Weck mich nicht auf

Tom Marquardt

Letra Traducción

Weck mich nicht auf
Weck mich nicht auf

Wieder so ein verregneter Tag
Ich häng' mit mir und den Wolken ab (Wolken ab)
Das Radio läuft, sitz' allein da
Und meine Sehnsucht geht raus an die Playa

Und dann schließ' ich meine Augen
Denk' an den Sommer mit dir letztes Jahr (letztes Jahr)
Und schon sind all die Bilder da

Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
Ich träum' von Malle (oh-oh-oh)
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
Ich träum' davon, dass wir uns wiedersehen
Und, dass wir allen unsern Herzschlag geben
Für die Freunde und ein geiles Leben
Oh-oh-oh-ohh

Ich brauch' gar nicht so viel für mein Glück
Ich muss nur einfach zu dir zurück (zu dir zurück)
Denn du bist für mich wie mein Herzschlag
Du bist das Leben, von dem ich noch mehr hab'

Und dann schließ' ich meine Augen
Denk an den Sommer mit dir letztes Jahr (letztes Jahr)
Und schon sind all die Bilder da

Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
Ich träum' von Malle (oh-oh-oh)
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
Ich träum' davon, dass wir uns wiedersehen
Und dass wir allen unsern Herzschlag geben
Für die Freunde und ein geiles Leben
Oh-oh-oh-ohh

Weck mich nicht auf
Ich träum' von Malle
Weck mich nicht auf
Ich träum' davon, dass wir uns wiedersehen
Und dass wir allen unsern Herzschlag geben
Für die Freunde und ein geiles Leben
Oh-oh-oh-ohh

Weck mich nicht auf
Ich träum' von Malle
Weck mich nicht auf
Ich träum' davon, dass wir uns wiedersehen
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
Ich träum' von Malle (oh-oh-oh)
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
Ich träum' von Malle (oh-oh-oh)
Weck mich nicht auf

Weck mich nicht auf
No me despiertes
Weck mich nicht auf
No me despiertes
Wieder so ein verregneter Tag
Otro día lluvioso
Ich häng' mit mir und den Wolken ab (Wolken ab)
Estoy conmigo mismo y las nubes (las nubes)
Das Radio läuft, sitz' allein da
La radio está encendida, estoy sentado solo
Und meine Sehnsucht geht raus an die Playa
Y mi anhelo se dirige a la playa
Und dann schließ' ich meine Augen
Y luego cierro mis ojos
Denk' an den Sommer mit dir letztes Jahr (letztes Jahr)
Pienso en el verano contigo el año pasado (el año pasado)
Und schon sind all die Bilder da
Y ya están todas las imágenes ahí
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
No me despiertes (oh-oh-oh)
Ich träum' von Malle (oh-oh-oh)
Sueño con Malle (oh-oh-oh)
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
No me despiertes (oh-oh-oh)
Ich träum' davon, dass wir uns wiedersehen
Sueño con que nos volvamos a ver
Und, dass wir allen unsern Herzschlag geben
Y que le demos a todos nuestro latido del corazón
Für die Freunde und ein geiles Leben
Para los amigos y una vida genial
Oh-oh-oh-ohh
Oh-oh-oh-ohh
Ich brauch' gar nicht so viel für mein Glück
No necesito mucho para mi felicidad
Ich muss nur einfach zu dir zurück (zu dir zurück)
Solo necesito volver contigo (volver contigo)
Denn du bist für mich wie mein Herzschlag
Porque para mí eres como mi latido del corazón
Du bist das Leben, von dem ich noch mehr hab'
Eres la vida, de la que quiero más
Und dann schließ' ich meine Augen
Y luego cierro mis ojos
Denk an den Sommer mit dir letztes Jahr (letztes Jahr)
Pienso en el verano contigo el año pasado (el año pasado)
Und schon sind all die Bilder da
Y ya están todas las imágenes ahí
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
No me despiertes (oh-oh-oh)
Ich träum' von Malle (oh-oh-oh)
Sueño con Malle (oh-oh-oh)
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
No me despiertes (oh-oh-oh)
Ich träum' davon, dass wir uns wiedersehen
Sueño con que nos volvamos a ver
Und dass wir allen unsern Herzschlag geben
Y que le demos a todos nuestro latido del corazón
Für die Freunde und ein geiles Leben
Para los amigos y una vida genial
Oh-oh-oh-ohh
Oh-oh-oh-ohh
Weck mich nicht auf
No me despiertes
Ich träum' von Malle
Sueño con Malle
Weck mich nicht auf
No me despiertes
Ich träum' davon, dass wir uns wiedersehen
Sueño con que nos volvamos a ver
Und dass wir allen unsern Herzschlag geben
Y que le demos a todos nuestro latido del corazón
Für die Freunde und ein geiles Leben
Para los amigos y una vida genial
Oh-oh-oh-ohh
Oh-oh-oh-ohh
Weck mich nicht auf
No me despiertes
Ich träum' von Malle
Sueño con Malle
Weck mich nicht auf
No me despiertes
Ich träum' davon, dass wir uns wiedersehen
Sueño con que nos volvamos a ver
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
No me despiertes (oh-oh-oh)
Ich träum' von Malle (oh-oh-oh)
Sueño con Malle (oh-oh-oh)
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
No me despiertes (oh-oh-oh)
Ich träum' von Malle (oh-oh-oh)
Sueño con Malle (oh-oh-oh)
Weck mich nicht auf
No me despiertes
Weck mich nicht auf
Não me acorde
Weck mich nicht auf
Não me acorde
Wieder so ein verregneter Tag
Outro dia chuvoso
Ich häng' mit mir und den Wolken ab (Wolken ab)
Estou aqui comigo e as nuvens (nuvens)
Das Radio läuft, sitz' allein da
O rádio está tocando, estou sentado sozinho
Und meine Sehnsucht geht raus an die Playa
E minha saudade vai para a praia
Und dann schließ' ich meine Augen
E então eu fecho meus olhos
Denk' an den Sommer mit dir letztes Jahr (letztes Jahr)
Pensando no verão contigo no ano passado (ano passado)
Und schon sind all die Bilder da
E todas as imagens estão aqui
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
Não me acorde (oh-oh-oh)
Ich träum' von Malle (oh-oh-oh)
Estou sonhando com Malle (oh-oh-oh)
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
Não me acorde (oh-oh-oh)
Ich träum' davon, dass wir uns wiedersehen
Estou sonhando que nos encontraremos novamente
Und, dass wir allen unsern Herzschlag geben
E que daremos nosso coração a todos
Für die Freunde und ein geiles Leben
Para os amigos e uma vida incrível
Oh-oh-oh-ohh
Oh-oh-oh-ohh
Ich brauch' gar nicht so viel für mein Glück
Não preciso de muito para ser feliz
Ich muss nur einfach zu dir zurück (zu dir zurück)
Só preciso voltar para você (voltar para você)
Denn du bist für mich wie mein Herzschlag
Porque você é como meu batimento cardíaco
Du bist das Leben, von dem ich noch mehr hab'
Você é a vida, da qual quero mais
Und dann schließ' ich meine Augen
E então eu fecho meus olhos
Denk an den Sommer mit dir letztes Jahr (letztes Jahr)
Pensando no verão contigo no ano passado (ano passado)
Und schon sind all die Bilder da
E todas as imagens estão aqui
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
Não me acorde (oh-oh-oh)
Ich träum' von Malle (oh-oh-oh)
Estou sonhando com Malle (oh-oh-oh)
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
Não me acorde (oh-oh-oh)
Ich träum' davon, dass wir uns wiedersehen
Estou sonhando que nos encontraremos novamente
Und dass wir allen unsern Herzschlag geben
E que daremos nosso coração a todos
Für die Freunde und ein geiles Leben
Para os amigos e uma vida incrível
Oh-oh-oh-ohh
Oh-oh-oh-ohh
Weck mich nicht auf
Não me acorde
Ich träum' von Malle
Estou sonhando com Malle
Weck mich nicht auf
Não me acorde
Ich träum' davon, dass wir uns wiedersehen
Estou sonhando que nos encontraremos novamente
Und dass wir allen unsern Herzschlag geben
E que daremos nosso coração a todos
Für die Freunde und ein geiles Leben
Para os amigos e uma vida incrível
Oh-oh-oh-ohh
Oh-oh-oh-ohh
Weck mich nicht auf
Não me acorde
Ich träum' von Malle
Estou sonhando com Malle
Weck mich nicht auf
Não me acorde
Ich träum' davon, dass wir uns wiedersehen
Estou sonhando que nos encontraremos novamente
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
Não me acorde (oh-oh-oh)
Ich träum' von Malle (oh-oh-oh)
Estou sonhando com Malle (oh-oh-oh)
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
Não me acorde (oh-oh-oh)
Ich träum' von Malle (oh-oh-oh)
Estou sonhando com Malle (oh-oh-oh)
Weck mich nicht auf
Não me acorde
Weck mich nicht auf
Don't wake me up
Weck mich nicht auf
Don't wake me up
Wieder so ein verregneter Tag
Another rainy day
Ich häng' mit mir und den Wolken ab (Wolken ab)
I'm hanging out with myself and the clouds (clouds)
Das Radio läuft, sitz' allein da
The radio is on, I'm sitting alone
Und meine Sehnsucht geht raus an die Playa
And my longing goes out to the beach
Und dann schließ' ich meine Augen
And then I close my eyes
Denk' an den Sommer mit dir letztes Jahr (letztes Jahr)
Thinking about the summer with you last year (last year)
Und schon sind all die Bilder da
And all the images are already there
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
Don't wake me up (oh-oh-oh)
Ich träum' von Malle (oh-oh-oh)
I'm dreaming of Malle (oh-oh-oh)
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
Don't wake me up (oh-oh-oh)
Ich träum' davon, dass wir uns wiedersehen
I'm dreaming of us meeting again
Und, dass wir allen unsern Herzschlag geben
And that we give our heartbeat to everyone
Für die Freunde und ein geiles Leben
For friends and a great life
Oh-oh-oh-ohh
Oh-oh-oh-ohh
Ich brauch' gar nicht so viel für mein Glück
I don't need much for my happiness
Ich muss nur einfach zu dir zurück (zu dir zurück)
I just have to go back to you (back to you)
Denn du bist für mich wie mein Herzschlag
Because you are like my heartbeat to me
Du bist das Leben, von dem ich noch mehr hab'
You are the life, of which I have more
Und dann schließ' ich meine Augen
And then I close my eyes
Denk an den Sommer mit dir letztes Jahr (letztes Jahr)
Thinking about the summer with you last year (last year)
Und schon sind all die Bilder da
And all the images are already there
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
Don't wake me up (oh-oh-oh)
Ich träum' von Malle (oh-oh-oh)
I'm dreaming of Malle (oh-oh-oh)
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
Don't wake me up (oh-oh-oh)
Ich träum' davon, dass wir uns wiedersehen
I'm dreaming of us meeting again
Und dass wir allen unsern Herzschlag geben
And that we give our heartbeat to everyone
Für die Freunde und ein geiles Leben
For friends and a great life
Oh-oh-oh-ohh
Oh-oh-oh-ohh
Weck mich nicht auf
Don't wake me up
Ich träum' von Malle
I'm dreaming of Malle
Weck mich nicht auf
Don't wake me up
Ich träum' davon, dass wir uns wiedersehen
I'm dreaming of us meeting again
Und dass wir allen unsern Herzschlag geben
And that we give our heartbeat to everyone
Für die Freunde und ein geiles Leben
For friends and a great life
Oh-oh-oh-ohh
Oh-oh-oh-ohh
Weck mich nicht auf
Don't wake me up
Ich träum' von Malle
I'm dreaming of Malle
Weck mich nicht auf
Don't wake me up
Ich träum' davon, dass wir uns wiedersehen
I'm dreaming of us meeting again
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
Don't wake me up (oh-oh-oh)
Ich träum' von Malle (oh-oh-oh)
I'm dreaming of Malle (oh-oh-oh)
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
Don't wake me up (oh-oh-oh)
Ich träum' von Malle (oh-oh-oh)
I'm dreaming of Malle (oh-oh-oh)
Weck mich nicht auf
Don't wake me up
Weck mich nicht auf
Ne me réveille pas
Weck mich nicht auf
Ne me réveille pas
Wieder so ein verregneter Tag
Encore une journée pluvieuse
Ich häng' mit mir und den Wolken ab (Wolken ab)
Je traîne avec moi et les nuages (nuages)
Das Radio läuft, sitz' allein da
La radio joue, je suis assis seul
Und meine Sehnsucht geht raus an die Playa
Et mon désir s'envole vers la plage
Und dann schließ' ich meine Augen
Et puis je ferme les yeux
Denk' an den Sommer mit dir letztes Jahr (letztes Jahr)
Je pense à l'été avec toi l'année dernière (l'année dernière)
Und schon sind all die Bilder da
Et toutes les images sont déjà là
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
Ne me réveille pas (oh-oh-oh)
Ich träum' von Malle (oh-oh-oh)
Je rêve de Malle (oh-oh-oh)
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
Ne me réveille pas (oh-oh-oh)
Ich träum' davon, dass wir uns wiedersehen
Je rêve que nous nous reverrons
Und, dass wir allen unsern Herzschlag geben
Et que nous donnerons tous notre battement de cœur
Für die Freunde und ein geiles Leben
Pour les amis et une vie géniale
Oh-oh-oh-ohh
Oh-oh-oh-ohh
Ich brauch' gar nicht so viel für mein Glück
Je n'ai pas besoin de grand-chose pour mon bonheur
Ich muss nur einfach zu dir zurück (zu dir zurück)
Je dois juste revenir vers toi (vers toi)
Denn du bist für mich wie mein Herzschlag
Car tu es pour moi comme mon battement de cœur
Du bist das Leben, von dem ich noch mehr hab'
Tu es la vie, dont j'en ai encore plus
Und dann schließ' ich meine Augen
Et puis je ferme les yeux
Denk an den Sommer mit dir letztes Jahr (letztes Jahr)
Je pense à l'été avec toi l'année dernière (l'année dernière)
Und schon sind all die Bilder da
Et toutes les images sont déjà là
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
Ne me réveille pas (oh-oh-oh)
Ich träum' von Malle (oh-oh-oh)
Je rêve de Malle (oh-oh-oh)
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
Ne me réveille pas (oh-oh-oh)
Ich träum' davon, dass wir uns wiedersehen
Je rêve que nous nous reverrons
Und dass wir allen unsern Herzschlag geben
Et que nous donnerons tous notre battement de cœur
Für die Freunde und ein geiles Leben
Pour les amis et une vie géniale
Oh-oh-oh-ohh
Oh-oh-oh-ohh
Weck mich nicht auf
Ne me réveille pas
Ich träum' von Malle
Je rêve de Malle
Weck mich nicht auf
Ne me réveille pas
Ich träum' davon, dass wir uns wiedersehen
Je rêve que nous nous reverrons
Und dass wir allen unsern Herzschlag geben
Et que nous donnerons tous notre battement de cœur
Für die Freunde und ein geiles Leben
Pour les amis et une vie géniale
Oh-oh-oh-ohh
Oh-oh-oh-ohh
Weck mich nicht auf
Ne me réveille pas
Ich träum' von Malle
Je rêve de Malle
Weck mich nicht auf
Ne me réveille pas
Ich träum' davon, dass wir uns wiedersehen
Je rêve que nous nous reverrons
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
Ne me réveille pas (oh-oh-oh)
Ich träum' von Malle (oh-oh-oh)
Je rêve de Malle (oh-oh-oh)
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
Ne me réveille pas (oh-oh-oh)
Ich träum' von Malle (oh-oh-oh)
Je rêve de Malle (oh-oh-oh)
Weck mich nicht auf
Ne me réveille pas
Weck mich nicht auf
Non svegliarmi
Weck mich nicht auf
Non svegliarmi
Wieder so ein verregneter Tag
Ancora un giorno piovoso
Ich häng' mit mir und den Wolken ab (Wolken ab)
Sto con me stesso e le nuvole (le nuvole)
Das Radio läuft, sitz' allein da
La radio è accesa, sto seduto da solo
Und meine Sehnsucht geht raus an die Playa
E il mio desiderio va alla spiaggia
Und dann schließ' ich meine Augen
E poi chiudo i miei occhi
Denk' an den Sommer mit dir letztes Jahr (letztes Jahr)
Penso all'estate con te l'anno scorso (l'anno scorso)
Und schon sind all die Bilder da
E tutte le immagini sono già lì
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
Non svegliarmi (oh-oh-oh)
Ich träum' von Malle (oh-oh-oh)
Sto sognando di Malle (oh-oh-oh)
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
Non svegliarmi (oh-oh-oh)
Ich träum' davon, dass wir uns wiedersehen
Sto sognando che ci rivedremo
Und, dass wir allen unsern Herzschlag geben
E che daremo il nostro battito cardiaco a tutti
Für die Freunde und ein geiles Leben
Per gli amici e una vita fantastica
Oh-oh-oh-ohh
Oh-oh-oh-ohh
Ich brauch' gar nicht so viel für mein Glück
Non ho bisogno di molto per la mia felicità
Ich muss nur einfach zu dir zurück (zu dir zurück)
Devo solo tornare da te (tornare da te)
Denn du bist für mich wie mein Herzschlag
Perché tu sei per me come il mio battito cardiaco
Du bist das Leben, von dem ich noch mehr hab'
Sei la vita, di cui ne ho ancora di più
Und dann schließ' ich meine Augen
E poi chiudo i miei occhi
Denk an den Sommer mit dir letztes Jahr (letztes Jahr)
Penso all'estate con te l'anno scorso (l'anno scorso)
Und schon sind all die Bilder da
E tutte le immagini sono già lì
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
Non svegliarmi (oh-oh-oh)
Ich träum' von Malle (oh-oh-oh)
Sto sognando di Malle (oh-oh-oh)
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
Non svegliarmi (oh-oh-oh)
Ich träum' davon, dass wir uns wiedersehen
Sto sognando che ci rivedremo
Und dass wir allen unsern Herzschlag geben
E che daremo il nostro battito cardiaco a tutti
Für die Freunde und ein geiles Leben
Per gli amici e una vita fantastica
Oh-oh-oh-ohh
Oh-oh-oh-ohh
Weck mich nicht auf
Non svegliarmi
Ich träum' von Malle
Sto sognando di Malle
Weck mich nicht auf
Non svegliarmi
Ich träum' davon, dass wir uns wiedersehen
Sto sognando che ci rivedremo
Und dass wir allen unsern Herzschlag geben
E che daremo il nostro battito cardiaco a tutti
Für die Freunde und ein geiles Leben
Per gli amici e una vita fantastica
Oh-oh-oh-ohh
Oh-oh-oh-ohh
Weck mich nicht auf
Non svegliarmi
Ich träum' von Malle
Sto sognando di Malle
Weck mich nicht auf
Non svegliarmi
Ich träum' davon, dass wir uns wiedersehen
Sto sognando che ci rivedremo
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
Non svegliarmi (oh-oh-oh)
Ich träum' von Malle (oh-oh-oh)
Sto sognando di Malle (oh-oh-oh)
Weck mich nicht auf (oh-oh-oh)
Non svegliarmi (oh-oh-oh)
Ich träum' von Malle (oh-oh-oh)
Sto sognando di Malle (oh-oh-oh)
Weck mich nicht auf
Non svegliarmi

Curiosidades sobre la música Weck mich nicht auf del Mia Julia

¿Cuándo fue lanzada la canción “Weck mich nicht auf” por Mia Julia?
La canción Weck mich nicht auf fue lanzada en 2019, en el álbum “Weck mich nicht auf”.
¿Quién compuso la canción “Weck mich nicht auf” de Mia Julia?
La canción “Weck mich nicht auf” de Mia Julia fue compuesta por Tom Marquardt.

Músicas más populares de Mia Julia

Otros artistas de House music