CC

Quavious Keyate Marshall, Kiari Kendrell Cephus, Kirsnick Khari Ball, Radric Davis

Letra Traducción

Huh?
Huncho, Gato

Bad bitch know something (know something)
Give her that money, go blow something (blow it)
She want a rack 'til I pop something (rack)
She want a trick, I'm not one (not one)
Pull up and hop on a baddie (skrrr)
She wanna text me the addie (text it)
They know we having it (woo)
Drums to the face, closed casket
The pot look greasy
Suck me up, she please me
Chanel like CC (CC)
Upgrade a bitch from BB (bb)
If she see money, she go get it (go get it)
All of her friends, they go with her (yuh)
She keep up them bands with no nigga (racks)
She keep up them bands with no nigga (hey)

She see blue faces, it's no explanation (no no)
Can you make this paper all across the nation? (whoa yeah)
Told her just be patient, I'ma make you famous
If yo' nigga want beef, treat it like it's angus (bow)
Eat it up
Little bit of dick, get nasty
I gotta tip her (here)
I got a pretty girl, low-key classy
I gotta flip her (flip her)
I ain't here for no pictures (nah)
Put Huncho in the middle (Huncho!)
Young nigga popping them bands (woo)
Like Marshawn popping them Skittles (hey)
Young nigga got a big green truck
Looking like Riddler Riddler
What bitch name with the mean suck?
Damn, I can't even remember (damn)
Money fall, yeah, timber (Timber!)
Ice on in the winter (ice)
Put the plug in the blender
Then, he showed up for dinner (that's cold)

Bad bitch know something (know something)
Give her that money, go blow something (blow it)
She want a rack 'til I pop something (rack)
She want a trick, I'm not one (not one)
Pull up and hop on a baddie (skrrr)
She wanna text me the addie (text it)
They know we having it (woo)
Drums to the face, closed casket
The pot look greasy
Suck me up, she please me
Chanel like CC (CC)
Upgrade a bitch from BB (bb)
If she see money, she go get it (go get it)
All of her friends, they go with her (yuh)
She keep up them bands with no nigga (racks)
She keep up them bands with no nigga (hey)

I suppose, propose, to show off my Rollie and Rolls
This goes, them hoes, we OC, outta control
Fuck the folks and the border patrol, coast guard, free all of the bros
We the GOATs, who want some smoke 'cause we sell all of the smokes
We got lows, my '66 spokes, they look like dinner rolls
I hit my coupe, now it's a centerfold
Multi-million, but I gigolo
My portfolio say I sold plenty coke
Wop!

Bad bitch know something (know something)
Give her that money, go blow something (blow it)
She want a rack 'til I pop something (rack)
She want a trick, I'm not one (not one)
Pull up and hop on a baddie (skrrr)
She wanna text me the addie (text it)
They know we having it (woo)
Drums to the face, closed casket
The pot look greasy
Suck me up, she please me
Chanel like CC (CC)
Upgrade a bitch from BB (bb)
If she see money, she go get it (go get it)
All of her friends, they go with her (yuh)
She keep up them bands with no nigga (racks)
She keep up them bands with no nigga (hey)

(Offset!)
Applying the pressure for mo' millions
The bricks come from Japan and Korea
I done made 2.5 on my Nokia
He got kidnapped after that shit too real
Bad bitch, she walking with Chanel on her feet
Litty got her titties done, now she on fleek
Plain Jane rolling with the bust AP
I make the thottie meet me at the Grand Marquee
Playing for keeps, gotta move it lowkey
She trying to fuck, she in heat
Yeah, she gotta fuck by the three (smashed)
Tip toeing back door and creep (back-do)
I don't know no tricks, but I treat (trick)
I told her to suck with a beat
Put emerald sets in my links
24 karat my sink

17500 for the mink
Turn the housewife to a freak
And I got the ice on fleek
Chanel double down, CC
He'll tell you, it's a price on me (he'll tell you)
Ran off, made your life on me
No gun, pull a knife on me
Back back, get your wife off me
On sight with me, my diamonds fight with me
Can't clone, we on
Fly like drones, they biting me (rrrr)
A sight to see, this gas tank on E
North Pole, wrist on freeze
Wait 'til my dawg get free

Bad bitch know something (know something)
Give her that money, go blow something (blow it)
She want a rack 'til I pop something (rack)
She want a trick, I'm not one (not one)
Pull up and hop on a baddie (skrrr)
She wanna text me the addie (text it)
They know we having it (woo)
Drums to the face, closed casket
The pot look greasy
Suck me up, she please me
Chanel like CC (CC)
Upgrade a bitch from BB (bb)
If she see money, she go get it (go get it)
All of her friends, they go with her (yuh)
She keep up them bands with no nigga (racks)
She keep up them bands with no nigga (hey)

Huh?
¿Eh?
Huncho, Gato
Huncho, Gato
Bad bitch know something (know something)
Mala chica sabe algo (sabe algo)
Give her that money, go blow something (blow it)
Dale ese dinero, ve a gastar algo (gástalo)
She want a rack 'til I pop something (rack)
Ella quiere un fajo hasta que yo haga algo (fajo)
She want a trick, I'm not one (not one)
Ella quiere un truco, yo no soy uno (no soy uno)
Pull up and hop on a baddie (skrrr)
Llega y salta sobre una mala chica (skrrr)
She wanna text me the addie (text it)
Ella quiere enviarme la dirección por mensaje (envíalo)
They know we having it (woo)
Ellos saben que lo tenemos (woo)
Drums to the face, closed casket
Tambores en la cara, ataúd cerrado
The pot look greasy
La olla parece grasosa
Suck me up, she please me
Chúpame, ella me complace
Chanel like CC (CC)
Chanel como CC (CC)
Upgrade a bitch from BB (bb)
Mejora a una chica de BB (bb)
If she see money, she go get it (go get it)
Si ella ve dinero, va a por él (va a por él)
All of her friends, they go with her (yuh)
Todas sus amigas, van con ella (sí)
She keep up them bands with no nigga (racks)
Ella mantiene esas bandas sin ningún hombre (fajos)
She keep up them bands with no nigga (hey)
Ella mantiene esas bandas sin ningún hombre (hey)
She see blue faces, it's no explanation (no no)
Ella ve caras azules, no hay explicación (no no)
Can you make this paper all across the nation? (whoa yeah)
¿Puedes hacer este papel en todo el país? (vaya sí)
Told her just be patient, I'ma make you famous
Le dije que solo sea paciente, te haré famosa
If yo' nigga want beef, treat it like it's angus (bow)
Si tu hombre quiere pelea, trátalo como si fuera angus (bow)
Eat it up
Cómetelo
Little bit of dick, get nasty
Un poco de pene, ponlo asqueroso
I gotta tip her (here)
Tengo que darle propina (aquí)
I got a pretty girl, low-key classy
Tengo una chica bonita, discretamente elegante
I gotta flip her (flip her)
Tengo que darle la vuelta (darle la vuelta)
I ain't here for no pictures (nah)
No estoy aquí para fotos (nah)
Put Huncho in the middle (Huncho!)
Pon a Huncho en el medio (¡Huncho!)
Young nigga popping them bands (woo)
Joven haciendo estallar esas bandas (woo)
Like Marshawn popping them Skittles (hey)
Como Marshawn haciendo estallar esos Skittles (hey)
Young nigga got a big green truck
Joven tiene un gran camión verde
Looking like Riddler Riddler
Pareciendo el Acertijo
What bitch name with the mean suck?
¿Qué chica con el nombre chupa de manera malvada?
Damn, I can't even remember (damn)
Demonios, ni siquiera puedo recordar (demonios)
Money fall, yeah, timber (Timber!)
El dinero cae, sí, madera (¡Madera!)
Ice on in the winter (ice)
Hielo en invierno (hielo)
Put the plug in the blender
Pon el enchufe en la licuadora
Then, he showed up for dinner (that's cold)
Luego, se presentó a cenar (eso es frío)
Bad bitch know something (know something)
Mala chica sabe algo (sabe algo)
Give her that money, go blow something (blow it)
Dale ese dinero, ve a gastar algo (gástalo)
She want a rack 'til I pop something (rack)
Ella quiere un fajo hasta que yo haga algo (fajo)
She want a trick, I'm not one (not one)
Ella quiere un truco, yo no soy uno (no soy uno)
Pull up and hop on a baddie (skrrr)
Llega y salta sobre una mala chica (skrrr)
She wanna text me the addie (text it)
Ella quiere enviarme la dirección por mensaje (envíalo)
They know we having it (woo)
Ellos saben que lo tenemos (woo)
Drums to the face, closed casket
Tambores en la cara, ataúd cerrado
The pot look greasy
La olla parece grasosa
Suck me up, she please me
Chúpame, ella me complace
Chanel like CC (CC)
Chanel como CC (CC)
Upgrade a bitch from BB (bb)
Mejora a una chica de BB (bb)
If she see money, she go get it (go get it)
Si ella ve dinero, va a por él (va a por él)
All of her friends, they go with her (yuh)
Todas sus amigas, van con ella (sí)
She keep up them bands with no nigga (racks)
Ella mantiene esas bandas sin ningún hombre (fajos)
She keep up them bands with no nigga (hey)
Ella mantiene esas bandas sin ningún hombre (hey)
I suppose, propose, to show off my Rollie and Rolls
Supongo, propongo, mostrar mi Rollie y Rolls
This goes, them hoes, we OC, outta control
Esto va, esas chicas, estamos fuera de control
Fuck the folks and the border patrol, coast guard, free all of the bros
A la mierda la gente y la patrulla fronteriza, guardacostas, liberar a todos los hermanos
We the GOATs, who want some smoke 'cause we sell all of the smokes
Somos los GOATs, ¿quién quiere humo porque vendemos todo el humo?
We got lows, my '66 spokes, they look like dinner rolls
Tenemos bajos, mis '66 radios, parecen panecillos
I hit my coupe, now it's a centerfold
Golpeé mi cupé, ahora es una doble página
Multi-million, but I gigolo
Multi-millones, pero soy gigoló
My portfolio say I sold plenty coke
Mi cartera dice que vendí mucha coca
Wop!
¡Wop!
Bad bitch know something (know something)
Mala chica sabe algo (sabe algo)
Give her that money, go blow something (blow it)
Dale ese dinero, ve a gastar algo (gástalo)
She want a rack 'til I pop something (rack)
Ella quiere un fajo hasta que yo haga algo (fajo)
She want a trick, I'm not one (not one)
Ella quiere un truco, yo no soy uno (no soy uno)
Pull up and hop on a baddie (skrrr)
Llega y salta sobre una mala chica (skrrr)
She wanna text me the addie (text it)
Ella quiere enviarme la dirección por mensaje (envíalo)
They know we having it (woo)
Ellos saben que lo tenemos (woo)
Drums to the face, closed casket
Tambores en la cara, ataúd cerrado
The pot look greasy
La olla parece grasosa
Suck me up, she please me
Chúpame, ella me complace
Chanel like CC (CC)
Chanel como CC (CC)
Upgrade a bitch from BB (bb)
Mejora a una chica de BB (bb)
If she see money, she go get it (go get it)
Si ella ve dinero, va a por él (va a por él)
All of her friends, they go with her (yuh)
Todas sus amigas, van con ella (sí)
She keep up them bands with no nigga (racks)
Ella mantiene esas bandas sin ningún hombre (fajos)
She keep up them bands with no nigga (hey)
Ella mantiene esas bandas sin ningún hombre (hey)
(Offset!)
(¡Offset!)
Applying the pressure for mo' millions
Aplicando la presión por más millones
The bricks come from Japan and Korea
Los ladrillos vienen de Japón y Corea
I done made 2.5 on my Nokia
He hecho 2.5 en mi Nokia
He got kidnapped after that shit too real
Fue secuestrado después de que esa mierda fuera demasiado real
Bad bitch, she walking with Chanel on her feet
Mala chica, caminando con Chanel en sus pies
Litty got her titties done, now she on fleek
Litty se hizo las tetas, ahora está en fleek
Plain Jane rolling with the bust AP
Plain Jane rodando con el busto AP
I make the thottie meet me at the Grand Marquee
Hago que la zorra me encuentre en el Grand Marquee
Playing for keeps, gotta move it lowkey
Jugando para mantener, tienes que moverte discretamente
She trying to fuck, she in heat
Ella intenta follar, está en celo
Yeah, she gotta fuck by the three (smashed)
Sí, ella tiene que follar por los tres (aplastada)
Tip toeing back door and creep (back-do)
De puntillas por la puerta trasera y se arrastra (puerta trasera)
I don't know no tricks, but I treat (trick)
No conozco trucos, pero trato (truco)
I told her to suck with a beat
Le dije que chupara con un ritmo
Put emerald sets in my links
Puse conjuntos de esmeraldas en mis eslabones
24 karat my sink
24 quilates mi lavabo
17500 for the mink
17500 por el visón
Turn the housewife to a freak
Convierte a la ama de casa en una pervertida
And I got the ice on fleek
Y tengo el hielo en fleek
Chanel double down, CC
Chanel doble abajo, CC
He'll tell you, it's a price on me (he'll tell you)
Él te dirá, hay un precio sobre mí (te dirá)
Ran off, made your life on me
Huyó, hizo tu vida sobre mí
No gun, pull a knife on me
Sin arma, saca un cuchillo sobre mí
Back back, get your wife off me
Retrocede, quita a tu esposa de mí
On sight with me, my diamonds fight with me
A la vista conmigo, mis diamantes pelean conmigo
Can't clone, we on
No se puede clonar, estamos encendidos
Fly like drones, they biting me (rrrr)
Vuelan como drones, me están mordiendo (rrrr)
A sight to see, this gas tank on E
Un espectáculo para ver, este tanque de gasolina en E
North Pole, wrist on freeze
Polo Norte, muñeca en congelación
Wait 'til my dawg get free
Espera hasta que mi perro quede libre
Bad bitch know something (know something)
Mala chica sabe algo (sabe algo)
Give her that money, go blow something (blow it)
Dale ese dinero, ve a gastar algo (gástalo)
She want a rack 'til I pop something (rack)
Ella quiere un fajo hasta que yo haga algo (fajo)
She want a trick, I'm not one (not one)
Ella quiere un truco, yo no soy uno (no soy uno)
Pull up and hop on a baddie (skrrr)
Llega y salta sobre una mala chica (skrrr)
She wanna text me the addie (text it)
Ella quiere enviarme la dirección por mensaje (envíalo)
They know we having it (woo)
Ellos saben que lo tenemos (woo)
Drums to the face, closed casket
Tambores en la cara, ataúd cerrado
The pot look greasy
La olla parece grasosa
Suck me up, she please me
Chúpame, ella me complace
Chanel like CC (CC)
Chanel como CC (CC)
Upgrade a bitch from BB (bb)
Mejora a una chica de BB (bb)
If she see money, she go get it (go get it)
Si ella ve dinero, va a por él (va a por él)
All of her friends, they go with her (yuh)
Todas sus amigas, van con ella (sí)
She keep up them bands with no nigga (racks)
Ella mantiene esas bandas sin ningún hombre (fajos)
She keep up them bands with no nigga (hey)
Ella mantiene esas bandas sin ningún hombre (hey)
Huh?
Huh?
Huncho, Gato
Huncho, Gato
Bad bitch know something (know something)
Garota má sabe de algo (sabe de algo)
Give her that money, go blow something (blow it)
Dê a ela esse dinheiro, vá gastar algo (gaste)
She want a rack 'til I pop something (rack)
Ela quer uma grana até eu estourar algo (grana)
She want a trick, I'm not one (not one)
Ela quer um truque, eu não sou um (não sou um)
Pull up and hop on a baddie (skrrr)
Chegue e pule em uma gata (skrrr)
She wanna text me the addie (text it)
Ela quer me mandar o endereço (mande)
They know we having it (woo)
Eles sabem que estamos tendo (woo)
Drums to the face, closed casket
Tambores no rosto, caixão fechado
The pot look greasy
A panela parece gordurosa
Suck me up, she please me
Me chupe, ela me agrada
Chanel like CC (CC)
Chanel como CC (CC)
Upgrade a bitch from BB (bb)
Melhore uma vadia de BB (bb)
If she see money, she go get it (go get it)
Se ela vê dinheiro, ela vai pegar (vai pegar)
All of her friends, they go with her (yuh)
Todas as amigas dela, vão com ela (yuh)
She keep up them bands with no nigga (racks)
Ela mantém as bandas sem nenhum cara (grana)
She keep up them bands with no nigga (hey)
Ela mantém as bandas sem nenhum cara (hey)
She see blue faces, it's no explanation (no no)
Ela vê rostos azuis, não há explicação (não não)
Can you make this paper all across the nation? (whoa yeah)
Você pode fazer esse papel em todo o país? (whoa yeah)
Told her just be patient, I'ma make you famous
Disse a ela para ser paciente, vou te tornar famosa
If yo' nigga want beef, treat it like it's angus (bow)
Se o seu cara quer briga, trate como se fosse angus (bow)
Eat it up
Coma isso
Little bit of dick, get nasty
Um pouco de pau, fique safado
I gotta tip her (here)
Eu tenho que dar gorjeta a ela (aqui)
I got a pretty girl, low-key classy
Eu tenho uma garota bonita, discretamente elegante
I gotta flip her (flip her)
Eu tenho que virar ela (virar ela)
I ain't here for no pictures (nah)
Eu não estou aqui para fotos (nah)
Put Huncho in the middle (Huncho!)
Coloque Huncho no meio (Huncho!)
Young nigga popping them bands (woo)
Jovem estourando as bandas (woo)
Like Marshawn popping them Skittles (hey)
Como Marshawn estourando os Skittles (hey)
Young nigga got a big green truck
Jovem tem um caminhão verde grande
Looking like Riddler Riddler
Parecendo Riddler Riddler
What bitch name with the mean suck?
Qual o nome da vadia com o chupão médio?
Damn, I can't even remember (damn)
Caramba, eu nem consigo me lembrar (caramba)
Money fall, yeah, timber (Timber!)
Dinheiro cai, sim, madeira (Madeira!)
Ice on in the winter (ice)
Gelo no inverno (gelo)
Put the plug in the blender
Coloque o plugue no liquidificador
Then, he showed up for dinner (that's cold)
Então, ele apareceu para o jantar (isso é frio)
Bad bitch know something (know something)
Garota má sabe de algo (sabe de algo)
Give her that money, go blow something (blow it)
Dê a ela esse dinheiro, vá gastar algo (gaste)
She want a rack 'til I pop something (rack)
Ela quer uma grana até eu estourar algo (grana)
She want a trick, I'm not one (not one)
Ela quer um truque, eu não sou um (não sou um)
Pull up and hop on a baddie (skrrr)
Chegue e pule em uma gata (skrrr)
She wanna text me the addie (text it)
Ela quer me mandar o endereço (mande)
They know we having it (woo)
Eles sabem que estamos tendo (woo)
Drums to the face, closed casket
Tambores no rosto, caixão fechado
The pot look greasy
A panela parece gordurosa
Suck me up, she please me
Me chupe, ela me agrada
Chanel like CC (CC)
Chanel como CC (CC)
Upgrade a bitch from BB (bb)
Melhore uma vadia de BB (bb)
If she see money, she go get it (go get it)
Se ela vê dinheiro, ela vai pegar (vai pegar)
All of her friends, they go with her (yuh)
Todas as amigas dela, vão com ela (yuh)
She keep up them bands with no nigga (racks)
Ela mantém as bandas sem nenhum cara (grana)
She keep up them bands with no nigga (hey)
Ela mantém as bandas sem nenhum cara (hey)
I suppose, propose, to show off my Rollie and Rolls
Eu suponho, proponho, mostrar meu Rollie e Rolls
This goes, them hoes, we OC, outta control
Isso vai, essas vadias, estamos fora de controle
Fuck the folks and the border patrol, coast guard, free all of the bros
Foda-se as pessoas e a patrulha de fronteira, guarda costeira, liberte todos os irmãos
We the GOATs, who want some smoke 'cause we sell all of the smokes
Nós somos os GOATs, quem quer fumaça porque vendemos toda a fumaça
We got lows, my '66 spokes, they look like dinner rolls
Nós temos baixos, meus '66 falantes, eles parecem pãezinhos
I hit my coupe, now it's a centerfold
Eu bati no meu cupê, agora é um centrofold
Multi-million, but I gigolo
Multi-milionário, mas eu sou gigolô
My portfolio say I sold plenty coke
Meu portfólio diz que vendi muita coca
Wop!
Wop!
Bad bitch know something (know something)
Garota má sabe de algo (sabe de algo)
Give her that money, go blow something (blow it)
Dê a ela esse dinheiro, vá gastar algo (gaste)
She want a rack 'til I pop something (rack)
Ela quer uma grana até eu estourar algo (grana)
She want a trick, I'm not one (not one)
Ela quer um truque, eu não sou um (não sou um)
Pull up and hop on a baddie (skrrr)
Chegue e pule em uma gata (skrrr)
She wanna text me the addie (text it)
Ela quer me mandar o endereço (mande)
They know we having it (woo)
Eles sabem que estamos tendo (woo)
Drums to the face, closed casket
Tambores no rosto, caixão fechado
The pot look greasy
A panela parece gordurosa
Suck me up, she please me
Me chupe, ela me agrada
Chanel like CC (CC)
Chanel como CC (CC)
Upgrade a bitch from BB (bb)
Melhore uma vadia de BB (bb)
If she see money, she go get it (go get it)
Se ela vê dinheiro, ela vai pegar (vai pegar)
All of her friends, they go with her (yuh)
Todas as amigas dela, vão com ela (yuh)
She keep up them bands with no nigga (racks)
Ela mantém as bandas sem nenhum cara (grana)
She keep up them bands with no nigga (hey)
Ela mantém as bandas sem nenhum cara (hey)
(Offset!)
(Offset!)
Applying the pressure for mo' millions
Aplicando a pressão por mais milhões
The bricks come from Japan and Korea
Os tijolos vêm do Japão e da Coréia
I done made 2.5 on my Nokia
Eu fiz 2,5 no meu Nokia
He got kidnapped after that shit too real
Ele foi sequestrado depois que essa merda ficou muito real
Bad bitch, she walking with Chanel on her feet
Garota má, ela anda com Chanel nos pés
Litty got her titties done, now she on fleek
Litty fez os peitos, agora ela está em fleek
Plain Jane rolling with the bust AP
Plain Jane rolando com o busto AP
I make the thottie meet me at the Grand Marquee
Eu faço a vadia me encontrar no Grand Marquee
Playing for keeps, gotta move it lowkey
Jogando para manter, tem que se mover discretamente
She trying to fuck, she in heat
Ela tentando transar, ela está no cio
Yeah, she gotta fuck by the three (smashed)
Sim, ela tem que transar por três (esmagada)
Tip toeing back door and creep (back-do)
Andando na ponta dos pés pela porta dos fundos e rastejando (porta dos fundos)
I don't know no tricks, but I treat (trick)
Eu não conheço truques, mas eu trato (truque)
I told her to suck with a beat
Eu disse a ela para chupar com um ritmo
Put emerald sets in my links
Coloque conjuntos de esmeralda nos meus links
24 karat my sink
24 quilates na minha pia
17500 for the mink
17500 pelo vison
Turn the housewife to a freak
Transforme a dona de casa em uma pervertida
And I got the ice on fleek
E eu tenho o gelo em fleek
Chanel double down, CC
Chanel dobrado, CC
He'll tell you, it's a price on me (he'll tell you)
Ele vai te dizer, tem um preço em mim (ele vai te dizer)
Ran off, made your life on me
Fugiu, fez sua vida em mim
No gun, pull a knife on me
Sem arma, puxe uma faca em mim
Back back, get your wife off me
Recue, tire sua esposa de mim
On sight with me, my diamonds fight with me
À vista comigo, meus diamantes lutam comigo
Can't clone, we on
Não pode clonar, estamos ligados
Fly like drones, they biting me (rrrr)
Voe como drones, eles estão me mordendo (rrrr)
A sight to see, this gas tank on E
Uma visão para ver, este tanque de gás está no E
North Pole, wrist on freeze
Polo Norte, pulso congelado
Wait 'til my dawg get free
Espere até meu cachorro ficar livre
Bad bitch know something (know something)
Garota má sabe de algo (sabe de algo)
Give her that money, go blow something (blow it)
Dê a ela esse dinheiro, vá gastar algo (gaste)
She want a rack 'til I pop something (rack)
Ela quer uma grana até eu estourar algo (grana)
She want a trick, I'm not one (not one)
Ela quer um truque, eu não sou um (não sou um)
Pull up and hop on a baddie (skrrr)
Chegue e pule em uma gata (skrrr)
She wanna text me the addie (text it)
Ela quer me mandar o endereço (mande)
They know we having it (woo)
Eles sabem que estamos tendo (woo)
Drums to the face, closed casket
Tambores no rosto, caixão fechado
The pot look greasy
A panela parece gordurosa
Suck me up, she please me
Me chupe, ela me agrada
Chanel like CC (CC)
Chanel como CC (CC)
Upgrade a bitch from BB (bb)
Melhore uma vadia de BB (bb)
If she see money, she go get it (go get it)
Se ela vê dinheiro, ela vai pegar (vai pegar)
All of her friends, they go with her (yuh)
Todas as amigas dela, vão com ela (yuh)
She keep up them bands with no nigga (racks)
Ela mantém as bandas sem nenhum cara (grana)
She keep up them bands with no nigga (hey)
Ela mantém as bandas sem nenhum cara (hey)
Huh?
Hein?
Huncho, Gato
Huncho, Gato
Bad bitch know something (know something)
Une mauvaise fille sait quelque chose (sait quelque chose)
Give her that money, go blow something (blow it)
Donne-lui cet argent, va dépenser quelque chose (dépense-le)
She want a rack 'til I pop something (rack)
Elle veut une liasse jusqu'à ce que je fasse quelque chose (liasse)
She want a trick, I'm not one (not one)
Elle veut un pigeon, je n'en suis pas un (pas un)
Pull up and hop on a baddie (skrrr)
Arrive et saute sur une bombe (skrrr)
She wanna text me the addie (text it)
Elle veut m'envoyer l'adresse par texto (envoie-le)
They know we having it (woo)
Ils savent qu'on l'a (woo)
Drums to the face, closed casket
Des coups de tambour sur le visage, cercueil fermé
The pot look greasy
La marmite a l'air grasse
Suck me up, she please me
Elle me suce, elle me fait plaisir
Chanel like CC (CC)
Chanel comme CC (CC)
Upgrade a bitch from BB (bb)
Améliore une salope de BB (bb)
If she see money, she go get it (go get it)
Si elle voit de l'argent, elle va le chercher (va le chercher)
All of her friends, they go with her (yuh)
Toutes ses amies, elles vont avec elle (yuh)
She keep up them bands with no nigga (racks)
Elle garde ces liasses sans mec (liasses)
She keep up them bands with no nigga (hey)
Elle garde ces liasses sans mec (hey)
She see blue faces, it's no explanation (no no)
Elle voit des billets bleus, il n'y a pas d'explication (non non)
Can you make this paper all across the nation? (whoa yeah)
Peux-tu faire ce papier à travers la nation ? (whoa ouais)
Told her just be patient, I'ma make you famous
Je lui ai dit d'être patiente, je vais te rendre célèbre
If yo' nigga want beef, treat it like it's angus (bow)
Si ton mec veut du beef, je le traite comme de l'angus (bow)
Eat it up
Mange-le
Little bit of dick, get nasty
Un peu de bite, deviens cochonne
I gotta tip her (here)
Je dois lui donner un pourboire (ici)
I got a pretty girl, low-key classy
J'ai une jolie fille, discrètement classe
I gotta flip her (flip her)
Je dois la retourner (la retourner)
I ain't here for no pictures (nah)
Je ne suis pas là pour les photos (non)
Put Huncho in the middle (Huncho!)
Mets Huncho au milieu (Huncho!)
Young nigga popping them bands (woo)
Jeune mec qui fait sauter les liasses (woo)
Like Marshawn popping them Skittles (hey)
Comme Marshawn qui fait sauter les Skittles (hey)
Young nigga got a big green truck
Jeune mec a un gros camion vert
Looking like Riddler Riddler
On dirait le Sphinx Sphinx
What bitch name with the mean suck?
Quel est le nom de la salope avec la bonne pipe ?
Damn, I can't even remember (damn)
Merde, je ne me souviens même pas (merde)
Money fall, yeah, timber (Timber!)
L'argent tombe, ouais, comme du bois (Bois!)
Ice on in the winter (ice)
De la glace en hiver (glace)
Put the plug in the blender
Mets le fournisseur dans le mixeur
Then, he showed up for dinner (that's cold)
Ensuite, il se présente pour le dîner (c'est froid)
Bad bitch know something (know something)
Une mauvaise fille sait quelque chose (sait quelque chose)
Give her that money, go blow something (blow it)
Donne-lui cet argent, va dépenser quelque chose (dépense-le)
She want a rack 'til I pop something (rack)
Elle veut une liasse jusqu'à ce que je fasse quelque chose (liasse)
She want a trick, I'm not one (not one)
Elle veut un pigeon, je n'en suis pas un (pas un)
Pull up and hop on a baddie (skrrr)
Arrive et saute sur une bombe (skrrr)
She wanna text me the addie (text it)
Elle veut m'envoyer l'adresse par texto (envoie-le)
They know we having it (woo)
Ils savent qu'on l'a (woo)
Drums to the face, closed casket
Des coups de tambour sur le visage, cercueil fermé
The pot look greasy
La marmite a l'air grasse
Suck me up, she please me
Elle me suce, elle me fait plaisir
Chanel like CC (CC)
Chanel comme CC (CC)
Upgrade a bitch from BB (bb)
Améliore une salope de BB (bb)
If she see money, she go get it (go get it)
Si elle voit de l'argent, elle va le chercher (va le chercher)
All of her friends, they go with her (yuh)
Toutes ses amies, elles vont avec elle (yuh)
She keep up them bands with no nigga (racks)
Elle garde ces liasses sans mec (liasses)
She keep up them bands with no nigga (hey)
Elle garde ces liasses sans mec (hey)
I suppose, propose, to show off my Rollie and Rolls
Je suppose, propose, de montrer ma Rollie et ma Rolls
This goes, them hoes, we OC, outta control
Cela va, ces salopes, nous sommes hors de contrôle
Fuck the folks and the border patrol, coast guard, free all of the bros
Baise les flics et la patrouille frontalière, garde-côtes, libérez tous les frères
We the GOATs, who want some smoke 'cause we sell all of the smokes
Nous sommes les GOATs, qui veut de la fumée parce que nous vendons toute la fumée
We got lows, my '66 spokes, they look like dinner rolls
Nous avons des bas, mes '66 rayons, ils ressemblent à des petits pains
I hit my coupe, now it's a centerfold
J'ai frappé mon coupé, maintenant c'est une page centrale
Multi-million, but I gigolo
Multi-millionnaire, mais je gigolo
My portfolio say I sold plenty coke
Mon portefeuille dit que j'ai vendu beaucoup de coke
Wop!
Wop!
Bad bitch know something (know something)
Une mauvaise fille sait quelque chose (sait quelque chose)
Give her that money, go blow something (blow it)
Donne-lui cet argent, va dépenser quelque chose (dépense-le)
She want a rack 'til I pop something (rack)
Elle veut une liasse jusqu'à ce que je fasse quelque chose (liasse)
She want a trick, I'm not one (not one)
Elle veut un pigeon, je n'en suis pas un (pas un)
Pull up and hop on a baddie (skrrr)
Arrive et saute sur une bombe (skrrr)
She wanna text me the addie (text it)
Elle veut m'envoyer l'adresse par texto (envoie-le)
They know we having it (woo)
Ils savent qu'on l'a (woo)
Drums to the face, closed casket
Des coups de tambour sur le visage, cercueil fermé
The pot look greasy
La marmite a l'air grasse
Suck me up, she please me
Elle me suce, elle me fait plaisir
Chanel like CC (CC)
Chanel comme CC (CC)
Upgrade a bitch from BB (bb)
Améliore une salope de BB (bb)
If she see money, she go get it (go get it)
Si elle voit de l'argent, elle va le chercher (va le chercher)
All of her friends, they go with her (yuh)
Toutes ses amies, elles vont avec elle (yuh)
She keep up them bands with no nigga (racks)
Elle garde ces liasses sans mec (liasses)
She keep up them bands with no nigga (hey)
Elle garde ces liasses sans mec (hey)
(Offset!)
(Offset!)
Applying the pressure for mo' millions
Appliquant la pression pour plus de millions
The bricks come from Japan and Korea
Les briques viennent du Japon et de Corée
I done made 2.5 on my Nokia
J'ai fait 2,5 sur mon Nokia
He got kidnapped after that shit too real
Il a été kidnappé après ça, c'est trop réel
Bad bitch, she walking with Chanel on her feet
Mauvaise fille, elle marche avec du Chanel aux pieds
Litty got her titties done, now she on fleek
Litty s'est fait refaire les seins, maintenant elle est au top
Plain Jane rolling with the bust AP
Plain Jane roule avec le buste AP
I make the thottie meet me at the Grand Marquee
Je fais rencontrer la salope au Grand Marquee
Playing for keeps, gotta move it lowkey
Jouer pour de vrai, faut bouger discrètement
She trying to fuck, she in heat
Elle veut baiser, elle est en chaleur
Yeah, she gotta fuck by the three (smashed)
Ouais, elle doit baiser par trois (baisée)
Tip toeing back door and creep (back-do)
Marche sur la pointe des pieds par la porte de derrière et se faufile (porte de derrière)
I don't know no tricks, but I treat (trick)
Je ne connais pas de tours, mais je traite (tour)
I told her to suck with a beat
Je lui ai dit de sucer en rythme
Put emerald sets in my links
J'ai mis des émeraudes dans mes maillons
24 karat my sink
24 carats mon évier
17500 for the mink
17500 pour le vison
Turn the housewife to a freak
Transforme la femme au foyer en coquine
And I got the ice on fleek
Et j'ai la glace au top
Chanel double down, CC
Chanel double mise, CC
He'll tell you, it's a price on me (he'll tell you)
Il te dira, il y a un prix sur moi (il te dira)
Ran off, made your life on me
Fuis, fais ta vie sur moi
No gun, pull a knife on me
Pas d'arme, sors un couteau sur moi
Back back, get your wife off me
Recule, éloigne ta femme de moi
On sight with me, my diamonds fight with me
En vue avec moi, mes diamants se battent avec moi
Can't clone, we on
Ne peut pas cloner, nous sommes allumés
Fly like drones, they biting me (rrrr)
Vole comme des drones, ils me mordent (rrrr)
A sight to see, this gas tank on E
Un spectacle à voir, ce réservoir d'essence est vide
North Pole, wrist on freeze
Pôle Nord, poignet gelé
Wait 'til my dawg get free
Attends que mon pote soit libéré
Bad bitch know something (know something)
Une mauvaise fille sait quelque chose (sait quelque chose)
Give her that money, go blow something (blow it)
Donne-lui cet argent, va dépenser quelque chose (dépense-le)
She want a rack 'til I pop something (rack)
Elle veut une liasse jusqu'à ce que je fasse quelque chose (liasse)
She want a trick, I'm not one (not one)
Elle veut un pigeon, je n'en suis pas un (pas un)
Pull up and hop on a baddie (skrrr)
Arrive et saute sur une bombe (skrrr)
She wanna text me the addie (text it)
Elle veut m'envoyer l'adresse par texto (envoie-le)
They know we having it (woo)
Ils savent qu'on l'a (woo)
Drums to the face, closed casket
Des coups de tambour sur le visage, cercueil fermé
The pot look greasy
La marmite a l'air grasse
Suck me up, she please me
Elle me suce, elle me fait plaisir
Chanel like CC (CC)
Chanel comme CC (CC)
Upgrade a bitch from BB (bb)
Améliore une salope de BB (bb)
If she see money, she go get it (go get it)
Si elle voit de l'argent, elle va le chercher (va le chercher)
All of her friends, they go with her (yuh)
Toutes ses amies, elles vont avec elle (yuh)
She keep up them bands with no nigga (racks)
Elle garde ces liasses sans mec (liasses)
She keep up them bands with no nigga (hey)
Elle garde ces liasses sans mec (hey)
Huh?
Huh?
Huncho, Gato
Huncho, Gato
Bad bitch know something (know something)
Schlechte Schlampe weiß etwas (weiß etwas)
Give her that money, go blow something (blow it)
Gib ihr das Geld, geh etwas ausgeben (ausgeben)
She want a rack 'til I pop something (rack)
Sie will einen Stapel, bis ich etwas knalle (Stapel)
She want a trick, I'm not one (not one)
Sie will einen Trick, ich bin keiner (keiner)
Pull up and hop on a baddie (skrrr)
Fahr vor und spring auf eine Schlampe (skrrr)
She wanna text me the addie (text it)
Sie will mir die Adresse schicken (schick es)
They know we having it (woo)
Sie wissen, dass wir es haben (woo)
Drums to the face, closed casket
Trommeln ins Gesicht, geschlossener Sarg
The pot look greasy
Der Topf sieht fettig aus
Suck me up, she please me
Sie bläst mich, sie gefällt mir
Chanel like CC (CC)
Chanel wie CC (CC)
Upgrade a bitch from BB (bb)
Upgrade eine Schlampe von BB (bb)
If she see money, she go get it (go get it)
Wenn sie Geld sieht, holt sie es sich (hol es dir)
All of her friends, they go with her (yuh)
Alle ihre Freunde, sie gehen mit ihr (yuh)
She keep up them bands with no nigga (racks)
Sie hält die Bündel ohne Kerl (Bündel)
She keep up them bands with no nigga (hey)
Sie hält die Bündel ohne Kerl (hey)
She see blue faces, it's no explanation (no no)
Sie sieht blaue Scheine, es gibt keine Erklärung (nein nein)
Can you make this paper all across the nation? (whoa yeah)
Kannst du dieses Papier im ganzen Land machen? (whoa ja)
Told her just be patient, I'ma make you famous
Sagte ihr, sie solle geduldig sein, ich mache dich berühmt
If yo' nigga want beef, treat it like it's angus (bow)
Wenn dein Kerl Beef will, behandle es wie Angus (bow)
Eat it up
Iss es auf
Little bit of dick, get nasty
Ein bisschen Schwanz, werde schmutzig
I gotta tip her (here)
Ich muss ihr Trinkgeld geben (hier)
I got a pretty girl, low-key classy
Ich habe ein hübsches Mädchen, heimlich elegant
I gotta flip her (flip her)
Ich muss sie umdrehen (umdrehen)
I ain't here for no pictures (nah)
Ich bin nicht hier für Bilder (nein)
Put Huncho in the middle (Huncho!)
Stell Huncho in die Mitte (Huncho!)
Young nigga popping them bands (woo)
Junger Kerl knallt die Bündel (woo)
Like Marshawn popping them Skittles (hey)
Wie Marshawn knallt die Skittles (hey)
Young nigga got a big green truck
Junger Kerl hat einen großen grünen Truck
Looking like Riddler Riddler
Sieht aus wie Riddler Riddler
What bitch name with the mean suck?
Welche Schlampe mit dem gemeinen Saugen?
Damn, I can't even remember (damn)
Verdammt, ich kann mich nicht mal erinnern (verdammt)
Money fall, yeah, timber (Timber!)
Geld fällt, ja, Holz fällt (Holz fällt!)
Ice on in the winter (ice)
Eis an im Winter (Eis)
Put the plug in the blender
Steck den Stecker in den Mixer
Then, he showed up for dinner (that's cold)
Dann tauchte er zum Abendessen auf (das ist kalt)
Bad bitch know something (know something)
Schlechte Schlampe weiß etwas (weiß etwas)
Give her that money, go blow something (blow it)
Gib ihr das Geld, geh etwas ausgeben (ausgeben)
She want a rack 'til I pop something (rack)
Sie will einen Stapel, bis ich etwas knalle (Stapel)
She want a trick, I'm not one (not one)
Sie will einen Trick, ich bin keiner (keiner)
Pull up and hop on a baddie (skrrr)
Fahr vor und spring auf eine Schlampe (skrrr)
She wanna text me the addie (text it)
Sie will mir die Adresse schicken (schick es)
They know we having it (woo)
Sie wissen, dass wir es haben (woo)
Drums to the face, closed casket
Trommeln ins Gesicht, geschlossener Sarg
The pot look greasy
Der Topf sieht fettig aus
Suck me up, she please me
Sie bläst mich, sie gefällt mir
Chanel like CC (CC)
Chanel wie CC (CC)
Upgrade a bitch from BB (bb)
Upgrade eine Schlampe von BB (bb)
If she see money, she go get it (go get it)
Wenn sie Geld sieht, holt sie es sich (hol es dir)
All of her friends, they go with her (yuh)
Alle ihre Freunde, sie gehen mit ihr (yuh)
She keep up them bands with no nigga (racks)
Sie hält die Bündel ohne Kerl (Bündel)
She keep up them bands with no nigga (hey)
Sie hält die Bündel ohne Kerl (hey)
I suppose, propose, to show off my Rollie and Rolls
Ich nehme an, vorschlagen, meine Rollie und Rolls zu zeigen
This goes, them hoes, we OC, outta control
Das geht, diese Schlampen, wir sind OC, außer Kontrolle
Fuck the folks and the border patrol, coast guard, free all of the bros
Scheiß auf die Leute und die Grenzpatrouille, Küstenwache, befreit alle Brüder
We the GOATs, who want some smoke 'cause we sell all of the smokes
Wir sind die GOATs, wer will Rauch, denn wir verkaufen all den Rauch
We got lows, my '66 spokes, they look like dinner rolls
Wir haben Tiefen, meine '66 Speichen, sie sehen aus wie Brötchen
I hit my coupe, now it's a centerfold
Ich treffe meinen Coupé, jetzt ist es ein Centerfold
Multi-million, but I gigolo
Multi-Millionär, aber ich bin ein Gigolo
My portfolio say I sold plenty coke
Mein Portfolio sagt, ich habe viel Koks verkauft
Wop!
Wop!
Bad bitch know something (know something)
Schlechte Schlampe weiß etwas (weiß etwas)
Give her that money, go blow something (blow it)
Gib ihr das Geld, geh etwas ausgeben (ausgeben)
She want a rack 'til I pop something (rack)
Sie will einen Stapel, bis ich etwas knalle (Stapel)
She want a trick, I'm not one (not one)
Sie will einen Trick, ich bin keiner (keiner)
Pull up and hop on a baddie (skrrr)
Fahr vor und spring auf eine Schlampe (skrrr)
She wanna text me the addie (text it)
Sie will mir die Adresse schicken (schick es)
They know we having it (woo)
Sie wissen, dass wir es haben (woo)
Drums to the face, closed casket
Trommeln ins Gesicht, geschlossener Sarg
The pot look greasy
Der Topf sieht fettig aus
Suck me up, she please me
Sie bläst mich, sie gefällt mir
Chanel like CC (CC)
Chanel wie CC (CC)
Upgrade a bitch from BB (bb)
Upgrade eine Schlampe von BB (bb)
If she see money, she go get it (go get it)
Wenn sie Geld sieht, holt sie es sich (hol es dir)
All of her friends, they go with her (yuh)
Alle ihre Freunde, sie gehen mit ihr (yuh)
She keep up them bands with no nigga (racks)
Sie hält die Bündel ohne Kerl (Bündel)
She keep up them bands with no nigga (hey)
Sie hält die Bündel ohne Kerl (hey)
(Offset!)
(Offset!)
Applying the pressure for mo' millions
Druck ausüben für mehr Millionen
The bricks come from Japan and Korea
Die Steine kommen aus Japan und Korea
I done made 2.5 on my Nokia
Ich habe 2,5 auf meinem Nokia gemacht
He got kidnapped after that shit too real
Er wurde entführt, nachdem diese Scheiße zu real war
Bad bitch, she walking with Chanel on her feet
Schlechte Schlampe, sie läuft mit Chanel an ihren Füßen
Litty got her titties done, now she on fleek
Litty hat ihre Titten gemacht, jetzt ist sie auf Fleek
Plain Jane rolling with the bust AP
Plain Jane rollt mit der Bust AP
I make the thottie meet me at the Grand Marquee
Ich lasse die Schlampe mich im Grand Marquee treffen
Playing for keeps, gotta move it lowkey
Spielen für hält, muss es heimlich bewegen
She trying to fuck, she in heat
Sie will ficken, sie ist heiß
Yeah, she gotta fuck by the three (smashed)
Ja, sie muss von den drei ficken (zerschlagen)
Tip toeing back door and creep (back-do)
Auf Zehenspitzen zur Hintertür und schleichen (Hintertür)
I don't know no tricks, but I treat (trick)
Ich kenne keine Tricks, aber ich behandle (Trick)
I told her to suck with a beat
Ich sagte ihr, sie soll mit einem Beat saugen
Put emerald sets in my links
Setze Smaragd-Sets in meine Glieder
24 karat my sink
24 Karat mein Waschbecken
17500 for the mink
17500 für den Nerz
Turn the housewife to a freak
Verwandle die Hausfrau in eine Schlampe
And I got the ice on fleek
Und ich habe das Eis auf Fleek
Chanel double down, CC
Chanel doppelt runter, CC
He'll tell you, it's a price on me (he'll tell you)
Er wird dir sagen, es gibt einen Preis auf mich (er wird dir sagen)
Ran off, made your life on me
Rannte weg, machte dein Leben auf mich
No gun, pull a knife on me
Keine Waffe, zieh ein Messer auf mich
Back back, get your wife off me
Zurück zurück, hol deine Frau von mir
On sight with me, my diamonds fight with me
Auf Sicht mit mir, meine Diamanten kämpfen mit mir
Can't clone, we on
Kann nicht klonen, wir sind an
Fly like drones, they biting me (rrrr)
Fliegen wie Drohnen, sie beißen mich (rrrr)
A sight to see, this gas tank on E
Ein Anblick zu sehen, dieser Gastank auf E
North Pole, wrist on freeze
Nordpol, Handgelenk auf Einfrieren
Wait 'til my dawg get free
Warte, bis mein Hund frei ist
Bad bitch know something (know something)
Schlechte Schlampe weiß etwas (weiß etwas)
Give her that money, go blow something (blow it)
Gib ihr das Geld, geh etwas ausgeben (ausgeben)
She want a rack 'til I pop something (rack)
Sie will einen Stapel, bis ich etwas knalle (Stapel)
She want a trick, I'm not one (not one)
Sie will einen Trick, ich bin keiner (keiner)
Pull up and hop on a baddie (skrrr)
Fahr vor und spring auf eine Schlampe (skrrr)
She wanna text me the addie (text it)
Sie will mir die Adresse schicken (schick es)
They know we having it (woo)
Sie wissen, dass wir es haben (woo)
Drums to the face, closed casket
Trommeln ins Gesicht, geschlossener Sarg
The pot look greasy
Der Topf sieht fettig aus
Suck me up, she please me
Sie bläst mich, sie gefällt mir
Chanel like CC (CC)
Chanel wie CC (CC)
Upgrade a bitch from BB (bb)
Upgrade eine Schlampe von BB (bb)
If she see money, she go get it (go get it)
Wenn sie Geld sieht, holt sie es sich (hol es dir)
All of her friends, they go with her (yuh)
Alle ihre Freunde, sie gehen mit ihr (yuh)
She keep up them bands with no nigga (racks)
Sie hält die Bündel ohne Kerl (Bündel)
She keep up them bands with no nigga (hey)
Sie hält die Bündel ohne Kerl (hey)
Huh?
Eh?
Huncho, Gato
Huncho, Gato
Bad bitch know something (know something)
Brutta ragazza sa qualcosa (sa qualcosa)
Give her that money, go blow something (blow it)
Dale quei soldi, vai a spendere qualcosa (spendilo)
She want a rack 'til I pop something (rack)
Vuole un mucchio finché non sparo qualcosa (mucchio)
She want a trick, I'm not one (not one)
Vuole un trucco, non sono uno (non uno)
Pull up and hop on a baddie (skrrr)
Arriva e salta su una brutta (skrrr)
She wanna text me the addie (text it)
Vuole mandarmi un messaggio con l'indirizzo (mandalo)
They know we having it (woo)
Sanno che ce l'abbiamo (woo)
Drums to the face, closed casket
Tamburi in faccia, bara chiusa
The pot look greasy
La pentola sembra grassa
Suck me up, she please me
Mi succhia, mi fa piacere
Chanel like CC (CC)
Chanel come CC (CC)
Upgrade a bitch from BB (bb)
Aggiorna una ragazza da BB (bb)
If she see money, she go get it (go get it)
Se vede soldi, va a prenderli (va a prenderli)
All of her friends, they go with her (yuh)
Tutte le sue amiche, vanno con lei (yuh)
She keep up them bands with no nigga (racks)
Tiene su quelle bande senza un ragazzo (mucchi)
She keep up them bands with no nigga (hey)
Tiene su quelle bande senza un ragazzo (ehi)
She see blue faces, it's no explanation (no no)
Vede volti blu, non c'è spiegazione (no no)
Can you make this paper all across the nation? (whoa yeah)
Puoi fare questo lavoro in tutta la nazione? (whoa sì)
Told her just be patient, I'ma make you famous
Le ho detto di essere paziente, ti renderò famosa
If yo' nigga want beef, treat it like it's angus (bow)
Se il tuo ragazzo vuole la carne, trattala come se fosse angus (bow)
Eat it up
Mangiala
Little bit of dick, get nasty
Un po' di cazzo, diventa sporco
I gotta tip her (here)
Devo darle la mancia (ecco)
I got a pretty girl, low-key classy
Ho una ragazza carina, discretamente elegante
I gotta flip her (flip her)
Devo girarla (girarla)
I ain't here for no pictures (nah)
Non sono qui per le foto (nah)
Put Huncho in the middle (Huncho!)
Metti Huncho nel mezzo (Huncho!)
Young nigga popping them bands (woo)
Giovane ragazzo che spacca quelle bande (woo)
Like Marshawn popping them Skittles (hey)
Come Marshawn che spacca quelle Skittles (ehi)
Young nigga got a big green truck
Giovane ragazzo ha un grosso camion verde
Looking like Riddler Riddler
Sembra Riddler Riddler
What bitch name with the mean suck?
Quale nome di ragazza con la cattiva aspirazione?
Damn, I can't even remember (damn)
Cavolo, non riesco nemmeno a ricordare (cavolo)
Money fall, yeah, timber (Timber!)
Soldi cadono, sì, legno (Legno!)
Ice on in the winter (ice)
Ghiaccio in inverno (ghiaccio)
Put the plug in the blender
Metti la spina nel frullatore
Then, he showed up for dinner (that's cold)
Poi, si è presentato per cena (è freddo)
Bad bitch know something (know something)
Brutta ragazza sa qualcosa (sa qualcosa)
Give her that money, go blow something (blow it)
Dale quei soldi, vai a spendere qualcosa (spendilo)
She want a rack 'til I pop something (rack)
Vuole un mucchio finché non sparo qualcosa (mucchio)
She want a trick, I'm not one (not one)
Vuole un trucco, non sono uno (non uno)
Pull up and hop on a baddie (skrrr)
Arriva e salta su una brutta (skrrr)
She wanna text me the addie (text it)
Vuole mandarmi un messaggio con l'indirizzo (mandalo)
They know we having it (woo)
Sanno che ce l'abbiamo (woo)
Drums to the face, closed casket
Tamburi in faccia, bara chiusa
The pot look greasy
La pentola sembra grassa
Suck me up, she please me
Mi succhia, mi fa piacere
Chanel like CC (CC)
Chanel come CC (CC)
Upgrade a bitch from BB (bb)
Aggiorna una ragazza da BB (bb)
If she see money, she go get it (go get it)
Se vede soldi, va a prenderli (va a prenderli)
All of her friends, they go with her (yuh)
Tutte le sue amiche, vanno con lei (yuh)
She keep up them bands with no nigga (racks)
Tiene su quelle bande senza un ragazzo (mucchi)
She keep up them bands with no nigga (hey)
Tiene su quelle bande senza un ragazzo (ehi)
I suppose, propose, to show off my Rollie and Rolls
Suppongo, propongo, di mostrare il mio Rollie e Rolls
This goes, them hoes, we OC, outta control
Questo va, quelle puttane, siamo OC, fuori controllo
Fuck the folks and the border patrol, coast guard, free all of the bros
Fanculo la gente e la guardia di frontiera, guardia costiera, libera tutti i fratelli
We the GOATs, who want some smoke 'cause we sell all of the smokes
Siamo le capre, chi vuole del fumo perché vendiamo tutto il fumo
We got lows, my '66 spokes, they look like dinner rolls
Abbiamo dei bassi, i miei '66 raggi, sembrano panini per la cena
I hit my coupe, now it's a centerfold
Ho colpito la mia coupé, ora è una piega centrale
Multi-million, but I gigolo
Multi-milionario, ma faccio il gigolò
My portfolio say I sold plenty coke
Il mio portafoglio dice che ho venduto un sacco di coca
Wop!
Wop!
Bad bitch know something (know something)
Brutta ragazza sa qualcosa (sa qualcosa)
Give her that money, go blow something (blow it)
Dale quei soldi, vai a spendere qualcosa (spendilo)
She want a rack 'til I pop something (rack)
Vuole un mucchio finché non sparo qualcosa (mucchio)
She want a trick, I'm not one (not one)
Vuole un trucco, non sono uno (non uno)
Pull up and hop on a baddie (skrrr)
Arriva e salta su una brutta (skrrr)
She wanna text me the addie (text it)
Vuole mandarmi un messaggio con l'indirizzo (mandalo)
They know we having it (woo)
Sanno che ce l'abbiamo (woo)
Drums to the face, closed casket
Tamburi in faccia, bara chiusa
The pot look greasy
La pentola sembra grassa
Suck me up, she please me
Mi succhia, mi fa piacere
Chanel like CC (CC)
Chanel come CC (CC)
Upgrade a bitch from BB (bb)
Aggiorna una ragazza da BB (bb)
If she see money, she go get it (go get it)
Se vede soldi, va a prenderli (va a prenderli)
All of her friends, they go with her (yuh)
Tutte le sue amiche, vanno con lei (yuh)
She keep up them bands with no nigga (racks)
Tiene su quelle bande senza un ragazzo (mucchi)
She keep up them bands with no nigga (hey)
Tiene su quelle bande senza un ragazzo (ehi)
(Offset!)
(Applicazione!)
Applying the pressure for mo' millions
Applicando la pressione per più milioni
The bricks come from Japan and Korea
I mattoni vengono dal Giappone e dalla Corea
I done made 2.5 on my Nokia
Ho fatto 2.5 sul mio Nokia
He got kidnapped after that shit too real
È stato rapito dopo quella merda troppo reale
Bad bitch, she walking with Chanel on her feet
Brutta ragazza, cammina con Chanel ai piedi
Litty got her titties done, now she on fleek
Litty si è fatta rifare le tette, ora è in fleek
Plain Jane rolling with the bust AP
Plain Jane rotola con l'AP scoppiato
I make the thottie meet me at the Grand Marquee
Faccio incontrare la sgualdrina al Grand Marquee
Playing for keeps, gotta move it lowkey
Giocando per mantenere, devi muoverti in modo discreto
She trying to fuck, she in heat
Sta cercando di scopare, è in calore
Yeah, she gotta fuck by the three (smashed)
Sì, deve scopare per tre (spaccato)
Tip toeing back door and creep (back-do)
Camminando in punta di piedi dietro la porta e strisciando (dietro la porta)
I don't know no tricks, but I treat (trick)
Non conosco trucchi, ma tratto (trucco)
I told her to suck with a beat
Le ho detto di succhiare con un ritmo
Put emerald sets in my links
Metti set di smeraldi nei miei link
24 karat my sink
24 carati il mio lavandino
17500 for the mink
17500 per la visone
Turn the housewife to a freak
Trasforma la casalinga in una sgualdrina
And I got the ice on fleek
E ho il ghiaccio in fleek
Chanel double down, CC
Chanel raddoppia, CC
He'll tell you, it's a price on me (he'll tell you)
Ti dirà, c'è un prezzo su di me (ti dirà)
Ran off, made your life on me
Scappato, ha fatto la tua vita su di me
No gun, pull a knife on me
Nessuna pistola, tira fuori un coltello su di me
Back back, get your wife off me
Indietro indietro, togli la tua moglie da me
On sight with me, my diamonds fight with me
A vista con me, i miei diamanti combattono con me
Can't clone, we on
Non può clonare, siamo su
Fly like drones, they biting me (rrrr)
Vola come i droni, mi stanno mordendo (rrrr)
A sight to see, this gas tank on E
Una vista da vedere, questo serbatoio del gas è vuoto
North Pole, wrist on freeze
Polo Nord, polso congelato
Wait 'til my dawg get free
Aspetta che il mio cane si liberi
Bad bitch know something (know something)
Brutta ragazza sa qualcosa (sa qualcosa)
Give her that money, go blow something (blow it)
Dale quei soldi, vai a spendere qualcosa (spendilo)
She want a rack 'til I pop something (rack)
Vuole un mucchio finché non sparo qualcosa (mucchio)
She want a trick, I'm not one (not one)
Vuole un trucco, non sono uno (non uno)
Pull up and hop on a baddie (skrrr)
Arriva e salta su una brutta (skrrr)
She wanna text me the addie (text it)
Vuole mandarmi un messaggio con l'indirizzo (mandalo)
They know we having it (woo)
Sanno che ce l'abbiamo (woo)
Drums to the face, closed casket
Tamburi in faccia, bara chiusa
The pot look greasy
La pentola sembra grassa
Suck me up, she please me
Mi succhia, mi fa piacere
Chanel like CC (CC)
Chanel come CC (CC)
Upgrade a bitch from BB (bb)
Aggiorna una ragazza da BB (bb)
If she see money, she go get it (go get it)
Se vede soldi, va a prenderli (va a prenderli)
All of her friends, they go with her (yuh)
Tutte le sue amiche, vanno con lei (yuh)
She keep up them bands with no nigga (racks)
Tiene su quelle bande senza un ragazzo (mucchi)
She keep up them bands with no nigga (hey)
Tiene su quelle bande senza un ragazzo (ehi)
Huh?
何だ?
Huncho, Gato
クエヴォ、グッチ・メイン
Bad bitch know something (know something)
あのビッチは何か知ってるんだ(何か知ってる)
Give her that money, go blow something (blow it)
彼女にその金をやれよ、湯水のように使うぜ(めちゃくちゃにしてやれ)
She want a rack 'til I pop something (rack)
彼女は金が欲しいんだ、俺が何かを出すまで
She want a trick, I'm not one (not one)
彼女は金を出してくれる誰かが欲しいんだ、俺一人だけじゃなくて(一人だけじゃない)
Pull up and hop on a baddie (skrrr)
車に女を乗せて走れよ(ブーン)
She wanna text me the addie (text it)
彼女は俺に住所をメールしたいんだ(送れよ)
They know we having it (woo)
あいつらは俺らのこと知ってるぜ
Drums to the face, closed casket
銃の弾倉を顔に向ける、棺桶は閉めておけ
The pot look greasy
このマリワナはなんだかギトギトして見えるな
Suck me up, she please me
俺のアレをくわえろよ、彼女は俺を喜ばせるんだ
Chanel like CC (CC)
シャネルのロゴみたいに
Upgrade a bitch from BB (bb)
女をアップグレードするんだぜ
If she see money, she go get it (go get it)
もし彼女が金を見たら、彼女はそれを取りに行くぜ(取りに行くぜ)
All of her friends, they go with her (yuh)
彼女の友達みんなが彼女についていく
She keep up them bands with no nigga (racks)
彼女は金をキープする、男に用はない(金だ)
She keep up them bands with no nigga (hey)
彼女は金をキープする、男に用はない(ヘイ)
She see blue faces, it's no explanation (no no)
彼女は100ドル札の束を見たんだ、説明はいらない
Can you make this paper all across the nation? (whoa yeah)
国中に行き渡るくらいもっと金を儲けられる?
Told her just be patient, I'ma make you famous
もうしばらくの辛抱だって彼女に言った、俺は彼女を有名にするんだ
If yo' nigga want beef, treat it like it's angus (bow)
もしお前が俺と張り合いたいんだったら、最上級クラスで扱えよ
Eat it up
受けて立つぜ
Little bit of dick, get nasty
俺のアレを少し、淫らにいくぜ
I gotta tip her (here)
彼女に突っ込んでやる、チップもやるぜ(ほらよ)
I got a pretty girl, low-key classy
かわいい子なんだ、控え目でシックで
I gotta flip her (flip her)
体位を変えて彼女と激しくヤるんだ(激しくな)
I ain't here for no pictures (nah)
写真を撮るためにここに来たんだぜ
Put Huncho in the middle (Huncho!)
クエヴォが真ん中だ(Huncho!)
Young nigga popping them bands (woo)
俺は札束を次々に取り出す
Like Marshawn popping them Skittles (hey)
NFLのマーショーン・リンチがスキットルズを次々に口に含むように
Young nigga got a big green truck
俺は緑のベンツのトラックを手に入れたんだ
Looking like Riddler Riddler
バットマンの悪役、リドラーみたいだろ
What bitch name with the mean suck?
どの女の名前がしゃぶるって意味だったっけ?
Damn, I can't even remember (damn)
くそ、思い出せやしねぇ(くそ)
Money fall, yeah, timber (Timber!)
金が降ってくるぜ、イェイ、降ってくるぞ(降ってくる!)
Ice on in the winter (ice)
寒くなるくらいのダイヤを身に着ける(ダイヤモンド)
Put the plug in the blender
ドラッグディーラーをブレンダーでかき回すように痛めつけて殺す
Then, he showed up for dinner (that's cold)
そしたら彼がディナーに現れたんだ(寒いぜ、あいつはもう死んでるはずなのに)
Bad bitch know something (know something)
あのビッチは何か知ってるんだ(何か知ってる)
Give her that money, go blow something (blow it)
彼女にその金をやれよ、湯水のように使うぜ(めちゃくちゃにしてやれ)
She want a rack 'til I pop something (rack)
彼女は金が欲しいんだ、俺が何かを出すまで
She want a trick, I'm not one (not one)
彼女は金を出してくれる誰かが欲しいんだ、俺一人だけじゃなくて(一人だけじゃない)
Pull up and hop on a baddie (skrrr)
車に女を乗せて走れよ(ブーン)
She wanna text me the addie (text it)
彼女は俺に住所をメールしたいんだ(送れよ)
They know we having it (woo)
あいつらは俺らのこと知ってるぜ
Drums to the face, closed casket
銃の弾倉を顔に向ける、棺桶は閉めておけ
The pot look greasy
このマリワナはなんだかギトギトして見えるな
Suck me up, she please me
俺のアレをくわえろよ、彼女は俺を喜ばせるんだ
Chanel like CC (CC)
シャネルのロゴみたいに
Upgrade a bitch from BB (bb)
女をアップグレードするんだぜ
If she see money, she go get it (go get it)
もし彼女が金を見たら、彼女はそれを取りに行くぜ(取りに行くぜ)
All of her friends, they go with her (yuh)
彼女の友達みんなが彼女についていく
She keep up them bands with no nigga (racks)
彼女は金をキープする、男に用はない(金だ)
She keep up them bands with no nigga (hey)
彼女は金をキープする、男に用はない(ヘイ)
I suppose, propose, to show off my Rollie and Rolls
思うに、提案なんだ、俺のロレックスとロールスロイスを見せびらかす
This goes, them hoes, we OC, outta control
この先、あの女たち、俺たちは制御不可能だ
Fuck the folks and the border patrol, coast guard, free all of the bros
国境警備隊も湾岸警備隊もくそくらえ、俺らの仲間たちを自由にするんだ
We the GOATs, who want some smoke 'cause we sell all of the smokes
俺たちは最強、誰か何か吸いたい奴はいるか?だって俺たちあらゆる種類を取り揃えてるからな
We got lows, my '66 spokes, they look like dinner rolls
車高を低くして、俺の66年代モデルの車は丸いパンみたいに見えるぜ
I hit my coupe, now it's a centerfold
俺はクーペをカスタムして、今では雑誌の中綴じを飾れるくらいにイケてるぜ
Multi-million, but I gigolo
マルチミリオン、でも俺はジゴロ
My portfolio say I sold plenty coke
俺のプロフィールによれば、俺は大量のコカインを売ったんだってよ
Wop!
Wop!
Bad bitch know something (know something)
あのビッチは何か知ってるんだ(何か知ってる)
Give her that money, go blow something (blow it)
彼女にその金をやれよ、湯水のように使うぜ(めちゃくちゃにしてやれ)
She want a rack 'til I pop something (rack)
彼女は金が欲しいんだ、俺が何かを出すまで
She want a trick, I'm not one (not one)
彼女は金を出してくれる誰かが欲しいんだ、俺一人だけじゃなくて(一人だけじゃない)
Pull up and hop on a baddie (skrrr)
車に女を乗せて走れよ(ブーン)
She wanna text me the addie (text it)
彼女は俺に住所をメールしたいんだ(送れよ)
They know we having it (woo)
あいつらは俺らのこと知ってるぜ
Drums to the face, closed casket
銃の弾倉を顔に向ける、棺桶は閉めておけ
The pot look greasy
このマリワナはなんだかギトギトして見えるな
Suck me up, she please me
俺のアレをくわえろよ、彼女は俺を喜ばせるんだ
Chanel like CC (CC)
シャネルのロゴみたいに
Upgrade a bitch from BB (bb)
女をアップグレードするんだぜ
If she see money, she go get it (go get it)
もし彼女が金を見たら、彼女はそれを取りに行くぜ(取りに行くぜ)
All of her friends, they go with her (yuh)
彼女の友達みんなが彼女についていく
She keep up them bands with no nigga (racks)
彼女は金をキープする、男に用はない(金だ)
She keep up them bands with no nigga (hey)
彼女は金をキープする、男に用はない(ヘイ)
(Offset!)
(オフセット!)
Applying the pressure for mo' millions
何百万ドルっていうプレッシャーがかかる
The bricks come from Japan and Korea
このコカインは日本と韓国から来たんだ
I done made 2.5 on my Nokia
俺は電話だけで250万ドル分さばいたんだ
He got kidnapped after that shit too real
彼はこの取引がマジになってきたあとに誘拐された
Bad bitch, she walking with Chanel on her feet
あのビッチ、彼女はシャネルの靴を履いて歩いてくる
Litty got her titties done, now she on fleek
豊胸手術を受けて、今では彼女は完璧
Plain Jane rolling with the bust AP
ダイヤでカスタムしたオーデマ・ピゲ
I make the thottie meet me at the Grand Marquee
俺はセクシーなあの子とグランドマーキーの中で会ったんだ
Playing for keeps, gotta move it lowkey
全てを賭けるんだ、控え目に行けよ
She trying to fuck, she in heat
彼女はヤろうとしてる、盛りがついてる
Yeah, she gotta fuck by the three (smashed)
そう、彼女は3人でヤろうとしてる
Tip toeing back door and creep (back-do)
後ろのドアからつま先立ちで覗くんだ(後ろから)
I don't know no tricks, but I treat (trick)
俺にトリックはわからないけど、でもここは俺がもてなしてやるよ(トリック)
I told her to suck with a beat
彼女には口でもイかせるように言ったんだ
Put emerald sets in my links
俺のネックレスにエメラルドをつける
24 karat my sink
24カラットだぜ
17500 for the mink
コカイン1パウンドあたり17,500ドル
Turn the housewife to a freak
主婦を狂わせるぜ
And I got the ice on fleek
それで俺はダイヤを手に入れる
Chanel double down, CC
シャネル、倍儲けだぜ
He'll tell you, it's a price on me (he'll tell you)
彼はお前に言うだろう、これが俺の値段だってな(彼は言うだろう)
Ran off, made your life on me
ここから失せろ、お前の命を俺に預けるんだ
No gun, pull a knife on me
銃は使わない、ナイフを俺に突き立てろ
Back back, get your wife off me
後ろから後ろから、お前の嫁を俺から話せよ
On sight with me, my diamonds fight with me
俺と見る景色、俺のダイヤモンドは一緒に空を飛ぶぜ
Can't clone, we on
真似できない、俺たち
Fly like drones, they biting me (rrrr)
ドローンみたいに飛んでるんだ、奴らは俺に噛みついてくる
A sight to see, this gas tank on E
見るべき景色、ガソリンタンクは空っぽ
North Pole, wrist on freeze
北極、氷のようなダイヤで俺の手首は冷たいぜ
Wait 'til my dawg get free
俺のダチが自由になるまで待ってるんだ
Bad bitch know something (know something)
あのビッチは何か知ってるんだ(何か知ってる)
Give her that money, go blow something (blow it)
彼女にその金をやれよ、湯水のように使うぜ(めちゃくちゃにしてやれ)
She want a rack 'til I pop something (rack)
彼女は金が欲しいんだ、俺が何かを出すまで
She want a trick, I'm not one (not one)
彼女は金を出してくれる誰かが欲しいんだ、俺一人だけじゃなくて(一人だけじゃない)
Pull up and hop on a baddie (skrrr)
車に女を乗せて走れよ(ブーン)
She wanna text me the addie (text it)
彼女は俺に住所をメールしたいんだ(送れよ)
They know we having it (woo)
あいつらは俺らのこと知ってるぜ
Drums to the face, closed casket
銃の弾倉を顔に向ける、棺桶は閉めておけ
The pot look greasy
このマリワナはなんだかギトギトして見えるな
Suck me up, she please me
俺のアレをくわえろよ、彼女は俺を喜ばせるんだ
Chanel like CC (CC)
シャネルのロゴみたいに
Upgrade a bitch from BB (bb)
女をアップグレードするんだぜ
If she see money, she go get it (go get it)
もし彼女が金を見たら、彼女はそれを取りに行くぜ(取りに行くぜ)
All of her friends, they go with her (yuh)
彼女の友達みんなが彼女についていく
She keep up them bands with no nigga (racks)
彼女は金をキープする、男に用はない(金だ)
She keep up them bands with no nigga (hey)
彼女は金をキープする、男に用はない(ヘイ)

Curiosidades sobre la música CC del Migos

¿Cuándo fue lanzada la canción “CC” por Migos?
La canción CC fue lanzada en 2018, en el álbum “Culture II”.
¿Quién compuso la canción “CC” de Migos?
La canción “CC” de Migos fue compuesta por Quavious Keyate Marshall, Kiari Kendrell Cephus, Kirsnick Khari Ball, Radric Davis.

Músicas más populares de Migos

Otros artistas de Film score