Top Down On Da NAWF

Quavious Keyate Marshall, Kirsnick Khari Ball, Kiari Kendrell Cephus, Ricky Harrell

Letra Traducción

Top down on da nawf
I'm home
I could never get lost
No, no
I play the field and the coach (I play the field)
And they know, that's why I'm Huncho

For some reason I can't cry, cry
For some reason I am not tired
For the gang I gotta bring it home
For my grandma watching in the sky (Grandma)
You probably can't tell me nothin'
You probably gonna see me stunt
You probably wanna see me run
You probably wanna see me run on them
But I let my top down of on da nawf (yea yea)
Believe in what I did and what I saw (yea yea)
Stand on my word by law (yea yea)
Mama praying on the devil, shake 'em off (yea yea)
Boulders on my shoulder weights on me
I will never fold up when it's on me
Stash a whole mil' in the backseat
Just to move them thangs down the backstreet

Top down on da nawf
I'm home
I could never get lost (I could never get lost)
No, no
I play the field and the coach (I done played the whole field)
And they know, that's why I'm Huncho

I done survived the gun smoke (survived)
Some of my niggas ain't survive, God bless your soul (yea yea)
The codeine eased in my mind 'cause my eyes on the road (my mind, my mind)
The Patek is rose
We hide in the flats and bandos
I'ma pull up on that nigga with the five then
If I could go back I would whip up a pie again
I got the hood all on my back and they ready die for him (dope)
Trappin' out of the gym, 2Pac is above of the rim (Devoe)
Watching me like I'm a film
They want the chips, the drip, the sauce, my hoe
I look at the niggas like shrimp
Fuck these niggas, these niggas ain't come from the nawf (nawf)
85 nawf the route (yea)
And I'm not leaving 'em out (nah)
Yea, shipping 'em out (ship)
Don't let the money run out (hey)

Top down on da nawf
I'm home
I could never get lost (I could never get lost)
No, no
I play the field and the coach (I play the field)
And they know, that's why I'm Huncho (that's why I'm Huncho)

No question we come from the nawf
They know we the boss (nawf)
Only side no map involved
I cannot get lost (no)
And we know you flaw
Everything you say is false (false)
I'ma scrape his jaw
Pay the ticket, you get off
No navigation needed or GPS at all (no)
My neck and wrist conceited, full of Fiji and it costs (ice)
Mirror mirror who the richest niggas of 'em all? (Mirror)
The mirror spoke to me and said "No cap I think it's y'all"
Takeoff

In the night time, we can ride then
I'ma slide on that bitch outside then (slide, slide)
I'ma make sure my wrist on iced in (ice)
I'ma make sure my wrist on fire then (fire)
I'ma make sure my wrist on fire then (fire)
I'ma make sure my wrist on fire then (fire)
I'ma make sure my wrist outside (outside)
I'ma make sure my wrist outside then, yeah (outside, yeah)
Have you ever swam with sharks in the deep blue huh
Ever been in the dark when there's no sun?
Ever been on the nawf with hundred round drum?
With a hundred round drum (Nawf, yeah)
Drum (Nawf, yeah)
Drum
Pull up on me show me outside then (yeah)
Pull up on me show me let it fly then, yeah
Yea yea
Yea
Yea
Yea yea yea
Yea
Yea
Oh (nawf)

Top down on da nawf
Descapotable en el norte
I'm home
Estoy en casa
I could never get lost
Nunca podría perderme
No, no
No, no
I play the field and the coach (I play the field)
Juego en el campo y soy el entrenador (Juego en el campo)
And they know, that's why I'm Huncho
Y ellos lo saben, por eso soy Huncho
For some reason I can't cry, cry
Por alguna razón no puedo llorar, llorar
For some reason I am not tired
Por alguna razón no estoy cansado
For the gang I gotta bring it home
Por la banda tengo que llevarlo a casa
For my grandma watching in the sky (Grandma)
Para mi abuela que me mira desde el cielo (Abuela)
You probably can't tell me nothin'
Probablemente no puedas decirme nada
You probably gonna see me stunt
Probablemente me verás presumir
You probably wanna see me run
Probablemente quieras verme correr
You probably wanna see me run on them
Probablemente quieras verme correr sobre ellos
But I let my top down of on da nawf (yea yea)
Pero dejo mi descapotable en el norte (sí sí)
Believe in what I did and what I saw (yea yea)
Creo en lo que hice y en lo que vi (sí sí)
Stand on my word by law (yea yea)
Me mantengo firme en mi palabra por ley (sí sí)
Mama praying on the devil, shake 'em off (yea yea)
Mamá rezando al diablo, sacúdelos (sí sí)
Boulders on my shoulder weights on me
Rocas en mi hombro pesan sobre mí
I will never fold up when it's on me
Nunca me rendiré cuando dependa de mí
Stash a whole mil' in the backseat
Guardo un millón entero en el asiento trasero
Just to move them thangs down the backstreet
Solo para mover esas cosas por la calle trasera
Top down on da nawf
Descapotable en el norte
I'm home
Estoy en casa
I could never get lost (I could never get lost)
Nunca podría perderme (Nunca podría perderme)
No, no
No, no
I play the field and the coach (I done played the whole field)
Juego en el campo y soy el entrenador (He jugado en todo el campo)
And they know, that's why I'm Huncho
Y ellos lo saben, por eso soy Huncho
I done survived the gun smoke (survived)
Sobreviví al humo de las armas (sobreviví)
Some of my niggas ain't survive, God bless your soul (yea yea)
Algunos de mis amigos no sobrevivieron, Dios bendiga sus almas (sí sí)
The codeine eased in my mind 'cause my eyes on the road (my mind, my mind)
La codeína me tranquiliza porque mis ojos están en la carretera (mi mente, mi mente)
The Patek is rose
El Patek es rosa
We hide in the flats and bandos
Nos escondemos en los pisos y bandos
I'ma pull up on that nigga with the five then
Voy a aparecer en ese tipo con el cinco entonces
If I could go back I would whip up a pie again
Si pudiera volver atrás, prepararía una tarta de nuevo
I got the hood all on my back and they ready die for him (dope)
Tengo todo el barrio en mi espalda y están dispuestos a morir por él (droga)
Trappin' out of the gym, 2Pac is above of the rim (Devoe)
Trapicheando fuera del gimnasio, 2Pac está por encima del aro (Devoe)
Watching me like I'm a film
Me miran como si fuera una película
They want the chips, the drip, the sauce, my hoe
Quieren las fichas, el goteo, la salsa, mi chica
I look at the niggas like shrimp
Miro a los tipos como camarones
Fuck these niggas, these niggas ain't come from the nawf (nawf)
Que se jodan estos tipos, estos tipos no vienen del norte (norte)
85 nawf the route (yea)
85 norte la ruta (sí)
And I'm not leaving 'em out (nah)
Y no los voy a dejar fuera (no)
Yea, shipping 'em out (ship)
Sí, enviándolos (envío)
Don't let the money run out (hey)
No dejes que se acabe el dinero (hey)
Top down on da nawf
Descapotable en el norte
I'm home
Estoy en casa
I could never get lost (I could never get lost)
Nunca podría perderme (Nunca podría perderme)
No, no
No, no
I play the field and the coach (I play the field)
Juego en el campo y soy el entrenador (Juego en el campo)
And they know, that's why I'm Huncho (that's why I'm Huncho)
Y ellos lo saben, por eso soy Huncho (por eso soy Huncho)
No question we come from the nawf
No hay duda de que venimos del norte
They know we the boss (nawf)
Saben que somos los jefes (norte)
Only side no map involved
Solo lado sin mapa involucrado
I cannot get lost (no)
No puedo perderme (no)
And we know you flaw
Y sabemos que eres falso
Everything you say is false (false)
Todo lo que dices es falso (falso)
I'ma scrape his jaw
Voy a raspar su mandíbula
Pay the ticket, you get off
Paga el billete, te libras
No navigation needed or GPS at all (no)
No se necesita navegación ni GPS en absoluto (no)
My neck and wrist conceited, full of Fiji and it costs (ice)
Mi cuello y muñeca engreídos, llenos de Fiji y cuesta (hielo)
Mirror mirror who the richest niggas of 'em all? (Mirror)
Espejo espejo quiénes son los más ricos de todos? (Espejo)
The mirror spoke to me and said "No cap I think it's y'all"
El espejo me habló y dijo "Sin gorra creo que son ustedes"
Takeoff
Despegue
In the night time, we can ride then
En la noche, podemos montar entonces
I'ma slide on that bitch outside then (slide, slide)
Voy a deslizarme en esa perra afuera entonces (deslizar, deslizar)
I'ma make sure my wrist on iced in (ice)
Voy a asegurarme de que mi muñeca esté helada entonces (hielo)
I'ma make sure my wrist on fire then (fire)
Voy a asegurarme de que mi muñeca esté en llamas entonces (fuego)
I'ma make sure my wrist on fire then (fire)
Voy a asegurarme de que mi muñeca esté en llamas entonces (fuego)
I'ma make sure my wrist on fire then (fire)
Voy a asegurarme de que mi muñeca esté en llamas entonces (fuego)
I'ma make sure my wrist outside (outside)
Voy a asegurarme de que mi muñeca esté afuera (afuera)
I'ma make sure my wrist outside then, yeah (outside, yeah)
Voy a asegurarme de que mi muñeca esté afuera entonces, sí (afuera, sí)
Have you ever swam with sharks in the deep blue huh
¿Alguna vez has nadado con tiburones en el azul profundo huh
Ever been in the dark when there's no sun?
¿Alguna vez has estado en la oscuridad cuando no hay sol?
Ever been on the nawf with hundred round drum?
¿Alguna vez has estado en el norte con un tambor de cien rondas?
With a hundred round drum (Nawf, yeah)
Con un tambor de cien rondas (Norte, sí)
Drum (Nawf, yeah)
Tambor (Norte, sí)
Drum
Tambor
Pull up on me show me outside then (yeah)
Acércate a mí muéstrame afuera entonces (sí)
Pull up on me show me let it fly then, yeah
Acércate a mí muéstrame déjalo volar entonces, sí
Yea yea
Sí sí
Yea
Yea
Yea yea yea
Sí sí sí
Yea
Yea
Oh (nawf)
Oh (norte)
Top down on da nawf
Top down no norte
I'm home
Estou em casa
I could never get lost
Eu nunca poderia me perder
No, no
Não, não
I play the field and the coach (I play the field)
Eu jogo o campo e o treinador (Eu jogo o campo)
And they know, that's why I'm Huncho
E eles sabem, é por isso que sou Huncho
For some reason I can't cry, cry
Por algum motivo eu não consigo chorar, chorar
For some reason I am not tired
Por algum motivo eu não estou cansado
For the gang I gotta bring it home
Para a gangue eu tenho que trazer para casa
For my grandma watching in the sky (Grandma)
Para minha avó assistindo no céu (Avó)
You probably can't tell me nothin'
Você provavelmente não pode me dizer nada
You probably gonna see me stunt
Você provavelmente vai me ver se exibir
You probably wanna see me run
Você provavelmente quer me ver correr
You probably wanna see me run on them
Você provavelmente quer me ver correr sobre eles
But I let my top down of on da nawf (yea yea)
Mas eu deixo meu top down no norte (sim sim)
Believe in what I did and what I saw (yea yea)
Acredito no que fiz e no que vi (sim sim)
Stand on my word by law (yea yea)
Fico de pé na minha palavra por lei (sim sim)
Mama praying on the devil, shake 'em off (yea yea)
Mamãe orando no diabo, sacode eles (sim sim)
Boulders on my shoulder weights on me
Pedras nos meus ombros pesam em mim
I will never fold up when it's on me
Eu nunca vou desistir quando está em mim
Stash a whole mil' in the backseat
Guardo um milhão inteiro no banco de trás
Just to move them thangs down the backstreet
Só para mover essas coisas pela rua de trás
Top down on da nawf
Top down no norte
I'm home
Estou em casa
I could never get lost (I could never get lost)
Eu nunca poderia me perder (Eu nunca poderia me perder)
No, no
Não, não
I play the field and the coach (I done played the whole field)
Eu jogo o campo e o treinador (Eu joguei todo o campo)
And they know, that's why I'm Huncho
E eles sabem, é por isso que sou Huncho
I done survived the gun smoke (survived)
Eu sobrevivi à fumaça da arma (sobrevivi)
Some of my niggas ain't survive, God bless your soul (yea yea)
Alguns dos meus manos não sobreviveram, Deus abençoe sua alma (sim sim)
The codeine eased in my mind 'cause my eyes on the road (my mind, my mind)
A codeína aliviou minha mente porque meus olhos estão na estrada (minha mente, minha mente)
The Patek is rose
O Patek é rosa
We hide in the flats and bandos
Nos escondemos nos apartamentos e bandos
I'ma pull up on that nigga with the five then
Vou puxar esse cara com o cinco então
If I could go back I would whip up a pie again
Se eu pudesse voltar, eu faria uma torta novamente
I got the hood all on my back and they ready die for him (dope)
Eu tenho o capuz todo nas minhas costas e eles estão prontos para morrer por ele (droga)
Trappin' out of the gym, 2Pac is above of the rim (Devoe)
Trabalhando fora da academia, 2Pac está acima do aro (Devoe)
Watching me like I'm a film
Me assistindo como se eu fosse um filme
They want the chips, the drip, the sauce, my hoe
Eles querem as fichas, o gotejamento, o molho, minha puta
I look at the niggas like shrimp
Eu olho para os manos como camarão
Fuck these niggas, these niggas ain't come from the nawf (nawf)
Foda-se esses manos, esses manos não vieram do norte (norte)
85 nawf the route (yea)
85 norte a rota (sim)
And I'm not leaving 'em out (nah)
E eu não estou deixando eles de fora (não)
Yea, shipping 'em out (ship)
Sim, enviando eles (envio)
Don't let the money run out (hey)
Não deixe o dinheiro acabar (ei)
Top down on da nawf
Top down no norte
I'm home
Estou em casa
I could never get lost (I could never get lost)
Eu nunca poderia me perder (Eu nunca poderia me perder)
No, no
Não, não
I play the field and the coach (I play the field)
Eu jogo o campo e o treinador (Eu jogo o campo)
And they know, that's why I'm Huncho (that's why I'm Huncho)
E eles sabem, é por isso que sou Huncho (é por isso que sou Huncho)
No question we come from the nawf
Sem dúvida, viemos do norte
They know we the boss (nawf)
Eles sabem que somos o chefe (norte)
Only side no map involved
Apenas lado sem mapa envolvido
I cannot get lost (no)
Eu não posso me perder (não)
And we know you flaw
E nós sabemos que você é falho
Everything you say is false (false)
Tudo que você diz é falso (falso)
I'ma scrape his jaw
Eu vou raspar seu maxilar
Pay the ticket, you get off
Pague o ingresso, você sai
No navigation needed or GPS at all (no)
Nenhuma navegação necessária ou GPS (não)
My neck and wrist conceited, full of Fiji and it costs (ice)
Meu pescoço e pulso convencidos, cheios de Fiji e custa (gelo)
Mirror mirror who the richest niggas of 'em all? (Mirror)
Espelho espelho quem são os mais ricos de todos? (Espelho)
The mirror spoke to me and said "No cap I think it's y'all"
O espelho falou comigo e disse "Sem tampa, acho que são vocês"
Takeoff
Decolagem
In the night time, we can ride then
Na noite, podemos andar então
I'ma slide on that bitch outside then (slide, slide)
Vou deslizar naquela vadia do lado de fora então (deslizar, deslizar)
I'ma make sure my wrist on iced in (ice)
Vou ter certeza que meu pulso está gelado então (gelo)
I'ma make sure my wrist on fire then (fire)
Vou ter certeza que meu pulso está pegando fogo então (fogo)
I'ma make sure my wrist on fire then (fire)
Vou ter certeza que meu pulso está pegando fogo então (fogo)
I'ma make sure my wrist on fire then (fire)
Vou ter certeza que meu pulso está pegando fogo então (fogo)
I'ma make sure my wrist outside (outside)
Vou ter certeza que meu pulso está do lado de fora (do lado de fora)
I'ma make sure my wrist outside then, yeah (outside, yeah)
Vou ter certeza que meu pulso está do lado de fora então, sim (do lado de fora, sim)
Have you ever swam with sharks in the deep blue huh
Você já nadou com tubarões no azul profundo, hein
Ever been in the dark when there's no sun?
Já esteve no escuro quando não há sol?
Ever been on the nawf with hundred round drum?
Já esteve no norte com tambor de cem rodadas?
With a hundred round drum (Nawf, yeah)
Com um tambor de cem rodadas (Norte, sim)
Drum (Nawf, yeah)
Tambor (Norte, sim)
Drum
Tambor
Pull up on me show me outside then (yeah)
Puxe em mim, me mostre do lado de fora então (sim)
Pull up on me show me let it fly then, yeah
Puxe em mim, me mostre, deixe voar então, sim
Yea yea
Sim sim
Yea
Sim
Yea
Sim
Yea yea yea
Sim sim sim
Yea
Sim
Yea
Sim
Oh (nawf)
Oh (norte)
Top down on da nawf
Haut vers le bas sur le nord
I'm home
Je suis chez moi
I could never get lost
Je ne pourrais jamais me perdre
No, no
Non, non
I play the field and the coach (I play the field)
Je joue le terrain et l'entraîneur (Je joue le terrain)
And they know, that's why I'm Huncho
Et ils savent, c'est pourquoi je suis Huncho
For some reason I can't cry, cry
Pour une raison quelconque, je ne peux pas pleurer, pleurer
For some reason I am not tired
Pour une raison quelconque, je ne suis pas fatigué
For the gang I gotta bring it home
Pour le gang, je dois le ramener à la maison
For my grandma watching in the sky (Grandma)
Pour ma grand-mère qui regarde dans le ciel (Grand-mère)
You probably can't tell me nothin'
Tu ne peux probablement rien me dire
You probably gonna see me stunt
Tu vas probablement me voir faire le malin
You probably wanna see me run
Tu veux probablement me voir courir
You probably wanna see me run on them
Tu veux probablement me voir leur courir dessus
But I let my top down of on da nawf (yea yea)
Mais je laisse mon haut vers le bas sur le nord (ouais ouais)
Believe in what I did and what I saw (yea yea)
Croire en ce que j'ai fait et ce que j'ai vu (ouais ouais)
Stand on my word by law (yea yea)
Je me tiens sur ma parole par la loi (ouais ouais)
Mama praying on the devil, shake 'em off (yea yea)
Maman prie sur le diable, secoue-les (ouais ouais)
Boulders on my shoulder weights on me
Des rochers sur mon épaule pèsent sur moi
I will never fold up when it's on me
Je ne me replierai jamais quand c'est sur moi
Stash a whole mil' in the backseat
Cache un million entier sur la banquette arrière
Just to move them thangs down the backstreet
Juste pour déplacer ces choses dans la rue arrière
Top down on da nawf
Haut vers le bas sur le nord
I'm home
Je suis chez moi
I could never get lost (I could never get lost)
Je ne pourrais jamais me perdre (Je ne pourrais jamais me perdre)
No, no
Non, non
I play the field and the coach (I done played the whole field)
Je joue le terrain et l'entraîneur (J'ai joué tout le terrain)
And they know, that's why I'm Huncho
Et ils savent, c'est pourquoi je suis Huncho
I done survived the gun smoke (survived)
J'ai survécu à la fumée des armes à feu (survécu)
Some of my niggas ain't survive, God bless your soul (yea yea)
Certains de mes potes n'ont pas survécu, Dieu bénisse leur âme (ouais ouais)
The codeine eased in my mind 'cause my eyes on the road (my mind, my mind)
La codéine apaise mon esprit car mes yeux sont sur la route (mon esprit, mon esprit)
The Patek is rose
Le Patek est rose
We hide in the flats and bandos
Nous nous cachons dans les appartements et les bandos
I'ma pull up on that nigga with the five then
Je vais tirer sur ce mec avec le cinq alors
If I could go back I would whip up a pie again
Si je pouvais revenir en arrière, je fouetterais une tarte à nouveau
I got the hood all on my back and they ready die for him (dope)
J'ai tout le quartier sur mon dos et ils sont prêts à mourir pour lui (dope)
Trappin' out of the gym, 2Pac is above of the rim (Devoe)
Trappin' hors de la salle de gym, 2Pac est au-dessus du bord (Devoe)
Watching me like I'm a film
Me regarder comme si j'étais un film
They want the chips, the drip, the sauce, my hoe
Ils veulent les jetons, la goutte, la sauce, ma meuf
I look at the niggas like shrimp
Je regarde les mecs comme des crevettes
Fuck these niggas, these niggas ain't come from the nawf (nawf)
Baise ces mecs, ces mecs ne viennent pas du nord (nord)
85 nawf the route (yea)
85 nord la route (ouais)
And I'm not leaving 'em out (nah)
Et je ne les laisse pas de côté (non)
Yea, shipping 'em out (ship)
Ouais, les expédier (expédier)
Don't let the money run out (hey)
Ne laisse pas l'argent s'épuiser (hey)
Top down on da nawf
Haut vers le bas sur le nord
I'm home
Je suis chez moi
I could never get lost (I could never get lost)
Je ne pourrais jamais me perdre (Je ne pourrais jamais me perdre)
No, no
Non, non
I play the field and the coach (I play the field)
Je joue le terrain et l'entraîneur (Je joue le terrain)
And they know, that's why I'm Huncho (that's why I'm Huncho)
Et ils savent, c'est pourquoi je suis Huncho (c'est pourquoi je suis Huncho)
No question we come from the nawf
Pas de question, nous venons du nord
They know we the boss (nawf)
Ils savent que nous sommes le patron (nord)
Only side no map involved
Seul côté sans carte impliquée
I cannot get lost (no)
Je ne peux pas me perdre (non)
And we know you flaw
Et nous savons que tu es un défaut
Everything you say is false (false)
Tout ce que tu dis est faux (faux)
I'ma scrape his jaw
Je vais lui gratter la mâchoire
Pay the ticket, you get off
Paye le ticket, tu t'en sors
No navigation needed or GPS at all (no)
Pas besoin de navigation ou de GPS du tout (non)
My neck and wrist conceited, full of Fiji and it costs (ice)
Mon cou et mon poignet sont vaniteux, pleins de Fiji et ça coûte (glace)
Mirror mirror who the richest niggas of 'em all? (Mirror)
Miroir miroir qui sont les plus riches d'entre tous ? (Miroir)
The mirror spoke to me and said "No cap I think it's y'all"
Le miroir m'a parlé et a dit "Pas de chapeau, je pense que c'est vous"
Takeoff
Décollage
In the night time, we can ride then
Dans la nuit, nous pouvons rouler alors
I'ma slide on that bitch outside then (slide, slide)
Je vais glisser sur cette salope dehors alors (glisser, glisser)
I'ma make sure my wrist on iced in (ice)
Je vais m'assurer que mon poignet est glacé alors (glace)
I'ma make sure my wrist on fire then (fire)
Je vais m'assurer que mon poignet est en feu alors (feu)
I'ma make sure my wrist on fire then (fire)
Je vais m'assurer que mon poignet est en feu alors (feu)
I'ma make sure my wrist on fire then (fire)
Je vais m'assurer que mon poignet est en feu alors (feu)
I'ma make sure my wrist outside (outside)
Je vais m'assurer que mon poignet est dehors (dehors)
I'ma make sure my wrist outside then, yeah (outside, yeah)
Je vais m'assurer que mon poignet est dehors alors, ouais (dehors, ouais)
Have you ever swam with sharks in the deep blue huh
As-tu déjà nagé avec des requins dans le grand bleu hein
Ever been in the dark when there's no sun?
As-tu déjà été dans le noir quand il n'y a pas de soleil ?
Ever been on the nawf with hundred round drum?
As-tu déjà été sur le nord avec un tambour de cent tours ?
With a hundred round drum (Nawf, yeah)
Avec un tambour de cent tours (Nord, ouais)
Drum (Nawf, yeah)
Tambour (Nord, ouais)
Drum
Tambour
Pull up on me show me outside then (yeah)
Viens me voir, montre-moi dehors alors (ouais)
Pull up on me show me let it fly then, yeah
Viens me voir, montre-moi, laisse-le voler alors, ouais
Yea yea
Ouais ouais
Yea
Ouais
Yea
Ouais
Yea yea yea
Ouais ouais ouais
Yea
Ouais
Yea
Ouais
Oh (nawf)
Oh (nord)
Top down on da nawf
Oben runter im Norden
I'm home
Ich bin zu Hause
I could never get lost
Ich könnte mich nie verlaufen
No, no
Nein, nein
I play the field and the coach (I play the field)
Ich spiele das Feld und den Trainer (Ich spiele das Feld)
And they know, that's why I'm Huncho
Und sie wissen es, deshalb bin ich Huncho
For some reason I can't cry, cry
Aus irgendeinem Grund kann ich nicht weinen, weinen
For some reason I am not tired
Aus irgendeinem Grund bin ich nicht müde
For the gang I gotta bring it home
Für die Gang muss ich es nach Hause bringen
For my grandma watching in the sky (Grandma)
Für meine Oma, die im Himmel zuschaut (Oma)
You probably can't tell me nothin'
Du kannst mir wahrscheinlich nichts sagen
You probably gonna see me stunt
Du wirst mich wahrscheinlich prahlen sehen
You probably wanna see me run
Du willst wahrscheinlich sehen, wie ich renne
You probably wanna see me run on them
Du willst wahrscheinlich sehen, wie ich auf sie zurenn
But I let my top down of on da nawf (yea yea)
Aber ich lasse mein Dach runter im Norden (ja ja)
Believe in what I did and what I saw (yea yea)
Glaube an das, was ich getan habe und was ich gesehen habe (ja ja)
Stand on my word by law (yea yea)
Stehe zu meinem Wort nach dem Gesetz (ja ja)
Mama praying on the devil, shake 'em off (yea yea)
Mama betet gegen den Teufel, schüttel sie ab (ja ja)
Boulders on my shoulder weights on me
Felsen auf meiner Schulter, Gewichte auf mir
I will never fold up when it's on me
Ich werde nie zusammenklappen, wenn es auf mich ankommt
Stash a whole mil' in the backseat
Verstecke eine ganze Million auf dem Rücksitz
Just to move them thangs down the backstreet
Nur um diese Dinge die Hinterstraße runter zu bewegen
Top down on da nawf
Oben runter im Norden
I'm home
Ich bin zu Hause
I could never get lost (I could never get lost)
Ich könnte mich nie verlaufen (Ich könnte mich nie verlaufen)
No, no
Nein, nein
I play the field and the coach (I done played the whole field)
Ich spiele das Feld und den Trainer (Ich habe das ganze Feld gespielt)
And they know, that's why I'm Huncho
Und sie wissen es, deshalb bin ich Huncho
I done survived the gun smoke (survived)
Ich habe den Gewehrrauch überlebt (überlebt)
Some of my niggas ain't survive, God bless your soul (yea yea)
Einige meiner Niggas haben es nicht überlebt, Gott segne deine Seele (ja ja)
The codeine eased in my mind 'cause my eyes on the road (my mind, my mind)
Der Codein beruhigt meinen Geist, denn meine Augen sind auf der Straße (mein Geist, mein Geist)
The Patek is rose
Die Patek ist rose
We hide in the flats and bandos
Wir verstecken uns in den Wohnungen und Bandos
I'ma pull up on that nigga with the five then
Ich werde bei diesem Nigga mit der Fünf vorbeischauen
If I could go back I would whip up a pie again
Wenn ich könnte, würde ich wieder einen Kuchen schlagen
I got the hood all on my back and they ready die for him (dope)
Ich habe die ganze Kapuze auf meinem Rücken und sie sind bereit für ihn zu sterben (Dope)
Trappin' out of the gym, 2Pac is above of the rim (Devoe)
Trappin' aus dem Fitnessstudio, 2Pac ist über dem Rand (Devoe)
Watching me like I'm a film
Sie beobachten mich wie einen Film
They want the chips, the drip, the sauce, my hoe
Sie wollen die Chips, den Tropf, die Soße, meine Hure
I look at the niggas like shrimp
Ich sehe die Niggas wie Garnelen
Fuck these niggas, these niggas ain't come from the nawf (nawf)
Fick diese Niggas, diese Niggas kommen nicht aus dem Norden (Norden)
85 nawf the route (yea)
85 Norden die Route (ja)
And I'm not leaving 'em out (nah)
Und ich lasse sie nicht aus (nein)
Yea, shipping 'em out (ship)
Ja, ich schicke sie raus (schiff)
Don't let the money run out (hey)
Lass das Geld nicht ausgehen (hey)
Top down on da nawf
Oben runter im Norden
I'm home
Ich bin zu Hause
I could never get lost (I could never get lost)
Ich könnte mich nie verlaufen (Ich könnte mich nie verlaufen)
No, no
Nein, nein
I play the field and the coach (I play the field)
Ich spiele das Feld und den Trainer (Ich spiele das Feld)
And they know, that's why I'm Huncho (that's why I'm Huncho)
Und sie wissen es, deshalb bin ich Huncho (deswegen bin ich Huncho)
No question we come from the nawf
Keine Frage, wir kommen aus dem Norden
They know we the boss (nawf)
Sie wissen, dass wir der Boss sind (Norden)
Only side no map involved
Nur Seite keine Karte beteiligt
I cannot get lost (no)
Ich kann mich nicht verlaufen (nein)
And we know you flaw
Und wir wissen, dass du einen Fehler machst
Everything you say is false (false)
Alles, was du sagst, ist falsch (falsch)
I'ma scrape his jaw
Ich werde ihm das Kinn kratzen
Pay the ticket, you get off
Bezahle das Ticket, du kommst davon
No navigation needed or GPS at all (no)
Keine Navigation oder GPS benötigt (nein)
My neck and wrist conceited, full of Fiji and it costs (ice)
Mein Hals und Handgelenk sind eingebildet, voller Fiji und es kostet (Eis)
Mirror mirror who the richest niggas of 'em all? (Mirror)
Spiegel Spiegel wer sind die reichsten Niggas von allen? (Spiegel)
The mirror spoke to me and said "No cap I think it's y'all"
Der Spiegel sprach zu mir und sagte „Keine Kappe, ich denke, es seid ihr“
Takeoff
Takeoff
In the night time, we can ride then
In der Nacht können wir dann fahren
I'ma slide on that bitch outside then (slide, slide)
Ich werde dann auf diese Schlampe rutschen (rutschen, rutschen)
I'ma make sure my wrist on iced in (ice)
Ich werde sicherstellen, dass meine Uhr dann vereist ist (Eis)
I'ma make sure my wrist on fire then (fire)
Ich werde sicherstellen, dass meine Uhr dann brennt (Feuer)
I'ma make sure my wrist on fire then (fire)
Ich werde sicherstellen, dass meine Uhr dann brennt (Feuer)
I'ma make sure my wrist on fire then (fire)
Ich werde sicherstellen, dass meine Uhr dann brennt (Feuer)
I'ma make sure my wrist outside (outside)
Ich werde sicherstellen, dass meine Uhr draußen ist (draußen)
I'ma make sure my wrist outside then, yeah (outside, yeah)
Ich werde sicherstellen, dass meine Uhr dann draußen ist, ja (draußen, ja)
Have you ever swam with sharks in the deep blue huh
Hast du jemals mit Haien im tiefblauen huh geschwommen
Ever been in the dark when there's no sun?
Warst du jemals im Dunkeln, wenn es keine Sonne gibt?
Ever been on the nawf with hundred round drum?
Warst du jemals im Norden mit hundert Rundentrommel?
With a hundred round drum (Nawf, yeah)
Mit einer hundert Rundentrommel (Norden, ja)
Drum (Nawf, yeah)
Trommel (Norden, ja)
Drum
Trommel
Pull up on me show me outside then (yeah)
Komm zu mir, zeig mir dann draußen (ja)
Pull up on me show me let it fly then, yeah
Komm zu mir, zeig mir, lass es dann fliegen, ja
Yea yea
Ja ja
Yea
Ja
Yea
Ja
Yea yea yea
Ja ja ja
Yea
Ja
Yea
Ja
Oh (nawf)
Oh (Norden)
Top down on da nawf
Top down su da nawf
I'm home
Sono a casa
I could never get lost
Non potrei mai perdermi
No, no
No, no
I play the field and the coach (I play the field)
Gioco sul campo e l'allenatore (Gioco sul campo)
And they know, that's why I'm Huncho
E loro sanno, ecco perché sono Huncho
For some reason I can't cry, cry
Per qualche motivo non riesco a piangere, piangere
For some reason I am not tired
Per qualche motivo non sono stanco
For the gang I gotta bring it home
Per la gang devo portarlo a casa
For my grandma watching in the sky (Grandma)
Per mia nonna che guarda dal cielo (Nonna)
You probably can't tell me nothin'
Probabilmente non puoi dirmi niente
You probably gonna see me stunt
Probabilmente mi vedrai fare lo stunt
You probably wanna see me run
Probabilmente vuoi vedermi correre
You probably wanna see me run on them
Probabilmente vuoi vedermi correre su di loro
But I let my top down of on da nawf (yea yea)
Ma ho abbassato il top su da nawf (sì sì)
Believe in what I did and what I saw (yea yea)
Credo in quello che ho fatto e in quello che ho visto (sì sì)
Stand on my word by law (yea yea)
Sto sulla mia parola per legge (sì sì)
Mama praying on the devil, shake 'em off (yea yea)
Mamma prega sul diavolo, scuotili via (sì sì)
Boulders on my shoulder weights on me
Massi sulle mie spalle pesano su di me
I will never fold up when it's on me
Non mi piegherò mai quando è su di me
Stash a whole mil' in the backseat
Nascondo un intero milione nel sedile posteriore
Just to move them thangs down the backstreet
Solo per spostare quelle cose giù per la strada dietro
Top down on da nawf
Top down su da nawf
I'm home
Sono a casa
I could never get lost (I could never get lost)
Non potrei mai perdermi (Non potrei mai perdermi)
No, no
No, no
I play the field and the coach (I done played the whole field)
Gioco sul campo e l'allenatore (Ho giocato tutto il campo)
And they know, that's why I'm Huncho
E loro sanno, ecco perché sono Huncho
I done survived the gun smoke (survived)
Sono sopravvissuto al fumo di pistola (sopravvissuto)
Some of my niggas ain't survive, God bless your soul (yea yea)
Alcuni dei miei niggas non sono sopravvissuti, Dio benedica la tua anima (sì sì)
The codeine eased in my mind 'cause my eyes on the road (my mind, my mind)
La codeina si è insinuata nella mia mente perché i miei occhi sono sulla strada (la mia mente, la mia mente)
The Patek is rose
Il Patek è rosa
We hide in the flats and bandos
Ci nascondiamo nei piani e nei bandos
I'ma pull up on that nigga with the five then
Tirerò su quel negro con il cinque poi
If I could go back I would whip up a pie again
Se potessi tornare indietro farei di nuovo una torta
I got the hood all on my back and they ready die for him (dope)
Ho tutto il quartiere sulla mia schiena e sono pronti a morire per lui (droga)
Trappin' out of the gym, 2Pac is above of the rim (Devoe)
Trappin' fuori dalla palestra, 2Pac è sopra il cerchio (Devoe)
Watching me like I'm a film
Mi guardano come se fossi un film
They want the chips, the drip, the sauce, my hoe
Vogliono le chips, il gocciolio, la salsa, la mia ragazza
I look at the niggas like shrimp
Guardo i negri come gamberetti
Fuck these niggas, these niggas ain't come from the nawf (nawf)
Fanculo questi negri, questi negri non vengono da nawf (nawf)
85 nawf the route (yea)
85 nawf la rotta (sì)
And I'm not leaving 'em out (nah)
E non li sto lasciando fuori (no)
Yea, shipping 'em out (ship)
Sì, li sto spedendo (spedire)
Don't let the money run out (hey)
Non lasciare che i soldi finiscano (hey)
Top down on da nawf
Top down su da nawf
I'm home
Sono a casa
I could never get lost (I could never get lost)
Non potrei mai perdermi (Non potrei mai perdermi)
No, no
No, no
I play the field and the coach (I play the field)
Gioco sul campo e l'allenatore (Gioco sul campo)
And they know, that's why I'm Huncho (that's why I'm Huncho)
E loro sanno, ecco perché sono Huncho (ecco perché sono Huncho)
No question we come from the nawf
Non c'è dubbio che veniamo da nawf
They know we the boss (nawf)
Sanno che siamo i capi (nawf)
Only side no map involved
Solo lato senza mappa coinvolta
I cannot get lost (no)
Non posso perdermi (no)
And we know you flaw
E sappiamo che sei difettoso
Everything you say is false (false)
Tutto quello che dici è falso (falso)
I'ma scrape his jaw
Graffierò la sua mascella
Pay the ticket, you get off
Paga il biglietto, te ne vai
No navigation needed or GPS at all (no)
Non serve navigazione o GPS (no)
My neck and wrist conceited, full of Fiji and it costs (ice)
Il mio collo e il mio polso sono pieni di Fiji e costa (ghiaccio)
Mirror mirror who the richest niggas of 'em all? (Mirror)
Specchio specchio chi sono i più ricchi di tutti? (Specchio)
The mirror spoke to me and said "No cap I think it's y'all"
Lo specchio mi ha parlato e ha detto "Senza cappello penso che siate voi"
Takeoff
Takeoff
In the night time, we can ride then
Di notte, possiamo andare allora
I'ma slide on that bitch outside then (slide, slide)
Scivolerò su quella cagna fuori allora (scivola, scivola)
I'ma make sure my wrist on iced in (ice)
Mi assicurerò che il mio polso sia ghiacciato (ghiaccio)
I'ma make sure my wrist on fire then (fire)
Mi assicurerò che il mio polso sia in fiamme allora (fuoco)
I'ma make sure my wrist on fire then (fire)
Mi assicurerò che il mio polso sia in fiamme allora (fuoco)
I'ma make sure my wrist on fire then (fire)
Mi assicurerò che il mio polso sia in fiamme allora (fuoco)
I'ma make sure my wrist outside (outside)
Mi assicurerò che il mio polso sia fuori (fuori)
I'ma make sure my wrist outside then, yeah (outside, yeah)
Mi assicurerò che il mio polso sia fuori allora, sì (fuori, sì)
Have you ever swam with sharks in the deep blue huh
Sei mai stato con gli squali nel blu profondo huh
Ever been in the dark when there's no sun?
Sei mai stato al buio quando non c'è sole?
Ever been on the nawf with hundred round drum?
Sei mai stato su nawf con un tamburo da cento colpi?
With a hundred round drum (Nawf, yeah)
Con un tamburo da cento colpi (Nawf, sì)
Drum (Nawf, yeah)
Tamburo (Nawf, sì)
Drum
Tamburo
Pull up on me show me outside then (yeah)
Tira su di me mostrami fuori allora (sì)
Pull up on me show me let it fly then, yeah
Tira su di me mostrami lascia volare allora, sì
Yea yea
Sì sì
Yea
Yea
Yea yea yea
Sì sì sì
Yea
Yea
Oh (nawf)
Oh (nawf)

Curiosidades sobre la música Top Down On Da NAWF del Migos

¿Cuándo fue lanzada la canción “Top Down On Da NAWF” por Migos?
La canción Top Down On Da NAWF fue lanzada en 2018, en el álbum “Culture II”.
¿Quién compuso la canción “Top Down On Da NAWF” de Migos?
La canción “Top Down On Da NAWF” de Migos fue compuesta por Quavious Keyate Marshall, Kirsnick Khari Ball, Kiari Kendrell Cephus, Ricky Harrell.

Músicas más populares de Migos

Otros artistas de Film score