Daryl McPherson, Jerel Nance, Kiari Kendrell Cephus, Kirsnick Khari Ball, Quavious Keyate Marshall
Ooh
Woo
Go
Get money (go), why not? (Cash)
I sell a brick on your block (brick)
You think shit sweet, but you know now (sweet)
I'll fuck your bitch in your spot (woah)
Young nigga runnin' 'round too hot (hot)
Young nigga burnt out, burnt out (burnt)
12 pullin' up so we burnt out (skrrt)
Sweet lil' bitch, now she turnt out (soo)
Remember that time, that lil' great lil' Audi with the rubberband tires (I remember)
Remember that time, in the bando, in the house with the boards on the sides (uh)
Ain't even have no fire, gettin' beat, gettin' stomped til' a nigga get tired (stomped)
Everybody talkin' that cap (woo), 'til a nigga get papped (woo), I know a nigga lyin', uh
Nigga ain't flexin', nigga I'm outside, nigga your bitch just pressin' (bitch)
When I bought the Presi', I put the big boy nuggets in the big boy necklace (soo, soo, soo), uh
Look at my section (section), nothin' but them playa's, it's a big boy blessin' (playa's)
Freak some' little bitch sexy (sexy)
She on go, yeah, she ready (she ready)
I drive the coupe like Andretti's
Nigga gon' spin, gon' spray no confetti (spin)
The bankroll way too heavy
Walk with a Wap, with a Wap, no Fetty (walk)
Handin' out a gifts like Orpah
He gets some P's and she gets a Birkin (you get a Birkin)
Turn me a fuck nigga over
Washin' my hands with bleach and detergent (go)
Washin' my hands with bleach and detergent (woo)
In the Maybach, with the new curtains (curtains)
Flippin' them bands, the one that we workin' (bands)
Built her from scratch, and now she too perfect (scratch)
Whoa, what was that? (Whoa)
All these bitches ass fat (fat)
And they naked and they bad (bad)
For that pussy, it's a tax
Oh no no, goin out sad (no)
I just ordered up a bag (no, no)
Sellin' drip (drip), fuck a swag (drip)
I put diamonds on my glass (glass), uh
Get money (go), why not?
I'll sell a brick on your block (brick)
You think shit sweet, but you know now (sweet)
I fuck your bitch in your spot (woah)
Young nigga runnin' 'round too hot
Young nigga burnt out, burnt out (burnt)
12 pullin' up so we burnt out (skrrt)
Sweet lil' bitch, now she turnt out
Free them niggas still sendin' green dots (free)
Fuck all the opps, they get red dots (fuck em')
No need to buy it
That's a waste of money on the vest 'cause my nigga takin' headshots
I'm in the skies
Fuck a coolant on the stick when the shells hot (hot)
I got the vibes (vibes)
Know I got drugs, they call me the med doc (Takeoff)
Niggas be hoes (hoes)
Call him baby boy, 'cause he got put in a headlock (ha)
Breakin' that bowl (whip it)
Got head from your thot in a Red Eye (damn)
Brand new strap, they dead stock
Talk to a bitch like Red Foxx (bitch)
I spent a two on a factory watch
Thought a nigga with no money said somethin'
I'm high and they pray on my downfall
I'm geekin', I'm starin' at walls
Forgot I had mixed the Perky with the Adderall
Got the soda for me and Chris Paul (clean, drank)
Maybach, why not? These niggas cap, lemme find out (cap)
Young niggas ready to wild out (spend)
They get too much money, timeout (hold on)
Get money (go), why not? (Get it)
I sell a brick on your block (brick)
You think shit sweet, but you know now (pussy)
I'll fuck your bitch in your spot (woah)
Young nigga runnin' 'round too hot (hot-hot)
Young nigga burnt out, burnt out (burnt)
12 pullin' up so we burnt out (skrrt)
Sweet lil' bitch, now she turnt out (send it)
Lick for a lick (lick), walk with a stick (go)
We'll stick him up, Rollie come off his wrist (whoa)
Adoptin' the choppa's I make 'em my kids (adoptin' the choppa's)
Givin' her Percs and I'm givin' her dick
Crocodile Prada, this belt cost a fit (crocodile)
He got a bag out his stomach, the shit (ugh)
He a fuck-nigga, fuck on his bitch (fuck-nigga)
When they shoot when they aim they don't miss (pow-pow)
Fire, hot, we on the boat with the thots, fire (thots)
I send the blitz, then somebody gon' cry (blitz)
Lift up my wrist, put the sun in the sky
That niggas sweet, that nigga pie (he sweet)
He seein' demons, just look in his eye (demons)
Like my demeanor, she fuckin' right now (right now)
I let it ring and they duckin' right now (right now)
Dropped outta school, turned to a criminal
Fuck all the rules, run up the regiment (run up the racks)
7-6-2, played and I'm sendin' em' (sendin' em')
Fifty a drum, I call it cinnamon (fifty)
Steppin' (hey), for the name in the game, what you reppin'? (What gang?)
Gotta' move in the street with a weapon (fire)
Put the guettes' on the face of the bezel (guettes')
Drop the pin, we'll spin on whoever
Get money (go), why not? (Get it)
I sell a brick on your block (brick)
You think shit sweet, but you know now
I'll fuck your bitch in your spot (woah)
Young nigga runnin' 'round too hot
Young nigga burnt out, burnt out (burnt)
12 pullin' up so we burnt out (skrrt)
Sweet lil' bitch, now she turnt out (soo)
Ooh
Ooh
Woo
Woo
Go
Ve
Get money (go), why not? (Cash)
Consigue dinero (ve), ¿por qué no? (Efectivo)
I sell a brick on your block (brick)
Vendo un ladrillo en tu bloque (ladrillo)
You think shit sweet, but you know now (sweet)
Piensas que la mierda es dulce, pero ahora lo sabes (dulce)
I'll fuck your bitch in your spot (woah)
Follaré a tu chica en tu lugar (woah)
Young nigga runnin' 'round too hot (hot)
Joven negro corriendo demasiado caliente (caliente)
Young nigga burnt out, burnt out (burnt)
Joven negro quemado, quemado (quemado)
12 pullin' up so we burnt out (skrrt)
La policía llega así que nos quemamos (skrrt)
Sweet lil' bitch, now she turnt out (soo)
Dulce pequeña perra, ahora está encendida (soo)
Remember that time, that lil' great lil' Audi with the rubberband tires (I remember)
Recuerda esa vez, ese pequeño gran Audi con las ruedas de goma (recuerdo)
Remember that time, in the bando, in the house with the boards on the sides (uh)
Recuerda esa vez, en el bando, en la casa con las tablas en los lados (uh)
Ain't even have no fire, gettin' beat, gettin' stomped til' a nigga get tired (stomped)
Ni siquiera teníamos fuego, siendo golpeado, siendo pisoteado hasta que un negro se cansa (pisoteado)
Everybody talkin' that cap (woo), 'til a nigga get papped (woo), I know a nigga lyin', uh
Todo el mundo hablando de esa gorra (woo), hasta que un negro se papea (woo), sé que un negro está mintiendo, uh
Nigga ain't flexin', nigga I'm outside, nigga your bitch just pressin' (bitch)
Negro no está flexionando, negro estoy afuera, tu perra solo está presionando (perra)
When I bought the Presi', I put the big boy nuggets in the big boy necklace (soo, soo, soo), uh
Cuando compré el Presi', puse los grandes nuggets de chico en el gran collar de chico (soo, soo, soo), uh
Look at my section (section), nothin' but them playa's, it's a big boy blessin' (playa's)
Mira mi sección (sección), nada más que esos jugadores, es una gran bendición de chico (jugadores)
Freak some' little bitch sexy (sexy)
Freak some' little bitch sexy (sexy)
She on go, yeah, she ready (she ready)
Ella está en marcha, sí, está lista (está lista)
I drive the coupe like Andretti's
Conduzco el coupé como Andretti's
Nigga gon' spin, gon' spray no confetti (spin)
Negro va a girar, va a rociar sin confeti (girar)
The bankroll way too heavy
El fajo de billetes es demasiado pesado
Walk with a Wap, with a Wap, no Fetty (walk)
Camina con un Wap, con un Wap, no Fetty (camina)
Handin' out a gifts like Orpah
Repartiendo regalos como Orpah
He gets some P's and she gets a Birkin (you get a Birkin)
Él recibe algunas P's y ella recibe un Birkin (recibes un Birkin)
Turn me a fuck nigga over
Dame la vuelta a un negro de mierda
Washin' my hands with bleach and detergent (go)
Lavándome las manos con lejía y detergente (ve)
Washin' my hands with bleach and detergent (woo)
Lavándome las manos con lejía y detergente (woo)
In the Maybach, with the new curtains (curtains)
En el Maybach, con las nuevas cortinas (cortinas)
Flippin' them bands, the one that we workin' (bands)
Volteando las bandas, la que estamos trabajando (bandas)
Built her from scratch, and now she too perfect (scratch)
La construí desde cero, y ahora es demasiado perfecta (rasguño)
Whoa, what was that? (Whoa)
Whoa, ¿qué fue eso? (Whoa)
All these bitches ass fat (fat)
Todos estos culos de perras gordas (gordas)
And they naked and they bad (bad)
Y están desnudas y son malas (malas)
For that pussy, it's a tax
Por ese coño, es un impuesto
Oh no no, goin out sad (no)
Oh no no, saliendo triste (no)
I just ordered up a bag (no, no)
Acabo de pedir una bolsa (no, no)
Sellin' drip (drip), fuck a swag (drip)
Vendiendo goteo (goteo), joder un swag (goteo)
I put diamonds on my glass (glass), uh
Puse diamantes en mi vaso (vaso), uh
Get money (go), why not?
Consigue dinero (ve), ¿por qué no?
I'll sell a brick on your block (brick)
Venderé un ladrillo en tu bloque (ladrillo)
You think shit sweet, but you know now (sweet)
Piensas que la mierda es dulce, pero ahora lo sabes (dulce)
I fuck your bitch in your spot (woah)
Follaré a tu chica en tu lugar (woah)
Young nigga runnin' 'round too hot
Joven negro corriendo demasiado caliente
Young nigga burnt out, burnt out (burnt)
Joven negro quemado, quemado (quemado)
12 pullin' up so we burnt out (skrrt)
La policía llega así que nos quemamos (skrrt)
Sweet lil' bitch, now she turnt out
Dulce pequeña perra, ahora está encendida
Free them niggas still sendin' green dots (free)
Libera a esos negros que todavía envían puntos verdes (libre)
Fuck all the opps, they get red dots (fuck em')
Joder a todos los opps, reciben puntos rojos (joder em')
No need to buy it
No necesito comprarlo
That's a waste of money on the vest 'cause my nigga takin' headshots
Eso es un desperdicio de dinero en el chaleco porque mi negro está tomando disparos en la cabeza
I'm in the skies
Estoy en los cielos
Fuck a coolant on the stick when the shells hot (hot)
Joder un refrigerante en el palo cuando las conchas están calientes (calientes)
I got the vibes (vibes)
Tengo las vibras (vibras)
Know I got drugs, they call me the med doc (Takeoff)
Saben que tengo drogas, me llaman el med doc (Takeoff)
Niggas be hoes (hoes)
Los negros son putas (putas)
Call him baby boy, 'cause he got put in a headlock (ha)
Llámalo baby boy, porque lo pusieron en un candado de cabeza (ja)
Breakin' that bowl (whip it)
Rompiendo ese tazón (lo bate)
Got head from your thot in a Red Eye (damn)
Recibí una mamada de tu zorra en un Red Eye (maldita sea)
Brand new strap, they dead stock
Correa nueva, están muertos
Talk to a bitch like Red Foxx (bitch)
Hablo con una perra como Red Foxx (perra)
I spent a two on a factory watch
Gasté un dos en un reloj de fábrica
Thought a nigga with no money said somethin'
Pensé que un negro sin dinero dijo algo
I'm high and they pray on my downfall
Estoy drogado y rezan por mi caída
I'm geekin', I'm starin' at walls
Estoy alucinando, estoy mirando las paredes
Forgot I had mixed the Perky with the Adderall
Olvidé que había mezclado el Perky con el Adderall
Got the soda for me and Chris Paul (clean, drank)
Tengo el refresco para mí y Chris Paul (limpio, bebida)
Maybach, why not? These niggas cap, lemme find out (cap)
Maybach, ¿por qué no? Estos negros cap, déjame averiguar (cap)
Young niggas ready to wild out (spend)
Los jóvenes negros están listos para descontrolarse (gastar)
They get too much money, timeout (hold on)
Consiguen demasiado dinero, tiempo fuera (espera)
Get money (go), why not? (Get it)
Consigue dinero (ve), ¿por qué no? (Consíguelo)
I sell a brick on your block (brick)
Vendo un ladrillo en tu bloque (ladrillo)
You think shit sweet, but you know now (pussy)
Piensas que la mierda es dulce, pero ahora lo sabes (coño)
I'll fuck your bitch in your spot (woah)
Follaré a tu chica en tu lugar (woah)
Young nigga runnin' 'round too hot (hot-hot)
Joven negro corriendo demasiado caliente (caliente-caliente)
Young nigga burnt out, burnt out (burnt)
Joven negro quemado, quemado (quemado)
12 pullin' up so we burnt out (skrrt)
La policía llega así que nos quemamos (skrrt)
Sweet lil' bitch, now she turnt out (send it)
Dulce pequeña perra, ahora está encendida (envíala)
Lick for a lick (lick), walk with a stick (go)
Lamer por lamer (lamer), caminar con un palo (ve)
We'll stick him up, Rollie come off his wrist (whoa)
Lo atracaremos, el Rollie se le caerá de la muñeca (woah)
Adoptin' the choppa's I make 'em my kids (adoptin' the choppa's)
Adoptando las choppa's las hago mis hijos (adoptando las choppa's)
Givin' her Percs and I'm givin' her dick
Dándole Percs y dándole polla
Crocodile Prada, this belt cost a fit (crocodile)
Cocodrilo Prada, este cinturón cuesta un ajuste (cocodrilo)
He got a bag out his stomach, the shit (ugh)
Sacó una bolsa de su estómago, la mierda (ugh)
He a fuck-nigga, fuck on his bitch (fuck-nigga)
Es un negro de mierda, folla a su perra (negro de mierda)
When they shoot when they aim they don't miss (pow-pow)
Cuando disparan cuando apuntan no fallan (pow-pow)
Fire, hot, we on the boat with the thots, fire (thots)
Fuego, caliente, estamos en el barco con las zorras, fuego (zorras)
I send the blitz, then somebody gon' cry (blitz)
Envío la blitz, entonces alguien va a llorar (blitz)
Lift up my wrist, put the sun in the sky
Levanto mi muñeca, pongo el sol en el cielo
That niggas sweet, that nigga pie (he sweet)
Ese negro es dulce, ese negro es pastel (es dulce)
He seein' demons, just look in his eye (demons)
Está viendo demonios, solo mira en sus ojos (demonios)
Like my demeanor, she fuckin' right now (right now)
Le gusta mi actitud, está follando ahora mismo (ahora mismo)
I let it ring and they duckin' right now (right now)
Dejo sonar y están esquivando ahora mismo (ahora mismo)
Dropped outta school, turned to a criminal
Dejé la escuela, me convertí en un criminal
Fuck all the rules, run up the regiment (run up the racks)
Joder todas las reglas, subir el regimiento (subir las racks)
7-6-2, played and I'm sendin' em' (sendin' em')
7-6-2, jugué y los estoy enviando (enviándolos')
Fifty a drum, I call it cinnamon (fifty)
Cincuenta por tambor, lo llamo canela (cincuenta)
Steppin' (hey), for the name in the game, what you reppin'? (What gang?)
Pisando (hey), por el nombre en el juego, ¿qué estás representando? (¿Qué pandilla?)
Gotta' move in the street with a weapon (fire)
Tienes que moverte en la calle con un arma (fuego)
Put the guettes' on the face of the bezel (guettes')
Puse los guettes' en la cara del bisel (guettes')
Drop the pin, we'll spin on whoever
Suelta el pin, giraremos sobre quien sea
Get money (go), why not? (Get it)
Consigue dinero (ve), ¿por qué no? (Consíguelo)
I sell a brick on your block (brick)
Vendo un ladrillo en tu bloque (ladrillo)
You think shit sweet, but you know now
Piensas que la mierda es dulce, pero ahora lo sabes
I'll fuck your bitch in your spot (woah)
Follaré a tu chica en tu lugar (woah)
Young nigga runnin' 'round too hot
Joven negro corriendo demasiado caliente
Young nigga burnt out, burnt out (burnt)
Joven negro quemado, quemado (quemado)
12 pullin' up so we burnt out (skrrt)
La policía llega así que nos quemamos (skrrt)
Sweet lil' bitch, now she turnt out (soo)
Dulce pequeña perra, ahora está encendida (soo)
Ooh
Ooh
Woo
Woo
Go
Vai
Get money (go), why not? (Cash)
Pegue dinheiro (vai), por que não? (Dinheiro)
I sell a brick on your block (brick)
Eu vendo um tijolo no seu quarteirão (tijolo)
You think shit sweet, but you know now (sweet)
Você acha que é moleza, mas agora você sabe (doce)
I'll fuck your bitch in your spot (woah)
Vou foder sua garota no seu lugar (woah)
Young nigga runnin' 'round too hot (hot)
Jovem correndo por aí muito quente (quente)
Young nigga burnt out, burnt out (burnt)
Jovem esgotado, esgotado (queimado)
12 pullin' up so we burnt out (skrrt)
A polícia aparecendo então estamos esgotados (skrrt)
Sweet lil' bitch, now she turnt out (soo)
Pequena doce, agora ela se transformou (soo)
Remember that time, that lil' great lil' Audi with the rubberband tires (I remember)
Lembra daquela vez, aquele pequeno Audi cinza com pneus de borracha (eu lembro)
Remember that time, in the bando, in the house with the boards on the sides (uh)
Lembra daquela vez, na favela, na casa com tábuas nas laterais (uh)
Ain't even have no fire, gettin' beat, gettin' stomped til' a nigga get tired (stomped)
Nem mesmo tinha fogo, apanhando, sendo pisoteado até um cara se cansar (pisoteado)
Everybody talkin' that cap (woo), 'til a nigga get papped (woo), I know a nigga lyin', uh
Todo mundo falando essa besteira (woo), até um cara ser pego (woo), eu sei que um cara está mentindo, uh
Nigga ain't flexin', nigga I'm outside, nigga your bitch just pressin' (bitch)
Cara não está se exibindo, cara eu estou na rua, sua garota só está pressionando (garota)
When I bought the Presi', I put the big boy nuggets in the big boy necklace (soo, soo, soo), uh
Quando eu comprei o Presi', eu coloquei os grandes nuggets de ouro no grande colar (soo, soo, soo), uh
Look at my section (section), nothin' but them playa's, it's a big boy blessin' (playa's)
Olhe para a minha seção (seção), nada além de jogadores, é uma grande bênção (jogadores)
Freak some' little bitch sexy (sexy)
Uma pequena vadia sexy (sexy)
She on go, yeah, she ready (she ready)
Ela está pronta, sim, ela está pronta (ela está pronta)
I drive the coupe like Andretti's
Eu dirijo o cupê como Andretti
Nigga gon' spin, gon' spray no confetti (spin)
Cara vai girar, não vai jogar confete (girar)
The bankroll way too heavy
A grana é muito pesada
Walk with a Wap, with a Wap, no Fetty (walk)
Ando com uma Wap, com uma Wap, sem Fetty (andar)
Handin' out a gifts like Orpah
Distribuindo presentes como a Orpah
He gets some P's and she gets a Birkin (you get a Birkin)
Ele ganha alguns P's e ela ganha uma Birkin (você ganha uma Birkin)
Turn me a fuck nigga over
Virei um cara foda
Washin' my hands with bleach and detergent (go)
Lavando minhas mãos com água sanitária e detergente (vai)
Washin' my hands with bleach and detergent (woo)
Lavando minhas mãos com água sanitária e detergente (woo)
In the Maybach, with the new curtains (curtains)
No Maybach, com as novas cortinas (cortinas)
Flippin' them bands, the one that we workin' (bands)
Virando as bandas, a que estamos trabalhando (bandas)
Built her from scratch, and now she too perfect (scratch)
Construída do zero, e agora ela é perfeita (zero)
Whoa, what was that? (Whoa)
Whoa, o que foi isso? (Whoa)
All these bitches ass fat (fat)
Todas essas vadias têm bunda grande (grande)
And they naked and they bad (bad)
E elas estão nuas e são ruins (ruins)
For that pussy, it's a tax
Por aquela buceta, é um imposto
Oh no no, goin out sad (no)
Oh não não, saindo triste (não)
I just ordered up a bag (no, no)
Eu acabei de pedir uma bolsa (não, não)
Sellin' drip (drip), fuck a swag (drip)
Vendendo estilo (estilo), foda-se o swag (estilo)
I put diamonds on my glass (glass), uh
Eu coloquei diamantes no meu copo (copo), uh
Get money (go), why not?
Pegue dinheiro (vai), por que não?
I'll sell a brick on your block (brick)
Eu vendo um tijolo no seu quarteirão (tijolo)
You think shit sweet, but you know now (sweet)
Você acha que é moleza, mas agora você sabe (doce)
I fuck your bitch in your spot (woah)
Eu fodo sua garota no seu lugar (woah)
Young nigga runnin' 'round too hot
Jovem correndo por aí muito quente
Young nigga burnt out, burnt out (burnt)
Jovem esgotado, esgotado (queimado)
12 pullin' up so we burnt out (skrrt)
A polícia aparecendo então estamos esgotados (skrrt)
Sweet lil' bitch, now she turnt out
Pequena doce, agora ela se transformou
Free them niggas still sendin' green dots (free)
Liberte os caras ainda enviando pontos verdes (liberte)
Fuck all the opps, they get red dots (fuck em')
Foda-se todos os inimigos, eles levam pontos vermelhos (foda-se eles)
No need to buy it
Não precisa comprar
That's a waste of money on the vest 'cause my nigga takin' headshots
Isso é um desperdício de dinheiro no colete porque meu cara está dando tiros na cabeça
I'm in the skies
Eu estou nos céus
Fuck a coolant on the stick when the shells hot (hot)
Foda-se um resfriador na vara quando as conchas estão quentes (quente)
I got the vibes (vibes)
Eu tenho as vibrações (vibrações)
Know I got drugs, they call me the med doc (Takeoff)
Sei que tenho drogas, eles me chamam de médico (Takeoff)
Niggas be hoes (hoes)
Os caras são putas (putas)
Call him baby boy, 'cause he got put in a headlock (ha)
Chame-o de baby boy, porque ele foi colocado em uma chave de cabeça (ha)
Breakin' that bowl (whip it)
Quebrando aquela tigela (bata nela)
Got head from your thot in a Red Eye (damn)
Recebi um boquete da sua vadia em um Red Eye (caramba)
Brand new strap, they dead stock
Nova arma, eles estão mortos
Talk to a bitch like Red Foxx (bitch)
Falo com uma vadia como Red Foxx (vadia)
I spent a two on a factory watch
Eu gastei dois em um relógio de fábrica
Thought a nigga with no money said somethin'
Pensei que um cara sem dinheiro disse algo
I'm high and they pray on my downfall
Estou chapado e eles rezam pela minha queda
I'm geekin', I'm starin' at walls
Estou doidão, estou olhando para as paredes
Forgot I had mixed the Perky with the Adderall
Esqueci que tinha misturado o Perky com o Adderall
Got the soda for me and Chris Paul (clean, drank)
Peguei o refrigerante para mim e Chris Paul (limpo, bebeu)
Maybach, why not? These niggas cap, lemme find out (cap)
Maybach, por que não? Esses caras são falsos, deixe-me descobrir (falso)
Young niggas ready to wild out (spend)
Jovens prontos para se soltar (gastar)
They get too much money, timeout (hold on)
Eles ganham muito dinheiro, tempo (espere um pouco)
Get money (go), why not? (Get it)
Pegue dinheiro (vai), por que não? (Pegue)
I sell a brick on your block (brick)
Eu vendo um tijolo no seu quarteirão (tijolo)
You think shit sweet, but you know now (pussy)
Você acha que é moleza, mas agora você sabe (buceta)
I'll fuck your bitch in your spot (woah)
Eu vou foder sua garota no seu lugar (woah)
Young nigga runnin' 'round too hot (hot-hot)
Jovem correndo por aí muito quente (quente-quente)
Young nigga burnt out, burnt out (burnt)
Jovem esgotado, esgotado (queimado)
12 pullin' up so we burnt out (skrrt)
A polícia aparecendo então estamos esgotados (skrrt)
Sweet lil' bitch, now she turnt out (send it)
Pequena doce, agora ela se transformou (envie)
Lick for a lick (lick), walk with a stick (go)
Lambida por lambida (lambida), ando com uma vara (vai)
We'll stick him up, Rollie come off his wrist (whoa)
Vamos assaltá-lo, o Rolex sai do pulso dele (woah)
Adoptin' the choppa's I make 'em my kids (adoptin' the choppa's)
Adotando as metralhadoras eu as faço minhas crianças (adotando as metralhadoras)
Givin' her Percs and I'm givin' her dick
Dando a ela Percs e estou dando a ela pau
Crocodile Prada, this belt cost a fit (crocodile)
Crocodilo Prada, este cinto custa um look (crocodilo)
He got a bag out his stomach, the shit (ugh)
Ele tem uma bolsa saindo do estômago, a merda (ugh)
He a fuck-nigga, fuck on his bitch (fuck-nigga)
Ele é um cara foda, fodo com a garota dele (cara foda)
When they shoot when they aim they don't miss (pow-pow)
Quando eles atiram quando eles miram eles não erram (pow-pow)
Fire, hot, we on the boat with the thots, fire (thots)
Fogo, quente, estamos no barco com as vadias, fogo (vadias)
I send the blitz, then somebody gon' cry (blitz)
Eu mando o blitz, então alguém vai chorar (blitz)
Lift up my wrist, put the sun in the sky
Levanto meu pulso, coloco o sol no céu
That niggas sweet, that nigga pie (he sweet)
Esse cara é doce, esse cara é torta (ele é doce)
He seein' demons, just look in his eye (demons)
Ele está vendo demônios, só olhar nos olhos dele (demônios)
Like my demeanor, she fuckin' right now (right now)
Gosta do meu jeito, ela está fodendo agora (agora)
I let it ring and they duckin' right now (right now)
Eu deixo tocar e eles estão se escondendo agora (agora)
Dropped outta school, turned to a criminal
Abandonei a escola, virei um criminoso
Fuck all the rules, run up the regiment (run up the racks)
Foda-se todas as regras, aumente o regimento (aumente a grana)
7-6-2, played and I'm sendin' em' (sendin' em')
7-6-2, brinquei e estou enviando eles (enviando eles)
Fifty a drum, I call it cinnamon (fifty)
Cinquenta por tambor, eu chamo de canela (cinquenta)
Steppin' (hey), for the name in the game, what you reppin'? (What gang?)
Pisando (hey), pelo nome no jogo, o que você está representando? (Que gangue?)
Gotta' move in the street with a weapon (fire)
Tem que se mover na rua com uma arma (fogo)
Put the guettes' on the face of the bezel (guettes')
Coloque os guettes' no rosto do bisel (guettes')
Drop the pin, we'll spin on whoever
Solte o pino, vamos girar em quem quer que seja
Get money (go), why not? (Get it)
Pegue dinheiro (vai), por que não? (Pegue)
I sell a brick on your block (brick)
Eu vendo um tijolo no seu quarteirão (tijolo)
You think shit sweet, but you know now
Você acha que é moleza, mas agora você sabe
I'll fuck your bitch in your spot (woah)
Eu vou foder sua garota no seu lugar (woah)
Young nigga runnin' 'round too hot
Jovem correndo por aí muito quente
Young nigga burnt out, burnt out (burnt)
Jovem esgotado, esgotado (queimado)
12 pullin' up so we burnt out (skrrt)
A polícia aparecendo então estamos esgotados (skrrt)
Sweet lil' bitch, now she turnt out (soo)
Pequena doce, agora ela se transformou (soo)
Ooh
Ooh
Woo
Woo
Go
Allez
Get money (go), why not? (Cash)
Gagne de l'argent (allez), pourquoi pas ? (Cash)
I sell a brick on your block (brick)
Je vends une brique dans ton quartier (brique)
You think shit sweet, but you know now (sweet)
Tu penses que c'est doux, mais tu sais maintenant (doux)
I'll fuck your bitch in your spot (woah)
Je vais baiser ta meuf chez toi (woah)
Young nigga runnin' 'round too hot (hot)
Jeune mec qui court partout, trop chaud (chaud)
Young nigga burnt out, burnt out (burnt)
Jeune mec brûlé, brûlé (brûlé)
12 pullin' up so we burnt out (skrrt)
La police arrive donc on se casse (skrrt)
Sweet lil' bitch, now she turnt out (soo)
Petite meuf douce, maintenant elle est déchaînée (soo)
Remember that time, that lil' great lil' Audi with the rubberband tires (I remember)
Tu te souviens de cette fois, cette petite Audi grise avec les pneus en caoutchouc (je me souviens)
Remember that time, in the bando, in the house with the boards on the sides (uh)
Tu te souviens de cette fois, dans le bando, dans la maison avec les planches sur les côtés (uh)
Ain't even have no fire, gettin' beat, gettin' stomped til' a nigga get tired (stomped)
Même pas de feu, se faire battre, se faire piétiner jusqu'à ce qu'un mec soit fatigué (piétiné)
Everybody talkin' that cap (woo), 'til a nigga get papped (woo), I know a nigga lyin', uh
Tout le monde parle de ce cap (woo), jusqu'à ce qu'un mec se fasse papper (woo), je sais qu'un mec ment, uh
Nigga ain't flexin', nigga I'm outside, nigga your bitch just pressin' (bitch)
Mec n'est pas en train de se la péter, mec je suis dehors, ta meuf est juste en train de presser (meuf)
When I bought the Presi', I put the big boy nuggets in the big boy necklace (soo, soo, soo), uh
Quand j'ai acheté le Presi', j'ai mis les gros nuggets dans le gros collier (soo, soo, soo), uh
Look at my section (section), nothin' but them playa's, it's a big boy blessin' (playa's)
Regarde ma section (section), rien que des joueurs, c'est une grosse bénédiction (joueurs)
Freak some' little bitch sexy (sexy)
Une petite meuf sexy (sexy)
She on go, yeah, she ready (she ready)
Elle est prête, ouais, elle est prête (elle est prête)
I drive the coupe like Andretti's
Je conduis le coupé comme Andretti
Nigga gon' spin, gon' spray no confetti (spin)
Mec va tourner, va pulvériser pas de confettis (tourner)
The bankroll way too heavy
Le tas de billets est trop lourd
Walk with a Wap, with a Wap, no Fetty (walk)
Marche avec un Wap, avec un Wap, pas de Fetty (marche)
Handin' out a gifts like Orpah
Distribuant des cadeaux comme Orpah
He gets some P's and she gets a Birkin (you get a Birkin)
Il reçoit des P's et elle reçoit un Birkin (tu reçois un Birkin)
Turn me a fuck nigga over
Je retourne un mec de merde
Washin' my hands with bleach and detergent (go)
Je me lave les mains avec de l'eau de Javel et du détergent (allez)
Washin' my hands with bleach and detergent (woo)
Je me lave les mains avec de l'eau de Javel et du détergent (woo)
In the Maybach, with the new curtains (curtains)
Dans la Maybach, avec les nouveaux rideaux (rideaux)
Flippin' them bands, the one that we workin' (bands)
On fait tourner les billets, celui qu'on travaille (billets)
Built her from scratch, and now she too perfect (scratch)
Construite à partir de rien, et maintenant elle est trop parfaite (rien)
Whoa, what was that? (Whoa)
Whoa, qu'est-ce que c'était ? (Whoa)
All these bitches ass fat (fat)
Toutes ces meufs ont le cul gras (gras)
And they naked and they bad (bad)
Et elles sont nues et elles sont mauvaises (mauvaises)
For that pussy, it's a tax
Pour cette chatte, c'est une taxe
Oh no no, goin out sad (no)
Oh non non, partir triste (non)
I just ordered up a bag (no, no)
Je viens de commander un sac (non, non)
Sellin' drip (drip), fuck a swag (drip)
Vendre du style (style), baiser un swag (style)
I put diamonds on my glass (glass), uh
Je mets des diamants sur mes verres (verres), uh
Get money (go), why not?
Gagne de l'argent (allez), pourquoi pas ?
I'll sell a brick on your block (brick)
Je vends une brique dans ton quartier (brique)
You think shit sweet, but you know now (sweet)
Tu penses que c'est doux, mais tu sais maintenant (doux)
I fuck your bitch in your spot (woah)
Je baise ta meuf chez toi (woah)
Young nigga runnin' 'round too hot
Jeune mec qui court partout, trop chaud
Young nigga burnt out, burnt out (burnt)
Jeune mec brûlé, brûlé (brûlé)
12 pullin' up so we burnt out (skrrt)
La police arrive donc on se casse (skrrt)
Sweet lil' bitch, now she turnt out
Petite meuf douce, maintenant elle est déchaînée
Free them niggas still sendin' green dots (free)
Libérez ces mecs qui envoient encore des points verts (libérez)
Fuck all the opps, they get red dots (fuck em')
Baise tous les opposants, ils reçoivent des points rouges (baise les)
No need to buy it
Pas besoin de l'acheter
That's a waste of money on the vest 'cause my nigga takin' headshots
C'est une perte d'argent sur le gilet parce que mon mec tire à la tête
I'm in the skies
Je suis dans les cieux
Fuck a coolant on the stick when the shells hot (hot)
Baise un refroidisseur sur le bâton quand les coquilles sont chaudes (chaudes)
I got the vibes (vibes)
J'ai les vibes (vibes)
Know I got drugs, they call me the med doc (Takeoff)
Ils savent que j'ai des drogues, ils m'appellent le docteur en médicaments (Takeoff)
Niggas be hoes (hoes)
Les mecs sont des putes (putes)
Call him baby boy, 'cause he got put in a headlock (ha)
Appelle-le baby boy, parce qu'il a été mis en étranglement (ha)
Breakin' that bowl (whip it)
Casse ce bol (le fouette)
Got head from your thot in a Red Eye (damn)
J'ai eu une fellation de ta meuf dans un Red Eye (damn)
Brand new strap, they dead stock
Nouvelle sangle, ils sont morts en stock
Talk to a bitch like Red Foxx (bitch)
Parle à une meuf comme Red Foxx (meuf)
I spent a two on a factory watch
J'ai dépensé deux sur une montre d'usine
Thought a nigga with no money said somethin'
J'ai cru qu'un mec sans argent avait dit quelque chose
I'm high and they pray on my downfall
Je suis haut et ils prient pour ma chute
I'm geekin', I'm starin' at walls
Je suis geek, je fixe les murs
Forgot I had mixed the Perky with the Adderall
J'ai oublié que j'avais mélangé le Perky avec l'Adderall
Got the soda for me and Chris Paul (clean, drank)
J'ai du soda pour moi et Chris Paul (propre, boisson)
Maybach, why not? These niggas cap, lemme find out (cap)
Maybach, pourquoi pas ? Ces mecs sont des menteurs, laisse-moi découvrir (menteur)
Young niggas ready to wild out (spend)
Les jeunes mecs sont prêts à se déchaîner (dépenser)
They get too much money, timeout (hold on)
Ils gagnent trop d'argent, temps mort (attends)
Get money (go), why not? (Get it)
Gagne de l'argent (allez), pourquoi pas ? (Prends-le)
I sell a brick on your block (brick)
Je vends une brique dans ton quartier (brique)
You think shit sweet, but you know now (pussy)
Tu penses que c'est doux, mais tu sais maintenant (chatte)
I'll fuck your bitch in your spot (woah)
Je vais baiser ta meuf chez toi (woah)
Young nigga runnin' 'round too hot (hot-hot)
Jeune mec qui court partout, trop chaud (chaud-chaud)
Young nigga burnt out, burnt out (burnt)
Jeune mec brûlé, brûlé (brûlé)
12 pullin' up so we burnt out (skrrt)
La police arrive donc on se casse (skrrt)
Sweet lil' bitch, now she turnt out (send it)
Petite meuf douce, maintenant elle est déchaînée (envoie-la)
Lick for a lick (lick), walk with a stick (go)
Coup pour coup (coup), marche avec un bâton (allez)
We'll stick him up, Rollie come off his wrist (whoa)
On va le braquer, le Rollie va lui sortir du poignet (whoa)
Adoptin' the choppa's I make 'em my kids (adoptin' the choppa's)
Adopter les choppa's, je les fais mes enfants (adopter les choppa's)
Givin' her Percs and I'm givin' her dick
Je lui donne des Percs et je lui donne ma bite
Crocodile Prada, this belt cost a fit (crocodile)
Crocodile Prada, cette ceinture coûte une tenue (crocodile)
He got a bag out his stomach, the shit (ugh)
Il a un sac hors de son estomac, la merde (ugh)
He a fuck-nigga, fuck on his bitch (fuck-nigga)
C'est un mec de merde, baise sa meuf (mec de merde)
When they shoot when they aim they don't miss (pow-pow)
Quand ils tirent, quand ils visent, ils ne ratent pas (pow-pow)
Fire, hot, we on the boat with the thots, fire (thots)
Feu, chaud, on est sur le bateau avec les putes, feu (putes)
I send the blitz, then somebody gon' cry (blitz)
J'envoie le blitz, alors quelqu'un va pleurer (blitz)
Lift up my wrist, put the sun in the sky
Je lève mon poignet, je mets le soleil dans le ciel
That niggas sweet, that nigga pie (he sweet)
Ce mec est doux, ce mec est une tarte (il est doux)
He seein' demons, just look in his eye (demons)
Il voit des démons, regarde dans ses yeux (démons)
Like my demeanor, she fuckin' right now (right now)
Elle aime ma manière d'être, elle baise maintenant (maintenant)
I let it ring and they duckin' right now (right now)
Je laisse sonner et ils se cachent maintenant (maintenant)
Dropped outta school, turned to a criminal
J'ai quitté l'école, je suis devenu un criminel
Fuck all the rules, run up the regiment (run up the racks)
Baise toutes les règles, monte le régiment (monte les racks)
7-6-2, played and I'm sendin' em' (sendin' em')
7-6-2, joué et je les envoie (je les envoie)
Fifty a drum, I call it cinnamon (fifty)
Cinquante par tambour, je l'appelle cannelle (cinquante)
Steppin' (hey), for the name in the game, what you reppin'? (What gang?)
Steppin' (hey), pour le nom dans le jeu, tu représentes quoi ? (Quel gang ?)
Gotta' move in the street with a weapon (fire)
Il faut bouger dans la rue avec une arme (feu)
Put the guettes' on the face of the bezel (guettes')
Mets les guettes sur le visage du cadran (guettes')
Drop the pin, we'll spin on whoever
Lâche l'épingle, on va tourner sur qui que ce soit
Get money (go), why not? (Get it)
Gagne de l'argent (allez), pourquoi pas ? (Prends-le)
I sell a brick on your block (brick)
Je vends une brique dans ton quartier (brique)
You think shit sweet, but you know now
Tu penses que c'est doux, mais tu sais maintenant
I'll fuck your bitch in your spot (woah)
Je vais baiser ta meuf chez toi (woah)
Young nigga runnin' 'round too hot
Jeune mec qui court partout, trop chaud
Young nigga burnt out, burnt out (burnt)
Jeune mec brûlé, brûlé (brûlé)
12 pullin' up so we burnt out (skrrt)
La police arrive donc on se casse (skrrt)
Sweet lil' bitch, now she turnt out (soo)
Petite meuf douce, maintenant elle est déchaînée (soo)
Ooh
Ooh
Woo
Woo
Go
Los
Get money (go), why not? (Cash)
Verdiene Geld (los), warum nicht? (Bargeld)
I sell a brick on your block (brick)
Ich verkaufe einen Ziegelstein in deinem Block (Ziegelstein)
You think shit sweet, but you know now (sweet)
Du denkst, es ist süß, aber jetzt weißt du es (süß)
I'll fuck your bitch in your spot (woah)
Ich ficke deine Schlampe an deinem Ort (woah)
Young nigga runnin' 'round too hot (hot)
Junger Nigga rennt zu heiß herum (heiß)
Young nigga burnt out, burnt out (burnt)
Junger Nigga ausgebrannt, ausgebrannt (verbrannt)
12 pullin' up so we burnt out (skrrt)
Die Polizei kommt, also sind wir ausgebrannt (skrrt)
Sweet lil' bitch, now she turnt out (soo)
Süße kleine Schlampe, jetzt ist sie abgedreht (soo)
Remember that time, that lil' great lil' Audi with the rubberband tires (I remember)
Erinnerst du dich an die Zeit, dieses kleine graue Audi mit den Gummibandreifen (Ich erinnere mich)
Remember that time, in the bando, in the house with the boards on the sides (uh)
Erinnerst du dich an die Zeit, im Bando, im Haus mit den Brettern an den Seiten (uh)
Ain't even have no fire, gettin' beat, gettin' stomped til' a nigga get tired (stomped)
Hatte nicht mal Feuer, wurde geschlagen, wurde gestampft, bis ein Nigga müde wurde (gestampft)
Everybody talkin' that cap (woo), 'til a nigga get papped (woo), I know a nigga lyin', uh
Jeder redet diesen Mist (woo), bis ein Nigga erschossen wird (woo), ich weiß, ein Nigga lügt, uh
Nigga ain't flexin', nigga I'm outside, nigga your bitch just pressin' (bitch)
Nigga prahlt nicht, Nigga ich bin draußen, Nigga deine Schlampe drängt (Schlampe)
When I bought the Presi', I put the big boy nuggets in the big boy necklace (soo, soo, soo), uh
Als ich die Presi kaufte, steckte ich die großen Nuggets in die große Halskette (soo, soo, soo), uh
Look at my section (section), nothin' but them playa's, it's a big boy blessin' (playa's)
Schau dir meinen Bereich an (Bereich), nichts als diese Spieler, es ist ein großer Segen (Spieler)
Freak some' little bitch sexy (sexy)
Freak kleine Schlampe sexy (sexy)
She on go, yeah, she ready (she ready)
Sie ist bereit, ja, sie ist bereit (sie ist bereit)
I drive the coupe like Andretti's
Ich fahre das Coupé wie Andretti
Nigga gon' spin, gon' spray no confetti (spin)
Nigga wird drehen, wird sprühen, kein Konfetti (drehen)
The bankroll way too heavy
Die Bankroll ist viel zu schwer
Walk with a Wap, with a Wap, no Fetty (walk)
Laufe mit einem Wap, mit einem Wap, kein Fetty (laufe)
Handin' out a gifts like Orpah
Geschenke verteilen wie Orpah
He gets some P's and she gets a Birkin (you get a Birkin)
Er bekommt einige P's und sie bekommt eine Birkin (du bekommst eine Birkin)
Turn me a fuck nigga over
Drehe einen Scheiß-Nigga um
Washin' my hands with bleach and detergent (go)
Wasche meine Hände mit Bleiche und Waschmittel (los)
Washin' my hands with bleach and detergent (woo)
Wasche meine Hände mit Bleiche und Waschmittel (woo)
In the Maybach, with the new curtains (curtains)
Im Maybach, mit den neuen Vorhängen (Vorhänge)
Flippin' them bands, the one that we workin' (bands)
Wir drehen die Bands, die wir arbeiten (Bands)
Built her from scratch, and now she too perfect (scratch)
Von Grund auf aufgebaut, und jetzt ist sie zu perfekt (Kratzer)
Whoa, what was that? (Whoa)
Whoa, was war das? (Whoa)
All these bitches ass fat (fat)
All diese Schlampen haben einen fetten Arsch (fett)
And they naked and they bad (bad)
Und sie sind nackt und sie sind schlecht (schlecht)
For that pussy, it's a tax
Für diese Muschi, das ist eine Steuer
Oh no no, goin out sad (no)
Oh nein nein, traurig ausgehen (nein)
I just ordered up a bag (no, no)
Ich habe gerade eine Tasche bestellt (nein, nein)
Sellin' drip (drip), fuck a swag (drip)
Verkaufe Tropfen (Tropfen), scheiß auf einen Swag (Tropfen)
I put diamonds on my glass (glass), uh
Ich habe Diamanten auf mein Glas gelegt (Glas), uh
Get money (go), why not?
Verdiene Geld (los), warum nicht?
I'll sell a brick on your block (brick)
Ich verkaufe einen Ziegelstein in deinem Block (Ziegelstein)
You think shit sweet, but you know now (sweet)
Du denkst, es ist süß, aber jetzt weißt du es (süß)
I fuck your bitch in your spot (woah)
Ich ficke deine Schlampe an deinem Ort (woah)
Young nigga runnin' 'round too hot
Junger Nigga rennt zu heiß herum
Young nigga burnt out, burnt out (burnt)
Junger Nigga ausgebrannt, ausgebrannt (verbrannt)
12 pullin' up so we burnt out (skrrt)
Die Polizei kommt, also sind wir ausgebrannt (skrrt)
Sweet lil' bitch, now she turnt out
Süße kleine Schlampe, jetzt ist sie abgedreht
Free them niggas still sendin' green dots (free)
Befreie die Niggas, die immer noch grüne Punkte senden (frei)
Fuck all the opps, they get red dots (fuck em')
Fick alle Gegner, sie bekommen rote Punkte (fick sie)
No need to buy it
Kein Bedarf es zu kaufen
That's a waste of money on the vest 'cause my nigga takin' headshots
Das ist eine Geldverschwendung für die Weste, denn mein Nigga macht Kopfschüsse
I'm in the skies
Ich bin in den Himmeln
Fuck a coolant on the stick when the shells hot (hot)
Fick ein Kühlmittel auf dem Stock, wenn die Hülsen heiß sind (heiß)
I got the vibes (vibes)
Ich habe die Stimmung (Stimmung)
Know I got drugs, they call me the med doc (Takeoff)
Ich weiß, ich habe Drogen, sie nennen mich den Med Doc (Takeoff)
Niggas be hoes (hoes)
Niggas sind Schlampen (Schlampen)
Call him baby boy, 'cause he got put in a headlock (ha)
Nennen ihn Baby Boy, weil er in einen Würgegriff geraten ist (ha)
Breakin' that bowl (whip it)
Breche diese Schüssel (schlage es)
Got head from your thot in a Red Eye (damn)
Bekam einen Blowjob von deiner Schlampe in einem Red Eye (verdammt)
Brand new strap, they dead stock
Brandneuer Gurt, sie sind tot
Talk to a bitch like Red Foxx (bitch)
Rede mit einer Schlampe wie Red Foxx (Schlampe)
I spent a two on a factory watch
Ich habe zwei auf eine Fabrikuhr ausgegeben
Thought a nigga with no money said somethin'
Dachte, ein Nigga ohne Geld hätte etwas gesagt
I'm high and they pray on my downfall
Ich bin high und sie beten für meinen Untergang
I'm geekin', I'm starin' at walls
Ich bin geekig, ich starre auf Wände
Forgot I had mixed the Perky with the Adderall
Vergaß, dass ich das Perky mit dem Adderall gemischt hatte
Got the soda for me and Chris Paul (clean, drank)
Habe das Soda für mich und Chris Paul (sauber, trank)
Maybach, why not? These niggas cap, lemme find out (cap)
Maybach, warum nicht? Diese Niggas lügen, lass mich herausfinden (lügen)
Young niggas ready to wild out (spend)
Junge Niggas bereit auszurasten (ausgeben)
They get too much money, timeout (hold on)
Sie bekommen zu viel Geld, Auszeit (halt)
Get money (go), why not? (Get it)
Verdiene Geld (los), warum nicht? (Hol es dir)
I sell a brick on your block (brick)
Ich verkaufe einen Ziegelstein in deinem Block (Ziegelstein)
You think shit sweet, but you know now (pussy)
Du denkst, es ist süß, aber jetzt weißt du es (Muschi)
I'll fuck your bitch in your spot (woah)
Ich ficke deine Schlampe an deinem Ort (woah)
Young nigga runnin' 'round too hot (hot-hot)
Junger Nigga rennt zu heiß herum (heiß-heiß)
Young nigga burnt out, burnt out (burnt)
Junger Nigga ausgebrannt, ausgebrannt (verbrannt)
12 pullin' up so we burnt out (skrrt)
Die Polizei kommt, also sind wir ausgebrannt (skrrt)
Sweet lil' bitch, now she turnt out (send it)
Süße kleine Schlampe, jetzt ist sie abgedreht (schick es)
Lick for a lick (lick), walk with a stick (go)
Lecken für ein Lecken (lecken), laufen mit einem Stock (los)
We'll stick him up, Rollie come off his wrist (whoa)
Wir werden ihn ausrauben, die Rolex kommt von seinem Handgelenk (woah)
Adoptin' the choppa's I make 'em my kids (adoptin' the choppa's)
Adoptiere die Choppas, ich mache sie zu meinen Kindern (adoptiere die Choppas)
Givin' her Percs and I'm givin' her dick
Gebe ihr Percs und gebe ihr Schwanz
Crocodile Prada, this belt cost a fit (crocodile)
Krokodil Prada, dieser Gürtel kostet ein Outfit (Krokodil)
He got a bag out his stomach, the shit (ugh)
Er hat eine Tasche aus seinem Bauch, die Scheiße (ugh)
He a fuck-nigga, fuck on his bitch (fuck-nigga)
Er ist ein Scheiß-Nigga, ficke seine Schlampe (Scheiß-Nigga)
When they shoot when they aim they don't miss (pow-pow)
Wenn sie schießen, wenn sie zielen, verfehlen sie nicht (pow-pow)
Fire, hot, we on the boat with the thots, fire (thots)
Feuer, heiß, wir sind auf dem Boot mit den Schlampen, Feuer (Schlampen)
I send the blitz, then somebody gon' cry (blitz)
Ich schicke den Blitz, dann wird jemand weinen (Blitz)
Lift up my wrist, put the sun in the sky
Hebe mein Handgelenk, bringe die Sonne in den Himmel
That niggas sweet, that nigga pie (he sweet)
Dieser Nigga ist süß, dieser Nigga ist ein Kuchen (er ist süß)
He seein' demons, just look in his eye (demons)
Er sieht Dämonen, schau ihm in die Augen (Dämonen)
Like my demeanor, she fuckin' right now (right now)
Mag mein Auftreten, sie fickt gerade (gerade jetzt)
I let it ring and they duckin' right now (right now)
Ich lasse es klingeln und sie ducken sich gerade (gerade jetzt)
Dropped outta school, turned to a criminal
Habe die Schule abgebrochen, wurde zu einem Verbrecher
Fuck all the rules, run up the regiment (run up the racks)
Scheiß auf alle Regeln, treibe das Regiment hoch (treibe die Racks hoch)
7-6-2, played and I'm sendin' em' (sendin' em')
7-6-2, spiele und ich schicke sie (schicke sie)
Fifty a drum, I call it cinnamon (fifty)
Fünfzig pro Trommel, ich nenne es Zimt (fünfzig)
Steppin' (hey), for the name in the game, what you reppin'? (What gang?)
Steppen (hey), für den Namen im Spiel, was repräsentierst du? (Welche Gang?)
Gotta' move in the street with a weapon (fire)
Muss auf der Straße mit einer Waffe unterwegs sein (Feuer)
Put the guettes' on the face of the bezel (guettes')
Setze die Guetten auf das Gesicht des Lünetten (Guetten)
Drop the pin, we'll spin on whoever
Lass den Stift fallen, wir drehen uns auf jeden
Get money (go), why not? (Get it)
Verdiene Geld (los), warum nicht? (Hol es dir)
I sell a brick on your block (brick)
Ich verkaufe einen Ziegelstein in deinem Block (Ziegelstein)
You think shit sweet, but you know now
Du denkst, es ist süß, aber jetzt weißt du es
I'll fuck your bitch in your spot (woah)
Ich ficke deine Schlampe an deinem Ort (woah)
Young nigga runnin' 'round too hot
Junger Nigga rennt zu heiß herum
Young nigga burnt out, burnt out (burnt)
Junger Nigga ausgebrannt, ausgebrannt (verbrannt)
12 pullin' up so we burnt out (skrrt)
Die Polizei kommt, also sind wir ausgebrannt (skrrt)
Sweet lil' bitch, now she turnt out (soo)
Süße kleine Schlampe, jetzt ist sie abgedreht (soo)
Ooh
Ooh
Woo
Woo
Go
Vai
Get money (go), why not? (Cash)
Prendi soldi (vai), perché no? (Contanti)
I sell a brick on your block (brick)
Vendo un mattone nel tuo quartiere (mattone)
You think shit sweet, but you know now (sweet)
Pensi che sia dolce, ma ora lo sai (dolce)
I'll fuck your bitch in your spot (woah)
Scoperò la tua ragazza nel tuo posto (woah)
Young nigga runnin' 'round too hot (hot)
Giovane negro che gira troppo caldo (caldo)
Young nigga burnt out, burnt out (burnt)
Giovane negro bruciato, bruciato (bruciato)
12 pullin' up so we burnt out (skrrt)
La polizia arriva quindi siamo bruciati (skrrt)
Sweet lil' bitch, now she turnt out (soo)
Dolce piccola cagna, ora è sballata (soo)
Remember that time, that lil' great lil' Audi with the rubberband tires (I remember)
Ricordi quel tempo, quella piccola Audi grigia con le gomme a elastico (mi ricordo)
Remember that time, in the bando, in the house with the boards on the sides (uh)
Ricordi quel tempo, nel bando, nella casa con le tavole sui lati (uh)
Ain't even have no fire, gettin' beat, gettin' stomped til' a nigga get tired (stomped)
Non avevamo nemmeno del fuoco, prendendo botte, venendo pestati fino a quando un negro si stanca (pestato)
Everybody talkin' that cap (woo), 'til a nigga get papped (woo), I know a nigga lyin', uh
Tutti parlano di quella roba (woo), finché un negro non viene colpito (woo), so che un negro sta mentendo, uh
Nigga ain't flexin', nigga I'm outside, nigga your bitch just pressin' (bitch)
Il negro non si sta vantando, negro sono fuori, la tua ragazza sta solo premendo (cagna)
When I bought the Presi', I put the big boy nuggets in the big boy necklace (soo, soo, soo), uh
Quando ho comprato il Presi', ho messo i grossi pezzi d'oro nella grossa collana (soo, soo, soo), uh
Look at my section (section), nothin' but them playa's, it's a big boy blessin' (playa's)
Guarda la mia sezione (sezione), niente altro che giocatori, è una grande benedizione (giocatori)
Freak some' little bitch sexy (sexy)
Freak una piccola cagna sexy (sexy)
She on go, yeah, she ready (she ready)
Lei è pronta, sì, è pronta (è pronta)
I drive the coupe like Andretti's
Guido la coupé come Andretti
Nigga gon' spin, gon' spray no confetti (spin)
Il negro andrà a girare, non spruzzerà coriandoli (gira)
The bankroll way too heavy
Il rotolo di banconote è troppo pesante
Walk with a Wap, with a Wap, no Fetty (walk)
Cammino con un Wap, con un Wap, no Fetty (cammino)
Handin' out a gifts like Orpah
Distribuendo regali come Orpah
He gets some P's and she gets a Birkin (you get a Birkin)
Lui prende delle P's e lei prende una Birkin (prendi una Birkin)
Turn me a fuck nigga over
Mi giro un negro stronzo
Washin' my hands with bleach and detergent (go)
Mi lavo le mani con candeggina e detersivo (vai)
Washin' my hands with bleach and detergent (woo)
Mi lavo le mani con candeggina e detersivo (woo)
In the Maybach, with the new curtains (curtains)
Nella Maybach, con le nuove tende (tende)
Flippin' them bands, the one that we workin' (bands)
Girando le band, quella con cui stiamo lavorando (band)
Built her from scratch, and now she too perfect (scratch)
L'ho costruita da zero, e ora è troppo perfetta (graffio)
Whoa, what was that? (Whoa)
Whoa, cos'era quello? (Whoa)
All these bitches ass fat (fat)
Tutte queste cagne hanno il culo grasso (grasso)
And they naked and they bad (bad)
E sono nude e sono cattive (cattive)
For that pussy, it's a tax
Per quella figa, c'è una tassa
Oh no no, goin out sad (no)
Oh no no, uscendo triste (no)
I just ordered up a bag (no, no)
Ho appena ordinato una borsa (no, no)
Sellin' drip (drip), fuck a swag (drip)
Vendendo gocce (gocce), fottiti lo swag (gocce)
I put diamonds on my glass (glass), uh
Ho messo diamanti sui miei occhiali (occhiali), uh
Get money (go), why not?
Prendi soldi (vai), perché no?
I'll sell a brick on your block (brick)
Venderò un mattone nel tuo quartiere (mattone)
You think shit sweet, but you know now (sweet)
Pensi che sia dolce, ma ora lo sai (dolce)
I fuck your bitch in your spot (woah)
Scoperò la tua ragazza nel tuo posto (woah)
Young nigga runnin' 'round too hot
Giovane negro che gira troppo caldo
Young nigga burnt out, burnt out (burnt)
Giovane negro bruciato, bruciato (bruciato)
12 pullin' up so we burnt out (skrrt)
La polizia arriva quindi siamo bruciati (skrrt)
Sweet lil' bitch, now she turnt out
Dolce piccola cagna, ora è sballata
Free them niggas still sendin' green dots (free)
Libera quei negri che ancora mandano punti verdi (libera)
Fuck all the opps, they get red dots (fuck em')
Fottiti tutti gli opposti, prendono punti rossi (fottiti)
No need to buy it
Non c'è bisogno di comprarlo
That's a waste of money on the vest 'cause my nigga takin' headshots
È uno spreco di soldi sul giubbotto perché il mio negro prende colpi alla testa
I'm in the skies
Sono nei cieli
Fuck a coolant on the stick when the shells hot (hot)
Fottiti un raffreddamento sul bastone quando le conchiglie sono calde (calde)
I got the vibes (vibes)
Ho le vibrazioni (vibrazioni)
Know I got drugs, they call me the med doc (Takeoff)
So che ho droghe, mi chiamano il medico (Takeoff)
Niggas be hoes (hoes)
I negri sono puttane (puttane)
Call him baby boy, 'cause he got put in a headlock (ha)
Chiamalo baby boy, perché è stato messo in una presa alla testa (ha)
Breakin' that bowl (whip it)
Rompendo quella ciotola (mescolala)
Got head from your thot in a Red Eye (damn)
Ho avuto un pompino dalla tua troia in un Red Eye (damn)
Brand new strap, they dead stock
Nuova cinghia di marca, sono morti in magazzino
Talk to a bitch like Red Foxx (bitch)
Parlo a una cagna come Red Foxx (cagna)
I spent a two on a factory watch
Ho speso due su un orologio di fabbrica
Thought a nigga with no money said somethin'
Pensavo che un negro senza soldi avesse detto qualcosa
I'm high and they pray on my downfall
Sono alto e pregano per la mia caduta
I'm geekin', I'm starin' at walls
Sto strafatto, sto fissando i muri
Forgot I had mixed the Perky with the Adderall
Ho dimenticato di aver mescolato il Perky con l'Adderall
Got the soda for me and Chris Paul (clean, drank)
Ho la soda per me e Chris Paul (pulito, bevuto)
Maybach, why not? These niggas cap, lemme find out (cap)
Maybach, perché no? Questi negri mentono, lascia che lo scopra (cap)
Young niggas ready to wild out (spend)
I giovani negri sono pronti a impazzire (spendere)
They get too much money, timeout (hold on)
Prendono troppi soldi, timeout (aspetta)
Get money (go), why not? (Get it)
Prendi soldi (vai), perché no? (Prendilo)
I sell a brick on your block (brick)
Venderò un mattone nel tuo quartiere (mattone)
You think shit sweet, but you know now (pussy)
Pensi che sia dolce, ma ora lo sai (fica)
I'll fuck your bitch in your spot (woah)
Scoperò la tua ragazza nel tuo posto (woah)
Young nigga runnin' 'round too hot (hot-hot)
Giovane negro che gira troppo caldo (caldo-caldo)
Young nigga burnt out, burnt out (burnt)
Giovane negro bruciato, bruciato (bruciato)
12 pullin' up so we burnt out (skrrt)
La polizia arriva quindi siamo bruciati (skrrt)
Sweet lil' bitch, now she turnt out (send it)
Dolce piccola cagna, ora è sballata (mandala)
Lick for a lick (lick), walk with a stick (go)
Leccata per leccata (leccata), cammino con un bastone (vai)
We'll stick him up, Rollie come off his wrist (whoa)
Lo deruberemo, il Rolex gli viene tolto dal polso (whoa)
Adoptin' the choppa's I make 'em my kids (adoptin' the choppa's)
Adottando i choppa's li faccio miei figli (adottando i choppa's)
Givin' her Percs and I'm givin' her dick
Le do Percs e le do il mio cazzo
Crocodile Prada, this belt cost a fit (crocodile)
Coccodrillo Prada, questa cintura costa un vestito (coccodrillo)
He got a bag out his stomach, the shit (ugh)
Ha una borsa fuori dallo stomaco, la merda (ugh)
He a fuck-nigga, fuck on his bitch (fuck-nigga)
È un negro stronzo, scopo la sua ragazza (negro stronzo)
When they shoot when they aim they don't miss (pow-pow)
Quando sparano quando mirano non mancano (pow-pow)
Fire, hot, we on the boat with the thots, fire (thots)
Fuoco, caldo, siamo sulla barca con le troie, fuoco (troie)
I send the blitz, then somebody gon' cry (blitz)
Mando il blitz, poi qualcuno piangerà (blitz)
Lift up my wrist, put the sun in the sky
Sollevo il mio polso, metto il sole nel cielo
That niggas sweet, that nigga pie (he sweet)
Quel negro è dolce, quel negro è una torta (è dolce)
He seein' demons, just look in his eye (demons)
Vede demoni, basta guardare nei suoi occhi (demoni)
Like my demeanor, she fuckin' right now (right now)
Come il mio atteggiamento, sta scopando adesso (adesso)
I let it ring and they duckin' right now (right now)
Lo lascio suonare e stanno schivando adesso (adesso)
Dropped outta school, turned to a criminal
Ho lasciato la scuola, sono diventato un criminale
Fuck all the rules, run up the regiment (run up the racks)
Fottiti tutte le regole, accumula il reggimento (accumula i soldi)
7-6-2, played and I'm sendin' em' (sendin' em')
7-6-2, giocato e li sto mandando (li sto mandando)
Fifty a drum, I call it cinnamon (fifty)
Cinquanta un tamburo, lo chiamo cannella (cinquanta)
Steppin' (hey), for the name in the game, what you reppin'? (What gang?)
Steppin' (hey), per il nome nel gioco, cosa stai rappresentando? (Quale gang?)
Gotta' move in the street with a weapon (fire)
Devi muoverti per strada con un'arma (fuoco)
Put the guettes' on the face of the bezel (guettes')
Metti i guettes' sulla faccia del quadrante (guettes')
Drop the pin, we'll spin on whoever
Manda il pin, gireremo su chiunque
Get money (go), why not? (Get it)
Prendi soldi (vai), perché no? (Prendilo)
I sell a brick on your block (brick)
Venderò un mattone nel tuo quartiere (mattone)
You think shit sweet, but you know now
Pensi che sia dolce, ma ora lo sai
I'll fuck your bitch in your spot (woah)
Scoperò la tua ragazza nel tuo posto (woah)
Young nigga runnin' 'round too hot
Giovane negro che gira troppo caldo
Young nigga burnt out, burnt out (burnt)
Giovane negro bruciato, bruciato (bruciato)
12 pullin' up so we burnt out (skrrt)
La polizia arriva quindi siamo bruciati (skrrt)
Sweet lil' bitch, now she turnt out (soo)
Dolce piccola cagna, ora è sballata (soo)