Light It Up

Andre Loblack, Bashar Jackson, Fabio Sixtos Aguilar, Kiari Kendrell Cephus, Kirsnick Khari Ball, Patrick Ellis Newton, Quavious Keyate Marshall

Letra Traducción

(Swirv)
(This is a Melo beat)
Huh, wait
Yeah
Soo, soo (woo), woo (ha)
Woo (grrt)
Woo, skrrt (baow)
Woo (baow), woo

Light it up for a fifty ball (fifty)
Then I spend it on your bitch (bitch)
And my charm like a crystal ball (crystal)
When I pull up, make a wish
Makin' a, makin' a profit (woo)
Big boy, big boy, yeah, narcotics (narcotics)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
Nigga can't bite and they cop it (bite)
I be too stiff, I give 'em the Heisman (stiff)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (woo)
I screw the tip and shoot 'em in silence (grraow)
Brand new coupe, no mileage (woo)
I show the gang and we highfivin' (gang)

(Offset, uh)
She give me face in the Wraith (face)
This semi, it shoot by the trey (grraow)
Moonwalkin', my diamonds gon' skate (moonwalkin')
They tried to revive him too late (too late)
I put a cape on the Drac' (Drac')
Put a thot on the plot, she bait (plot)
Surprised, it came out a cake (surprised)
I put kids on the eyes of your bae (hey)
He made it to trial then flaked (flaked)
100K, he get whacked off the gate (whacked)
I mix purple codeine by the eight (codeine)
Wrap the scope, line him up like a tape (line him up)
Back to back, Lamborghini replay (back to back)
I fishbowl the coupes, watch 'em hate (coupe)
The guts, it's red, Kool-Aid (guts)
We got sticks, in case you wan' play
Whoa, a bigger bankroll'll (whoa)
Make these hoes'll lose their soul (soul)
Suicide doors and TMZ pose (pose)
Make them hoes take off their clothes (hoes)
I question my woes, they powdered their nose (woes)
They gettin' exposed, they fuckin' the bros
Chauffeur, open the door in the Rolls (Rolls)
Toast him, bask him in, reload it

Light it up for a fifty ball (fifty)
Then I spend it on your bitch (bitch)
And my charm like a crystal ball (crystal)
When I pull up, make a wish
Makin' a, makin' a profit
Big boy, big boy, yeah, narcotics (narcotics)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
Nigga can't bite and they cop it (bite)
I be too stiff, I give 'em the Heisman (stiff)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (woo)
I screw the tip and shoot 'em in silence (grraow)
Brand new coupe, no mileage (woo)
I show the gang and we highfivin' (gang)

I put the Adderall in my lean
In my MRDR BRVDO jeans (oh)
Hella rocks in my socks (oh)
Hella guns in my brief (oh)
If a nigga movin' Wock', that's what he gon' see (oh)
All the Woos poppin' out the cut, totin' .33s (oh)
She say, "You're dark-skinned and handsome" (yeah)
"You a gorgeous little gangsta" (huh)
She like, "You always dripped up in Dior"
"And all your diamonds dancin'" (huh, huh, huh)
She like, "You swift, piranha"
I tell her, "Work," Rihanna
Everything white, Madonna
Only hand-selected diamonds
Brand new Richard Mille (Mille)
Cost a milli' (oh)
Yeah, big old ticket (oh)
Woo, woo, woo, woo
Look, I always knew how to ball
Brodie wet it up if I make the call
He ain't gon' hesitate to shake it up
'Cause he know I got that nigga if he fall

Light it up for a fifty ball (fifty)
Then I spend it on your bitch (bitch)
And my charm like a crystal ball (crystal)
When I pull up, make a wish
Makin' a, makin' a profit
Big boy, big boy, yeah, narcotics (narcotics)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
Nigga can't bite and they cop it (bite)
I be too stiff, I give 'em the Heisman (stiff)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (woo)
I screw the tip and shoot 'em in silence (grraow)
Brand new coupe, no mileage (woo)
I show the gang and we highfivin' (gang)

(Takeoff)
There go an opp, pop
Not leavin' until we see somebody drop (drop)
Red, blue, and white, oh, there go the cops
Take 'em on a chase 'cause we never stop (12)
I just been countin' up cheese a lot (cheese)
We the one got the block fever hot (ha)
I call the pot Larry Holmes (why?)
And call the spatula Mike 'cause it beat the pot (beat it)
Get you a bag on your own, never let nobody see you're knot (never)
Niggas that lead the block, get caught, then we can't leave the block (can't leave)
Making no profit, boy you need to stop it, get out, leave the block (go)
They say, when you make it, don't go back (no), but some niggas need to (come on)
Count up a ticket, I knew I would get it (count)
Call up the plug and he tell me to send it (grrt)
They think I'm a menace, ain't leavin' no witness
Just popped me a Perc', ain't been high in a minute (high)
Said they want smoke, well fuck it, let's get it (go)
Niggas be thinkin' they God, they trippin' (they trippin')
Everything cool (it's all cool) 'til somebody end up missin' (grrt)

Light it up for a fifty ball (fifty)
Then I spend it on your bitch (bitch)
And my charm like a crystal ball (crystal)
When I pull up, make a wish
Makin' a, makin' a profit
Big boy, big boy, yeah, narcotics (narcotics)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
Nigga can't bite and they cop it (bite)
I be too stiff, I give 'em the Heisman (stiff)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (woo)
I screw the tip and shoot 'em in silence (grraow)
Brand new coupe, no mileage (woo)
I show the gang and we highfivin' (gang)

(Swirv)
(Swirv)
(This is a Melo beat)
(Este es un ritmo de Melo)
Huh, wait
Ja, espera
Yeah
Soo, soo (woo), woo (ha)
Y, y, (wuh), wuh (ha)
Woo (grrt)
Wuh (grrt)
Woo, skrrt (baow)
Wuh, skrrt (baow)
Woo (baow), woo
Wuh (baow), wuh
Light it up for a fifty ball (fifty)
Enciendo ese billete de cincuenta (cincuenta)
Then I spend it on your bitch (bitch)
Luego me lo gasto en tu perra (perra)
And my charm like a crystal ball (crystal)
Y mi encanto como una bola de cristal (cristal)
When I pull up, make a wish
Cuando llegue, pide un deseo
Makin' a, makin' a profit (woo)
Ganando, ganando dinero (wuh)
Big boy, big boy, yeah, narcotics (narcotics)
Chico grande, chico grande, sí, narcóticos (narcóticos)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Me sirves un trago y es tóxico (bebí)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
Nueva York goteando, directo de la llave (gotea)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Me sirves un trago y es tóxico (bebí)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
Nueva York goteando, directo de la llave (gotea)
Nigga can't bite and they cop it (bite)
El negro no puede morder y lo atrapan (morder)
I be too stiff, I give 'em the Heisman (stiff)
Estoy muy tenso, me muevo como Heisman (tenso)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (woo)
Los negros dicen que van a disparar (wuh)
I screw the tip and shoot 'em in silence (grraow)
Atornillo la punta y les disparo en silencio (grraow)
Brand new coupe, no mileage (woo)
Cupé nuevo, cero kilómetro (wuh)
I show the gang and we highfivin' (gang)
Se lo muestro a la pandilla y chocamos los cinco (ganga)
(Offset, uh)
(Offset, uh)
She give me face in the Wraith (face)
Me la chupa en el auto (chupa)
This semi, it shoot by the trey (grraow)
Este semi dispara a matar (grraow)
Moonwalkin', my diamonds gon' skate (moonwalkin')
Hago la caminata lunar, mis diamantes van a esquiar (la caminata lunar)
They tried to revive him too late (too late)
Intentaron reanimarlo demasiado tarde (demasiado tarde)
I put a cape on the Drac' (Drac')
Pongo una capa en el Drac' (Drac')
Put a thot on the plot, she bait (plot)
Pongo un señuelo en la trama, ella pica (trama)
Surprised, it came out a cake (surprised)
Sorprendido, salió de un pastel (sorprendido)
I put kids on the eyes of your bae (hey)
Le hice hijos a tu chica (oye)
He made it to trial then flaked (flaked)
Me llevó a juicio y luego se acobardó (acobardó)
100K, he get whacked off the gate (whacked)
100 mil, lo golpean por la reja (lo golpean)
I mix purple codeine by the eight (codeine)
Mezclo codeína morada de a octavos (codeína)
Wrap the scope, line him up like a tape (line him up)
Resuelvo todo, lo acomodo como a una cinta (alinéalo)
Back to back, Lamborghini replay (back to back)
Una y otra vez, como un Lamborghini (una y otra vez)
I fishbowl the coupes, watch 'em hate (coupe)
Pesco cupés, ellos me odian (cupés)
The guts, it's red, Kool-Aid (guts)
Las tripas, es rojo, Kool-Aid (tripas)
We got sticks, in case you wan' play
Tenemos palos por si quieres jugar
Whoa, a bigger bankroll'll (whoa)
Wuh, un fajo de billetes enorme (whoa)
Make these hoes'll lose their soul (soul)
Haré que estas putas pierdan su alma (alma)
Suicide doors and TMZ pose (pose)
Puertas suicidas y pose para TMZ (pose)
Make them hoes take off their clothes (hoes)
Haré que estas putas se quiten la ropa (putas)
I question my woes, they powdered their nose (woes)
Cuestiono mis problemas, ella se empolvan la nariz (problemas)
They gettin' exposed, they fuckin' the bros
Se exponen, se cogen a mis hermanos
Chauffeur, open the door in the Rolls (Rolls)
Chófer, abre la puerta del Rolls (Rolls)
Toast him, bask him in, reload it
Brinda por él, disfruta de él, ponlo otra vez
Light it up for a fifty ball (fifty)
Enciendo ese billete de cincuenta (cincuenta)
Then I spend it on your bitch (bitch)
Luego me lo gasto en tu perra (perra)
And my charm like a crystal ball (crystal)
Y mi encanto como una bola de cristal (cristal)
When I pull up, make a wish
Cuando llegue, pide un deseo
Makin' a, makin' a profit
Ganando, ganando dinero
Big boy, big boy, yeah, narcotics (narcotics)
Chico grande, chico grande, sí, narcóticos (narcóticos)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Me sirves un trago y es tóxico (bebí)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
Nueva York goteando, directo de la llave (gotea)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Me sirves un trago y es tóxico (bebí)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
Nueva York goteando, directo de la llave (gotea)
Nigga can't bite and they cop it (bite)
El negro no puede morder y lo atrapan (morder)
I be too stiff, I give 'em the Heisman (stiff)
Estoy muy tenso, me muevo como Heisman (tenso)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (woo)
Los negros dicen que van a disparar (wuh)
I screw the tip and shoot 'em in silence (grraow)
Atornillo la punta y les disparo en silencio (grraow)
Brand new coupe, no mileage (woo)
Cupé nuevo, cero kilómetro (wuh)
I show the gang and we highfivin' (gang)
Se lo muestro a la pandilla y chocamos los cinco (ganga)
I put the Adderall in my lean
Pongo Adderall en mi lean
In my MRDR BRVDO jeans (oh)
En mis vaqueros MRDR BRVDO (oh)
Hella rocks in my socks (oh)
Tremendos diamantes en mis calcetines (oh)
Hella guns in my brief (oh)
Tremendas armas en mi calzoncillo (oh)
If a nigga movin' Wock', that's what he gon' see (oh)
Si un negro es falso, esto es lo que le va a pasar (oh)
All the Woos poppin' out the cut, totin' .33s (oh)
Todas las pandillas saldrán del barrio con sus .33 (oh)
She say, "You're dark-skinned and handsome" (yeah)
Ella dice, "Tienes la piel oscura y eres guapo" (sí)
"You a gorgeous little gangsta" (huh)
"Eres un gangster precioso" (ja)
She like, "You always dripped up in Dior"
Ella dice, "Siempre hueles a Dior"
"And all your diamonds dancin'" (huh, huh, huh)
"Y todos tus diamantes bailan" (ja, ja, ja)
She like, "You swift, piranha"
Ella me dice, "Eres rápido como una piraña"
I tell her, "Work," Rihanna
Le digo, "Trabaja", Rihanna
Everything white, Madonna
Todo blanco, Madonna
Only hand-selected diamonds
Solo diamantes seleccionados a mano
Brand new Richard Mille (Mille)
El nuevo Richard Mille (Mille)
Cost a milli' (oh)
Costó un millón (oh)
Yeah, big old ticket (oh)
Sí, un billete grande
Woo, woo, woo, woo
Wuh, wuh, wuh, wuh
Look, I always knew how to ball
Mira, siempre supe cómo jugar
Brodie wet it up if I make the call
El hermano se moja si lo llamo
He ain't gon' hesitate to shake it up
No va a dudar en estrecharme la mano
'Cause he know I got that nigga if he fall
Porque sabe que cuido a ese negro si se cae
Light it up for a fifty ball (fifty)
Enciendo ese billete de cincuenta (cincuenta)
Then I spend it on your bitch (bitch)
Luego me lo gasto en tu perra (perra)
And my charm like a crystal ball (crystal)
Y mi encanto como una bola de cristal (cristal)
When I pull up, make a wish
Cuando llegue, pide un deseo
Makin' a, makin' a profit
Ganando, ganando dinero
Big boy, big boy, yeah, narcotics (narcotics)
Chico grande, chico grande, sí, narcóticos (narcóticos)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Me sirves un trago y es tóxico (bebí)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
Nueva York goteando, directo de la llave (gotea)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Me sirves un trago y es tóxico (bebí)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
Nueva York goteando, directo de la llave (gotea)
Nigga can't bite and they cop it (bite)
El negro no puede morder y lo atrapan (morder)
I be too stiff, I give 'em the Heisman (stiff)
Estoy muy tenso, me muevo como Heisman (tenso)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (woo)
Negro está hablando de irse (wuh)
I screw the tip and shoot 'em in silence (grraow)
Atornillo la punta y les disparo en silencio (grraow)
Brand new coupe, no mileage (woo)
Cupé nuevo, cero kilómetro (wuh)
I show the gang and we highfivin' (gang)
Se lo muestro a la pandilla y chocamos los cinco (ganga)
(Takeoff)
(Takeoff)
There go an opp, pop
Ahí va un disparo, disparo
Not leavin' until we see somebody drop (drop)
No me voy hasta que caiga alguien (caiga)
Red, blue, and white, oh, there go the cops
Rojo, azul y blanco, oh, ahí va la policía
Take 'em on a chase 'cause we never stop (12)
Nos tendrán que perseguir porque jamás nos detenemos(12)
I just been countin' up cheese a lot (cheese)
He estado contando mucho dinero (dinero)
We the one got the block fever hot (ha)
Nosotros tenemos la fiebre del bloque (ja)
I call the pot Larry Holmes (why?)
A la hierba le digo Larry Holmes (¿por qué?)
And call the spatula Mike 'cause it beat the pot (beat it)
Y a la espátula le digo Mike porque golpea al bol (golpea)
Get you a bag on your own, never let nobody see you're knot (never)
Consigue tu propia bolsa, nunca dejes que te vean mal (nunca)
Niggas that lead the block, get caught, then we can't leave the block (can't leave)
A los negros que lideran la cuadra los atrapan, entonces no podemos irnos de la cuadra (no podemos irnos)
Making no profit, boy you need to stop it, get out, leave the block (go)
No estás ganando dinero, amigo, tienes que parar, sal de aquí, vete de la cuadra
They say, when you make it, don't go back (no), but some niggas need to (come on)
Dicen que cuando triunfas no debes volver, pero algunos negros necesitan volver (vamos)
Count up a ticket, I knew I would get it (count)
Cuenta un boleto, sabía que lo conseguiría (cuenta)
Call up the plug and he tell me to send it (grrt)
Llamo a mi contacto y me dice que lo envíe
They think I'm a menace, ain't leavin' no witness
Creen que soy una amenaza, no voy a dejar testigos
Just popped me a Perc', ain't been high in a minute (high)
Acabo de tomar un Percocet, no estuve drogado ni un minuto (drogado)
Said they want smoke, well fuck it, let's get it (go)
Dijeron que quieren pelea, bueno al carajo, vamos hacerlo (vamos)
Niggas be thinkin' they God, they trippin' (they trippin')
Los negros piensan que son Dios, están confundidos (están confundidos)
Everything cool (it's all cool) 'til somebody end up missin' (grrt)
Todo está bien (todo está bien) hasta que alguien termina desaparecido (grrt)
Light it up for a fifty ball (fifty)
Enciendo ese billete de cincuenta (cincuenta)
Then I spend it on your bitch (bitch)
Luego me lo gasto en tu perra (perra)
And my charm like a crystal ball (crystal)
Y mi encanto como una bola de cristal (cristal)
When I pull up, make a wish
Cuando llegue, pide un deseo
Makin' a, makin' a profit
Ganando, ganando dinero
Big boy, big boy, yeah, narcotics (narcotics)
Chico grande, chico grande, sí, narcóticos (narcóticos)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Me sirves un trago y es tóxico (bebí)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
Nueva York goteando, directo de la llave (gotea)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Me sirves un trago y es tóxico (bebí)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
Nueva York goteando, directo de la llave (gotea)
Nigga can't bite and they cop it (bite)
El negro no puede morder y lo atrapan (morder)
I be too stiff, I give 'em the Heisman (stiff)
Estoy muy tenso, me muevo como Heisman (tenso)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (woo)
Los negros dicen que van a disparar (wuh)
I screw the tip and shoot 'em in silence (grraow)
Atornillo la punta y les disparo en silencio (grraow)
Brand new coupe, no mileage (woo)
Cupé nuevo, cero kilómetro (wuh)
I show the gang and we highfivin' (gang)
Se lo muestro a la pandilla y chocamos los cinco (ganga)
(Swirv)
(Swirv)
(This is a Melo beat)
(Esta é batida do Melo)
Huh, wait
Huh, pera
Yeah
Yeah
Soo, soo (woo), woo (ha)
Soo, soo (woo), woo (ha)
Woo (grrt)
Woo (grrt)
Woo, skrrt (baow)
Woo, skrrt (baow)
Woo (baow), woo
Woo (baow), woo
Light it up for a fifty ball (fifty)
Apostando uma bolada de cinquenta pila (cinquenta pila)
Then I spend it on your bitch (bitch)
Pra gastar com sua vadia (vadia)
And my charm like a crystal ball (crystal)
E o brilho é como de uma bola de cristal (cristal)
When I pull up, make a wish
Quando eu colar aí, pode fazer um pedido
Makin' a, makin' a profit (woo)
'To lucrando, lucrando pra caramba (woo)
Big boy, big boy, yeah, narcotics (narcotics)
Cara foda, cara foda, sim, muita droga (droga)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Me manda um gole aí bem monstro (uns goles)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
Esbanjando em Nova York que nem água (esbanjar)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Me manda um gole aí bem monstro (uns goles)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
Esbanjando em Nova York que nem água (esbanjar)
Nigga can't bite and they cop it (bite)
Neguin' não pode ter então me invejam (ter)
I be too stiff, I give 'em the Heisman (stiff)
Sou implacável, me deram o troféu Heisman (implacável)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (woo)
Maluco falando em chegar com o pé na porta (woo)
I screw the tip and shoot 'em in silence (grraow)
Eu faço um buraco nele com a minha silenciadora (grraow)
Brand new coupe, no mileage (woo)
Conversível novinho, sem quilometragem (woo)
I show the gang and we highfivin' (gang)
Me junto com a galera pra curtição (galera)
(Offset, uh)
(Offset, uh)
She give me face in the Wraith (face)
Ela me faz um boquete enquanto dirijo (boquete)
This semi, it shoot by the trey (grraow)
Essa semi, jorra bala pra caralho (grraow)
Moonwalkin', my diamonds gon' skate (moonwalkin')
No estilo moonwalk, meus diamantes patinam (moonwalk)
They tried to revive him too late (too late)
Eles tentaram reanimá-lo tarde demais (tarde demais)
I put a cape on the Drac' (Drac')
Coloco um pente na Draco AK47 (Draco)
Put a thot on the plot, she bait (plot)
Coloco munição e ela dispara
Surprised, it came out a cake (surprised)
Surpresa saco a arma
I put kids on the eyes of your bae (hey)
Botei piadas nos olhos da sua mina
He made it to trial then flaked (flaked)
Cheguei a julgamento então me livrei da cana (livrei)
100K, he get whacked off the gate (whacked)
100 mil, e já era (já era)
I mix purple codeine by the eight (codeine)
Eu misturo codeína roxa logo de manhã (codeína)
Wrap the scope, line him up like a tape (line him up)
Embrulho e puxo o fino (puxo o fino)
Back to back, Lamborghini replay (back to back)
Saio bem loco de Lamborghini (bem loco)
I fishbowl the coupes, watch 'em hate (coupe)
Eu me divirto com meus conversíveis, vejam como me odeiam (conversíveis)
The guts, it's red, Kool-Aid (guts)
Por dentro é vermelha como a bebida Kool-Aid (por dentro)
We got sticks, in case you wan' play
Temos paus se quiser brincar
Whoa, a bigger bankroll'll (whoa)
Whoa, grana até o teto (whoa)
Make these hoes'll lose their soul (soul)
Faço essas putas perderem a alma (alma)
Suicide doors and TMZ pose (pose)
Meu carro tem portas suicidas e os paparazzis piram (piram)
Make them hoes take off their clothes (hoes)
Faço essas putas arrancarem a roupa (putas)
I question my woes, they powdered their nose (woes)
Pra lidar com meus infortúnios, encho o nariz de pó (infortúnios)
They gettin' exposed, they fuckin' the bros
Os manos estão se expondo ficando lesados
Chauffeur, open the door in the Rolls (Rolls)
Chauffeur, abra a porta do Rolls Royce (Rolls)
Toast him, bask him in, reload it
Um brinde, se liga, recarrega a munição
Light it up for a fifty ball (fifty)
Apostando uma bolada de cinquenta pila (cinquenta pila)
Then I spend it on your bitch (bitch)
Pra gastar com sua vadia (vadia)
And my charm like a crystal ball (crystal)
E o brilho é como de uma bola de cristal (cristal)
When I pull up, make a wish
Quando eu colar aí, pode pedir o que quiser
Makin' a, makin' a profit
'To lucrando, lucrando pra caramba
Big boy, big boy, yeah, narcotics (narcotics)
Cara foda, cara foda, sim, muita droga (droga)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Me manda um gole aí bem monstro (uns goles)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
Esbanjando em Nova York que nem água (esbanjar)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Me manda um gole aí bem monstro (uns goles)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
Esbanjando em Nova York que nem água (esbanjar)
Nigga can't bite and they cop it (bite)
Os não pode ter então me invejam (ter)
I be too stiff, I give 'em the Heisman (stiff)
Sou implacável, me deram o troféu Heisman (implacável)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (woo)
Maluco falando em chegar com o pé na porta (woo)
I screw the tip and shoot 'em in silence (grraow)
Eu faço um buraco nele com a minha silenciadora (grraow)
Brand new coupe, no mileage (woo)
Conversível novinho, sem quilometragem (woo)
I show the gang and we highfivin' (gang)
Me junto com a galera pra curtição (galera)
I put the Adderall in my lean
Coloco Adderall na minha bebida
In my MRDR BRVDO jeans (oh)
Saca meu jeans Murder Bravado (oh)
Hella rocks in my socks (oh)
Cheio de pedras nas meias (oh)
Hella guns in my brief (oh)
Cheio de armas na cintura (oh)
If a nigga movin' Wock', that's what he gon' see (oh)
Se um doido vier de onda é isso que ele vai ver (oh)
All the Woos poppin' out the cut, totin' .33s (oh)
Todos os Woos chegando eu me preparo pra treta (oh)
She say, "You're dark-skinned and handsome" (yeah)
Ela diz: "Você é negão bonito (yeah)
"You a gorgeous little gangsta" (huh)
"Você é um gangster lindão" (huh)
She like, "You always dripped up in Dior"
Ela me ama: "Você sempre fica bem de Dior".
"And all your diamonds dancin'" (huh, huh, huh)
"E todos os seus diamantes dançam" (huh, huh, huh)
She like, "You swift, piranha"
Ela diz : "Você é rápido e esquio"
I tell her, "Work," Rihanna
Eu digo, "Trabalho", Rihanna
Everything white, Madonna
Tudo branquinho tipo Madonna
Only hand-selected diamonds
Tenho só diamantes selecionados a dedo
Brand new Richard Mille (Mille)
Um relógio Richard Mille (Mille)
Cost a milli' (oh)
Custa um milhão (oh)
Yeah, big old ticket (oh)
Sim, o bom e velho dinheiro (oh)
Woo, woo, woo, woo
Woo, woo, woo, woo, woo
Look, I always knew how to ball
Manja, eu sempre soube apostar
Brodie wet it up if I make the call
Mano vai se mijar todo se eu fizer a ligação
He ain't gon' hesitate to shake it up
Ele não vai hesitar de balançar tudo
'Cause he know I got that nigga if he fall
Porque ele 'tá ligado que eu tenho aquele cara se ele cair
Light it up for a fifty ball (fifty)
Apostando uma bolada de cinquenta pila (cinquenta pila)
Then I spend it on your bitch (bitch)
Pra gastar com sua vadia (vadia)
And my charm like a crystal ball (crystal)
E o brilho é como de uma bola de cristal (cristal)
When I pull up, make a wish
Quando eu colar aí, pode pedir o que quiser
Makin' a, makin' a profit
'To lucrando, lucrando pra caramba
Big boy, big boy, yeah, narcotics (narcotics)
Cara foda, cara foda, sim, muita droga (droga)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Me manda um gole aí bem monstro (uns goles)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
Esbanjando em Nova York que nem água (esbanjar)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Me manda um gole aí bem monstro (uns goles)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
Esbanjando em Nova York que nem água (esbanjar)
Nigga can't bite and they cop it (bite)
Os não pode ter então me invejam (ter)
I be too stiff, I give 'em the Heisman (stiff)
Sou implacável, me deram o troféu Heisman (implacável)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (woo)
Maluco falando em chegar com o pé na porta (woo)
I screw the tip and shoot 'em in silence (grraow)
Eu faço um buraco nele com a minha silenciadora (grraow)
Brand new coupe, no mileage (woo)
Conversível novinho, sem quilometragem (woo)
I show the gang and we highfivin' (gang)
Me junto com a galera pra curtição (galera)
(Takeoff)
(Takeoff)
There go an opp, pop
Já era mais um oponente
Not leavin' until we see somebody drop (drop)
Não vamos sair até vermos alguém cair (cair)
Red, blue, and white, oh, there go the cops
Vermelho, azul e branco, oh, lá vão os cambés
Take 'em on a chase 'cause we never stop (12)
Vamos na cola deles até o fim (12)
I just been countin' up cheese a lot (cheese)
Passo meu tempo contando dinheiro (dinheiro)
We the one got the block fever hot (ha)
Nós é que temos o controle da boca (ha)
I call the pot Larry Holmes (why?)
Eu chamo meu mano Larry Holmes (por quê?)
And call the spatula Mike 'cause it beat the pot (beat it)
E chamo minha arma de Mike porque ela nocauteia qualquer um (arrebenta)
Get you a bag on your own, never let nobody see you're knot (never)
Consiga toda sua grana sozinho, nunca deixe que ninguém faça os corres por você (nunca)
Niggas that lead the block, get caught, then we can't leave the block (can't leave)
Os manos que lideram a quebrada, foram pegos, então não podemos deixar a quebrada (não podemos deixar)
Making no profit, boy you need to stop it, get out, leave the block (go)
Sem lucro, rapaz, você precisa parar, sair, deixar a quebrada (sair)
They say, when you make it, don't go back (no), but some niggas need to (come on)
Dizem que, quando você sai, não tem volta (não), mas alguns manos precisam (bora)
Count up a ticket, I knew I would get it (count)
Contar a grana, eu sabia que o iria conseguir (contar)
Call up the plug and he tell me to send it (grrt)
Liguei para o chefe e ele me mandou passa a fita (grrt)
They think I'm a menace, ain't leavin' no witness
Eles acham que sou uma ameaça, não vou deixar nenhuma testemunha
Just popped me a Perc', ain't been high in a minute (high)
Acabei de dar um tapa no percocet, fiquei chapadão em minutos (chamadão)
Said they want smoke, well fuck it, let's get it (go)
Eu quero fumar mais, foda-se eles, vamos pegar
Niggas be thinkin' they God, they trippin' (they trippin')
Os manos pensam ser Deus, eles estão vacilando (vacilando)
Everything cool (it's all cool) 'til somebody end up missin' (grrt)
Tudo é legal (é tudo legal) "até que alguém dê mancada" (grrt)
Light it up for a fifty ball (fifty)
Apostando uma bolada de cinquenta pila (cinquenta pila)
Then I spend it on your bitch (bitch)
Pra gastar com sua vadia (vadia)
And my charm like a crystal ball (crystal)
E o brilho é como de uma bola de cristal (cristal)
When I pull up, make a wish
Quando eu colar aí, pode pedir o que quiser
Makin' a, makin' a profit
'To lucrando, lucrando pra caramba
Big boy, big boy, yeah, narcotics (narcotics)
Cara foda, cara foda, sim, muita droga (droga)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Me manda um gole aí bem monstro (uns goles)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
Esbanjando em Nova York que nem água (esbanjar)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Me manda um gole aí bem monstro (uns goles)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
Esbanjando em Nova York que nem água (esbanjar)
Nigga can't bite and they cop it (bite)
Os não pode ter então me invejam (ter)
I be too stiff, I give 'em the Heisman (stiff)
Sou implacável, me deram o troféu Heisman (implacável)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (woo)
Maluco falando em chegar com o pé na porta (woo)
I screw the tip and shoot 'em in silence (grraow)
Eu faço um buraco nele com a minha silenciadora (grraow)
Brand new coupe, no mileage (woo)
Conversível novinho, sem quilometragem (woo)
I show the gang and we highfivin' (gang)
Me junto com a galera pra curtição (galera)
(Swirv)
(Swirv)
(This is a Melo beat)
(C'est un instru Melo)
Huh, wait
Huh, attends
Yeah
Ouais
Soo, soo (woo), woo (ha)
Soo, soo (woo), woo (ha)
Woo (grrt)
Woo (grrt)
Woo, skrrt (baow)
Woo, skrrt (baow)
Woo (baow), woo
Woo (baow), woo
Light it up for a fifty ball (fifty)
Je l'allume pour une liasse de cinquante mille (cinquante)
Then I spend it on your bitch (bitch)
Puis je le dépense pour ta salope (salope)
And my charm like a crystal ball (crystal)
Et mon charme est comme une boule de cristal (cristal)
When I pull up, make a wish
Quand je m'arrête, fais un vœu
Makin' a, makin' a profit (woo)
Faire du, faire du profit (woo)
Big boy, big boy, yeah, narcotics (narcotics)
Grand garçon, grand garçon, ouais, narcotiques (narcotiques)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Verse-moi un verre et c'est toxique (d'la lean)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
New York dégouline, ça sort tout droit du robinet (dégoutte)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Verse-moi un verre et c'est toxique (d'la lean)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
New York dégouline, ça sort tout droit du robinet (dégoutte)
Nigga can't bite and they cop it (bite)
Les négros ne peuvent pas l'acheter alors ils le volent (acheter)
I be too stiff, I give 'em the Heisman (stiff)
Je suis trop raide, je leur donne le trophée Heisman (raide)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (woo)
Négro parle de déconner (Woo)
I screw the tip and shoot 'em in silence (grraow)
Je visse l'embout et je leur tire dessus en silence (Grrah)
Brand new coupe, no mileage (woo)
Coupé flambant neuf, zéro kilomètre (woo)
I show the gang and we highfivin' (gang)
Je le montre au gang et on s'fait des high-five (gang)
(Offset, uh)
(Offset, uh)
She give me face in the Wraith (face)
Elle m'a sucé dans la Wraith (sucé)
This semi, it shoot by the trey (grraow)
Ce semi, il tire par le trey (grraow)
Moonwalkin', my diamonds gon' skate (moonwalkin')
Danse le Moonwalk, mes diamants vont patiner (Moonwalk)
They tried to revive him too late (too late)
Ils ont essayé de le réanimer trop tard (trop tard)
I put a cape on the Drac' (Drac')
J'ai mis une cape sur le Drac' (Drac')
Put a thot on the plot, she bait (plot)
Mettez une pétasse sur la parcelle, elle appâte (parcelle)
Surprised, it came out a cake (surprised)
Surpris, c'est sorti d'un gâteau (surpris)
I put kids on the eyes of your bae (hey)
Je mets des enfants sur les yeux de ta belle (hey)
He made it to trial then flaked (flaked)
Il est allé jusqu'au procès puis s'est défilé (défilé)
100K, he get whacked off the gate (whacked)
100K, il se fait buter dès qu'il sort (buter)
I mix purple codeine by the eight (codeine)
Je mélange la codéine violette par grosses mesures (codéine)
Wrap the scope, line him up like a tape (line him up)
Enveloppez la lunette, alignez-le comme une bande (line up)
Back to back, Lamborghini replay (back to back)
Back to back, Lamborghini replay (dos à dos)
I fishbowl the coupes, watch 'em hate (coupe)
J'éclabousse les coupés, je les regarde détester (coupé)
The guts, it's red, Kool-Aid (guts)
Les tripes, c'est rouge, Kool-Aid (tripes)
We got sticks, in case you wan' play
Nous avons des bâtons, au cas où vous voudriez jouer
Whoa, a bigger bankroll'll (whoa)
Whoa, un plus grande liasse (whoa)
Make these hoes'll lose their soul (soul)
Faire que ces putes perdent leur âme (âme)
Suicide doors and TMZ pose (pose)
Portes suicides et pose TMZ (pose)
Make them hoes take off their clothes (hoes)
Fais en sorte que les putes enlèvent leurs vêtements (putes)
I question my woes, they powdered their nose (woes)
Je questionne mes malheurs, ils se poudrent le nez (malheurs)
They gettin' exposed, they fuckin' the bros
Ils s'exposent, ils baisent les frères
Chauffeur, open the door in the Rolls (Rolls)
Chauffeur, ouvre la porte de la Rolls (Rolls)
Toast him, bask him in, reload it
Le faire griller, l'arroser, le recharger
Light it up for a fifty ball (fifty)
Je l'allume pour cinquante balles (cinquante)
Then I spend it on your bitch (bitch)
Puis je le dépense pour ta salope (salope)
And my charm like a crystal ball (crystal)
Et mon charme est comme une boule de cristal (cristal)
When I pull up, make a wish
Quand je m'arrête, fais un vœu
Makin' a, makin' a profit
Faire un, faire un bénéfice
Big boy, big boy, yeah, narcotics (narcotics)
Grand garçon, grand garçon, ouais, narcotiques (narcotiques)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Verse-moi un verre et c'est enivrant (bourré)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
New York dégouline, ça sort tout droit du robinet (goutte)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Verse-moi un verre et c'est enivrant (bourré)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
New York dégouline, ça sort tout droit du robinet (goutte)
Nigga can't bite and they cop it (bite)
Les négros ne peuvent pas l'acheter alors ils le volent (acheter)
I be too stiff, I give 'em the Heisman (stiff)
Je suis trop raide, je leur donne le trophée Heisman (raide)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (woo)
Négro parle de déconner (Woo)
I screw the tip and shoot 'em in silence (grraow)
Je visse l'embout et je leur tire dessus en silence (Grrah)
Brand new coupe, no mileage (woo)
Coupé flambant neuf, zéro kilomètre (woo)
I show the gang and we highfivin' (gang)
Je le montre au gang et on s'fait des high-five (gang)
I put the Adderall in my lean
J'ai mis l'Adderall dans ma lean
In my MRDR BRVDO jeans (oh)
Dans mon jean MRDR BRVDO (oh)
Hella rocks in my socks (oh)
Pas mal de bijoux dans mes chaussettes (oh)
Hella guns in my brief (oh)
Des armes à feu dans mon slip (oh)
If a nigga movin' Wock', that's what he gon' see (oh)
Si un négro vend d'la lean, c'est ce qu'il va voir (oh)
All the Woos poppin' out the cut, totin' .33s (oh)
Tous les Woos qui sortent de l'ombre, qui manient des .33 (oh)
She say, "You're dark-skinned and handsome" (yeah)
Elle dit "Tu as la peau foncée et tu es beau"
"You a gorgeous little gangsta" (huh)
"Tu es un magnifique petit gangster" (huh)
She like, "You always dripped up in Dior"
Elle a dit "T'es toujours habillé en Dior".
"And all your diamonds dancin'" (huh, huh, huh)
"Et tout tes diamants dansent" (huh, huh, huh)
She like, "You swift, piranha"
Elle a dit "Tu es rapide, piranha"
I tell her, "Work," Rihanna
Je lui ai dit, "Travaille" Rihanna
Everything white, Madonna
Tout blanc, Madonna
Only hand-selected diamonds
Uniquement des diamants sélectionnés à la main
Brand new Richard Mille (Mille)
Richard Mille flambant neuve (Mille)
Cost a milli' (oh)
Coût d'un milli' (oh)
Yeah, big old ticket (oh)
Ouais, un bon vieux ticket (oh)
Woo, woo, woo, woo
Woo, woo, woo, woo
Look, I always knew how to ball
Ecoutez, j'ai toujours su comment faire le baller
Brodie wet it up if I make the call
Brodie le bute si je passe l'appel
He ain't gon' hesitate to shake it up
Il n'hésitera pas à faire bouger les choses
'Cause he know I got that nigga if he fall
parce qu'il sait que je tiens ce négro s'il tombe
Light it up for a fifty ball (fifty)
Je l'allume pour cinquante balles (cinquante)
Then I spend it on your bitch (bitch)
Puis je le dépense pour ta salope (salope)
And my charm like a crystal ball (crystal)
Et mon charme est comme une boule de cristal (cristal)
When I pull up, make a wish
Quand je m'arrête, fais un vœu
Makin' a, makin' a profit
Faire un, faire un bénéfice
Big boy, big boy, yeah, narcotics (narcotics)
Grand garçon, grand garçon, ouais, narcotiques (narcotiques)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Verse-moi un verre et c'est enivrant (bourré)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
New York dégouline, ça sort tout droit du robinet (goutte)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Verse-moi un verre et c'est enivrant (bourré)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
New York dégouline, ça sort tout droit du robinet (goutte)
Nigga can't bite and they cop it (bite)
Les négros ne peuvent pas l'acheter alors ils le volent (acheter)
I be too stiff, I give 'em the Heisman (stiff)
Je suis trop raide, je leur donne le trophée Heisman (raide)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (woo)
Négro parle de déconner (Woo)
I screw the tip and shoot 'em in silence (grraow)
Je visse l'embout et je leur tire dessus en silence (Grrah)
Brand new coupe, no mileage (woo)
Coupé flambant neuf, zéro kilomètre (woo)
I show the gang and we highfivin' (gang)
Je le montre au gang et on s'fait des high-five (gang)
(Takeoff)
(Takeoff)
There go an opp, pop
Et voilà une bande rivale, bang-bang
Not leavin' until we see somebody drop (drop)
Je ne partirai pas avant d'avoir vu quelqu'un tomber (tomber)
Red, blue, and white, oh, there go the cops
Rouge, bleu, et blanc, oh, voilà les flics
Take 'em on a chase 'cause we never stop (12)
On les embarque en course poursuite car on ne s'arrête jamais (12)
I just been countin' up cheese a lot (cheese)
J'ai juste beaucoup compté le fric (fric)
We the one got the block fever hot (ha)
Nous sommes ceux qui ont la fièvre du quartier (ha)
I call the pot Larry Holmes (why?)
J'appelle le pot Larry Holmes (pourquoi?)
And call the spatula Mike 'cause it beat the pot (beat it)
Et on appelle la spatule Mike parce qu'elle a battu le pot (battu)
Get you a bag on your own, never let nobody see you're knot (never)
Trouve un gros lot tout seul, ne laisse personne voir que tu n'peux pas (jamais)
Niggas that lead the block, get caught, then we can't leave the block (can't leave)
Les négros qui mènent le bloc se font attraper, alors on ne peut pas quitter le bloc (on ne peut pas partir)
Making no profit, boy you need to stop it, get out, leave the block (go)
Vous ne faites aucun profit, mon garçon, vous devez arrêter, sortir, quitter le bloc (go)
They say, when you make it, don't go back (no), but some niggas need to (come on)
Ils disent, quand tu réussis, ne reviens pas en arrière (non), mais certains négros en ont besoin (allez)
Count up a ticket, I knew I would get it (count)
Comptez un billet, je savais que je l'aurais (compte)
Call up the plug and he tell me to send it (grrt)
J'appelle le grossiste et il me dit de l'envoyer (grrt)
They think I'm a menace, ain't leavin' no witness
Ils pensent que je suis une menace, que je ne laisserai aucun témoin
Just popped me a Perc', ain't been high in a minute (high)
J'ai pris un Perco', je n'ai pas été défoncé depuis un bout d'temps (défoncé)
Said they want smoke, well fuck it, let's get it (go)
Ils disent qu'ils veulent de la fumette, eh bien, merde, allons-y
Niggas be thinkin' they God, they trippin' (they trippin')
Les négros pensent qu'ils sont Dieu, ils délirent (ils délirent)
Everything cool (it's all cool) 'til somebody end up missin' (grrt)
Tout est cool (tout est cool) jusqu'à ce que quelqu'un finisse par manquer (grrt)
Light it up for a fifty ball (fifty)
Je l'allume pour cinquante balles (cinquante)
Then I spend it on your bitch (bitch)
Puis je le dépense pour ta salope (salope)
And my charm like a crystal ball (crystal)
Et mon charme est comme une boule de cristal (cristal)
When I pull up, make a wish
Quand je m'arrête, fais un vœu
Makin' a, makin' a profit
Faire un, faire un bénéfice
Big boy, big boy, yeah, narcotics (narcotics)
Grand garçon, grand garçon, ouais, narcotiques (narcotiques)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Verse-moi un verre et c'est enivrant (bourré)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
New York dégouline, ça sort tout droit du robinet (goutte)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Verse-moi un verre et c'est enivrant (bourré)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
New York dégouline, ça sort tout droit du robinet (goutte)
Nigga can't bite and they cop it (bite)
Les négros ne peuvent pas l'acheter alors ils le volent (acheter)
I be too stiff, I give 'em the Heisman (stiff)
Je suis trop raide, je leur donne le trophée Heisman (raide)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (woo)
Négro parle de déconner (Woo)
I screw the tip and shoot 'em in silence (grraow)
Je visse l'embout et je leur tire dessus en silence (Grrah)
Brand new coupe, no mileage (woo)
Coupé flambant neuf, zéro kilomètre (woo)
I show the gang and we highfivin' (gang)
Je le montre au gang et on s'fait des high-five (gang)
(Swirv)
(Swirv)
(This is a Melo beat)
(Dies ist ein Melo-Beat)
Huh, wait
Hm, warte
Yeah
Ja
Soo, soo (woo), woo (ha)
Soo, soo (woo), woo (ha)
Woo (grrt)
Woo (grrt)
Woo, skrrt (baow)
Woo, skrrt (baow)
Woo (baow), woo
Woo (baow), woo
Light it up for a fifty ball (fifty)
Zündet ihn für einen Fünfziger an (fünfzig)
Then I spend it on your bitch (bitch)
Dann gebe ich es für deine Schlampe aus (Schlampe)
And my charm like a crystal ball (crystal)
Und mein Charme ist wie Koks (Koks)
When I pull up, make a wish
Wenn ich anhalte, wünsch dir was
Makin' a, makin' a profit (woo)
Gewinn machen, Gewinn machen (woo)
Big boy, big boy, yeah, narcotics (narcotics)
Großer Junge, großer Junge, ja, Narkotika (Narkotika)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Schenk mir einen Drink ein und er ist giftig (getrunken)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
New York ist voll, es kommt direkt aus dem Wasserhahn (voll)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Schenk mir einen Drink ein und er ist giftig (getrunken)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
New York ist voll, es kommt direkt aus dem Wasserhahn (voll)
Nigga can't bite and they cop it (bite)
Nigga kann nicht beißen und sie stehlen es (stehlen)
I be too stiff, I give 'em the Heisman (stiff)
Ich bin zu steif, ich gebe ihnen den Heisman (steif)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (woo)
Nigga redet, fährt rum (woo)
I screw the tip and shoot 'em in silence (grraow)
Ich schraube die Spitze ab und erschieße sie in aller Stille (grraow)
Brand new coupe, no mileage (woo)
Brandneues Coupe, null Kilometer (woo)
I show the gang and we highfivin' (gang)
Ich zeige es der Gang und wir machen „high five“ (Gang)
(Offset, uh)
(Offset, äh)
She give me face in the Wraith (face)
Sie behandelt mich mit Respekt (Gesicht)
This semi, it shoot by the trey (grraow)
Diese Halbautomatische, schießt auf den Mann (grraow)
Moonwalkin', my diamonds gon' skate (moonwalkin')
Moonwalkin', meine Juwelen laufen Schlittschuh (Moonwalkin')
They tried to revive him too late (too late)
Sie haben zu spät versucht, ihn wiederzubeleben (zu spät)
I put a cape on the Drac' (Drac')
Ich habe dem Drac' (Drac') einen Umhang umgehängt
Put a thot on the plot, she bait (plot)
Setz eine Braut auf das Grundstück, sie ködert (Grundstück)
Surprised, it came out a cake (surprised)
Überrascht, es kam ein Kuchen heraus (überrascht)
I put kids on the eyes of your bae (hey)
Ich setze Kinder auf die Augen dein Baby (hey)
He made it to trial then flaked (flaked)
Er schaffte es bis zur Verhandlung und gab dann auf (gab auf)
100K, he get whacked off the gate (whacked)
100.000, er wird vom Tor weg gepustet (gepustet)
I mix purple codeine by the eight (codeine)
Ich mische violettes Kodein in Achterpackungen (Kodein)
Wrap the scope, line him up like a tape (line him up)
Wickel das Zielfernrohr ein, richten es wie ein Band aus (richte es aus)
Back to back, Lamborghini replay (back to back)
Rücken an Rücken, Lamborghini Replay (Rücken an Rücken)
I fishbowl the coupes, watch 'em hate (coupe)
Ich habe die Scheiben enttönt, sie, wie sie hassen (Coupe)
The guts, it's red, Kool-Aid (guts)
Die Eingeweide, sie sind rot, Kool-Aid (Eingeweide)
We got sticks, in case you wan' play
Wir haben Stöcke, falls ihr spielen wollt
Whoa, a bigger bankroll'll (whoa)
Whoa, ein größeres Bankkonto (whoa)
Make these hoes'll lose their soul (soul)
Diese Nutten werden ihre Seele verlieren (Seele)
Suicide doors and TMZ pose (pose)
Selbstmordtüren und TMZ-Pose (Pose)
Make them hoes take off their clothes (hoes)
Lass die Huren ihre Kleider ausziehen (Huren)
I question my woes, they powdered their nose (woes)
Ich befrage meine Sorgen, sie pudern sich die Nase (Sorgen)
They gettin' exposed, they fuckin' the bros
Sie werden entlarvt, sie ficken die Kumpels
Chauffeur, open the door in the Rolls (Rolls)
Chauffeur, öffnen Sie die Tür im Rolls (Rolls)
Toast him, bask him in, reload it
Auf ihn anstoßen, ihn trösten, ihn neu laden
Light it up for a fifty ball (fifty)
Zündet ihn für einen Fünfziger an (fünfzig)
Then I spend it on your bitch (bitch)
Dann gebe ich es für deine Schlampe aus (Schlampe)
And my charm like a crystal ball (crystal)
Und mein Charme ist wie Koks (Koks)
When I pull up, make a wish
Wenn ich anhalte, wünsch dir was
Makin' a, makin' a profit
Gewinn machen, Gewinn machen, Gewinn machen
Big boy, big boy, yeah, narcotics (narcotics)
Großer Junge, großer Junge, ja, Narkotika (Narkotika)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Schenk mir einen Drink ein und er ist giftig (getrunken)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
New York ist voll, es kommt direkt aus dem Wasserhahn (voll)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Schenk mir einen Drink ein und er ist giftig (getrunken)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
New York ist voll, es kommt direkt aus dem Wasserhahn (voll)
Nigga can't bite and they cop it (bite)
Nigga kann nicht beißen und sie stehlen es (stehlen)
I be too stiff, I give 'em the Heisman (stiff)
Ich bin zu steif, ich gebe ihnen den Heisman (steif)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (woo)
Nigga redet, fährt rum (woo)
I screw the tip and shoot 'em in silence (grraow)
Ich schraube die Spitze ab und erschieße sie in aller Stille (grraow)
Brand new coupe, no mileage (woo)
Brandneues Coupe, null Kilometer (woo)
I show the gang and we highfivin' (gang)
Ich zeige es der Gang und wir machen „high five“ (Gang)
I put the Adderall in my lean
Ich habe das Adderall in mein Getränk geschüttet
In my MRDR BRVDO jeans (oh)
In meiner MRDR BRVDO Jeans (oh)
Hella rocks in my socks (oh)
Hella steckt in meinen Socken (oh)
Hella guns in my brief (oh)
Hella-Waffen in meinem Slip (oh)
If a nigga movin' Wock', that's what he gon' see (oh)
Wenn ein Nigga sich bewegt, das ist was er sehen wird (oh)
All the Woos poppin' out the cut, totin' .33s (oh)
All die Huren, die aus dem Schnitt kommen, mit 33ern (oh)
She say, "You're dark-skinned and handsome" (yeah)
Sie sagt: „Du bist dunkelhäutig und gutaussehend“ (ja)
"You a gorgeous little gangsta" (huh)
„Du bist ein wunderschöner kleiner Gangsta“ (huh)
She like, "You always dripped up in Dior"
„Sie sagte: „Du hast immer in Dior gekleidet.„
"And all your diamonds dancin'" (huh, huh, huh)
Und alle deine Diamanten tanzen“ (huh, huh, huh)
She like, "You swift, piranha"
Sie sagt: „Du bist schnell, Piranha“.
I tell her, "Work," Rihanna
Ich sage ihr: „Arbeite“, Rihanna
Everything white, Madonna
Alles weiß, Madonna
Only hand-selected diamonds
Nur handverlesene Diamanten
Brand new Richard Mille (Mille)
Brandneu Richard Mille (Mille)
Cost a milli' (oh)
Kostet eine Milli' (oh)
Yeah, big old ticket (oh)
Ja, ein großes altes Ticket (oh)
Woo, woo, woo, woo
Wuh, wuh, wuh, wuh
Look, I always knew how to ball
Ich wusste schon immer, wie man einen Ball spielt
Brodie wet it up if I make the call
Brodie macht es nass, wenn ich den Anruf mache
He ain't gon' hesitate to shake it up
Er wird nicht zögern, es aufzurütteln
'Cause he know I got that nigga if he fall
weil er weiß, dass ich den Nigga erwische, wenn er fällt
Light it up for a fifty ball (fifty)
Zündet ihn für einen Fünfziger an (fünfzig)
Then I spend it on your bitch (bitch)
Dann gebe ich es für deine Schlampe aus (Schlampe)
And my charm like a crystal ball (crystal)
Und mein Charme ist wie Koks (Koks)
When I pull up, make a wish
Wenn ich anhalte, wünsch dir was
Makin' a, makin' a profit
Gewinn machen, Gewinn machen, Gewinn machen
Big boy, big boy, yeah, narcotics (narcotics)
Großer Junge, großer Junge, ja, Narkotika (Narkotika)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Schenk mir einen Drink ein und er ist giftig (getrunken)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
New York ist voll, es kommt direkt aus dem Wasserhahn (voll)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Schenk mir einen Drink ein und er ist giftig (getrunken)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
New York ist voll, es kommt direkt aus dem Wasserhahn (voll)
Nigga can't bite and they cop it (bite)
Nigga kann nicht beißen und sie stehlen es (stehlen)
I be too stiff, I give 'em the Heisman (stiff)
Ich bin zu steif, ich gebe ihnen den Heisman (steif)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (woo)
Nigga redet, fährt rum (woo)
I screw the tip and shoot 'em in silence (grraow)
Ich schraube die Spitze ab und erschieße sie in aller Stille (grraow)
Brand new coupe, no mileage (woo)
Brandneues Coupe, null Kilometer (woo)
I show the gang and we highfivin' (gang)
Ich zeige es der Gang und wir machen „high five“ (Gang)
(Takeoff)
(Abflug)
There go an opp, pop
Da geht ein Opp, Pop
Not leavin' until we see somebody drop (drop)
Wir lassen nicht locker, bis wir jemanden fallen sehen (fallen lassen)
Red, blue, and white, oh, there go the cops
Rot, blau und weiß, oh, da kommen die Bullen
Take 'em on a chase 'cause we never stop (12)
Nimm sie mit auf eine Jagd, denn wir hören nie auf (12)
I just been countin' up cheese a lot (cheese)
Ich habe gerade viel Cash gezählt (Cash)
We the one got the block fever hot (ha)
Wir haben das Blockfieber gepackt (ha)
I call the pot Larry Holmes (why?)
Ich nenne den Topf Larry Holmes (warum?)
And call the spatula Mike 'cause it beat the pot (beat it)
Und nenne den Spatel Mike, denn er hat den Topf geschlagen (schlag es)
Get you a bag on your own, never let nobody see you're knot (never)
Besorg dir selbst eine Tasche, lass niemanden sehen, dass du einen Knoten hast (niemals)
Niggas that lead the block, get caught, then we can't leave the block (can't leave)
Nigger, die den Block anführen, werden geschnappt, dann können wir den Block nicht verlassen (nicht verlassen)
Making no profit, boy you need to stop it, get out, leave the block (go)
Du machst keinen Gewinn, Junge, du musst damit aufhören, aussteigen, den Block verlassen (gehen)
They say, when you make it, don't go back (no), but some niggas need to (come on)
Sie sagen, wenn du es geschafft hast, geh nicht zurück (nein), aber einige Niggas müssen es (komm schon)
Count up a ticket, I knew I would get it (count)
Zähl die Tickets, ich wusste, ich würde es bekommen (zählen)
Call up the plug and he tell me to send it (grrt)
Ich rufe den Plug an und er sagt, ich soll ihn schicken (grrt)
They think I'm a menace, ain't leavin' no witness
Sie denken, ich bin eine Bedrohung, ich lasse keinen Zeugen zurück
Just popped me a Perc', ain't been high in a minute (high)
Hab mir gerade eine Perc' reingezogen, war seit einer Minute nicht mehr high (high)
Said they want smoke, well fuck it, let's get it (go)
Sie sagten, sie wollen Rauch, nun, scheiß drauf, holen wir ihn uns (los)
Niggas be thinkin' they God, they trippin' (they trippin')
Niggas denken, sie seien Gott, sie sind auf dem Trip (sie sind auf dem Trip)
Everything cool (it's all cool) 'til somebody end up missin' (grrt)
Alles cool (es ist alles cool), bis am Ende jemand vermisst wird (grrt)
Light it up for a fifty ball (fifty)
Zündet ihn für einen Fünfziger an (fünfzig)
Then I spend it on your bitch (bitch)
Dann gebe ich es für deine Schlampe aus (Schlampe)
And my charm like a crystal ball (crystal)
Und mein Charme ist wie Koks (Koks)
When I pull up, make a wish
Wenn ich anhalte, wünsch dir was
Makin' a, makin' a profit
Gewinn machen, Gewinn machen, Gewinn machen
Big boy, big boy, yeah, narcotics (narcotics)
Großer Junge, großer Junge, ja, Narkotika (Narkotika)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Schenk mir einen Drink ein und er ist giftig (getrunken)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
New York ist voll, es kommt direkt aus dem Wasserhahn (voll)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Schenk mir einen Drink ein und er ist giftig (getrunken)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
New York ist voll, es kommt direkt aus dem Wasserhahn (voll)
Nigga can't bite and they cop it (bite)
Nigga kann nicht beißen und sie stehlen es (stehlen)
I be too stiff, I give 'em the Heisman (stiff)
Ich bin zu steif, ich gebe ihnen den Heisman (steif)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (woo)
Nigga redet, fährt rum (woo)
I screw the tip and shoot 'em in silence (grraow)
Ich schraube die Spitze ab und erschieße sie in aller Stille (grraow)
Brand new coupe, no mileage (woo)
Brandneues Coupe, null Kilometer (woo)
I show the gang and we highfivin' (gang)
Ich zeige es der Gang und wir machen „High five“ (Gang)
(Swirv)
(Swirv)
(This is a Melo beat)
(Questo è un beat di Melo)
Huh, wait
Huh, aspetta
Yeah
Soo, soo (woo), woo (ha)
Soo, soo (woo), woo (ha)
Woo (grrt)
Woo (grrt)
Woo, skrrt (baow)
Woo, skrrt (baow)
Woo (baow), woo
Woo (baow), woo
Light it up for a fifty ball (fifty)
Accendilo per una palla da cinquanta (cinquanta)
Then I spend it on your bitch (bitch)
Poi lo spendo per la tua ragazza (ragazza)
And my charm like a crystal ball (crystal)
E il mio fascino come una palla di cristallo (cristallo)
When I pull up, make a wish
Quando arrivo, esprimi un desiderio
Makin' a, makin' a profit (woo)
Facendo un, facendo un profitto (woo)
Big boy, big boy, yeah, narcotics (narcotics)
Grande ragazzo, grande ragazzo, sì, narcotici (narcotici)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Versami da bere ed è tossico (bevuto)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
Gocciolamento di New York, esce direttamente dal rubinetto (gocciola)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Versami da bere ed è tossico (bevuto)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
Gocciolamento di New York, esce direttamente dal rubinetto (gocciola)
Nigga can't bite and they cop it (bite)
Il negro non può mordere e lo comprano (morde)
I be too stiff, I give 'em the Heisman (stiff)
Sono troppo rigido, gli do il Heisman (rigido)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (woo)
Il negro parla di scivolare (woo)
I screw the tip and shoot 'em in silence (grraow)
Avvito la punta e gli sparo in silenzio (grraow)
Brand new coupe, no mileage (woo)
Coupé nuovissima, senza chilometri (woo)
I show the gang and we highfivin' (gang)
Mostro alla gang e ci diamo il cinque (gang)
(Offset, uh)
(Offset, uh)
She give me face in the Wraith (face)
Mi fa un pompino nella Wraith (faccia)
This semi, it shoot by the trey (grraow)
Questo semi, spara a tre (grraow)
Moonwalkin', my diamonds gon' skate (moonwalkin')
Moonwalkin', i miei diamanti vanno a pattinare (moonwalkin')
They tried to revive him too late (too late)
Hanno provato a rianimarlo troppo tardi (troppo tardi)
I put a cape on the Drac' (Drac')
Metto un mantello sul Drac' (Drac')
Put a thot on the plot, she bait (plot)
Metto una sgualdrina sulla trama, è esca (trama)
Surprised, it came out a cake (surprised)
Sorpreso, è uscito da una torta (sorpreso)
I put kids on the eyes of your bae (hey)
Metto i bambini sugli occhi della tua ragazza (hey)
He made it to trial then flaked (flaked)
Ha fatto il processo poi ha mollato (mollato)
100K, he get whacked off the gate (whacked)
100K, viene ammazzato subito (ammazzato)
I mix purple codeine by the eight (codeine)
Mischiare codeina viola per otto (codeina)
Wrap the scope, line him up like a tape (line him up)
Avvolgo il cannocchiale, lo allineo come un nastro (allinealo)
Back to back, Lamborghini replay (back to back)
Di seguito, replay della Lamborghini (di seguito)
I fishbowl the coupes, watch 'em hate (coupe)
Pesco le coupé, li guardo odiare (coupé)
The guts, it's red, Kool-Aid (guts)
Le interiora, sono rosse, Kool-Aid (interiora)
We got sticks, in case you wan' play
Abbiamo bastoni, nel caso tu voglia giocare
Whoa, a bigger bankroll'll (whoa)
Whoa, un conto in banca più grande (whoa)
Make these hoes'll lose their soul (soul)
Farà perdere l'anima a queste puttane (anima)
Suicide doors and TMZ pose (pose)
Portiere suicida e posa per TMZ (posa)
Make them hoes take off their clothes (hoes)
Farà sì che queste puttane si spogliano (puttane)
I question my woes, they powdered their nose (woes)
Interrogo i miei guai, si sono cosparsi il naso (guai)
They gettin' exposed, they fuckin' the bros
Stanno venendo esposti, stanno scopando i fratelli
Chauffeur, open the door in the Rolls (Rolls)
Autista, apri la porta nella Rolls (Rolls)
Toast him, bask him in, reload it
Brindisi, immergilo dentro, ricaricalo
Light it up for a fifty ball (fifty)
Accendilo per una palla da cinquanta (cinquanta)
Then I spend it on your bitch (bitch)
Poi lo spendo per la tua ragazza (ragazza)
And my charm like a crystal ball (crystal)
E il mio fascino come una palla di cristallo (cristallo)
When I pull up, make a wish
Quando arrivo, esprimi un desiderio
Makin' a, makin' a profit
Facendo un, facendo un profitto
Big boy, big boy, yeah, narcotics (narcotics)
Grande ragazzo, grande ragazzo, sì, narcotici (narcotici)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Versami da bere ed è tossico (bevuto)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
Gocciolamento di New York, esce direttamente dal rubinetto (gocciola)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Versami da bere ed è tossico (bevuto)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
Gocciolamento di New York, esce direttamente dal rubinetto (gocciola)
Nigga can't bite and they cop it (bite)
Il negro non può mordere e lo comprano (morde)
I be too stiff, I give 'em the Heisman (stiff)
Sono troppo rigido, gli do il Heisman (rigido)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (woo)
Il negro parla di scivolare (woo)
I screw the tip and shoot 'em in silence (grraow)
Avvito la punta e gli sparo in silenzio (grraow)
Brand new coupe, no mileage (woo)
Coupé nuovissima, senza chilometri (woo)
I show the gang and we highfivin' (gang)
Mostro alla gang e ci diamo il cinque (gang)
I put the Adderall in my lean
Ho messo l'Adderall nel mio lean
In my MRDR BRVDO jeans (oh)
Nei miei jeans MRDR BRVDO (oh)
Hella rocks in my socks (oh)
Un sacco di rocce nei miei calzini (oh)
Hella guns in my brief (oh)
Un sacco di pistole nei miei slip (oh)
If a nigga movin' Wock', that's what he gon' see (oh)
Se un negro si muove con Wock', è quello che vedrà (oh)
All the Woos poppin' out the cut, totin' .33s (oh)
Tutti i Woos spuntano fuori dal taglio, portando .33s (oh)
She say, "You're dark-skinned and handsome" (yeah)
Lei dice, "Sei scuro e bello" (sì)
"You a gorgeous little gangsta" (huh)
"Sei un piccolo gangster stupendo" (eh)
She like, "You always dripped up in Dior"
Le piace, "Sei sempre inzuppato di Dior"
"And all your diamonds dancin'" (huh, huh, huh)
"E tutti i tuoi diamanti danzano" (eh, eh, eh)
She like, "You swift, piranha"
Le piace, "Sei veloce, piranha"
I tell her, "Work," Rihanna
Le dico, "Lavora," Rihanna
Everything white, Madonna
Tutto bianco, Madonna
Only hand-selected diamonds
Solo diamanti selezionati a mano
Brand new Richard Mille (Mille)
Brand new Richard Mille (Mille)
Cost a milli' (oh)
Costa un milione (oh)
Yeah, big old ticket (oh)
Sì, biglietto grosso (oh)
Woo, woo, woo, woo
Woo, woo, woo, woo
Look, I always knew how to ball
Guarda, ho sempre saputo come giocare a pallone
Brodie wet it up if I make the call
Brodie lo bagna se faccio la chiamata
He ain't gon' hesitate to shake it up
Non esiterà a scuoterlo
'Cause he know I got that nigga if he fall
Perché sa che ho quel negro se cade
Light it up for a fifty ball (fifty)
Accendilo per una palla da cinquanta (cinquanta)
Then I spend it on your bitch (bitch)
Poi lo spendo sulla tua ragazza (ragazza)
And my charm like a crystal ball (crystal)
E il mio fascino come una palla di cristallo (cristallo)
When I pull up, make a wish
Quando arrivo, esprimi un desiderio
Makin' a, makin' a profit
Facendo un, facendo un profitto
Big boy, big boy, yeah, narcotics (narcotics)
Grande ragazzo, grande ragazzo, sì, narcotici (narcotici)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Versami da bere ed è tossico (bevanda)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
New York gocciolante, è dritto dal rubinetto (goccia)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Versami da bere ed è tossico (bevanda)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
New York gocciolante, è dritto dal rubinetto (goccia)
Nigga can't bite and they cop it (bite)
Il negro non può mordere e lo copiano (mordere)
I be too stiff, I give 'em the Heisman (stiff)
Sono troppo rigido, gli do il Heisman (rigido)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (woo)
Il negro parla di scivolare (woo)
I screw the tip and shoot 'em in silence (grraow)
Avvito la punta e gli sparo in silenzio (grraow)
Brand new coupe, no mileage (woo)
Brand new coupe, senza chilometri (woo)
I show the gang and we highfivin' (gang)
Mostro alla gang e ci diamo il cinque (gang)
(Takeoff)
(Takeoff)
There go an opp, pop
Ecco un opp, pop
Not leavin' until we see somebody drop (drop)
Non andiamo via finché non vediamo qualcuno cadere (cadere)
Red, blue, and white, oh, there go the cops
Rosso, blu e bianco, ecco i poliziotti
Take 'em on a chase 'cause we never stop (12)
Li portiamo in un inseguimento perché non ci fermiamo mai (12)
I just been countin' up cheese a lot (cheese)
Sono solo stato a contare un sacco di soldi (soldi)
We the one got the block fever hot (ha)
Siamo noi che abbiamo reso la febbre del blocco calda (ha)
I call the pot Larry Holmes (why?)
Chiamo la pentola Larry Holmes (perché?)
And call the spatula Mike 'cause it beat the pot (beat it)
E chiamo la spatola Mike perché batte la pentola (batte)
Get you a bag on your own, never let nobody see you're knot (never)
Fatti una borsa da solo, non lasciare mai che nessuno veda il tuo nodo (mai)
Niggas that lead the block, get caught, then we can't leave the block (can't leave)
I negri che guidano il blocco, vengono presi, poi non possiamo lasciare il blocco (non possiamo lasciare)
Making no profit, boy you need to stop it, get out, leave the block (go)
Non stai facendo profitto, ragazzo devi smetterla, vai via, lascia il blocco (vai)
They say, when you make it, don't go back (no), but some niggas need to (come on)
Dicono, quando ce la fai, non tornare indietro (no), ma alcuni negri devono farlo (avanti)
Count up a ticket, I knew I would get it (count)
Conto un biglietto, sapevo che l'avrei preso (conto)
Call up the plug and he tell me to send it (grrt)
Chiamo il plug e lui mi dice di spedirlo (grrt)
They think I'm a menace, ain't leavin' no witness
Pensano che io sia una minaccia, non lascio testimoni
Just popped me a Perc', ain't been high in a minute (high)
Mi sono appena fatto un Perc', non sono stato alto da un minuto (alto)
Said they want smoke, well fuck it, let's get it (go)
Hanno detto che vogliono fumo, beh cazzo, prendiamolo (vai)
Niggas be thinkin' they God, they trippin' (they trippin')
I negri pensano di essere Dio, stanno delirando (stanno delirando)
Everything cool (it's all cool) 'til somebody end up missin' (grrt)
Tutto è cool (è tutto cool) finché qualcuno non finisce per mancare (grrt)
Light it up for a fifty ball (fifty)
Accendilo per una palla da cinquanta (cinquanta)
Then I spend it on your bitch (bitch)
Poi lo spendo sulla tua ragazza (ragazza)
And my charm like a crystal ball (crystal)
E il mio fascino come una palla di cristallo (cristallo)
When I pull up, make a wish
Quando arrivo, esprimi un desiderio
Makin' a, makin' a profit
Facendo un, facendo un profitto
Big boy, big boy, yeah, narcotics (narcotics)
Grande ragazzo, grande ragazzo, sì, narcotici (narcotici)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Versami da bere ed è tossico (bevanda)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
New York gocciolante, è dritto dal rubinetto (goccia)
Pour me a drink and it's toxic (drank)
Versami da bere ed è tossico (bevanda)
New York drippin', it's straight out the faucet (drip)
New York gocciolante, è dritto dal rubinetto (goccia)
Nigga can't bite and they cop it (bite)
Il negro non può mordere e lo copiano (mordere)
I be too stiff, I give 'em the Heisman (stiff)
Sono troppo rigido, gli do il Heisman (rigido)
Nigga be talkin' 'bout slidin' (woo)
Il negro parla di scivolare (woo)
I screw the tip and shoot 'em in silence (grraow)
Avvito la punta e gli sparo in silenzio (grraow)
Brand new coupe, no mileage (woo)
Brand new coupe, senza chilometri (woo)
I show the gang and we highfivin' (gang)
Mostro alla gang e ci diamo il cinque (gang)

Curiosidades sobre la música Light It Up del Migos

¿Cuándo fue lanzada la canción “Light It Up” por Migos?
La canción Light It Up fue lanzada en 2021, en el álbum “Culture III”.
¿Quién compuso la canción “Light It Up” de Migos?
La canción “Light It Up” de Migos fue compuesta por Andre Loblack, Bashar Jackson, Fabio Sixtos Aguilar, Kiari Kendrell Cephus, Kirsnick Khari Ball, Patrick Ellis Newton, Quavious Keyate Marshall.

Músicas más populares de Migos

Otros artistas de Film score