Shoo-wop, shoo-wop (mmh)
Shoo-wop, shoo-do-do, shoo-wop
What a waste of time, you and your excuses
I called you a friend, but friends aren't like you
They don't lie to my face
They don't play all these games
They don't act like everything's okay
While I'm still in pain
Well, maybe I'm sensitive (I'm sensitive)
Or I've had enough
If you don't know what you did (don't know what you did)
Then you fucked this up
Go put the blame on me
Whatever helps you sleep
You say I'm sensitive (I say you're)
While I say you're (full of it)
You're full of it (full of it)
Full of it (full of it)
Ohh
I say you're (full of it)
Full of it (full of it)
Full of it (full of it)
Mmh
Please don't go takin' my kindness for weakness
I won't shed a tear while I watch you leavin'
'Cause you lied ('cause you lied) to my face (to my face)
And you played (and you played) all your games (all your games)
And you act like everything's okay
While I'm still in pain
Well, fuck it, I'm sensitive (I'm sensitive)
Or I've had enough
If you don't know what you did (don't know what you did)
Then you fucked this up
Go put the blame on me
Whatever helps you sleep
You say I'm sensitive (I say you're)
While I say you're (full of it)
You're full of it (full of it)
Full of it (full of it)
Ohh
I say you're (full of it)
Full of it (full of it)
Full of it (full of it)
Ohh-oh, yeah
And don't get defensive
Like you never meant it
Pack up your baggage and go, go, go, oh
'Cause I'm good without this
So let me be selfish
I don't need no fake friends no more
(I don't need no fake friends no more) ooh
Well, fuck it, I'm sensitive
Or I've had enough
If you don't know what you did
Then you fucked this up
Go put the blame on me
Whatever helps you sleep
You say I'm sensitive (I say you're)
While I say you're (full of it)
You're full of it (full of it)
Full of it (full of it)
Ohh-oh
I say you're (full of it)
You're full of it (full of it)
Full of it (full of it)
Ohh-oh
Shoo-wop, shoo-wop (mmh)
Shoo-wop, shoo-wop (mmh)
Shoo-wop, shoo-do-do, shoo-wop
Shoo-wop, shoo-do-do, shoo-wop
What a waste of time, you and your excuses
Qué pérdida de tiempo, tú y tus excusas
I called you a friend, but friends aren't like you
Te llamé amigo, pero los amigos no son como tú
They don't lie to my face
No me mienten en la cara
They don't play all these games
No juegan todos estos juegos
They don't act like everything's okay
No actúan como si todo estuviera bien
While I'm still in pain
Mientras yo sigo sufriendo
Well, maybe I'm sensitive (I'm sensitive)
Bueno, tal vez soy sensible (soy sensible)
Or I've had enough
O he tenido suficiente
If you don't know what you did (don't know what you did)
Si no sabes lo que hiciste (no sabes lo que hiciste)
Then you fucked this up
Entonces arruinaste esto
Go put the blame on me
Echa la culpa sobre mí
Whatever helps you sleep
Lo que te ayude a dormir
You say I'm sensitive (I say you're)
Dices que soy sensible (yo digo que tú)
While I say you're (full of it)
Mientras yo digo que tú (estás lleno de)
You're full of it (full of it)
Estás lleno de (eso)
Full of it (full of it)
Lleno de (eso)
Ohh
Ohh
I say you're (full of it)
Yo digo que tú (estás lleno de)
Full of it (full of it)
Lleno de (eso)
Full of it (full of it)
Lleno de (eso)
Mmh
Mmh
Please don't go takin' my kindness for weakness
Por favor, no confundas mi bondad con debilidad
I won't shed a tear while I watch you leavin'
No derramaré una lágrima mientras te veo irte
'Cause you lied ('cause you lied) to my face (to my face)
Porque mentiste (porque mentiste) a mi cara (a mi cara)
And you played (and you played) all your games (all your games)
Y jugaste (y jugaste) todos tus juegos (todos tus juegos)
And you act like everything's okay
Y actúas como si todo estuviera bien
While I'm still in pain
Mientras yo sigo sufriendo
Well, fuck it, I'm sensitive (I'm sensitive)
Bueno, al diablo, soy sensible (soy sensible)
Or I've had enough
O he tenido suficiente
If you don't know what you did (don't know what you did)
Si no sabes lo que hiciste (no sabes lo que hiciste)
Then you fucked this up
Entonces arruinaste esto
Go put the blame on me
Echa la culpa sobre mí
Whatever helps you sleep
Lo que te ayude a dormir
You say I'm sensitive (I say you're)
Dices que soy sensible (yo digo que tú)
While I say you're (full of it)
Mientras yo digo que tú (estás lleno de)
You're full of it (full of it)
Estás lleno de (eso)
Full of it (full of it)
Lleno de (eso)
Ohh
Ohh
I say you're (full of it)
Yo digo que tú (estás lleno de)
Full of it (full of it)
Lleno de (eso)
Full of it (full of it)
Lleno de (eso)
Ohh-oh, yeah
Ohh-oh, sí
And don't get defensive
Y no te pongas a la defensiva
Like you never meant it
Como si nunca lo hubieras querido
Pack up your baggage and go, go, go, oh
Empaca tus maletas y vete, vete, vete, oh
'Cause I'm good without this
Porque estoy bien sin esto
So let me be selfish
Así que déjame ser egoísta
I don't need no fake friends no more
Ya no necesito amigos falsos
(I don't need no fake friends no more) ooh
(Ya no necesito amigos falsos) ooh
Well, fuck it, I'm sensitive
Bueno, al diablo, soy sensible
Or I've had enough
O he tenido suficiente
If you don't know what you did
Si no sabes lo que hiciste
Then you fucked this up
Entonces arruinaste esto
Go put the blame on me
Echa la culpa sobre mí
Whatever helps you sleep
Lo que te ayude a dormir
You say I'm sensitive (I say you're)
Dices que soy sensible (yo digo que tú)
While I say you're (full of it)
Mientras yo digo que tú (estás lleno de)
You're full of it (full of it)
Estás lleno de (eso)
Full of it (full of it)
Lleno de (eso)
Ohh-oh
Ohh-oh
I say you're (full of it)
Yo digo que tú (estás lleno de)
You're full of it (full of it)
Estás lleno de (eso)
Full of it (full of it)
Lleno de (eso)
Ohh-oh
Ohh-oh
Shoo-wop, shoo-wop (mmh)
Shoo-wop, shoo-wop (mmh)
Shoo-wop, shoo-do-do, shoo-wop
Shoo-wop, shoo-do-do, shoo-wop
What a waste of time, you and your excuses
Que perda de tempo, você e suas desculpas
I called you a friend, but friends aren't like you
Eu te chamei de amigo, mas amigos não são como você
They don't lie to my face
Eles não mentem na minha cara
They don't play all these games
Eles não jogam todos esses jogos
They don't act like everything's okay
Eles não agem como se tudo estivesse bem
While I'm still in pain
Enquanto eu ainda estou sofrendo
Well, maybe I'm sensitive (I'm sensitive)
Bem, talvez eu seja sensível (eu sou sensível)
Or I've had enough
Ou eu já tive o suficiente
If you don't know what you did (don't know what you did)
Se você não sabe o que fez (não sabe o que fez)
Then you fucked this up
Então você estragou tudo
Go put the blame on me
Vá colocar a culpa em mim
Whatever helps you sleep
O que quer que te ajude a dormir
You say I'm sensitive (I say you're)
Você diz que eu sou sensível (eu digo que você é)
While I say you're (full of it)
Enquanto eu digo que você é (cheio disso)
You're full of it (full of it)
Você está cheio disso (cheio disso)
Full of it (full of it)
Cheio disso (cheio disso)
Ohh
Ohh
I say you're (full of it)
Eu digo que você é (cheio disso)
Full of it (full of it)
Cheio disso (cheio disso)
Full of it (full of it)
Cheio disso (cheio disso)
Mmh
Mmh
Please don't go takin' my kindness for weakness
Por favor, não confunda minha bondade com fraqueza
I won't shed a tear while I watch you leavin'
Eu não vou derramar uma lágrima enquanto te vejo partir
'Cause you lied ('cause you lied) to my face (to my face)
Porque você mentiu (porque você mentiu) para a minha cara (para a minha cara)
And you played (and you played) all your games (all your games)
E você jogou (e você jogou) todos os seus jogos (todos os seus jogos)
And you act like everything's okay
E você age como se tudo estivesse bem
While I'm still in pain
Enquanto eu ainda estou sofrendo
Well, fuck it, I'm sensitive (I'm sensitive)
Bem, dane-se, eu sou sensível (eu sou sensível)
Or I've had enough
Ou eu já tive o suficiente
If you don't know what you did (don't know what you did)
Se você não sabe o que fez (não sabe o que fez)
Then you fucked this up
Então você estragou tudo
Go put the blame on me
Vá colocar a culpa em mim
Whatever helps you sleep
O que quer que te ajude a dormir
You say I'm sensitive (I say you're)
Você diz que eu sou sensível (eu digo que você é)
While I say you're (full of it)
Enquanto eu digo que você é (cheio disso)
You're full of it (full of it)
Você está cheio disso (cheio disso)
Full of it (full of it)
Cheio disso (cheio disso)
Ohh
Ohh
I say you're (full of it)
Eu digo que você é (cheio disso)
Full of it (full of it)
Cheio disso (cheio disso)
Full of it (full of it)
Cheio disso (cheio disso)
Ohh-oh, yeah
Ohh-oh, sim
And don't get defensive
E não fique na defensiva
Like you never meant it
Como se nunca tivesse tido a intenção
Pack up your baggage and go, go, go, oh
Arrume suas malas e vá, vá, vá, oh
'Cause I'm good without this
Porque eu estou bem sem isso
So let me be selfish
Então deixe-me ser egoísta
I don't need no fake friends no more
Eu não preciso mais de amigos falsos
(I don't need no fake friends no more) ooh
(Eu não preciso mais de amigos falsos) ooh
Well, fuck it, I'm sensitive
Bem, dane-se, eu sou sensível
Or I've had enough
Ou eu já tive o suficiente
If you don't know what you did
Se você não sabe o que fez
Then you fucked this up
Então você estragou tudo
Go put the blame on me
Vá colocar a culpa em mim
Whatever helps you sleep
O que quer que te ajude a dormir
You say I'm sensitive (I say you're)
Você diz que eu sou sensível (eu digo que você é)
While I say you're (full of it)
Enquanto eu digo que você é (cheio disso)
You're full of it (full of it)
Você está cheio disso (cheio disso)
Full of it (full of it)
Cheio disso (cheio disso)
Ohh-oh
Ohh-oh
I say you're (full of it)
Eu digo que você é (cheio disso)
You're full of it (full of it)
Você está cheio disso (cheio disso)
Full of it (full of it)
Cheio disso (cheio disso)
Ohh-oh
Ohh-oh
Shoo-wop, shoo-wop (mmh)
Shoo-wop, shoo-wop (mmh)
Shoo-wop, shoo-do-do, shoo-wop
Shoo-wop, shoo-do-do, shoo-wop
What a waste of time, you and your excuses
Quel gâchis de temps, toi et tes excuses
I called you a friend, but friends aren't like you
Je t'appelais un ami, mais les amis ne sont pas comme toi
They don't lie to my face
Ils ne me mentent pas en face
They don't play all these games
Ils ne jouent pas à tous ces jeux
They don't act like everything's okay
Ils n'agissent pas comme si tout allait bien
While I'm still in pain
Alors que je souffre encore
Well, maybe I'm sensitive (I'm sensitive)
Eh bien, peut-être que je suis sensible (je suis sensible)
Or I've had enough
Ou que j'en ai assez
If you don't know what you did (don't know what you did)
Si tu ne sais pas ce que tu as fait (ne sais pas ce que tu as fait)
Then you fucked this up
Alors tu as tout gâché
Go put the blame on me
Va mettre la faute sur moi
Whatever helps you sleep
Peu importe ce qui t'aide à dormir
You say I'm sensitive (I say you're)
Tu dis que je suis sensible (je dis que tu es)
While I say you're (full of it)
Alors que je dis que tu es (plein de ça)
You're full of it (full of it)
Tu es plein de ça (plein de ça)
Full of it (full of it)
Plein de ça (plein de ça)
Ohh
Ohh
I say you're (full of it)
Je dis que tu es (plein de ça)
Full of it (full of it)
Plein de ça (plein de ça)
Full of it (full of it)
Plein de ça (plein de ça)
Mmh
Mmh
Please don't go takin' my kindness for weakness
S'il te plaît, ne prends pas ma gentillesse pour de la faiblesse
I won't shed a tear while I watch you leavin'
Je ne verserai pas une larme pendant que je te regarde partir
'Cause you lied ('cause you lied) to my face (to my face)
Parce que tu as menti (parce que tu as menti) à mon visage (à mon visage)
And you played (and you played) all your games (all your games)
Et tu as joué (et tu as joué) tous tes jeux (tous tes jeux)
And you act like everything's okay
Et tu agis comme si tout allait bien
While I'm still in pain
Alors que je souffre encore
Well, fuck it, I'm sensitive (I'm sensitive)
Eh bien, merde, je suis sensible (je suis sensible)
Or I've had enough
Ou j'en ai assez
If you don't know what you did (don't know what you did)
Si tu ne sais pas ce que tu as fait (ne sais pas ce que tu as fait)
Then you fucked this up
Alors tu as tout gâché
Go put the blame on me
Va mettre la faute sur moi
Whatever helps you sleep
Peu importe ce qui t'aide à dormir
You say I'm sensitive (I say you're)
Tu dis que je suis sensible (je dis que tu es)
While I say you're (full of it)
Alors que je dis que tu es (plein de ça)
You're full of it (full of it)
Tu es plein de ça (plein de ça)
Full of it (full of it)
Plein de ça (plein de ça)
Ohh
Ohh
I say you're (full of it)
Je dis que tu es (plein de ça)
Full of it (full of it)
Plein de ça (plein de ça)
Full of it (full of it)
Plein de ça (plein de ça)
Ohh-oh, yeah
Ohh-oh, ouais
And don't get defensive
Et ne deviens pas défensif
Like you never meant it
Comme si tu ne l'avais jamais voulu
Pack up your baggage and go, go, go, oh
Emballe tes bagages et va-t'en, va-t'en, va-t'en, oh
'Cause I'm good without this
Parce que je vais bien sans ça
So let me be selfish
Alors laisse-moi être égoïste
I don't need no fake friends no more
Je n'ai plus besoin de faux amis
(I don't need no fake friends no more) ooh
(Je n'ai plus besoin de faux amis) ooh
Well, fuck it, I'm sensitive
Eh bien, merde, je suis sensible
Or I've had enough
Ou j'en ai assez
If you don't know what you did
Si tu ne sais pas ce que tu as fait
Then you fucked this up
Alors tu as tout gâché
Go put the blame on me
Va mettre la faute sur moi
Whatever helps you sleep
Peu importe ce qui t'aide à dormir
You say I'm sensitive (I say you're)
Tu dis que je suis sensible (je dis que tu es)
While I say you're (full of it)
Alors que je dis que tu es (plein de ça)
You're full of it (full of it)
Tu es plein de ça (plein de ça)
Full of it (full of it)
Plein de ça (plein de ça)
Ohh-oh
Ohh-oh
I say you're (full of it)
Je dis que tu es (plein de ça)
You're full of it (full of it)
Tu es plein de ça (plein de ça)
Full of it (full of it)
Plein de ça (plein de ça)
Ohh-oh
Ohh-oh
Shoo-wop, shoo-wop (mmh)
Shoo-wop, shoo-wop (mmh)
Shoo-wop, shoo-do-do, shoo-wop
Shoo-wop, shoo-do-do, shoo-wop
What a waste of time, you and your excuses
Was für eine Zeitverschwendung, du und deine Ausreden
I called you a friend, but friends aren't like you
Ich habe dich einen Freund genannt, aber Freunde sind nicht wie du
They don't lie to my face
Sie lügen mir nicht ins Gesicht
They don't play all these games
Sie spielen nicht all diese Spiele
They don't act like everything's okay
Sie tun nicht so, als wäre alles in Ordnung
While I'm still in pain
Während ich immer noch Schmerzen habe
Well, maybe I'm sensitive (I'm sensitive)
Nun, vielleicht bin ich sensibel (ich bin sensibel)
Or I've had enough
Oder ich habe genug
If you don't know what you did (don't know what you did)
Wenn du nicht weißt, was du getan hast (weißt nicht, was du getan hast)
Then you fucked this up
Dann hast du das vermasselt
Go put the blame on me
Schieb die Schuld auf mich
Whatever helps you sleep
Was auch immer dir hilft zu schlafen
You say I'm sensitive (I say you're)
Du sagst, ich bin sensibel (ich sage, du bist)
While I say you're (full of it)
Während ich sage, du bist (voller Scheiße)
You're full of it (full of it)
Du bist voller Scheiße (voller Scheiße)
Full of it (full of it)
Voller Scheiße (voller Scheiße)
Ohh
Ohh
I say you're (full of it)
Ich sage, du bist (voller Scheiße)
Full of it (full of it)
Voller Scheiße (voller Scheiße)
Full of it (full of it)
Voller Scheiße (voller Scheiße)
Mmh
Mmh
Please don't go takin' my kindness for weakness
Bitte missbrauche meine Freundlichkeit nicht als Schwäche
I won't shed a tear while I watch you leavin'
Ich werde keine Träne vergießen, während ich dir beim Gehen zusehe
'Cause you lied ('cause you lied) to my face (to my face)
Denn du hast gelogen (denn du hast gelogen) in mein Gesicht (in mein Gesicht)
And you played (and you played) all your games (all your games)
Und du hast gespielt (und du hast gespielt) all deine Spiele (all deine Spiele)
And you act like everything's okay
Und du tust so, als wäre alles in Ordnung
While I'm still in pain
Während ich immer noch Schmerzen habe
Well, fuck it, I'm sensitive (I'm sensitive)
Nun, verdammt, ich bin sensibel (ich bin sensibel)
Or I've had enough
Oder ich habe genug
If you don't know what you did (don't know what you did)
Wenn du nicht weißt, was du getan hast (weißt nicht, was du getan hast)
Then you fucked this up
Dann hast du das vermasselt
Go put the blame on me
Schieb die Schuld auf mich
Whatever helps you sleep
Was auch immer dir hilft zu schlafen
You say I'm sensitive (I say you're)
Du sagst, ich bin sensibel (ich sage, du bist)
While I say you're (full of it)
Während ich sage, du bist (voller Scheiße)
You're full of it (full of it)
Du bist voller Scheiße (voller Scheiße)
Full of it (full of it)
Voller Scheiße (voller Scheiße)
Ohh
Ohh
I say you're (full of it)
Ich sage, du bist (voller Scheiße)
Full of it (full of it)
Voller Scheiße (voller Scheiße)
Full of it (full of it)
Voller Scheiße (voller Scheiße)
Ohh-oh, yeah
Ohh-oh, ja
And don't get defensive
Und werde nicht defensiv
Like you never meant it
Als hättest du es nie so gemeint
Pack up your baggage and go, go, go, oh
Pack deine Sachen und geh, geh, geh, oh
'Cause I'm good without this
Denn ich komme ohne das aus
So let me be selfish
Also lass mich egoistisch sein
I don't need no fake friends no more
Ich brauche keine falschen Freunde mehr
(I don't need no fake friends no more) ooh
(Ich brauche keine falschen Freunde mehr) ooh
Well, fuck it, I'm sensitive
Nun, verdammt, ich bin sensibel
Or I've had enough
Oder ich habe genug
If you don't know what you did
Wenn du nicht weißt, was du getan hast
Then you fucked this up
Dann hast du das vermasselt
Go put the blame on me
Schieb die Schuld auf mich
Whatever helps you sleep
Was auch immer dir hilft zu schlafen
You say I'm sensitive (I say you're)
Du sagst, ich bin sensibel (ich sage, du bist)
While I say you're (full of it)
Während ich sage, du bist (voller Scheiße)
You're full of it (full of it)
Du bist voller Scheiße (voller Scheiße)
Full of it (full of it)
Voller Scheiße (voller Scheiße)
Ohh-oh
Ohh-oh
I say you're (full of it)
Ich sage, du bist (voller Scheiße)
You're full of it (full of it)
Du bist voller Scheiße (voller Scheiße)
Full of it (full of it)
Voller Scheiße (voller Scheiße)
Ohh-oh
Ohh-oh
Shoo-wop, shoo-wop (mmh)
Shoo-wop, shoo-wop (mmh)
Shoo-wop, shoo-do-do, shoo-wop
Shoo-wop, shoo-do-do, shoo-wop
What a waste of time, you and your excuses
Che spreco di tempo, tu e le tue scuse
I called you a friend, but friends aren't like you
Ti ho chiamato amico, ma gli amici non sono come te
They don't lie to my face
Non mi mentono in faccia
They don't play all these games
Non giocano a tutti questi giochi
They don't act like everything's okay
Non fanno finta che tutto vada bene
While I'm still in pain
Mentre io sono ancora nel dolore
Well, maybe I'm sensitive (I'm sensitive)
Beh, forse sono sensibile (sono sensibile)
Or I've had enough
O ne ho avuto abbastanza
If you don't know what you did (don't know what you did)
Se non sai cosa hai fatto (non sai cosa hai fatto)
Then you fucked this up
Allora hai rovinato tutto
Go put the blame on me
Metti la colpa su di me
Whatever helps you sleep
Qualunque cosa ti aiuti a dormire
You say I'm sensitive (I say you're)
Dici che sono sensibile (io dico che tu sei)
While I say you're (full of it)
Mentre io dico che tu sei (pieno di)
You're full of it (full of it)
Sei pieno di (pieno di)
Full of it (full of it)
Pieno di (pieno di)
Ohh
Ohh
I say you're (full of it)
Io dico che tu sei (pieno di)
Full of it (full of it)
Pieno di (pieno di)
Full of it (full of it)
Pieno di (pieno di)
Mmh
Mmh
Please don't go takin' my kindness for weakness
Per favore non prendere la mia gentilezza per debolezza
I won't shed a tear while I watch you leavin'
Non verserò una lacrima mentre ti vedo andare via
'Cause you lied ('cause you lied) to my face (to my face)
Perché hai mentito (perché hai mentito) in faccia (in faccia)
And you played (and you played) all your games (all your games)
E hai giocato (e hai giocato) tutti i tuoi giochi (tutti i tuoi giochi)
And you act like everything's okay
E fai finta che tutto vada bene
While I'm still in pain
Mentre io sono ancora nel dolore
Well, fuck it, I'm sensitive (I'm sensitive)
Beh, cavolo, sono sensibile (sono sensibile)
Or I've had enough
O ne ho avuto abbastanza
If you don't know what you did (don't know what you did)
Se non sai cosa hai fatto (non sai cosa hai fatto)
Then you fucked this up
Allora hai rovinato tutto
Go put the blame on me
Metti la colpa su di me
Whatever helps you sleep
Qualunque cosa ti aiuti a dormire
You say I'm sensitive (I say you're)
Dici che sono sensibile (io dico che tu sei)
While I say you're (full of it)
Mentre io dico che tu sei (pieno di)
You're full of it (full of it)
Sei pieno di (pieno di)
Full of it (full of it)
Pieno di (pieno di)
Ohh
Ohh
I say you're (full of it)
Io dico che tu sei (pieno di)
Full of it (full of it)
Pieno di (pieno di)
Full of it (full of it)
Pieno di (pieno di)
Ohh-oh, yeah
Ohh-oh, sì
And don't get defensive
E non diventare difensivo
Like you never meant it
Come se non lo avessi mai inteso
Pack up your baggage and go, go, go, oh
Impacchetta i tuoi bagagli e vai, vai, vai, oh
'Cause I'm good without this
Perché sto bene senza tutto questo
So let me be selfish
Quindi lasciami essere egoista
I don't need no fake friends no more
Non ho più bisogno di falsi amici
(I don't need no fake friends no more) ooh
(Non ho più bisogno di falsi amici) ooh
Well, fuck it, I'm sensitive
Beh, cavolo, sono sensibile
Or I've had enough
O ne ho avuto abbastanza
If you don't know what you did
Se non sai cosa hai fatto
Then you fucked this up
Allora hai rovinato tutto
Go put the blame on me
Metti la colpa su di me
Whatever helps you sleep
Qualunque cosa ti aiuti a dormire
You say I'm sensitive (I say you're)
Dici che sono sensibile (io dico che tu sei)
While I say you're (full of it)
Mentre io dico che tu sei (pieno di)
You're full of it (full of it)
Sei pieno di (pieno di)
Full of it (full of it)
Pieno di (pieno di)
Ohh-oh
Ohh-oh
I say you're (full of it)
Io dico che tu sei (pieno di)
You're full of it (full of it)
Sei pieno di (pieno di)
Full of it (full of it)
Pieno di (pieno di)
Ohh-oh
Ohh-oh