moonlight
Uoah, cazando la luz de luna
She don't come from it but, nah
Ella no viene de ahí pero, nah
She ain't running from it
Ella no corre de ahí
Yeah, she loving the lifestyle
Sí, ella ama el estilo de vida
She sets her Solo on a truck tire
Ella pone su Solo en una llanta de camión
Wearing flannel 'round a bonfire
Viste flannel en la fogata
Sunday soprano up in the church choir
Soprano de Domingo en coro de iglesia
Used to ride in a Mercedes
Solía andar en un Mercedes
Dropped the fast life
Dejó la vida rápida
Got a four by, hit a one-eighty
Consiguió un cuatro por cuatro, llegó a ciento ochenta
Old friends ask what happened
Viejos amigos preguntan qué le pasó
She asks the band for Alabama when she go to the bars
Ella pide la banda de Alabama cuando va a los bares
She came home with an accent
Ella vuelve a casa con un acento
She's still working on the Southern, yeah
Ella sigue trabajando en el Southern, sí
But she got the charm
Pero ella tiene el encanto
She don't come from it but, nah
Ella no vino de ahí pero, nah
She ain't running from it
Ella no corre de el
Yeah, she loving the lifestyle
Si, ella ama el estilo de vida
Took a Broadway city girl
Tomé una chica de Broadway
Turned her into a red dirt wild child
La convertí en una chica salvaje de tierra roja
Whoa, she get the mood right
Uoah, ella tiene la actitud indicada
Whoa, chasing the moonlight
Uoah, cazando la luz de luna
She don't come from it but, nah
Ella no viene de ahí pero, nah
She ain't running from it
Ella no corre de ahí
Yeah, she loving the lifestyle
Sí, ella ama el estilo de vida
We a half mile from the corner store
Estamos a una milla de la tienda de la esquina
Grab a sixer and a swisher then we hit the door
Toma un sixpack y unos cigarros y salimos por la puerta
Yeah, she rolls down the window and she give me that smile
Sí, ella baja la ventana y me da esa sonrisa
She's lovin' on me and she's lovin' that lifestyle
Ella me ama y ama ese estilo de vida
She don't come from it but, nah
Ella no vino de ahí pero, nah
She ain't running from it
Ella no corre de el
Yeah, she loving the lifestyle
Si, ella ama el estilo de vida
Took a Broadway city girl
Tomé una chica de Broadway
Turned her into a red dirt wild child
La convertí en una chica salvaje de tierra roja
Whoa, she get the mood right
Uoah, ella tiene la actitud indicada
Whoa, chasing the moonlight
Uoah, cazando la luz de luna
She don't come from it but, nah
Ella no viene de ahí pero, nah
She ain't running from it
Ella no corre de ahí
Yeah, she loving the lifestyle
Sí, ella ama el estilo de vida
She don't come from it but, nah
Ela não vem daí, mas, não
She ain't running from it
Ela não está fugindo disso
Yeah, she loving the lifestyle
Sim, ela está amando esse estilo de vida
Took a Broadway city girl
Peguei uma garota da Broadway
Turned her into a red dirt wild child
A transformei em uma criança selvagem de terra vermelha
Whoa, she get the mood right
Uoh, ela tem a atitude certa
Whoa, chasing the moonlight
Uoh, caçando a luz da lua
She don't come from it but, nah
Ela não vem daí, mas, não
She ain't running from it
Ela não está fugindo disso
Yeah, she loving the lifestyle
Sim, ela está amando esse estilo de vida
She used to show up in her high heels
Ela costumava aparecer em seus saltos altos
Now she's barefoot in a Friday night field
Agora ela está descalça em um campo de sexta à noite
Turn her nose up at the whiskey
Vira o nariz para o uísque
Now she tastes like Number Seven when she kiss me
Agora ela tem gosto de Number Seven quando me beija
Daddy ain't sure about it
Papai não tem certeza sobre isso
She wants to move on out to who knows where
Ela quer se mudar deus sabe lá pra onde
She gots some down home, she just found it
Ela tem hábitos do campo, ela acabou de encontrar
She got the whole town thinking that she grew up there, yeah
Ela fez a cidade inteira pensar que ela cresceu lá, sim
She don't come from it but, nah
Ela não vem daí, mas, não
She ain't running from it
Ela não está fugindo disso
Yeah, she loving the lifestyle
Sim, ela está amando esse estilo de vida
Took a Broadway city girl
Peguei uma garota da Broadway
Turned her into a red dirt wild child
A transformei em uma criança selvagem de terra vermelha
Whoa, she get the mood right
Uoh, ela tem a atitude certa
Whoa, chasing the moonlight
Uoh, caçando a luz da lua
She don't come from it but, nah
Ela não vem daí, mas, não
She ain't running from it
Ela não está fugindo disso
Yeah, she loving the lifestyle
Sim, ela está amando esse estilo de vida
She sets her Solo on a truck tire
Ela coloca seu Solo em um pneu de caminhão
Wearing flannel 'round a bonfire
Vestindo flanela em volta de uma fogueira
Sunday soprano up in the church choir
Domingo soprano no coro da igreja
Used to ride in a Mercedes
Costumava andar de Mercedes
Dropped the fast life
Largou a vida rápida
Got a four by, hit a one-eighty
Conseguiu seu quatro por quatro, chegou a cento e oitenta
Old friends ask what happened
Velhos amigos perguntam o que aconteceu
She asks the band for Alabama when she go to the bars
Quando ela vai para os bares pede à banda para tocar Alabama
She came home with an accent
Ela voltou para casa com sotaque
She's still working on the Southern, yeah
Ela ainda está trabalhando no sul, sim
But she got the charm
Mas ela tem o charme
She don't come from it but, nah
Ela não vem daí, mas, não
She ain't running from it
Ela não está fugindo disso
Yeah, she loving the lifestyle
Sim, ela está amando esse estilo de vida
Took a Broadway city girl
Peguei uma garota da Broadway
Turned her into a red dirt wild child
A transformei em uma criança selvagem de terra vermelha
Whoa, she get the mood right
Uoh, ela tem a atitude certa
Whoa, chasing the moonlight
Uoh, caçando a luz da lua
She don't come from it but, nah
Ela não vem daí, mas, não
She ain't running from it
Ela não está fugindo disso
Yeah, she loving the lifestyle
Sim, ela está amando esse estilo de vida
We a half mile from the corner store
Estamos a meia milha da loja da esquina
Grab a sixer and a swisher then we hit the door
Pega uma sixpack e alguns cigarros, então saímos por aquela porta
Yeah, she rolls down the window and she give me that smile
Sim, ela abaixa o vidro e me dá aquele sorriso
She's lovin' on me and she's lovin' that lifestyle
Ela está me amando e ela está amando esse estilo de vida
She don't come from it but, nah
Ela não vem daí, mas, não
She ain't running from it
Ela não está fugindo disso
Yeah, she loving the lifestyle
Sim, ela está amando esse estilo de vida
Took a Broadway city girl
Peguei uma garota da Broadway
Turned her into a red dirt wild child
A transformei em uma criança selvagem de terra vermelha
Whoa, she get the mood right
Uoh, ela tem a atitude certa
Whoa, chasing the moonlight
Uoh, caçando a luz da lua
She don't come from it but, nah
Ela não vem daí, mas, não
She ain't running from it
Ela não está fugindo disso
Yeah, she loving the lifestyle
Sim, ela está amando esse estilo de vida
She don't come from it but, nah
Ce n'est pas le monde dont elle ressort, mais, nan
She ain't running from it
Elle ne se sauve pas de ça
Yeah, she loving the lifestyle
Ouais, elle adore ce genre de vie
Took a Broadway city girl
J'ai pris une fille de Broadway, d'la grande ville
Turned her into a red dirt wild child
J'en ai fait une gamine sauvage sortie tout droit d'la terre rouge
Whoa, she get the mood right
Woah, elle établit toujours le mood parfait
Whoa, chasing the moonlight
Woah, on court après le clair de lune
She don't come from it but, nah
Ce n'est pas le monde dont elle ressort, mais, nan
She ain't running from it
Elle ne se sauve pas de ça
Yeah, she loving the lifestyle
Ouais, elle adore ce genre de vie
She used to show up in her high heels
Avant, elle se présentait en talons hauts
Now she's barefoot in a Friday night field
Maintenant, elle a les pieds nus dans un champ du vendredi soir
Turn her nose up at the whiskey
Elle faisait des caprices devant un whiskey
Now she tastes like Number Seven when she kiss me
Maintenant, elle a le goût du Number Seven quand elle m'embrasse
Daddy ain't sure about it
Son papa n'est pas sûr pour tout ça
She wants to move on out to who knows where
Elle veut déménager dans un petit trou perdu quelque part
She gots some down home, she just found it
Elle peut planter quelques racines, elle vient de trouver l'endroit
She got the whole town thinking that she grew up there, yeah
Elle donne à toute la ville l'impression qu'elle a grandi par là, ouais
She don't come from it but, nah
Ce n'est pas le monde dont elle ressort, mais, nan
She ain't running from it
Elle ne se sauve pas de ça
Yeah, she loving the lifestyle
Ouais, elle adore ce genre de vie
Took a Broadway city girl
J'ai pris une fille de Broadway, d'la grande ville
Turned her into a red dirt wild child
J'en ai fait une gamine sauvage sortie tout droit d'la terre rouge
Whoa, she get the mood right
Woah, elle établit toujours le mood parfait
Whoa, chasing the moonlight
Woah, on court après le clair de lune
She don't come from it but, nah
Ce n'est pas le monde dont elle ressort, mais, nan
She ain't running from it
Elle ne se sauve pas de ça
Yeah, she loving the lifestyle
Ouais, elle adore ce genre de vie
She sets her Solo on a truck tire
Elle pose sa bouteille de Solo sur un pneu de camion
Wearing flannel 'round a bonfire
Elle porte d'la flanelle autour d'un feu de camp
Sunday soprano up in the church choir
La soprano du dimanche dans le chœur de l'église
Used to ride in a Mercedes
Avant, elle roulait en Mercedes
Dropped the fast life
Elle a oublié la vie trop rapide
Got a four by, hit a one-eighty
Elle s'est acheté un 4x4, elle a fait demi-tour
Old friends ask what happened
Ses vieilles amies lui demandent ce qui s'est passé
She asks the band for Alabama when she go to the bars
Elle dit au groupe de jouer du Alabama quand elle va dans les bars
She came home with an accent
Elle est rentrée chez elle avec un accent
She's still working on the Southern, yeah
Le Sud, elle travaille encore ce petit détail, ouais
But she got the charm
Mais elle a certainement déjà le charme
She don't come from it but, nah
Ce n'est pas le monde dont elle ressort, mais, nan
She ain't running from it
Elle ne se sauve pas de ça
Yeah, she loving the lifestyle
Ouais, elle adore ce genre de vie
Took a Broadway city girl
J'ai pris une fille de Broadway, d'la grande ville
Turned her into a red dirt wild child
J'en ai fait une gamine sauvage sortie tout droit d'la terre rouge
Whoa, she get the mood right
Woah, elle établit toujours le mood parfait
Whoa, chasing the moonlight
Woah, on court après le clair de lune
She don't come from it but, nah
Ce n'est pas le monde dont elle ressort, mais, nan
She ain't running from it
Elle ne se sauve pas de ça
Yeah, she loving the lifestyle
Ouais, elle adore ce genre de vie
We a half mile from the corner store
On est à un demi-kilomètre du magasin général
Grab a sixer and a swisher then we hit the door
On s'achète six bières, un cigarillo et on passe par la porte
Yeah, she rolls down the window and she give me that smile
Ouais, elle baisse la fenêtre et elle me fait ce sourire
She's lovin' on me and she's lovin' that lifestyle
Elle m'adore, et elle adore ce genre de vie
She don't come from it but, nah
Ce n'est pas le monde dont elle ressort, mais, nan
She ain't running from it
Elle ne se sauve pas de ça
Yeah, she loving the lifestyle
Ouais, elle adore ce genre de vie
Took a Broadway city girl
J'ai pris une fille de Broadway, d'la grande ville
Turned her into a red dirt wild child
J'en ai fait une gamine sauvage sortie tout droit d'la terre rouge
Whoa, she get the mood right
Woah, elle établit toujours le mood parfait
Whoa, chasing the moonlight
Woah, on court après le clair de lune
She don't come from it but, nah
Ce n'est pas le monde dont elle ressort, mais, nan
She ain't running from it
Elle ne se sauve pas de ça
Yeah, she loving the lifestyle
Ouais, elle adore ce genre de vie
She don't come from it but, nah
Sie kommt nicht von dort, aber, nein
She ain't running from it
Sie läuft nicht davor weg
Yeah, she loving the lifestyle
Ja, sie liebt den Lebensstil
Took a Broadway city girl
Sie nahm ein Stadtmädchen vom Broadway
Turned her into a red dirt wild child
Verwandelte sie in ein wildes Kind aus dem roten Dreck
Whoa, she get the mood right
Whoa, sie hat die richtige Stimmung
Whoa, chasing the moonlight
Whoa, sie jagt das Mondlicht
She don't come from it but, nah
Sie kommt nicht von dort, aber, nein
She ain't running from it
Sie läuft nicht davor weg
Yeah, she loving the lifestyle
Ja, sie liebt den Lebensstil
She used to show up in her high heels
Früher kam sie in Stöckelschuhen
Now she's barefoot in a Friday night field
Jetzt ist sie barfuß auf einem Feld am Freitagabend
Turn her nose up at the whiskey
Sie rümpft die Nase über den Whiskey
Now she tastes like Number Seven when she kiss me
Jetzt schmeckt sie wie Nummer Sieben, wenn sie mich küsst
Daddy ain't sure about it
Daddy ist sich da nicht sicher
She wants to move on out to who knows where
Sie will weiterziehen, wer weiß wohin
She gots some down home, she just found it
Sie hat etwas zu Hause, sie hat es gerade gefunden
She got the whole town thinking that she grew up there, yeah
Sie lässt die ganze Stadt denken, dass sie dort aufgewachsen ist, ja
She don't come from it but, nah
Sie kommt nicht von dort, aber, nein
She ain't running from it
Sie läuft nicht davor weg
Yeah, she loving the lifestyle
Ja, sie liebt den Lebensstil
Took a Broadway city girl
Sie nahm ein Stadtmädchen vom Broadway
Turned her into a red dirt wild child
Verwandelte sie in ein wildes Kind aus dem roten Dreck
Whoa, she get the mood right
Whoa, sie hat die richtige Stimmung
Whoa, chasing the moonlight
Whoa, sie jagt das Mondlicht
She don't come from it but, nah
Sie kommt nicht von dort, aber, nein
She ain't running from it
Sie läuft nicht davor weg
Yeah, she loving the lifestyle
Ja, sie liebt den Lebensstil
She sets her Solo on a truck tire
Sie setzt ihr Solo auf einen LKW-Reifen
Wearing flannel 'round a bonfire
Trägt Flanell um ein Lagerfeuer
Sunday soprano up in the church choir
Sonntags Sopran im Kirchenchor
Used to ride in a Mercedes
Fuhr früher in einem Mercedes
Dropped the fast life
Hat das schnelle Leben aufgegeben
Got a four by, hit a one-eighty
Hatte eine Vier, fuhr eine Acht
Old friends ask what happened
Alte Freunde fragen, was passiert ist
She asks the band for Alabama when she go to the bars
She asks the band for Alabama when she go to the bars
She came home with an accent
Sie kam mit einem Akzent nach Hause
She's still working on the Southern, yeah
Sie arbeitet noch an ihrem Südstaatenakzent, ja
But she got the charm
Aber sie hat den Charme
She don't come from it but, nah
Sie kommt nicht von dort, aber, nein
She ain't running from it
Sie läuft nicht davor weg
Yeah, she loving the lifestyle
Ja, sie liebt den Lebensstil
Took a Broadway city girl
Sie nahm ein Stadtmädchen vom Broadway
Turned her into a red dirt wild child
Verwandelte sie in ein wildes Kind aus dem roten Dreck
Whoa, she get the mood right
Whoa, sie hat die richtige Stimmung
Whoa, chasing the moonlight
Whoa, sie jagt das Mondlicht
She don't come from it but, nah
Sie kommt nicht von dort, aber, nein
She ain't running from it
Sie läuft nicht davor weg
Yeah, she loving the lifestyle
Ja, sie liebt den Lebensstil
We a half mile from the corner store
Wir sind eine halbe Meile vom Laden an der Ecke entfernt
Grab a sixer and a swisher then we hit the door
Schnappen uns ein Sixpack und ein Bier, dann gehen wir zur Tür
Yeah, she rolls down the window and she give me that smile
Ja, sie kurbelt das Fenster runter und sie gibt mir dieses Lächeln
She's lovin' on me and she's lovin' that lifestyle
Sie liebt mich und sie liebt diesen Lebensstil
She don't come from it but, nah
Sie kommt nicht von dort, aber, nein
She ain't running from it
Sie läuft nicht davor weg
Yeah, she loving the lifestyle
Ja, sie liebt den Lebensstil
Took a Broadway city girl
Sie nahm ein Stadtmädchen vom Broadway
Turned her into a red dirt wild child
Verwandelte sie in ein wildes Kind aus dem roten Dreck
Whoa, she get the mood right
Whoa, sie hat die richtige Stimmung
Whoa, chasing the moonlight
Whoa, sie jagt das Mondlicht
She don't come from it but, nah
Sie kommt nicht von dort, aber, nein
She ain't running from it
Sie läuft nicht davor weg
Yeah, she loving the lifestyle
Ja, sie liebt den Lebensstil
She don't come from it but, nah
Lei non viene da lì, nah
She ain't running from it
Ma non sta neanche scappando da lì
Yeah, she loving the lifestyle
Sì, ama quel tipo di vita
Took a Broadway city girl
Ho preso una ragazza di Broadway
Turned her into a red dirt wild child
L'ho trasformata in una ragazzina selvaggia da terra rossa
Whoa, she get the mood right
Uoah, lei diventa dell'umore giusto
Whoa, chasing the moonlight
Uoah, quando insegue il chiaro di luna
She don't come from it but, nah
Lei non viene da lì, nah
She ain't running from it
Ma non sta neanche scappando da lì
Yeah, she loving the lifestyle
Sì, ama quel tipo di vita
She used to show up in her high heels
Era solita presentarsi con i tacchi alti
Now she's barefoot in a Friday night field
Ora è scalza in un campo di venerdì
Turn her nose up at the whiskey
Storceva il naso per il whiskey
Now she tastes like Number Seven when she kiss me
Ora quando mi bacia sa di Number Seven
Daddy ain't sure about it
Il papà non è sicuri
She wants to move on out to who knows where
Lei vuole trasferirsi chissà dove
She gots some down home, she just found it
Ne ha un po' a casa, l'ha appena trovato
She got the whole town thinking that she grew up there, yeah
Lei fa credere a tutto il paese che sia cresciuta qui, sì
She don't come from it but, nah
Lei non viene da lì, nah
She ain't running from it
Ma non sta neanche scappando da lì
Yeah, she loving the lifestyle
Sì, ama quel tipo di vita
Took a Broadway city girl
Ho preso una ragazza di Broadway
Turned her into a red dirt wild child
L'ho trasformata in una ragazzina selvaggia da terra rossa
Whoa, she get the mood right
Uoah, lei diventa dell'umore giusto
Whoa, chasing the moonlight
Uoah, quando insegue il chiaro di luna
She don't come from it but, nah
Lei non viene da lì, nah
She ain't running from it
Ma non sta neanche scappando da lì
Yeah, she loving the lifestyle
Sì, ama quel tipo di vita
She sets her Solo on a truck tire
Appoggia il suo bicchiere su una ruota del furgone
Wearing flannel 'round a bonfire
Indossando una camicia a quadri attorno ad un falò
Sunday soprano up in the church choir
Un soprano della domenica nel coro della chiesa
Used to ride in a Mercedes
Era solita guidare una Mercedes
Dropped the fast life
Ha rinunciato alla vita veloce
Got a four by, hit a one-eighty
Ho preso un 4X4, è cambiata di centottanta gradi
Old friends ask what happened
I vecchi amici chiedono cosa sia successo
She asks the band for Alabama when she go to the bars
Lei chiede alla band di suonare Alabama quando va al bar
She came home with an accent
È tornata a casa con un accento
She's still working on the Southern, yeah
Sta ancora imparando quello del sud, sì
But she got the charm
Ma ha il fascino
She don't come from it but, nah
Lei non viene da lì, nah
She ain't running from it
Ma non sta neanche scappando da lì
Yeah, she loving the lifestyle
Sì, ama quel tipo di vita
Took a Broadway city girl
Ho preso una ragazza di Broadway
Turned her into a red dirt wild child
L'ho trasformata in una ragazzina selvaggia da terra rossa
Whoa, she get the mood right
Uoah, lei diventa dell'umore giusto
Whoa, chasing the moonlight
Uoah, quando insegue il chiaro di luna
She don't come from it but, nah
Lei non viene da lì, nah
She ain't running from it
Ma non sta neanche scappando da lì
Yeah, she loving the lifestyle
Sì, ama quel tipo di vita
We a half mile from the corner store
Siamo a mezzo miglio dal negozio all'angolo
Grab a sixer and a swisher then we hit the door
Prendiamo un pacco da sei birre e dei sigari e poi usciamo dalla porta
Yeah, she rolls down the window and she give me that smile
Sì, ha abbassato il finestrino e mi ha sorriso
She's lovin' on me and she's lovin' that lifestyle
Ama me e ama questo stile di vita
She don't come from it but, nah
Lei non viene da lì, nah
She ain't running from it
Ma non sta neanche scappando da lì
Yeah, she loving the lifestyle
Sì, ama quel tipo di vita
Took a Broadway city girl
Ho preso una ragazza di Broadway
Turned her into a red dirt wild child
L'ho trasformata in una ragazzina selvaggia da terra rossa
Whoa, she get the mood right
Uoah, lei diventa dell'umore giusto
Whoa, chasing the moonlight
Uoah, quando insegue il chiaro di luna
She don't come from it but, nah
Lei non viene da lì, nah
She ain't running from it
Ma non sta neanche scappando da lì
Yeah, she loving the lifestyle
Sì, ama quel tipo di vita
She don't come from it but, nah
彼女はそこ出身じゃない、でも、いや
She ain't running from it
彼女はそこから逃げない
Yeah, she loving the lifestyle
そう、彼女はライフスタイルが好きなんだ
Took a Broadway city girl
ブロードウェイの都会の女を連れてきた
Turned her into a red dirt wild child
彼女を赤土のワイルドな女に変えた
Whoa, she get the mood right
Whoa 彼女は良いムードを作る
Whoa, chasing the moonlight
Whoa 月光を追いかけて
She don't come from it but, nah
彼女はそこ出身じゃない、でも、いや
She ain't running from it
彼女はそこから逃げない
Yeah, she loving the lifestyle
そう、彼女はライフスタイルが好きなんだ
She used to show up in her high heels
以前の彼女はハイヒールで現れていた
Now she's barefoot in a Friday night field
今じゃ金曜の夜はフィールドで裸足になる
Turn her nose up at the whiskey
彼女をウイスキー好きに変えた
Now she tastes like Number Seven when she kiss me
今じゃ彼女が俺にキスすると7番の味がする
Daddy ain't sure about it
父親は分からない
She wants to move on out to who knows where
彼女は誰にも分からない場所に移りたがっている
She gots some down home, she just found it
彼女には素朴さがある、それを見つけたばかり
She got the whole town thinking that she grew up there, yeah
町の皆は彼女がそこで育ったと思っている、そうだ
She don't come from it but, nah
彼女はそこ出身じゃない、でも、いや
She ain't running from it
彼女はそこから逃げない
Yeah, she loving the lifestyle
そう、彼女はライフスタイルが好きなんだ
Took a Broadway city girl
ブロードウェイの都会の女を連れてきた
Turned her into a red dirt wild child
彼女を赤土のワイルドな女に変えた
Whoa, she get the mood right
Whoa 彼女は良いムードを作る
Whoa, chasing the moonlight
Whoa 月光を追いかけて
She don't come from it but, nah
彼女はそこ出身じゃない、でも、いや
She ain't running from it
彼女はそこから逃げない
Yeah, she loving the lifestyle
そう、彼女はライフスタイルが好きなんだ
She sets her Solo on a truck tire
彼女はトラックのタイヤにSoloを入れる
Wearing flannel 'round a bonfire
焚火のまわりでフランネル製のズボンを履いている
Sunday soprano up in the church choir
日曜の教会の合唱団ではソプラノを歌う
Used to ride in a Mercedes
以前はMercedesを運転していた
Dropped the fast life
無鉄砲に人生を送るのをやめた
Got a four by, hit a one-eighty
4輪駆動車を手に入れ、180で走る
Old friends ask what happened
昔の友達は、どうしたのかと尋ねる
She asks the band for Alabama when she go to the bars
彼女はバーに行くとAlabamaのバンドについて尋ねる
She came home with an accent
彼女にはなまりがあった
She's still working on the Southern, yeah
まだ南部なまりを練習している、そうだ
But she got the charm
でも彼女には魅力がある
She don't come from it but, nah
彼女はそこ出身じゃない、でも、いや
She ain't running from it
彼女はそこから逃げない
Yeah, she loving the lifestyle
そう、彼女はライフスタイルが好きなんだ
Took a Broadway city girl
ブロードウェイの都会の女を連れてきた
Turned her into a red dirt wild child
彼女を赤土のワイルドな女に変えた
Whoa, she get the mood right
Whoa 彼女は良いムードを作る
Whoa, chasing the moonlight
Whoa 月光を追いかけて
She don't come from it but, nah
彼女はそこ出身じゃない、でも、いや
She ain't running from it
彼女はそこから逃げない
Yeah, she loving the lifestyle
そう、彼女はライフスタイルが好きなんだ
We a half mile from the corner store
俺たちは店から0.5マイル離れている
Grab a sixer and a swisher then we hit the door
半ダースと葉巻を掴んで、俺たちはドアを出て行く
Yeah, she rolls down the window and she give me that smile
そう、彼女は窓を下ろして、その笑顔を俺に見せる
She's lovin' on me and she's lovin' that lifestyle
彼女は俺を愛していて、そのライフスタイルが好きなんだ
She don't come from it but, nah
彼女はそこ出身じゃない、でも、いや
She ain't running from it
彼女はそこから逃げない
Yeah, she loving the lifestyle
そう、彼女はライフスタイルが好きなんだ
Took a Broadway city girl
ブロードウェイの都会の女を連れてきた
Turned her into a red dirt wild child
彼女を赤土のワイルドな女に変えた
Whoa, she get the mood right
Whoa 彼女は良いムードを作る
Whoa, chasing the moonlight
Whoa 月光を追いかけて
She don't come from it but, nah
彼女はそこ出身じゃない、でも、いや
She ain't running from it
彼女はそこから逃げない
Yeah, she loving the lifestyle
そう、彼女はライフスタイルが好きなんだ