Brandon Rackley, James Bernard Jr Rosser, Kirsnick Ball, Trevon Campbell, Kiari Cephus, Quavious Keyate Marshall
(Nard & B)
(Trenchwerk)
(Ayy)
Mama told me (ayy)
Not to sell work (mama)
Seventeen five, same color t-shirt (white)
Mama told me (ayy)
Not to sell work (mama)
Seventeen five, same color t-shirt (yeah)
Young nigga poppin' with a pocket full of cottage (ayy)
Woah, Kemosabe, chopper aimin' at your noggin (ayy)
Had to cop the Audi, then the top, I had to chop it (skrrt, skrrt)
Niggas pocket watchin', so I gotta keep the rocket (grrah)
Neck water faucet (water)
Mockingbirds mocking (woo)
Act' pint stocking (act')
Gnats keep thottin' (gnat)
Wrist on hockey (hockey)
Wrist on rocky (rocky)
Lot of niggas copy, huh
Name someone can stop me (no one)
Bitches call me papi (bitch)
'Sace, that's my hobby ('Sace)
Scotty on the molly, pocket rocket from O'Reilly (grrah)
One off in the chamber, ain't no need for me to cock it (uh-uh)
Niggas get to droppin' when that Draco get to poppin' (frr)
All I want is cottage, roll a cigar full of broccoli (cookie)
No check, want all cash, nigga, I don't do deposits (uh-uh)
Bitches cross the border, nigga, bitches from the tropics (whew)
I'ma get that bag, nigga, ain't no doubt about it (yup)
I'ma feed my family, nigga, ain't no way around it (family)
Ain't gon' never let up, nigga, God said show my talent (show it)
Young nigga with the Anna, walkin' with the hammer (grrah)
Talkin' country grammar, nigga, straight out Nawf Atlanta (Nawfside)
Young nigga poppin' with a pocket full of cottage (ayy)
Woah, Kemosabe, chopper aimin' at your noggin (ayy)
Had to cop the Audi, then the top, I had to chop it (skrrt, skrrt)
Niggas pocket watchin', so I gotta keep the rocket
(Ayy)
Mama told me (ayy)
Not to sell work (mama)
Seventeen five, same color t-shirt (white)
Mama told me (ayy)
Not to sell work (mama)
Seventeen five, same color t-shirt (yeah)
Mama told you
Mama told me (mama)
Not to sell work
Mama told you (uh)
Seventeen five, same color t-shirt (white)
1995 (90s)
2005 (2000s)
Seen it with my eyes (seen it)
Dope still alive (dope)
Real mob ties (mob)
Real frog eyes (frog)
Real whole pies (woah)
All-time high (high)
Do it for the culture (culture)
They gon' bite like vultures (vultures)
Way back when I was trappin' out Toyotas (woo, skrrt, skrrt)
I'ma hit the gas (gas)
12 can't pull me over (12)
Space coupe, Quavo Yoda, pourin' drank in sodas
I get high on my own, sir
Heard you gon' clone, sir
Stop all that flexin', young nigga don't wanna go there
Never been a gopher but I always been a soldier (no)
Young niggas in the cut, posted like a vulture (woo, bah)
Divin' off the stage in the crowd, it's a mosh pit (dive)
Yeah, shawty bad, but she broke and she don't own shit
Mama asked me, "Son, when the trappin' gon' quit?" (Mama, mama)
I been ridin' 'round through the city in my new bitch (woo, skrrt)
Young nigga poppin' with a pocket full of cottage (ayy)
Woah, Kemosabe, chopper aimin' at your noggin (ayy)
Had to cop the Audi, then the top, I had to chop it (skrrt, skrrt)
Niggas pocket watchin', so I gotta keep the rocket
(Ayy)
Mama told me (ayy)
Not to sell work (mama)
Seventeen five, same color t-shirt (white)
Mama told me (ayy)
Not to sell work (mama)
Seventeen five, same color t-shirt (yeah)
Mama told you
Mama told you
(Nard & B)
(Nard & B)
(Trenchwerk)
(Trenchwerk)
(Ayy)
(Ayy)
Mama told me (ayy)
Mamá me dijo (ayy)
Not to sell work (mama)
No vender droga (mamá)
Seventeen five, same color t-shirt (white)
Diecisiete cinco, misma camiseta de color (blanca)
Mama told me (ayy)
Mamá me dijo (ayy)
Not to sell work (mama)
No vender droga (mamá)
Seventeen five, same color t-shirt (yeah)
Diecisiete cinco, misma camiseta de color (sí)
Young nigga poppin' with a pocket full of cottage (ayy)
Joven negro con un bolsillo lleno de queso cottage (ayy)
Woah, Kemosabe, chopper aimin' at your noggin (ayy)
Vaya, Kemosabe, metralleta apuntando a tu cabeza (ayy)
Had to cop the Audi, then the top, I had to chop it (skrrt, skrrt)
Tuve que comprar el Audi, luego el techo, tuve que cortarlo (skrrt, skrrt)
Niggas pocket watchin', so I gotta keep the rocket (grrah)
Los negros están mirando mi bolsillo, así que tengo que mantener el cohete (grrah)
Neck water faucet (water)
Agua del grifo en el cuello (agua)
Mockingbirds mocking (woo)
Pájaros burlones burlándose (woo)
Act' pint stocking (act')
Pinta de Act' en la despensa (act')
Gnats keep thottin' (gnat)
Los mosquitos siguen molestando (mosquito)
Wrist on hockey (hockey)
Muñeca en el hockey (hockey)
Wrist on rocky (rocky)
Muñeca en rocky (rocky)
Lot of niggas copy, huh
Muchos negros me copian, eh
Name someone can stop me (no one)
Nombra a alguien que pueda detenerme (nadie)
Bitches call me papi (bitch)
Las chicas me llaman papi (chica)
'Sace, that's my hobby ('Sace)
'Sace, ese es mi pasatiempo ('Sace)
Scotty on the molly, pocket rocket from O'Reilly (grrah)
Scotty en la molly, cohete de bolsillo de O'Reilly (grrah)
One off in the chamber, ain't no need for me to cock it (uh-uh)
Uno en la recámara, no necesito cargarlo (uh-uh)
Niggas get to droppin' when that Draco get to poppin' (frr)
Los negros empiezan a caer cuando Draco empieza a disparar (frr)
All I want is cottage, roll a cigar full of broccoli (cookie)
Todo lo que quiero es queso cottage, enrollar un cigarro lleno de brócoli (galleta)
No check, want all cash, nigga, I don't do deposits (uh-uh)
No cheque, quiero todo en efectivo, negro, no hago depósitos (uh-uh)
Bitches cross the border, nigga, bitches from the tropics (whew)
Las chicas cruzan la frontera, negro, chicas de los trópicos (uf)
I'ma get that bag, nigga, ain't no doubt about it (yup)
Voy a conseguir esa bolsa, negro, no hay duda de ello (sí)
I'ma feed my family, nigga, ain't no way around it (family)
Voy a alimentar a mi familia, negro, no hay forma de evitarlo (familia)
Ain't gon' never let up, nigga, God said show my talent (show it)
Nunca voy a rendirme, negro, Dios dijo que muestre mi talento (muéstralo)
Young nigga with the Anna, walkin' with the hammer (grrah)
Joven negro con la Anna, caminando con el martillo (grrah)
Talkin' country grammar, nigga, straight out Nawf Atlanta (Nawfside)
Hablando en jerga del campo, negro, directamente desde el norte de Atlanta (Nawfside)
Young nigga poppin' with a pocket full of cottage (ayy)
Joven negro con un bolsillo lleno de queso cottage (ayy)
Woah, Kemosabe, chopper aimin' at your noggin (ayy)
Vaya, Kemosabe, metralleta apuntando a tu cabeza (ayy)
Had to cop the Audi, then the top, I had to chop it (skrrt, skrrt)
Tuve que comprar el Audi, luego el techo, tuve que cortarlo (skrrt, skrrt)
Niggas pocket watchin', so I gotta keep the rocket
Los negros están mirando mi bolsillo, así que tengo que mantener el cohete
(Ayy)
(Ayy)
Mama told me (ayy)
Mamá me dijo (ayy)
Not to sell work (mama)
No vender droga (mamá)
Seventeen five, same color t-shirt (white)
Diecisiete cinco, misma camiseta de color (blanca)
Mama told me (ayy)
Mamá me dijo (ayy)
Not to sell work (mama)
No vender droga (mamá)
Seventeen five, same color t-shirt (yeah)
Diecisiete cinco, misma camiseta de color (sí)
Mama told you
Mamá te lo dijo
Mama told me (mama)
Mamá me lo dijo (mamá)
Not to sell work
No vender droga
Mama told you (uh)
Mamá te lo dijo (uh)
Seventeen five, same color t-shirt (white)
Diecisiete cinco, misma camiseta de color (blanca)
1995 (90s)
1995 (90s)
2005 (2000s)
2005 (2000s)
Seen it with my eyes (seen it)
Lo vi con mis propios ojos (lo vi)
Dope still alive (dope)
La droga sigue viva (droga)
Real mob ties (mob)
Vínculos reales con la mafia (mafia)
Real frog eyes (frog)
Ojos reales de rana (rana)
Real whole pies (woah)
Pasteles enteros reales (vaya)
All-time high (high)
Máximo histórico (alto)
Do it for the culture (culture)
Lo hago por la cultura (cultura)
They gon' bite like vultures (vultures)
Van a morder como buitres (buitres)
Way back when I was trappin' out Toyotas (woo, skrrt, skrrt)
Allá cuando estaba atrapado en los Toyotas (woo, skrrt, skrrt)
I'ma hit the gas (gas)
Voy a pisar el gas (gas)
12 can't pull me over (12)
El 12 no puede detenerme (12)
Space coupe, Quavo Yoda, pourin' drank in sodas
Coupé espacial, Quavo Yoda, vertiendo bebida en refrescos
I get high on my own, sir
Me coloco solo, señor
Heard you gon' clone, sir
Oí que vas a clonar, señor
Stop all that flexin', young nigga don't wanna go there
Deja de presumir, joven negro no quiere ir allí
Never been a gopher but I always been a soldier (no)
Nunca he sido un gopher pero siempre he sido un soldado (no)
Young niggas in the cut, posted like a vulture (woo, bah)
Jóvenes negros en el corte, publicados como un buitre (woo, bah)
Divin' off the stage in the crowd, it's a mosh pit (dive)
Saltando desde el escenario a la multitud, es un mosh pit (buceo)
Yeah, shawty bad, but she broke and she don't own shit
Sí, la chica es mala, pero está en bancarrota y no tiene nada
Mama asked me, "Son, when the trappin' gon' quit?" (Mama, mama)
Mamá me preguntó, "Hijo, ¿cuándo vas a dejar de traficar?" (Mamá, mamá)
I been ridin' 'round through the city in my new bitch (woo, skrrt)
He estado dando vueltas por la ciudad en mi nueva chica (woo, skrrt)
Young nigga poppin' with a pocket full of cottage (ayy)
Joven negro con un bolsillo lleno de queso cottage (ayy)
Woah, Kemosabe, chopper aimin' at your noggin (ayy)
Vaya, Kemosabe, metralleta apuntando a tu cabeza (ayy)
Had to cop the Audi, then the top, I had to chop it (skrrt, skrrt)
Tuve que comprar el Audi, luego el techo, tuve que cortarlo (skrrt, skrrt)
Niggas pocket watchin', so I gotta keep the rocket
Los negros están mirando mi bolsillo, así que tengo que mantener el cohete
(Ayy)
(Ayy)
Mama told me (ayy)
Mamá me dijo (ayy)
Not to sell work (mama)
No vender droga (mamá)
Seventeen five, same color t-shirt (white)
Diecisiete cinco, misma camiseta de color (blanca)
Mama told me (ayy)
Mamá me dijo (ayy)
Not to sell work (mama)
No vender droga (mamá)
Seventeen five, same color t-shirt (yeah)
Diecisiete cinco, misma camiseta de color (sí)
Mama told you
Mamá te lo dijo
Mama told you
Mamá te lo dijo
(Nard & B)
(Nard & B)
(Trenchwerk)
(Trenchwerk)
(Ayy)
(Ayy)
Mama told me (ayy)
Mamãe me disse (ayy)
Not to sell work (mama)
Para não vender drogas (mamãe)
Seventeen five, same color t-shirt (white)
Dezessete e cinco, mesma cor de camiseta (branca)
Mama told me (ayy)
Mamãe me disse (ayy)
Not to sell work (mama)
Para não vender drogas (mamãe)
Seventeen five, same color t-shirt (yeah)
Dezessete e cinco, mesma cor de camiseta (yeah)
Young nigga poppin' with a pocket full of cottage (ayy)
Jovem negro estourando com um bolso cheio de dinheiro (ayy)
Woah, Kemosabe, chopper aimin' at your noggin (ayy)
Uau, Kemosabe, metralhadora apontando para a sua cabeça (ayy)
Had to cop the Audi, then the top, I had to chop it (skrrt, skrrt)
Tive que comprar o Audi, então o teto, tive que cortá-lo (skrrt, skrrt)
Niggas pocket watchin', so I gotta keep the rocket (grrah)
Negros observando o bolso, então tenho que manter a arma (grrah)
Neck water faucet (water)
Pescoço como uma torneira (água)
Mockingbirds mocking (woo)
Pássaros zombando (woo)
Act' pint stocking (act')
Agindo como um estoque (act')
Gnats keep thottin' (gnat)
Insetos continuam incomodando (gnat)
Wrist on hockey (hockey)
Pulso no hóquei (hóquei)
Wrist on rocky (rocky)
Pulso no rocky (rocky)
Lot of niggas copy, huh
Muitos negros copiam, huh
Name someone can stop me (no one)
Diga alguém que pode me parar (ninguém)
Bitches call me papi (bitch)
Vadias me chamam de papi (vadia)
'Sace, that's my hobby ('Sace)
Versace, esse é meu hobby (Versace)
Scotty on the molly, pocket rocket from O'Reilly (grrah)
Scotty na molly, foguete de bolso do O'Reilly (grrah)
One off in the chamber, ain't no need for me to cock it (uh-uh)
Uma na câmara, não preciso engatilhar (uh-uh)
Niggas get to droppin' when that Draco get to poppin' (frr)
Negros começam a cair quando o Draco começa a atirar (frr)
All I want is cottage, roll a cigar full of broccoli (cookie)
Tudo que quero é dinheiro, enrolar um charuto cheio de brócolis (cookie)
No check, want all cash, nigga, I don't do deposits (uh-uh)
Sem cheque, quero tudo em dinheiro, negro, eu não faço depósitos (uh-uh)
Bitches cross the border, nigga, bitches from the tropics (whew)
Vadias atravessam a fronteira, negros, vadias dos trópicos (whew)
I'ma get that bag, nigga, ain't no doubt about it (yup)
Vou pegar essa grana, negro, não tenho dúvidas sobre isso (yup)
I'ma feed my family, nigga, ain't no way around it (family)
Vou alimentar minha família, negro, não tem como evitar isso (família)
Ain't gon' never let up, nigga, God said show my talent (show it)
Nunca vou desistir, negro, Deus disse para mostrar meu talento (mostra)
Young nigga with the Anna, walkin' with the hammer (grrah)
Jovem negro com a Anna, andando com o martelo (grrah)
Talkin' country grammar, nigga, straight out Nawf Atlanta (Nawfside)
Falando gíria do campo, negro, direto de Nawf Atlanta (Nawfside)
Young nigga poppin' with a pocket full of cottage (ayy)
Jovem negro estourando com um bolso cheio de dinheiro (ayy)
Woah, Kemosabe, chopper aimin' at your noggin (ayy)
Uau, Kemosabe, metralhadora apontando para a sua cabeça (ayy)
Had to cop the Audi, then the top, I had to chop it (skrrt, skrrt)
Tive que comprar o Audi, então o teto, tive que cortá-lo (skrrt, skrrt)
Niggas pocket watchin', so I gotta keep the rocket
Negros observando o bolso, então tenho que manter a arma
(Ayy)
(Ayy)
Mama told me (ayy)
Mamãe me disse (ayy)
Not to sell work (mama)
Para não vender drogas (mamãe)
Seventeen five, same color t-shirt (white)
Dezessete e cinco, mesma cor de camiseta (branca)
Mama told me (ayy)
Mamãe me disse (ayy)
Not to sell work (mama)
Para não vender drogas (mamãe)
Seventeen five, same color t-shirt (yeah)
Dezessete e cinco, mesma cor de camiseta (yeah)
Mama told you
Mamãe te disse
Mama told me (mama)
Mamãe me disse (mamãe)
Not to sell work
Para não vender drogas
Mama told you (uh)
Mamãe te disse (uh)
Seventeen five, same color t-shirt (white)
Dezessete e cinco, mesma cor de camiseta (branca)
1995 (90s)
1995 (anos 90)
2005 (2000s)
2005 (anos 2000)
Seen it with my eyes (seen it)
Vi com meus próprios olhos (vi)
Dope still alive (dope)
Droga ainda viva (droga)
Real mob ties (mob)
Laços reais com a máfia (máfia)
Real frog eyes (frog)
Olhos de sapo reais (sapo)
Real whole pies (woah)
Tortas inteiras reais (woah)
All-time high (high)
Recorde de todos os tempos (alto)
Do it for the culture (culture)
Faço isso pela cultura (cultura)
They gon' bite like vultures (vultures)
Eles vão morder como abutres (abutres)
Way back when I was trappin' out Toyotas (woo, skrrt, skrrt)
Lá atrás quando eu estava traficando em Toyotas (woo, skrrt, skrrt)
I'ma hit the gas (gas)
Vou pisar no acelerador (gas)
12 can't pull me over (12)
A polícia não pode me parar (12)
Space coupe, Quavo Yoda, pourin' drank in sodas
Space coupe, Quavo Yoda, despejando bebida em refrigerantes
I get high on my own, sir
Fico chapado sozinho, senhor
Heard you gon' clone, sir
Ouvi dizer que você vai clonar, senhor
Stop all that flexin', young nigga don't wanna go there
Pare com essa ostentação, jovem negro não quer ir lá
Never been a gopher but I always been a soldier (no)
Nunca fui um capacho, mas sempre fui um soldado (não)
Young niggas in the cut, posted like a vulture (woo, bah)
Jovens negros no corte, postados como um abutre (woo, bah)
Divin' off the stage in the crowd, it's a mosh pit (dive)
Mergulhando do palco na multidão, é um mosh pit (mergulho)
Yeah, shawty bad, but she broke and she don't own shit
Sim, a gata é gata, mas ela está quebrada e não tem nada
Mama asked me, "Son, when the trappin' gon' quit?" (Mama, mama)
Mamãe me perguntou, "Filho, quando o tráfico vai parar?" (Mamãe, mamãe)
I been ridin' 'round through the city in my new bitch (woo, skrrt)
Tenho andado pela cidade no meu novo carro (woo, skrrt)
Young nigga poppin' with a pocket full of cottage (ayy)
Jovem negro estourando com um bolso cheio de dinheiro (ayy)
Woah, Kemosabe, chopper aimin' at your noggin (ayy)
Uau, Kemosabe, metralhadora apontando para a sua cabeça (ayy)
Had to cop the Audi, then the top, I had to chop it (skrrt, skrrt)
Tive que comprar o Audi, então o teto, tive que cortá-lo (skrrt, skrrt)
Niggas pocket watchin', so I gotta keep the rocket
Negros observando o bolso, então tenho que manter a arma
(Ayy)
(Ayy)
Mama told me (ayy)
Mamãe me disse (ayy)
Not to sell work (mama)
Para não vender drogas (mamãe)
Seventeen five, same color t-shirt (white)
Dezessete e cinco, mesma cor de camiseta (branca)
Mama told me (ayy)
Mamãe me disse (ayy)
Not to sell work (mama)
Para não vender drogas (mamãe)
Seventeen five, same color t-shirt (yeah)
Dezessete e cinco, mesma cor de camiseta (yeah)
Mama told you
Mamãe te disse
Mama told you
Mamãe te disse
(Nard & B)
(Nard & B)
(Trenchwerk)
(Trenchwerk)
(Ayy)
(Ayy)
Mama told me (ayy)
Maman m'a dit (ayy)
Not to sell work (mama)
De ne pas vendre de la drogue (maman)
Seventeen five, same color t-shirt (white)
Dix-sept cinq, même couleur de t-shirt (blanc)
Mama told me (ayy)
Maman m'a dit (ayy)
Not to sell work (mama)
De ne pas vendre de la drogue (maman)
Seventeen five, same color t-shirt (yeah)
Dix-sept cinq, même couleur de t-shirt (ouais)
Young nigga poppin' with a pocket full of cottage (ayy)
Jeune nigga qui se fait remarquer avec une poche pleine de cottage (ayy)
Woah, Kemosabe, chopper aimin' at your noggin (ayy)
Woah, Kemosabe, mitraillette visant ta tête (ayy)
Had to cop the Audi, then the top, I had to chop it (skrrt, skrrt)
J'ai dû acheter l'Audi, puis le toit, j'ai dû le découper (skrrt, skrrt)
Niggas pocket watchin', so I gotta keep the rocket (grrah)
Les niggas surveillent ma poche, alors je dois garder le rocket (grrah)
Neck water faucet (water)
Collier comme un robinet (eau)
Mockingbirds mocking (woo)
Les moqueurs se moquent (woo)
Act' pint stocking (act')
Stock de pintes d'Act' (act')
Gnats keep thottin' (gnat)
Les moucherons continuent de draguer (moucheron)
Wrist on hockey (hockey)
Poignet comme au hockey (hockey)
Wrist on rocky (rocky)
Poignet comme Rocky (rocky)
Lot of niggas copy, huh
Beaucoup de niggas copient, hein
Name someone can stop me (no one)
Nomme quelqu'un qui peut m'arrêter (personne)
Bitches call me papi (bitch)
Les salopes m'appellent papi (salope)
'Sace, that's my hobby ('Sace)
'Sace, c'est mon passe-temps ('Sace)
Scotty on the molly, pocket rocket from O'Reilly (grrah)
Scotty sous molly, rocket de poche d'O'Reilly (grrah)
One off in the chamber, ain't no need for me to cock it (uh-uh)
Une dans la chambre, pas besoin pour moi de l'armer (uh-uh)
Niggas get to droppin' when that Draco get to poppin' (frr)
Les niggas commencent à tomber quand le Draco commence à tirer (frr)
All I want is cottage, roll a cigar full of broccoli (cookie)
Tout ce que je veux, c'est du cottage, rouler un cigare plein de broccoli (cookie)
No check, want all cash, nigga, I don't do deposits (uh-uh)
Pas de chèque, je veux tout en liquide, nigga, je ne fais pas de dépôts (uh-uh)
Bitches cross the border, nigga, bitches from the tropics (whew)
Les salopes traversent la frontière, nigga, salopes des tropiques (whew)
I'ma get that bag, nigga, ain't no doubt about it (yup)
Je vais avoir ce sac, nigga, aucun doute là-dessus (ouais)
I'ma feed my family, nigga, ain't no way around it (family)
Je vais nourrir ma famille, nigga, pas moyen de contourner ça (famille)
Ain't gon' never let up, nigga, God said show my talent (show it)
Je ne vais jamais lâcher, nigga, Dieu a dit de montrer mon talent (montre-le)
Young nigga with the Anna, walkin' with the hammer (grrah)
Jeune nigga avec l'Anna, marchant avec le marteau (grrah)
Talkin' country grammar, nigga, straight out Nawf Atlanta (Nawfside)
Parlant le langage du pays, nigga, directement de Nawf Atlanta (Nawfside)
Young nigga poppin' with a pocket full of cottage (ayy)
Jeune nigga qui se fait remarquer avec une poche pleine de cottage (ayy)
Woah, Kemosabe, chopper aimin' at your noggin (ayy)
Woah, Kemosabe, mitraillette visant ta tête (ayy)
Had to cop the Audi, then the top, I had to chop it (skrrt, skrrt)
J'ai dû acheter l'Audi, puis le toit, j'ai dû le découper (skrrt, skrrt)
Niggas pocket watchin', so I gotta keep the rocket
Les niggas surveillent ma poche, alors je dois garder le rocket
(Ayy)
(Ayy)
Mama told me (ayy)
Maman m'a dit (ayy)
Not to sell work (mama)
De ne pas vendre de la drogue (maman)
Seventeen five, same color t-shirt (white)
Dix-sept cinq, même couleur de t-shirt (blanc)
Mama told me (ayy)
Maman m'a dit (ayy)
Not to sell work (mama)
De ne pas vendre de la drogue (maman)
Seventeen five, same color t-shirt (yeah)
Dix-sept cinq, même couleur de t-shirt (ouais)
Mama told you
Maman t'a dit
Mama told me (mama)
Maman m'a dit (maman)
Not to sell work
De ne pas vendre de la drogue
Mama told you (uh)
Maman t'a dit (uh)
Seventeen five, same color t-shirt (white)
Dix-sept cinq, même couleur de t-shirt (blanc)
1995 (90s)
1995 (90s)
2005 (2000s)
2005 (2000s)
Seen it with my eyes (seen it)
Je l'ai vu de mes propres yeux (vu)
Dope still alive (dope)
La dope est toujours là (dope)
Real mob ties (mob)
Vrais liens avec la mafia (mafia)
Real frog eyes (frog)
Vrais yeux de grenouille (grenouille)
Real whole pies (woah)
Vraies tartes entières (woah)
All-time high (high)
Record absolu (haut)
Do it for the culture (culture)
Le faire pour la culture (culture)
They gon' bite like vultures (vultures)
Ils vont mordre comme des vautours (vautours)
Way back when I was trappin' out Toyotas (woo, skrrt, skrrt)
Il y a longtemps, quand je dealais dans des Toyotas (woo, skrrt, skrrt)
I'ma hit the gas (gas)
Je vais appuyer sur le gaz (gaz)
12 can't pull me over (12)
Les flics ne peuvent pas m'arrêter (flics)
Space coupe, Quavo Yoda, pourin' drank in sodas
Space coupe, Quavo Yoda, verse du sirop dans les sodas
I get high on my own, sir
Je plane tout seul, monsieur
Heard you gon' clone, sir
J'ai entendu dire que tu allais cloner, monsieur
Stop all that flexin', young nigga don't wanna go there
Arrête de te la raconter, jeune nigga ne veut pas aller là-bas
Never been a gopher but I always been a soldier (no)
Je n'ai jamais été un larbin mais j'ai toujours été un soldat (non)
Young niggas in the cut, posted like a vulture (woo, bah)
Jeunes niggas dans le coin, postés comme des vautours (woo, bah)
Divin' off the stage in the crowd, it's a mosh pit (dive)
Plongeant de la scène dans la foule, c'est un mosh pit (plongeon)
Yeah, shawty bad, but she broke and she don't own shit
Ouais, la meuf est canon, mais elle est fauchée et elle ne possède rien
Mama asked me, "Son, when the trappin' gon' quit?" (Mama, mama)
Maman m'a demandé, "Fils, quand est-ce que tu arrêteras de dealer?" (Maman, maman)
I been ridin' 'round through the city in my new bitch (woo, skrrt)
Je me balade en ville dans ma nouvelle meuf (woo, skrrt)
Young nigga poppin' with a pocket full of cottage (ayy)
Jeune nigga qui se fait remarquer avec une poche pleine de cottage (ayy)
Woah, Kemosabe, chopper aimin' at your noggin (ayy)
Woah, Kemosabe, mitraillette visant ta tête (ayy)
Had to cop the Audi, then the top, I had to chop it (skrrt, skrrt)
J'ai dû acheter l'Audi, puis le toit, j'ai dû le découper (skrrt, skrrt)
Niggas pocket watchin', so I gotta keep the rocket
Les niggas surveillent ma poche, alors je dois garder le rocket
(Ayy)
(Ayy)
Mama told me (ayy)
Maman m'a dit (ayy)
Not to sell work (mama)
De ne pas vendre de la drogue (maman)
Seventeen five, same color t-shirt (white)
Dix-sept cinq, même couleur de t-shirt (blanc)
Mama told me (ayy)
Maman m'a dit (ayy)
Not to sell work (mama)
De ne pas vendre de la drogue (maman)
Seventeen five, same color t-shirt (yeah)
Dix-sept cinq, même couleur de t-shirt (ouais)
Mama told you
Maman t'a dit
Mama told you
Maman t'a dit
(Nard & B)
(Nard & B)
(Trenchwerk)
(Trenchwerk)
(Ayy)
(Ayy)
Mama told me (ayy)
Mama sagte mir (ayy)
Not to sell work (mama)
Verkaufe keine Drogen (Mama)
Seventeen five, same color t-shirt (white)
Siebzehn fünf, gleichfarbiges T-Shirt (weiß)
Mama told me (ayy)
Mama sagte mir (ayy)
Not to sell work (mama)
Verkaufe keine Drogen (Mama)
Seventeen five, same color t-shirt (yeah)
Siebzehn fünf, gleichfarbiges T-Shirt (ja)
Young nigga poppin' with a pocket full of cottage (ayy)
Junger Nigga poppt mit einer Tasche voller Hüttenkäse (ayy)
Woah, Kemosabe, chopper aimin' at your noggin (ayy)
Woah, Kemosabe, Chopper zielt auf deinen Kopf (ayy)
Had to cop the Audi, then the top, I had to chop it (skrrt, skrrt)
Musste den Audi kaufen, dann das Oberteil, ich musste es zerschneiden (skrrt, skrrt)
Niggas pocket watchin', so I gotta keep the rocket (grrah)
Niggas beobachten meine Tasche, also muss ich die Rakete behalten (grrah)
Neck water faucet (water)
Halswasserhahn (Wasser)
Mockingbirds mocking (woo)
Spottdrosseln spotten (woo)
Act' pint stocking (act')
Act' pint stocking (act')
Gnats keep thottin' (gnat)
Mücken bleiben thottin' (Mücke)
Wrist on hockey (hockey)
Handgelenk auf Hockey (Hockey)
Wrist on rocky (rocky)
Handgelenk auf Rocky (Rocky)
Lot of niggas copy, huh
Viele Niggas kopieren, huh
Name someone can stop me (no one)
Nenne jemanden, der mich stoppen kann (niemand)
Bitches call me papi (bitch)
Schlampen nennen mich Papi (Schlampe)
'Sace, that's my hobby ('Sace)
'Sace, das ist mein Hobby ('Sace)
Scotty on the molly, pocket rocket from O'Reilly (grrah)
Scotty auf dem Molly, Taschenrakete von O'Reilly (grrah)
One off in the chamber, ain't no need for me to cock it (uh-uh)
Eine in der Kammer, ich muss sie nicht spannen (uh-uh)
Niggas get to droppin' when that Draco get to poppin' (frr)
Niggas fangen an zu fallen, wenn der Draco anfängt zu knallen (frr)
All I want is cottage, roll a cigar full of broccoli (cookie)
Alles, was ich will, ist Hüttenkäse, eine Zigarre voller Brokkoli (Keks)
No check, want all cash, nigga, I don't do deposits (uh-uh)
Kein Scheck, will alles in bar, Nigga, ich mache keine Einzahlungen (uh-uh)
Bitches cross the border, nigga, bitches from the tropics (whew)
Schlampen überqueren die Grenze, Nigga, Schlampen aus den Tropen (whew)
I'ma get that bag, nigga, ain't no doubt about it (yup)
Ich werde diese Tasche bekommen, Nigga, daran besteht kein Zweifel (ja)
I'ma feed my family, nigga, ain't no way around it (family)
Ich werde meine Familie ernähren, Nigga, es gibt keinen Weg daran vorbei (Familie)
Ain't gon' never let up, nigga, God said show my talent (show it)
Werde nie aufgeben, Nigga, Gott sagte, zeige mein Talent (zeige es)
Young nigga with the Anna, walkin' with the hammer (grrah)
Junger Nigga mit der Anna, laufend mit dem Hammer (grrah)
Talkin' country grammar, nigga, straight out Nawf Atlanta (Nawfside)
Rede Landessprache, Nigga, direkt aus Nawf Atlanta (Nawfside)
Young nigga poppin' with a pocket full of cottage (ayy)
Junger Nigga poppt mit einer Tasche voller Hüttenkäse (ayy)
Woah, Kemosabe, chopper aimin' at your noggin (ayy)
Woah, Kemosabe, Chopper zielt auf deinen Kopf (ayy)
Had to cop the Audi, then the top, I had to chop it (skrrt, skrrt)
Musste den Audi kaufen, dann das Oberteil, ich musste es zerschneiden (skrrt, skrrt)
Niggas pocket watchin', so I gotta keep the rocket
Niggas beobachten meine Tasche, also muss ich die Rakete behalten
(Ayy)
(Ayy)
Mama told me (ayy)
Mama sagte mir (ayy)
Not to sell work (mama)
Verkaufe keine Drogen (Mama)
Seventeen five, same color t-shirt (white)
Siebzehn fünf, gleichfarbiges T-Shirt (weiß)
Mama told me (ayy)
Mama sagte mir (ayy)
Not to sell work (mama)
Verkaufe keine Drogen (Mama)
Seventeen five, same color t-shirt (yeah)
Siebzehn fünf, gleichfarbiges T-Shirt (ja)
Mama told you
Mama hat dir gesagt
Mama told me (mama)
Mama sagte mir (Mama)
Not to sell work
Verkaufe keine Drogen
Mama told you (uh)
Mama hat dir gesagt (uh)
Seventeen five, same color t-shirt (white)
Siebzehn fünf, gleichfarbiges T-Shirt (weiß)
1995 (90s)
1995 (90er)
2005 (2000s)
2005 (2000er)
Seen it with my eyes (seen it)
Habe es mit meinen eigenen Augen gesehen (gesehen)
Dope still alive (dope)
Dope lebt noch (Dope)
Real mob ties (mob)
Echte Mob-Verbindungen (Mob)
Real frog eyes (frog)
Echte Froschaugen (Frosch)
Real whole pies (woah)
Echte ganze Kuchen (woah)
All-time high (high)
Allzeit hoch (hoch)
Do it for the culture (culture)
Mache es für die Kultur (Kultur)
They gon' bite like vultures (vultures)
Sie werden beißen wie Geier (Geier)
Way back when I was trappin' out Toyotas (woo, skrrt, skrrt)
Damals, als ich aus Toyotas dealte (woo, skrrt, skrrt)
I'ma hit the gas (gas)
Ich werde aufs Gas treten (Gas)
12 can't pull me over (12)
Die 12 kann mich nicht anhalten (12)
Space coupe, Quavo Yoda, pourin' drank in sodas
Space Coupé, Quavo Yoda, gieße Getränk in Limonaden
I get high on my own, sir
Ich werde auf meinem eigenen High, Sir
Heard you gon' clone, sir
Hörte, du wirst klonen, Sir
Stop all that flexin', young nigga don't wanna go there
Hör auf mit dem Angeben, junger Nigga will nicht dorthin gehen
Never been a gopher but I always been a soldier (no)
War nie ein Laufbursche, aber immer ein Soldat (nein)
Young niggas in the cut, posted like a vulture (woo, bah)
Junge Niggas in der Schnitt, gepostet wie ein Geier (woo, bah)
Divin' off the stage in the crowd, it's a mosh pit (dive)
Tauche von der Bühne in die Menge, es ist ein Moshpit (tauche)
Yeah, shawty bad, but she broke and she don't own shit
Ja, Shawty ist schlecht, aber sie ist pleite und besitzt nichts
Mama asked me, "Son, when the trappin' gon' quit?" (Mama, mama)
Mama fragte mich: "Sohn, wann wirst du aufhören zu dealen?" (Mama, Mama)
I been ridin' 'round through the city in my new bitch (woo, skrrt)
Ich bin durch die Stadt gefahren in meiner neuen Schlampe (woo, skrrt)
Young nigga poppin' with a pocket full of cottage (ayy)
Junger Nigga poppt mit einer Tasche voller Hüttenkäse (ayy)
Woah, Kemosabe, chopper aimin' at your noggin (ayy)
Woah, Kemosabe, Chopper zielt auf deinen Kopf (ayy)
Had to cop the Audi, then the top, I had to chop it (skrrt, skrrt)
Musste den Audi kaufen, dann das Oberteil, ich musste es zerschneiden (skrrt, skrrt)
Niggas pocket watchin', so I gotta keep the rocket
Niggas beobachten meine Tasche, also muss ich die Rakete behalten
(Ayy)
(Ayy)
Mama told me (ayy)
Mama sagte mir (ayy)
Not to sell work (mama)
Verkaufe keine Drogen (Mama)
Seventeen five, same color t-shirt (white)
Siebzehn fünf, gleichfarbiges T-Shirt (weiß)
Mama told me (ayy)
Mama sagte mir (ayy)
Not to sell work (mama)
Verkaufe keine Drogen (Mama)
Seventeen five, same color t-shirt (yeah)
Siebzehn fünf, gleichfarbiges T-Shirt (ja)
Mama told you
Mama hat dir gesagt
Mama told you
Mama hat dir gesagt
(Nard & B)
(Nard & B)
(Trenchwerk)
(Trenchwerk)
(Ayy)
(Ayy)
Mama told me (ayy)
Mamma mi ha detto (ayy)
Not to sell work (mama)
Di non vendere droga (mamma)
Seventeen five, same color t-shirt (white)
Diciassette cinque, stessa maglietta di colore (bianco)
Mama told me (ayy)
Mamma mi ha detto (ayy)
Not to sell work (mama)
Di non vendere droga (mamma)
Seventeen five, same color t-shirt (yeah)
Diciassette cinque, stessa maglietta di colore (sì)
Young nigga poppin' with a pocket full of cottage (ayy)
Giovane negro che spunta con una tasca piena di cottage (ayy)
Woah, Kemosabe, chopper aimin' at your noggin (ayy)
Woah, Kemosabe, mitra puntato alla tua testa (ayy)
Had to cop the Audi, then the top, I had to chop it (skrrt, skrrt)
Ho dovuto comprare l'Audi, poi il tetto, ho dovuto tagliarlo (skrrt, skrrt)
Niggas pocket watchin', so I gotta keep the rocket (grrah)
Neri che guardano in tasca, quindi devo tenere il razzo (grrah)
Neck water faucet (water)
Acqua del collo rubinetto (acqua)
Mockingbirds mocking (woo)
Uccelli beffardi che beffano (woo)
Act' pint stocking (act')
Pinta di Actavis in magazzino (act')
Gnats keep thottin' (gnat)
Moscerini che continuano a fare le zoccole (gnat)
Wrist on hockey (hockey)
Polso su hockey (hockey)
Wrist on rocky (rocky)
Polso su Rocky (rocky)
Lot of niggas copy, huh
Un sacco di negri mi copiano, huh
Name someone can stop me (no one)
Nomina qualcuno che può fermarmi (nessuno)
Bitches call me papi (bitch)
Le puttane mi chiamano papi (puttana)
'Sace, that's my hobby ('Sace)
Versace, è il mio hobby (Versace)
Scotty on the molly, pocket rocket from O'Reilly (grrah)
Scotty sulla molly, razzo tascabile da O'Reilly (grrah)
One off in the chamber, ain't no need for me to cock it (uh-uh)
Uno nella camera, non c'è bisogno che io lo carichi (uh-uh)
Niggas get to droppin' when that Draco get to poppin' (frr)
I negri iniziano a cadere quando quel Draco inizia a sparare (frr)
All I want is cottage, roll a cigar full of broccoli (cookie)
Tutto ciò che voglio è il cottage, arrotolo un sigaro pieno di broccoli (cookie)
No check, want all cash, nigga, I don't do deposits (uh-uh)
Nessun assegno, voglio solo contanti, negro, non faccio depositi (uh-uh)
Bitches cross the border, nigga, bitches from the tropics (whew)
Le puttane attraversano il confine, negro, puttane dai tropici (whew)
I'ma get that bag, nigga, ain't no doubt about it (yup)
Prenderò quella borsa, negro, non ci sono dubbi (sì)
I'ma feed my family, nigga, ain't no way around it (family)
Nutrirò la mia famiglia, negro, non c'è modo di evitarlo (famiglia)
Ain't gon' never let up, nigga, God said show my talent (show it)
Non smetterò mai, negro, Dio ha detto di mostrare il mio talento (mostralo)
Young nigga with the Anna, walkin' with the hammer (grrah)
Giovane negro con l'Anna, camminando con il martello (grrah)
Talkin' country grammar, nigga, straight out Nawf Atlanta (Nawfside)
Parlando grammatica di campagna, negro, direttamente da Nawf Atlanta (Nawfside)
Young nigga poppin' with a pocket full of cottage (ayy)
Giovane negro che spunta con una tasca piena di cottage (ayy)
Woah, Kemosabe, chopper aimin' at your noggin (ayy)
Woah, Kemosabe, mitra puntato alla tua testa (ayy)
Had to cop the Audi, then the top, I had to chop it (skrrt, skrrt)
Ho dovuto comprare l'Audi, poi il tetto, ho dovuto tagliarlo (skrrt, skrrt)
Niggas pocket watchin', so I gotta keep the rocket
Neri che guardano in tasca, quindi devo tenere il razzo
(Ayy)
(Ayy)
Mama told me (ayy)
Mamma mi ha detto (ayy)
Not to sell work (mama)
Di non vendere droga (mamma)
Seventeen five, same color t-shirt (white)
Diciassette cinque, stessa maglietta di colore (bianco)
Mama told me (ayy)
Mamma mi ha detto (ayy)
Not to sell work (mama)
Di non vendere droga (mamma)
Seventeen five, same color t-shirt (yeah)
Diciassette cinque, stessa maglietta di colore (sì)
Mama told you
Mamma ti ha detto
Mama told me (mama)
Mamma mi ha detto (mamma)
Not to sell work
Di non vendere droga
Mama told you (uh)
Mamma ti ha detto (uh)
Seventeen five, same color t-shirt (white)
Diciassette cinque, stessa maglietta di colore (bianco)
1995 (90s)
1995 (anni '90)
2005 (2000s)
2005 (anni 2000)
Seen it with my eyes (seen it)
L'ho visto con i miei occhi (visto)
Dope still alive (dope)
La droga è ancora viva (droga)
Real mob ties (mob)
Legami reali con la mafia (mafia)
Real frog eyes (frog)
Occhi veri di rana (rana)
Real whole pies (woah)
Torte intere vere (woah)
All-time high (high)
Massimo di tutti i tempi (alto)
Do it for the culture (culture)
Lo faccio per la cultura (cultura)
They gon' bite like vultures (vultures)
Morderanno come avvoltoi (avvoltoi)
Way back when I was trappin' out Toyotas (woo, skrrt, skrrt)
Tanto tempo fa quando stavo spacciando fuori dalle Toyota (woo, skrrt, skrrt)
I'ma hit the gas (gas)
Darò gas (gas)
12 can't pull me over (12)
La 12 non può fermarmi (12)
Space coupe, Quavo Yoda, pourin' drank in sodas
Space coupe, Quavo Yoda, versando bevande nelle bibite
I get high on my own, sir
Mi drogo da solo, signore
Heard you gon' clone, sir
Ho sentito che stai per clonare, signore
Stop all that flexin', young nigga don't wanna go there
Smetti di fare il duro, giovane negro non vuole andare là
Never been a gopher but I always been a soldier (no)
Non sono mai stato un gopher ma sono sempre stato un soldato (no)
Young niggas in the cut, posted like a vulture (woo, bah)
Giovani negri in agguato, postati come un avvoltoio (woo, bah)
Divin' off the stage in the crowd, it's a mosh pit (dive)
Tuffandomi dal palco nella folla, è un mosh pit (tuffo)
Yeah, shawty bad, but she broke and she don't own shit
Sì, shawty è cattiva, ma è al verde e non possiede nulla
Mama asked me, "Son, when the trappin' gon' quit?" (Mama, mama)
Mamma mi ha chiesto, "Figlio, quando smetterai di spacciare?" (Mamma, mamma)
I been ridin' 'round through the city in my new bitch (woo, skrrt)
Ho girato in giro per la città nella mia nuova troia (woo, skrrt)
Young nigga poppin' with a pocket full of cottage (ayy)
Giovane negro che spunta con una tasca piena di cottage (ayy)
Woah, Kemosabe, chopper aimin' at your noggin (ayy)
Woah, Kemosabe, mitra puntato alla tua testa (ayy)
Had to cop the Audi, then the top, I had to chop it (skrrt, skrrt)
Ho dovuto comprare l'Audi, poi il tetto, ho dovuto tagliarlo (skrrt, skrrt)
Niggas pocket watchin', so I gotta keep the rocket
Neri che guardano in tasca, quindi devo tenere il razzo
(Ayy)
(Ayy)
Mama told me (ayy)
Mamma mi ha detto (ayy)
Not to sell work (mama)
Di non vendere droga (mamma)
Seventeen five, same color t-shirt (white)
Diciassette cinque, stessa maglietta di colore (bianco)
Mama told me (ayy)
Mamma mi ha detto (ayy)
Not to sell work (mama)
Di non vendere droga (mamma)
Seventeen five, same color t-shirt (yeah)
Diciassette cinque, stessa maglietta di colore (sì)
Mama told you
Mamma ti ha detto
Mama told you
Mamma ti ha detto