Freitag Abend auf dem Spielplatz, keine Palmen, aber Sand
Und sie fragen mich nach Features oder nach ei’m Autogramm
Fühl’ mich fast wie auf Ibiza, keine Palmen, aber Sand
Nächstes Wochenende wieder, gleicher Platz, gleiches Programm
Sand in der Tasche, häng’ ab aufm Spielplatz
Boxen to go, alle gehen auf den Beat ab
Drei Döner im Magen, weil ich bin ein Vielfraß
Hüpf durch die Gegend und saufe ein Bierfass
Niemals zu Hause, auch draußen im Winter
Frauen am zwinkern, brauche kein Tinder
Eltern lassen Kids kaum ausm Zimmer
Im Park sind nur Dealer, wer schaukelt die Kinder?
Lieber im Hof eine Sixer teilen
Als in der Wohnung zu sitzen allein
Ah, mein Pimmel ist hart, klebrige Finger vom Harz
Wisch’ mir den Drink ausm Bart, jap ich bin immer noch da
Der Nigga gibt Gas, bis seine Stimme versagt, Bra!
Freitag Abend auf dem Spielplatz, keine Palmen, aber Sand
Und sie fragen mich nach Features oder nach ei’m Autogramm
Fühl’ mich fast wie auf Ibiza, keine Palmen, aber Sand
Nächstes Wochenende wieder, gleicher Platz, gleiches Programm
Frisch aus'm Barber, Strich in der Matte
Guck, wie ich Chicks wie ’ne Pizza vernasche
Nehm’ sie im Park auf der Tischtennisplatte
Und der ganze Block sieht, es geht richtig zur Sache
Benzer geparkt, MA im Glas
Millionen von Kids, Konkurrenten im Arsch
Enter’ den Markt, kein’n Cent mehr vom Staat
Der Obststand wird mir meine Rente bezahlen
Nie wieder ackern, der Magen ist voll
Grinsende Backe, denn ich hab’ Erfolg
Ah, Baby, komm ran und zieh endlich den Tanga aus
Ficken mit Maxwell, es endet im Krankenhaus
Szene gefickt, 187er-Bandenrausch
Sommer die Palmen und im Winter der Tannenbaum
Freitag Abend auf dem Spielplatz, keine Palmen, aber Sand
Und sie fragen mich nach Features oder nach ei’m Autogramm
Fühl’ mich fast wie auf Ibiza, keine Palmen, aber Sand
Nächstes Wochenende wieder, gleicher Platz, gleiches Programm
Freitag Abend auf dem Spielplatz, keine Palmen, aber Sand
Viernes por la noche en el parque infantil, sin palmeras, pero con arena
Und sie fragen mich nach Features oder nach ei’m Autogramm
Y me preguntan por colaboraciones o por un autógrafo
Fühl’ mich fast wie auf Ibiza, keine Palmen, aber Sand
Me siento casi como en Ibiza, sin palmeras, pero con arena
Nächstes Wochenende wieder, gleicher Platz, gleiches Programm
El próximo fin de semana de nuevo, mismo lugar, mismo programa
Sand in der Tasche, häng’ ab aufm Spielplatz
Arena en el bolsillo, pasando el rato en el parque infantil
Boxen to go, alle gehen auf den Beat ab
Altavoces portátiles, todos se mueven al ritmo de la música
Drei Döner im Magen, weil ich bin ein Vielfraß
Tres kebabs en el estómago, porque soy un glotón
Hüpf durch die Gegend und saufe ein Bierfass
Salto por ahí y me bebo un barril de cerveza
Niemals zu Hause, auch draußen im Winter
Nunca en casa, incluso fuera en invierno
Frauen am zwinkern, brauche kein Tinder
Mujeres guiñándome el ojo, no necesito Tinder
Eltern lassen Kids kaum ausm Zimmer
Los padres apenas dejan a los niños salir de la habitación
Im Park sind nur Dealer, wer schaukelt die Kinder?
En el parque solo hay traficantes, ¿quién balancea a los niños?
Lieber im Hof eine Sixer teilen
Prefiero compartir una caja de seis cervezas en el patio
Als in der Wohnung zu sitzen allein
Que sentarme solo en el apartamento
Ah, mein Pimmel ist hart, klebrige Finger vom Harz
Ah, mi pene está duro, dedos pegajosos de la resina
Wisch’ mir den Drink ausm Bart, jap ich bin immer noch da
Me limpio la bebida de la barba, sí, todavía estoy aquí
Der Nigga gibt Gas, bis seine Stimme versagt, Bra!
El negro acelera, hasta que su voz falla, ¡tío!
Freitag Abend auf dem Spielplatz, keine Palmen, aber Sand
Viernes por la noche en el parque infantil, sin palmeras, pero con arena
Und sie fragen mich nach Features oder nach ei’m Autogramm
Y me preguntan por colaboraciones o por un autógrafo
Fühl’ mich fast wie auf Ibiza, keine Palmen, aber Sand
Me siento casi como en Ibiza, sin palmeras, pero con arena
Nächstes Wochenende wieder, gleicher Platz, gleiches Programm
El próximo fin de semana de nuevo, mismo lugar, mismo programa
Frisch aus'm Barber, Strich in der Matte
Recién salido de la barbería, raya en el pelo
Guck, wie ich Chicks wie ’ne Pizza vernasche
Mira cómo devoro a las chicas como si fueran pizzas
Nehm’ sie im Park auf der Tischtennisplatte
Las tomo en el parque sobre la mesa de ping pong
Und der ganze Block sieht, es geht richtig zur Sache
Y todo el bloque ve que la cosa se pone seria
Benzer geparkt, MA im Glas
Mercedes aparcado, MA en el vaso
Millionen von Kids, Konkurrenten im Arsch
Millones de niños, competidores en el culo
Enter’ den Markt, kein’n Cent mehr vom Staat
Entro en el mercado, ni un centavo más del estado
Der Obststand wird mir meine Rente bezahlen
El puesto de frutas me pagará mi pensión
Nie wieder ackern, der Magen ist voll
Nunca más trabajar, el estómago está lleno
Grinsende Backe, denn ich hab’ Erfolg
Mejilla sonriente, porque tengo éxito
Ah, Baby, komm ran und zieh endlich den Tanga aus
Ah, nena, acércate y quítate el tanga ya
Ficken mit Maxwell, es endet im Krankenhaus
Follando con Maxwell, termina en el hospital
Szene gefickt, 187er-Bandenrausch
Escena jodida, borrachera de la banda 187
Sommer die Palmen und im Winter der Tannenbaum
En verano las palmeras y en invierno el árbol de Navidad
Freitag Abend auf dem Spielplatz, keine Palmen, aber Sand
Viernes por la noche en el parque infantil, sin palmeras, pero con arena
Und sie fragen mich nach Features oder nach ei’m Autogramm
Y me preguntan por colaboraciones o por un autógrafo
Fühl’ mich fast wie auf Ibiza, keine Palmen, aber Sand
Me siento casi como en Ibiza, sin palmeras, pero con arena
Nächstes Wochenende wieder, gleicher Platz, gleiches Programm
El próximo fin de semana de nuevo, mismo lugar, mismo programa
Freitag Abend auf dem Spielplatz, keine Palmen, aber Sand
Sexta-feira à noite no parquinho, sem palmeiras, mas com areia
Und sie fragen mich nach Features oder nach ei’m Autogramm
E eles me perguntam sobre colaborações ou um autógrafo
Fühl’ mich fast wie auf Ibiza, keine Palmen, aber Sand
Sinto-me quase como em Ibiza, sem palmeiras, mas com areia
Nächstes Wochenende wieder, gleicher Platz, gleiches Programm
Próximo fim de semana de novo, mesmo lugar, mesmo programa
Sand in der Tasche, häng’ ab aufm Spielplatz
Areia no bolso, relaxando no parquinho
Boxen to go, alle gehen auf den Beat ab
Caixas de som portáteis, todos dançando ao ritmo
Drei Döner im Magen, weil ich bin ein Vielfraß
Três kebabs no estômago, porque sou um comilão
Hüpf durch die Gegend und saufe ein Bierfass
Pulo por aí e bebo um barril de cerveja
Niemals zu Hause, auch draußen im Winter
Nunca em casa, mesmo no inverno ao ar livre
Frauen am zwinkern, brauche kein Tinder
Mulheres piscando, não preciso do Tinder
Eltern lassen Kids kaum ausm Zimmer
Pais mal deixam as crianças saírem do quarto
Im Park sind nur Dealer, wer schaukelt die Kinder?
No parque só tem traficantes, quem vai balançar as crianças?
Lieber im Hof eine Sixer teilen
Prefiro compartilhar uma cerveja no quintal
Als in der Wohnung zu sitzen allein
Do que ficar sozinho em casa
Ah, mein Pimmel ist hart, klebrige Finger vom Harz
Ah, meu pênis está duro, dedos pegajosos de resina
Wisch’ mir den Drink ausm Bart, jap ich bin immer noch da
Limpo a bebida da minha barba, sim, ainda estou aqui
Der Nigga gibt Gas, bis seine Stimme versagt, Bra!
O cara acelera até perder a voz, mano!
Freitag Abend auf dem Spielplatz, keine Palmen, aber Sand
Sexta-feira à noite no parquinho, sem palmeiras, mas com areia
Und sie fragen mich nach Features oder nach ei’m Autogramm
E eles me perguntam sobre colaborações ou um autógrafo
Fühl’ mich fast wie auf Ibiza, keine Palmen, aber Sand
Sinto-me quase como em Ibiza, sem palmeiras, mas com areia
Nächstes Wochenende wieder, gleicher Platz, gleiches Programm
Próximo fim de semana de novo, mesmo lugar, mesmo programa
Frisch aus'm Barber, Strich in der Matte
Recém saído do barbeiro, risca no cabelo
Guck, wie ich Chicks wie ’ne Pizza vernasche
Veja como eu devoro garotas como uma pizza
Nehm’ sie im Park auf der Tischtennisplatte
Pego-as no parque na mesa de pingue-pongue
Und der ganze Block sieht, es geht richtig zur Sache
E todo o quarteirão vê, está ficando sério
Benzer geparkt, MA im Glas
Mercedes estacionada, MA no copo
Millionen von Kids, Konkurrenten im Arsch
Milhões de crianças, concorrentes na lama
Enter’ den Markt, kein’n Cent mehr vom Staat
Entro no mercado, nenhum centavo mais do estado
Der Obststand wird mir meine Rente bezahlen
A banca de frutas vai pagar minha aposentadoria
Nie wieder ackern, der Magen ist voll
Nunca mais trabalhar, o estômago está cheio
Grinsende Backe, denn ich hab’ Erfolg
Bochecha sorridente, porque tenho sucesso
Ah, Baby, komm ran und zieh endlich den Tanga aus
Ah, baby, chega mais perto e finalmente tira a tanga
Ficken mit Maxwell, es endet im Krankenhaus
Transar com Maxwell, termina no hospital
Szene gefickt, 187er-Bandenrausch
Cena fodida, euforia da gangue 187
Sommer die Palmen und im Winter der Tannenbaum
No verão as palmeiras e no inverno a árvore de Natal
Freitag Abend auf dem Spielplatz, keine Palmen, aber Sand
Sexta-feira à noite no parquinho, sem palmeiras, mas com areia
Und sie fragen mich nach Features oder nach ei’m Autogramm
E eles me perguntam sobre colaborações ou um autógrafo
Fühl’ mich fast wie auf Ibiza, keine Palmen, aber Sand
Sinto-me quase como em Ibiza, sem palmeiras, mas com areia
Nächstes Wochenende wieder, gleicher Platz, gleiches Programm
Próximo fim de semana de novo, mesmo lugar, mesmo programa
Freitag Abend auf dem Spielplatz, keine Palmen, aber Sand
Friday evening at the playground, no palm trees, but sand
Und sie fragen mich nach Features oder nach ei’m Autogramm
And they ask me for features or for an autograph
Fühl’ mich fast wie auf Ibiza, keine Palmen, aber Sand
Feel almost like in Ibiza, no palm trees, but sand
Nächstes Wochenende wieder, gleicher Platz, gleiches Programm
Next weekend again, same place, same program
Sand in der Tasche, häng’ ab aufm Spielplatz
Sand in the pocket, hanging out at the playground
Boxen to go, alle gehen auf den Beat ab
Speakers to go, everyone is dancing to the beat
Drei Döner im Magen, weil ich bin ein Vielfraß
Three kebabs in the stomach, because I'm a glutton
Hüpf durch die Gegend und saufe ein Bierfass
Jumping around and drinking a barrel of beer
Niemals zu Hause, auch draußen im Winter
Never at home, even outside in winter
Frauen am zwinkern, brauche kein Tinder
Women are winking, don't need Tinder
Eltern lassen Kids kaum ausm Zimmer
Parents hardly let kids out of the room
Im Park sind nur Dealer, wer schaukelt die Kinder?
Only dealers in the park, who swings the children?
Lieber im Hof eine Sixer teilen
Rather share a six-pack in the yard
Als in der Wohnung zu sitzen allein
Than sitting alone in the apartment
Ah, mein Pimmel ist hart, klebrige Finger vom Harz
Ah, my dick is hard, sticky fingers from the resin
Wisch’ mir den Drink ausm Bart, jap ich bin immer noch da
Wipe the drink from my beard, yes I'm still here
Der Nigga gibt Gas, bis seine Stimme versagt, Bra!
The nigga goes full throttle until his voice fails, bro!
Freitag Abend auf dem Spielplatz, keine Palmen, aber Sand
Friday evening at the playground, no palm trees, but sand
Und sie fragen mich nach Features oder nach ei’m Autogramm
And they ask me for features or for an autograph
Fühl’ mich fast wie auf Ibiza, keine Palmen, aber Sand
Feel almost like in Ibiza, no palm trees, but sand
Nächstes Wochenende wieder, gleicher Platz, gleiches Programm
Next weekend again, same place, same program
Frisch aus'm Barber, Strich in der Matte
Fresh from the barber, line in the hair
Guck, wie ich Chicks wie ’ne Pizza vernasche
Look how I devour chicks like a pizza
Nehm’ sie im Park auf der Tischtennisplatte
Take them in the park on the ping pong table
Und der ganze Block sieht, es geht richtig zur Sache
And the whole block sees, it's really going down
Benzer geparkt, MA im Glas
Mercedes parked, MA in the glass
Millionen von Kids, Konkurrenten im Arsch
Millions of kids, competitors in the ass
Enter’ den Markt, kein’n Cent mehr vom Staat
Enter the market, no more cents from the state
Der Obststand wird mir meine Rente bezahlen
The fruit stand will pay my pension
Nie wieder ackern, der Magen ist voll
Never work again, the stomach is full
Grinsende Backe, denn ich hab’ Erfolg
Grinning cheek, because I'm successful
Ah, Baby, komm ran und zieh endlich den Tanga aus
Ah, baby, come on and finally take off the thong
Ficken mit Maxwell, es endet im Krankenhaus
Fucking with Maxwell, it ends in the hospital
Szene gefickt, 187er-Bandenrausch
Scene fucked, 187 gang rush
Sommer die Palmen und im Winter der Tannenbaum
Palms in the summer and the Christmas tree in winter
Freitag Abend auf dem Spielplatz, keine Palmen, aber Sand
Friday evening at the playground, no palm trees, but sand
Und sie fragen mich nach Features oder nach ei’m Autogramm
And they ask me for features or for an autograph
Fühl’ mich fast wie auf Ibiza, keine Palmen, aber Sand
Feel almost like in Ibiza, no palm trees, but sand
Nächstes Wochenende wieder, gleicher Platz, gleiches Programm
Next weekend again, same place, same program
Freitag Abend auf dem Spielplatz, keine Palmen, aber Sand
Vendredi soir sur l'aire de jeux, pas de palmiers, mais du sable
Und sie fragen mich nach Features oder nach ei’m Autogramm
Et ils me demandent des collaborations ou un autographe
Fühl’ mich fast wie auf Ibiza, keine Palmen, aber Sand
Je me sens presque comme à Ibiza, pas de palmiers, mais du sable
Nächstes Wochenende wieder, gleicher Platz, gleiches Programm
Le week-end prochain encore, même endroit, même programme
Sand in der Tasche, häng’ ab aufm Spielplatz
Du sable dans la poche, je traîne sur l'aire de jeux
Boxen to go, alle gehen auf den Beat ab
Des enceintes portables, tout le monde danse sur le rythme
Drei Döner im Magen, weil ich bin ein Vielfraß
Trois kebabs dans l'estomac, car je suis un glouton
Hüpf durch die Gegend und saufe ein Bierfass
Je saute partout et je bois un tonneau de bière
Niemals zu Hause, auch draußen im Winter
Jamais à la maison, même dehors en hiver
Frauen am zwinkern, brauche kein Tinder
Les femmes me font des clins d'œil, pas besoin de Tinder
Eltern lassen Kids kaum ausm Zimmer
Les parents laissent à peine les enfants sortir de leur chambre
Im Park sind nur Dealer, wer schaukelt die Kinder?
Il n'y a que des dealers dans le parc, qui fait balancer les enfants ?
Lieber im Hof eine Sixer teilen
Je préfère partager une bière dans la cour
Als in der Wohnung zu sitzen allein
Que de rester assis seul dans l'appartement
Ah, mein Pimmel ist hart, klebrige Finger vom Harz
Ah, mon sexe est dur, les doigts collants de résine
Wisch’ mir den Drink ausm Bart, jap ich bin immer noch da
Je m'essuie la boisson de la barbe, oui, je suis toujours là
Der Nigga gibt Gas, bis seine Stimme versagt, Bra!
Le mec accélère, jusqu'à ce que sa voix lâche, mec !
Freitag Abend auf dem Spielplatz, keine Palmen, aber Sand
Vendredi soir sur l'aire de jeux, pas de palmiers, mais du sable
Und sie fragen mich nach Features oder nach ei’m Autogramm
Et ils me demandent des collaborations ou un autographe
Fühl’ mich fast wie auf Ibiza, keine Palmen, aber Sand
Je me sens presque comme à Ibiza, pas de palmiers, mais du sable
Nächstes Wochenende wieder, gleicher Platz, gleiches Programm
Le week-end prochain encore, même endroit, même programme
Frisch aus'm Barber, Strich in der Matte
Fraîchement sorti du barbier, une raie dans les cheveux
Guck, wie ich Chicks wie ’ne Pizza vernasche
Regarde comment je dévore les filles comme une pizza
Nehm’ sie im Park auf der Tischtennisplatte
Je les prends dans le parc sur la table de ping-pong
Und der ganze Block sieht, es geht richtig zur Sache
Et tout le quartier voit que ça chauffe
Benzer geparkt, MA im Glas
Mercedes garée, MA dans le verre
Millionen von Kids, Konkurrenten im Arsch
Des millions d'enfants, les concurrents sont foutus
Enter’ den Markt, kein’n Cent mehr vom Staat
J'entre sur le marché, plus un centime de l'État
Der Obststand wird mir meine Rente bezahlen
Le stand de fruits me paiera ma retraite
Nie wieder ackern, der Magen ist voll
Plus jamais de dur labeur, l'estomac est plein
Grinsende Backe, denn ich hab’ Erfolg
Joue souriante, car j'ai du succès
Ah, Baby, komm ran und zieh endlich den Tanga aus
Ah, bébé, viens et enlève enfin ton string
Ficken mit Maxwell, es endet im Krankenhaus
Coucher avec Maxwell, ça finit à l'hôpital
Szene gefickt, 187er-Bandenrausch
Scène baisée, ivresse de gang 187
Sommer die Palmen und im Winter der Tannenbaum
L'été les palmiers et l'hiver le sapin
Freitag Abend auf dem Spielplatz, keine Palmen, aber Sand
Vendredi soir sur l'aire de jeux, pas de palmiers, mais du sable
Und sie fragen mich nach Features oder nach ei’m Autogramm
Et ils me demandent des collaborations ou un autographe
Fühl’ mich fast wie auf Ibiza, keine Palmen, aber Sand
Je me sens presque comme à Ibiza, pas de palmiers, mais du sable
Nächstes Wochenende wieder, gleicher Platz, gleiches Programm
Le week-end prochain encore, même endroit, même programme
Freitag Abend auf dem Spielplatz, keine Palmen, aber Sand
Venerdì sera al parco giochi, niente palme, ma sabbia
Und sie fragen mich nach Features oder nach ei’m Autogramm
E mi chiedono di fare delle collaborazioni o di dare un autografo
Fühl’ mich fast wie auf Ibiza, keine Palmen, aber Sand
Mi sento quasi come a Ibiza, niente palme, ma sabbia
Nächstes Wochenende wieder, gleicher Platz, gleiches Programm
Il prossimo fine settimana di nuovo, stesso posto, stesso programma
Sand in der Tasche, häng’ ab aufm Spielplatz
Sabbia in tasca, sto appeso al parco giochi
Boxen to go, alle gehen auf den Beat ab
Altoparlanti portatili, tutti si muovono a ritmo
Drei Döner im Magen, weil ich bin ein Vielfraß
Tre kebab nello stomaco, perché sono un ingordo
Hüpf durch die Gegend und saufe ein Bierfass
Salto in giro e bevo un barile di birra
Niemals zu Hause, auch draußen im Winter
Mai a casa, anche fuori in inverno
Frauen am zwinkern, brauche kein Tinder
Donne che mi fanno l'occhiolino, non ho bisogno di Tinder
Eltern lassen Kids kaum ausm Zimmer
I genitori non lasciano quasi mai i bambini fuori dalla stanza
Im Park sind nur Dealer, wer schaukelt die Kinder?
Nel parco ci sono solo spacciatori, chi dondola i bambini?
Lieber im Hof eine Sixer teilen
Meglio condividere una sei birre nel cortile
Als in der Wohnung zu sitzen allein
Che stare seduto da solo in casa
Ah, mein Pimmel ist hart, klebrige Finger vom Harz
Ah, il mio pene è duro, dita appiccicose dalla resina
Wisch’ mir den Drink ausm Bart, jap ich bin immer noch da
Mi pulisco il drink dalla barba, sì, sono ancora qui
Der Nigga gibt Gas, bis seine Stimme versagt, Bra!
Il negro dà gas, fino a quando la sua voce non cede, fratello!
Freitag Abend auf dem Spielplatz, keine Palmen, aber Sand
Venerdì sera al parco giochi, niente palme, ma sabbia
Und sie fragen mich nach Features oder nach ei’m Autogramm
E mi chiedono di fare delle collaborazioni o di dare un autografo
Fühl’ mich fast wie auf Ibiza, keine Palmen, aber Sand
Mi sento quasi come a Ibiza, niente palme, ma sabbia
Nächstes Wochenende wieder, gleicher Platz, gleiches Programm
Il prossimo fine settimana di nuovo, stesso posto, stesso programma
Frisch aus'm Barber, Strich in der Matte
Fresco dal barbiere, riga nei capelli
Guck, wie ich Chicks wie ’ne Pizza vernasche
Guarda come mi mangio le ragazze come una pizza
Nehm’ sie im Park auf der Tischtennisplatte
Le prendo nel parco sulla tavola da ping pong
Und der ganze Block sieht, es geht richtig zur Sache
E tutto il quartiere vede che si sta facendo sul serio
Benzer geparkt, MA im Glas
Mercedes parcheggiata, Martini nel bicchiere
Millionen von Kids, Konkurrenten im Arsch
Milioni di bambini, concorrenti a terra
Enter’ den Markt, kein’n Cent mehr vom Staat
Entro nel mercato, nessun centesimo più dallo stato
Der Obststand wird mir meine Rente bezahlen
La bancarella della frutta mi pagherà la pensione
Nie wieder ackern, der Magen ist voll
Mai più lavorare, lo stomaco è pieno
Grinsende Backe, denn ich hab’ Erfolg
Guance sorridenti, perché ho successo
Ah, Baby, komm ran und zieh endlich den Tanga aus
Ah, baby, avvicinati e togli finalmente il tanga
Ficken mit Maxwell, es endet im Krankenhaus
Fare sesso con Maxwell, finisce in ospedale
Szene gefickt, 187er-Bandenrausch
Scena scopata, ebbrezza da gang 187
Sommer die Palmen und im Winter der Tannenbaum
In estate le palme e in inverno l'albero di Natale
Freitag Abend auf dem Spielplatz, keine Palmen, aber Sand
Venerdì sera al parco giochi, niente palme, ma sabbia
Und sie fragen mich nach Features oder nach ei’m Autogramm
E mi chiedono di fare delle collaborazioni o di dare un autografo
Fühl’ mich fast wie auf Ibiza, keine Palmen, aber Sand
Mi sento quasi come a Ibiza, niente palme, ma sabbia
Nächstes Wochenende wieder, gleicher Platz, gleiches Programm
Il prossimo fine settimana di nuovo, stesso posto, stesso programma