If you wear a white shirt to a crawfish boil
Stonewashed jeans while you're changing the oil
When you find yourself dating the bridesmaid's ex
You accidentally bring him to the wedding, whoops
If you pour yourself a Merlot to go
You dip your fries in your ketchup on a bumpy road
You spill the beans to your mama, sister got knocked up
In a truck at the 7-Eleven, don't sweat it
'Cause it'll all come out, all come out in the wash
It'll all come out, all come out in the wash
Every little stain, every little heartbreak, no matter how messy it got
You take the sin and the men and you throw 'em all in
And you put that sucker on spin
You got frisky with your boss at the copy machine
You drunk-dialed your ex-husband, don't remember a thing
Had a fancy dinner at your mother-in-law's
Spilled A1 Sauce on her table cloth, don't sweat it
Tide stick will get it
It'll all come out, all come out in the wash (all come out in the wash)
It'll all come out, all come out in the wash (all come out in the wash)
Every little stain, every little heartbreak, no matter how messy it got
You take the sin and the men and you throw 'em all in
And you put that sucker on spin
Put that sucker on spin
You gotta put that sucker on spin
And the laundry list goes like this
Every teardrop, every white lie
Every dirty cotton sheet, let it line-dry
All the mistakes, all the wild streaks
That's why the good Lord made bleach
Oh-oh!
It'll all come out, all come out in the wash (all come out in the wash)
It'll all come out, all come out in the wash (all come out in the wash)
Every little stain, every little heartbreak, no matter how messy it got
You take the sin and the men and you throw 'em all in
And you put that sucker on spin
Put that sucker on spin
Yeah, put that sucker on spin
Yeah, you put that sucker on spin
And around and around and around and around we go
'Round and around and around and around we go
If you wear a white shirt to a crawfish boil
Si te pones una camisa blanca a una hervor de cangrejos
Stonewashed jeans while you're changing the oil
Jeans lavados a la piedra mientras cambias el aceite
When you find yourself dating the bridesmaid's ex
Cuando te encuentras saliendo con el ex de la dama de honor
You accidentally bring him to the wedding, whoops
Lo traes a la boda accidentalmente, ups
If you pour yourself a Merlot to go
Si te sirves un Merlot para llevar
You dip your fries in your ketchup on a bumpy road
Si mojas tus papas fritas en tu catsup en una calle llena de baches
You spill the beans to your mama, sister got knocked up
Le sueltas la sopa a tu mamá, hermana metió la pata
In a truck at the 7-Eleven, don't sweat it
En una troca en el 7-Eleven, no te preocupes
'Cause it'll all come out, all come out in the wash
Porque todo saldrá, todo saldrá en el lavado
It'll all come out, all come out in the wash
Todo saldrá, todo saldrá en el lavado
Every little stain, every little heartbreak, no matter how messy it got
Cada manchita, cada pequeño desamor, sin importar cúan lioso se puso
You take the sin and the men and you throw 'em all in
Tomas el pecado y los hombres y los echas todos
And you put that sucker on spin
Y pones esa cosa en centrifugar
You got frisky with your boss at the copy machine
Te pusiste juguetón con tu jefe en la copiadora
You drunk-dialed your ex-husband, don't remember a thing
Le marcaste borracho a tu ex esposo, no recuerdas nada
Had a fancy dinner at your mother-in-law's
Tuviste una cena elegante en la casa de tu suegra
Spilled A1 Sauce on her table cloth, don't sweat it
Tiraste salsa A1 sobre su mantel, no te preocupes
Tide stick will get it
Palo de Tide lo limpiará
It'll all come out, all come out in the wash (all come out in the wash)
Todo saldrá, todo saldrá en el lavado (todo saldrá en el lavado)
It'll all come out, all come out in the wash (all come out in the wash)
Todo saldrá, todo saldrá en el lavado (todo saldrá en el lavado)
Every little stain, every little heartbreak, no matter how messy it got
Cada manchita, cada pequeño desamor, sin importar cúan lioso se puso
You take the sin and the men and you throw 'em all in
Tomas el pecado y los hombres y los echas todos
And you put that sucker on spin
Y pones esa cosa en centrifugar
Put that sucker on spin
Pon esa cosa en centrifugar
You gotta put that sucker on spin
Tienes que poner esa cosa en centrifugar
And the laundry list goes like this
Y la lista interminable va así
Every teardrop, every white lie
Cada lágrima, cada mentira piadosa
Every dirty cotton sheet, let it line-dry
Cada sábana sucia de algodón, déjala secar
All the mistakes, all the wild streaks
Todos los errores, todas las manchas salvajes
That's why the good Lord made bleach
Es por eso que el buen Señor creó blanqueador
Oh-oh!
¡Oh oh!
It'll all come out, all come out in the wash (all come out in the wash)
Todo saldrá, todo saldrá en el lavado (todo saldrá en el lavado)
It'll all come out, all come out in the wash (all come out in the wash)
Todo saldrá, todo saldrá en el lavado (todo saldrá en el lavado)
Every little stain, every little heartbreak, no matter how messy it got
Cada manchita, cada pequeño desamor, sin importar cúan lioso se puso
You take the sin and the men and you throw 'em all in
Tomas el pecado y los hombres y los echas todos
And you put that sucker on spin
Y pones esa cosa en centrifugar
Put that sucker on spin
Pon esa cosa en centrifugar
Yeah, put that sucker on spin
Sí, pon esa cosa en centrifugar
Yeah, you put that sucker on spin
Sí, tú pon esa cosa en centrifugar
And around and around and around and around we go
Y vamos dando vueltas y vueltas y vueltas y vueltas
'Round and around and around and around we go
Dando vueltas y vueltas y vueltas y vueltas
If you wear a white shirt to a crawfish boil
Se você usa uma camisa branca quando come um prato de lagostim
Stonewashed jeans while you're changing the oil
Tingiu seu jeans enquanto estava trocando o óleo
When you find yourself dating the bridesmaid's ex
Quando você se vê namorando o ex da madrinha da noiva
You accidentally bring him to the wedding, whoops
E acidentalmente leva ele pro casamento, ops
If you pour yourself a Merlot to go
Se você derruba um Merlot na roupa antes de sair de casa
You dip your fries in your ketchup on a bumpy road
Você molha suas batatas fritas no ketchup em uma estrada esburacada
You spill the beans to your mama, sister got knocked up
Você deda pra sua mãe que sua irmã engravidou
In a truck at the 7-Eleven, don't sweat it
Em um caminhão no 7-Eleven, não se estressa
'Cause it'll all come out, all come out in the wash
Porque toda a sujeira sai, sai tudo quando lavar
It'll all come out, all come out in the wash
Tudo vai sair, tudo vai sair quando lavar
Every little stain, every little heartbreak, no matter how messy it got
Cada manchinha, cada coração partido, não importa o quanto estiver machucado
You take the sin and the men and you throw 'em all in
Você pega o pecado e os homens e joga tudo na máquina
And you put that sucker on spin
E coloca aquele babaca pra centrifugar
You got frisky with your boss at the copy machine
Você ficou excitada com seu chefe na copiadora
You drunk-dialed your ex-husband, don't remember a thing
Você ligou bêbada pro seu ex-marido, não se lembra de nada
Had a fancy dinner at your mother-in-law's
Teve um jantar chique na casa da sua sogra
Spilled A1 Sauce on her table cloth, don't sweat it
Derrubou molho A1 na toalha de mesa dela, não se estressa
Tide stick will get it
O removedor de manchas Tide vai cuidar disso pra você
It'll all come out, all come out in the wash (all come out in the wash)
Porque toda a sujeira sai, sai tudo quando lavar
It'll all come out, all come out in the wash (all come out in the wash)
Tudo vai sair, tudo vai sair quando lavar
Every little stain, every little heartbreak, no matter how messy it got
Cada manchinha, cada coração partido, não importa o quanto estiver machucado
You take the sin and the men and you throw 'em all in
Você pega o pecado e os homens e joga tudo na máquina
And you put that sucker on spin
E coloca aquele babaca pra centrifugar
Put that sucker on spin
Coloca aquele babaca pra centrifugar
You gotta put that sucker on spin
Você tem que colocar aquele idiota pra centrifugar
And the laundry list goes like this
E a lista de roupa suja é assim
Every teardrop, every white lie
Cada lágrima derramada, cada mentirinha inocente
Every dirty cotton sheet, let it line-dry
Cada lençol de algodão sujo, deixa estendido no varal
All the mistakes, all the wild streaks
Todo os erros, todas as manchas difíceis de tirar
That's why the good Lord made bleach
É por isso que o bom Deus fez a água sanitária
Oh-oh!
Oh oh
It'll all come out, all come out in the wash (all come out in the wash)
Porque toda a sujeira sai, sai tudo quando lavar (sai tudo quando lavar)
It'll all come out, all come out in the wash (all come out in the wash)
Tudo vai sair, sai tudo quando lavar (sai tudo quando lavar)
Every little stain, every little heartbreak, no matter how messy it got
Cada manchinha, cada coração partido, não importa o quanto estiver machucado
You take the sin and the men and you throw 'em all in
Você pega o pecado e os homens e joga tudo na máquina
And you put that sucker on spin
E coloca aquele babaca pra centrifugar
Put that sucker on spin
Coloca aquele babaca pra centrifugar
Yeah, put that sucker on spin
Você tem que colocar aquele idiota pra centrifugar
Yeah, you put that sucker on spin
Isso, coloca aquele babaca pra centrifugar
And around and around and around and around we go
E a gente dá voltas, voltas, voltas e voltas
'Round and around and around and around we go
Voltas e voltas e voltas e voltas
If you wear a white shirt to a crawfish boil
Si tu portes une chemise blanche pour manger des écrevisses bouillies
Stonewashed jeans while you're changing the oil
Ou bien un jean délavé pour changer l'huile de la bagnole
When you find yourself dating the bridesmaid's ex
Quand tu te rends compte que tu sors avec l'ex de la demoiselle d'honneur
You accidentally bring him to the wedding, whoops
Quand tu l'invites accidentellement au mariage, oups!
If you pour yourself a Merlot to go
Si tu te verses un merlot à emporter
You dip your fries in your ketchup on a bumpy road
Tu trempes tes frites dans ton ketchup sur une route cahoteuse
You spill the beans to your mama, sister got knocked up
Que tu dévoiles accidentellement à ta mère que ta sœur est enceinte
In a truck at the 7-Eleven, don't sweat it
Dans un camion, au 7-Eleven, ne t'en fais pas
'Cause it'll all come out, all come out in the wash
Parce que tout sera, tout sera arrangé quand ça passe à la lessive
It'll all come out, all come out in the wash
Tout sera, tout sera arrangé quand ça passe à la lessive
Every little stain, every little heartbreak, no matter how messy it got
Chaque petite tache, chaque petit cœur brisé, même si c'était bordélique
You take the sin and the men and you throw 'em all in
Tu prends les péchés et les hommes, tu les mets au lavage
And you put that sucker on spin
Et tu passes au cycle d'essorage
You got frisky with your boss at the copy machine
Tu as fait un flirt avec ton patron près de la photocopieuse
You drunk-dialed your ex-husband, don't remember a thing
T'as appelé ton ex-mari quand t'étais bourrée, tu te souviens de rien
Had a fancy dinner at your mother-in-law's
Pendant un souper élégant chez ta belle-mère
Spilled A1 Sauce on her table cloth, don't sweat it
T'as renversé de la sauce A1 sur sa nape, t'inquiète
Tide stick will get it
Le détergent-stylo s'occupera de ça
It'll all come out, all come out in the wash (all come out in the wash)
Tout sera, tout sera arrangé quand ça passe à la lessive (à la lessive)
It'll all come out, all come out in the wash (all come out in the wash)
Tout sera, tout sera arrangé quand ça passe à la lessive (à la lessive)
Every little stain, every little heartbreak, no matter how messy it got
Chaque petite tache, chaque petit cœur brisé, même si c'était bordélique
You take the sin and the men and you throw 'em all in
Tu prends les péchés et les hommes, tu les mets au lavage
And you put that sucker on spin
Et tu passes au cycle d'essorage
Put that sucker on spin
Tu passes au cycle d'essorage
You gotta put that sucker on spin
Chérie, il faut passer au cycle d'essorage
And the laundry list goes like this
Et cette liste interminable, voici ce qui est écrit
Every teardrop, every white lie
Chaque larme, chaque petit mensonge
Every dirty cotton sheet, let it line-dry
Chaque drap en coton sale, fais-le sécher sur la corde à linge
All the mistakes, all the wild streaks
Toutes ces erreurs, tous ces traits fous
That's why the good Lord made bleach
C'est pour ça que le Bon Dieu a créé l'eau de Javel
Oh-oh!
Oh-oh!
It'll all come out, all come out in the wash (all come out in the wash)
Tout sera, tout sera arrangé quand ça passe à la lessive (à la lessive)
It'll all come out, all come out in the wash (all come out in the wash)
Tout sera, tout sera arrangé quand ça passe à la lessive (à la lessive)
Every little stain, every little heartbreak, no matter how messy it got
Chaque petite tache, chaque petit cœur brisé, même si c'était bordélique
You take the sin and the men and you throw 'em all in
Tu prends les péchés et les hommes, tu les mets au lavage
And you put that sucker on spin
Et tu passes au cycle d'essorage
Put that sucker on spin
Tu passes au cycle d'essorage
Yeah, put that sucker on spin
Chérie, il faut passer au cycle d'essorage
Yeah, you put that sucker on spin
Ouais, tu passes au cycle d'essorage
And around and around and around and around we go
Et on tournera en rond et en rond et en rond et en rond
'Round and around and around and around we go
On tournera en rond et en rond et en rond et en rond
If you wear a white shirt to a crawfish boil
Wenn du ein weißes T-Shirt zum Krebs kochen trägst
Stonewashed jeans while you're changing the oil
Stonewashed Jeans während du das Öl wechselst
When you find yourself dating the bridesmaid's ex
Wenn du den Ex, der Brautjungfer datest
You accidentally bring him to the wedding, whoops
Du ihn aus Versehen zur Hochzeit mitbringst, whoops
If you pour yourself a Merlot to go
Wenn du dir einen Merlot To-Go mit nimmst
You dip your fries in your ketchup on a bumpy road
Du deine Pommes auf einer holprigen Straße in Ketchup tunkst
You spill the beans to your mama, sister got knocked up
Du deiner Mutter erzählst, dass deine Schwester schwanger ist
In a truck at the 7-Eleven, don't sweat it
Im Truck beim 7-Eleven, mach' dir keinen Stress
'Cause it'll all come out, all come out in the wash
Denn es geht alles wieder raus, alles wieder raus, beim Waschen
It'll all come out, all come out in the wash
Es geht alles wieder raus, alles wieder raus, beim Waschen
Every little stain, every little heartbreak, no matter how messy it got
Jeder kleine Fleck, jedes gebrochene Herz, egal, wie dreckig es wird
You take the sin and the men and you throw 'em all in
Du nimmst die Sünde und die Männer und du wirfst sie alle rein
And you put that sucker on spin
Und du stellst den Mistkerl auf „Schleudern“
You got frisky with your boss at the copy machine
Du warst am Kopierer unartig mit deinem Boss
You drunk-dialed your ex-husband, don't remember a thing
Du hast besoffen deinen Ex-Ehemann angerufen, du kannst dich nicht mehr erinnern
Had a fancy dinner at your mother-in-law's
Hattest bei deiner Schwiegermutter ein schickes Essen
Spilled A1 Sauce on her table cloth, don't sweat it
Verschüttetest A1 Soße auf ihrer Tischdecke, mach' dir keinen Stress
Tide stick will get it
Tide wird es wieder raus bekommen
It'll all come out, all come out in the wash (all come out in the wash)
Denn es geht alles wieder raus, alles wieder raus, beim Waschen (kommt alles wieder raus beim Waschen)
It'll all come out, all come out in the wash (all come out in the wash)
Es geht alles wieder raus, alles wieder raus, beim Waschen (kommt alles wieder raus beim Waschen)
Every little stain, every little heartbreak, no matter how messy it got
Jeder kleine Fleck, jedes gebrochene Herz, egal, wie dreckig es wird
You take the sin and the men and you throw 'em all in
Du nimmst die Sünde und die Männer und du wirfst sie alle rein
And you put that sucker on spin
Und du stellst den Mistkerl auf „Schleudern“
Put that sucker on spin
Stellst den Mistkerl auf „Schleudern“
You gotta put that sucker on spin
Du musst den Mistkerl auf „Schleudern“ stellen
And the laundry list goes like this
Und die Wäsche-Liste geht so
Every teardrop, every white lie
Jede Träne, jede Notlüge
Every dirty cotton sheet, let it line-dry
Jedes dreckige Baumwoll-Laken, lass' es auf der Wäscheleine trocknen
All the mistakes, all the wild streaks
All die Fehler, all die verrückten Freunde
That's why the good Lord made bleach
Das ist, warum der Herr Bleichmittel erfunden hat
Oh-oh!
Oh-oh!
It'll all come out, all come out in the wash (all come out in the wash)
Denn es geht alles wieder raus, alles wieder raus, beim Waschen (kommt alles wieder raus beim Waschen)
It'll all come out, all come out in the wash (all come out in the wash)
Es geht alles wieder raus, alles wieder raus, beim Waschen (kommt alles wieder raus beim Waschen)
Every little stain, every little heartbreak, no matter how messy it got
Jeder kleine Fleck, jedes gebrochene Herz, egal, wie dreckig es wird
You take the sin and the men and you throw 'em all in
Du nimmst die Sünde und die Männer und du wirfst sie alle rein
And you put that sucker on spin
Und du stellst den Mistkerl auf „Schleudern“
Put that sucker on spin
Stellst den Mistkerl auf „Schleudern“
Yeah, put that sucker on spin
Du musst den Mistkerl auf „Schleudern“ stellen
Yeah, you put that sucker on spin
Yeah, du stellst den Mistkerl auf „Schleudern“
And around and around and around and around we go
Und so geht's rund und rund und rund und rund
'Round and around and around and around we go
So geht's rund und rund und rund und rund
If you wear a white shirt to a crawfish boil
Se indossi una maglietta bianca ad una sagra del gambero turco
Stonewashed jeans while you're changing the oil
O dei jeans stone washed mentre fai il cambio dell'olio
When you find yourself dating the bridesmaid's ex
Quando ti ritrovi a frequentare l'ex della tua damigella d'onore
You accidentally bring him to the wedding, whoops
E lo porti per errore al matrimonio, ops
If you pour yourself a Merlot to go
Se ti versi un bicchiere di Merlot da portare via
You dip your fries in your ketchup on a bumpy road
E intingi le tue patatine nel ketchup mentre percorri una strada sconnessa
You spill the beans to your mama, sister got knocked up
Se sputi il rospo con tua madre, svelando che tua sorella è rimasta incinta
In a truck at the 7-Eleven, don't sweat it
Dopo averlo fatto in un camion al 7-11, non preoccuparti
'Cause it'll all come out, all come out in the wash
Perché verrà fuori tutto, verrà fuori tutto lavando i panni sporchi
It'll all come out, all come out in the wash
Verrà fuori tutto, verrà fuori tutto lavando i panni sporchi
Every little stain, every little heartbreak, no matter how messy it got
Ogni piccola macchia, ogni strazio, indipendentemente da quanto fosse complicato
You take the sin and the men and you throw 'em all in
Prendi il peccato e gli uomini e li butti dentro tutti insieme
And you put that sucker on spin
E fai partire quella centrifuga
You got frisky with your boss at the copy machine
Se te la sei spassata con il capo davanti alla fotocopiatrice
You drunk-dialed your ex-husband, don't remember a thing
Se da ubriaca hai chiamato il tuo ex-marito senza ricordarne nulla
Had a fancy dinner at your mother-in-law's
Se ad una cena formale a casa di tua suocera
Spilled A1 Sauce on her table cloth, don't sweat it
Hai versato della salsa sulla tovaglia, non preoccuparti
Tide stick will get it
La penna Tide la smacchierà
It'll all come out, all come out in the wash (all come out in the wash)
Andrà via tutto, andrà via lavando i panni sporchi (andrà via lavando i panni sporchi)
It'll all come out, all come out in the wash (all come out in the wash)
Andrà via tutto, andrà via lavando i panni sporchi (andrà via lavando i panni sporchi)
Every little stain, every little heartbreak, no matter how messy it got
Ogni piccola macchia, ogni strazio, indipendentemente da quanto fosse complicato
You take the sin and the men and you throw 'em all in
Prendi il peccato e gli uomini e li butti dentro tutti insieme
And you put that sucker on spin
E fai partire quella centrifuga
Put that sucker on spin
Fai partire quella centrifuga
You gotta put that sucker on spin
Devi far partire quella benedetta centrifuga
And the laundry list goes like this
E il bucato da fare è come segue
Every teardrop, every white lie
Ogni lacrima, ogni bugia a fin di bene
Every dirty cotton sheet, let it line-dry
Ogni lenzuolo di cotone sporco, stendi tutto e farlo asciugare al sole
All the mistakes, all the wild streaks
Tutti gli errori, ogni vena selvaggia
That's why the good Lord made bleach
Ecco perché il buon Dio ha creato la candeggina
Oh-oh!
Oh oh
It'll all come out, all come out in the wash (all come out in the wash)
Andrà via tutto, andrà via lavando i panni sporchi (andrà via lavando i panni sporchi)
It'll all come out, all come out in the wash (all come out in the wash)
Andrà via tutto, andrà via lavando i panni sporchi (andrà via lavando i panni sporchi)
Every little stain, every little heartbreak, no matter how messy it got
Ogni piccola macchia, ogni strazio, indipendentemente da quanto fosse complicato
You take the sin and the men and you throw 'em all in
Prendi il peccato e gli uomini e li butti dentro tutti insieme
And you put that sucker on spin
E fai partire quella centrifuga
Put that sucker on spin
Fai partire quella centrifuga
Yeah, put that sucker on spin
Devi far partire quella benedetta centrifuga
Yeah, you put that sucker on spin
Sì, devi far partire quella centrifuga
And around and around and around and around we go
E giriamo e giriamo e giriamo e giriamo
'Round and around and around and around we go
Giriamo e giriamo e giriamo e giriamo
If you wear a white shirt to a crawfish boil
もしあなたがザリガニを煮る時に白いシャツを着ていたら
Stonewashed jeans while you're changing the oil
オイルを変える間に色あせたジーンズを履いてたら
When you find yourself dating the bridesmaid's ex
ブライズメイドの元カレと付き合ってることが分かって
You accidentally bring him to the wedding, whoops
あなたが間違えて彼を結婚式に連れてきてしまったら、オッと
If you pour yourself a Merlot to go
もしあなたがMerlotを自分についでて
You dip your fries in your ketchup on a bumpy road
平坦じゃない道路であなたはケチャップにポテトを付けてる
You spill the beans to your mama, sister got knocked up
あなたはママに秘密を話すの、姉妹が妊娠したって
In a truck at the 7-Eleven, don't sweat it
7-Elevenの前のトラックの中で、焦らないで
'Cause it'll all come out, all come out in the wash
だって洗濯で全て綺麗になるから 洗濯で全て綺麗になるから
It'll all come out, all come out in the wash
洗濯で全て綺麗になるわ、洗濯で全て綺麗になるわ
Every little stain, every little heartbreak, no matter how messy it got
全ての汚れも、全ての失恋も、それがどんなにメチャクチャなものでも
You take the sin and the men and you throw 'em all in
あなたは罪と男たちを手に入れて、それを全て投げ入れる
And you put that sucker on spin
そしてそのダメな奴をスピンさせるの
You got frisky with your boss at the copy machine
あなたはコピー機の場所で上司とイチャイチャした
You drunk-dialed your ex-husband, don't remember a thing
あなたは酔って元旦那に電話した、全く覚えてないの
Had a fancy dinner at your mother-in-law's
義理の母親の家で豪華な夕食を食べて
Spilled A1 Sauce on her table cloth, don't sweat it
A1のソースを彼女のテーブルクロスにこぼしてしまった、焦らないで
Tide stick will get it
Tideが綺麗にしてあげるわ
It'll all come out, all come out in the wash (all come out in the wash)
洗濯で全て綺麗になるわ、洗濯で全て綺麗になるわ (洗濯で全て綺麗になるわ)
It'll all come out, all come out in the wash (all come out in the wash)
洗濯で全て綺麗になるわ、洗濯で全て綺麗になるわ (洗濯で全て綺麗になるわ)
Every little stain, every little heartbreak, no matter how messy it got
全ての汚れも、全ての失恋も、それがどんなにメチャクチャなものでも
You take the sin and the men and you throw 'em all in
あなたは罪と男たちを手に入れて、それを全て投げ入れる
And you put that sucker on spin
そしてそのダメな奴をスピンさせるの
Put that sucker on spin
そのダメな奴をスピンさせるの
You gotta put that sucker on spin
あなたはそのダメな奴をスピンさせないと
And the laundry list goes like this
そして洗濯リストはこういう風になるの
Every teardrop, every white lie
全ての流した涙、全ての罪のない嘘
Every dirty cotton sheet, let it line-dry
全ての汚いコットンのシーツ、それを乾かして
All the mistakes, all the wild streaks
全ての過ち、全ての愚かな行動
That's why the good Lord made bleach
だから善良な主は漂白剤を作ったのよ
Oh-oh!
Oh-oh!
It'll all come out, all come out in the wash (all come out in the wash)
洗濯で全て綺麗になるわ、洗濯で全て綺麗になるわ (洗濯で全て綺麗になるわ)
It'll all come out, all come out in the wash (all come out in the wash)
洗濯で全て綺麗になるわ、洗濯で全て綺麗になるわ (洗濯で全て綺麗になるわ)
Every little stain, every little heartbreak, no matter how messy it got
全ての汚れも、全ての失恋も、それがどんなにメチャクチャなものでも
You take the sin and the men and you throw 'em all in
あなたは罪と男たちを手に入れて、それを全て投げ入れる
And you put that sucker on spin
そしてそのダメな奴をスピンさせるの
Put that sucker on spin
そのダメな奴をスピンさせるの
Yeah, put that sucker on spin
そうよ、そのダメな奴をスピンさせるの
Yeah, you put that sucker on spin
そうよ、そしてそのダメな奴をスピンさせるの
And around and around and around and around we go
私たちが進んでいく周りをね
'Round and around and around and around we go
私たちが進んでいく周りをね