Bis hierher lief's gut (jap), bisher alles gut (jap)
Brauch' nur eine Booth und einen Fuffi zum Rauchen, Gorilla Glue
Mach' Geld mit was kommt (Schnapp), schnapp' eine Million (Schnapp)
Aber nicht für mich allein, nein, ich teile mein Brot
Bin draußen seit Jahren, drück' Cannabis, Cannabis, Cannabis, Cannabis
Hör mal den Sound, er ballert mies, ballert mies, ballert mies, ballert mies
Und tausend Bitches wollen ein Autogramm (Autogramm)
Und gleich danach hüpfen sie auf meinen Schwanz (auf meinen Schwanz)
Wollen eine Runde in mei'm Auto fahren (Auto fahren)
Doch keine Chance, ich halt' sie auf Distanz
Gut ist Standard, Kush, das ballert
Kush sein Vater, push mit Xanax
Makatussin auf dem Weg aus der Schweiz
Guck mal den Beat, wie ich den grad zerreiß'
(Strassenbande) alle vier Felgen auf Hochglanz (yes)
Haben das Ass im Ärmel wie beim Pokern
Machen so viel Geld wie am Obststand (wa-ha)
(Strassenbande) Daimler Mercedes und Goldschmuck (wrmm)
Sind um zwölf Uhr mittags schon Vollsuff (was?)
Führen uns auf, als hätten wir die Tollwut (haha)
(Strassenbande) über vierhundert Sneaker von Nike (huh)
Haben die Skimaske immer dabei, trinken nur Makatussin aus der Schweiz
(Strassenbande) Full Clip Uzi, Pitbull-Bullys, Zipper-Hoodie
Trink' einen Woddi, kill' paar Touris, nique la police, 187!
(Strassenbande)
Seh zu und bring mir Para, ich hab' das Marihuana
Kugeln in der Kammer, volles Magazin Banana
Mercedes-Jeep, kein Hummer, zwei Liter Eistee Pfanner
Pulver aus Panama, Karneval, Copacabana
Kisten voller Kiwis, alles picobello
Sticker von Panini, komm, ich tausch' mit dir, Fratello
Verpiss dich mal, Bambini, verticke nix an Teenies
Tmax-Roller, Wheelie, wenn wir flüchten vor den Zivis
Für die Lorinser Felge Turbine
Mit den Drogen die Kohle verdienen
Oh, ich fahr' so 'ne große Maschine
Auch wenn ich andauernd auf Promethazin bin (wouh)
Kokain mit Thomapyrin drin (was?)
Wir strecken, die Kunden probieren es (ja)
Häng' nur in der Wohnung zum Dealen
187, wir polarisieren (rrah)
(Strassenbande) alle vier Felgen auf Hochglanz (yes)
Haben das Ass im Ärmel wie beim Pokern
Machen so viel Geld wie am Obststand (wa-ha)
(Strassenbande) Daimler Mercedes und Goldschmuck (wrmm)
Sind um zwölf Uhr mittags schon Vollsuff (was?)
Führen uns auf, als hätten wir die Tollwut (haha)
(Strassenbande) über vierhundert Sneaker von Nike (huh)
Haben die Skimaske immer dabei, trinken nur Makatussin aus der Schweiz
(Strassenbande) Full Clip Uzi, Pitbull-Bullys, Zipper-Hoodie
Trink' einen Woddi, kill' paar Touris, nique la police, 187!
(Strassenbande)
Bis hierher lief's gut (jap), bisher alles gut (jap)
Hasta aquí todo ha ido bien (jap), hasta ahora todo bien (jap)
Brauch' nur eine Booth und einen Fuffi zum Rauchen, Gorilla Glue
Solo necesito un stand y un billete de cincuenta para fumar, Gorilla Glue
Mach' Geld mit was kommt (Schnapp), schnapp' eine Million (Schnapp)
Hago dinero con lo que viene (captura), capturo un millón (captura)
Aber nicht für mich allein, nein, ich teile mein Brot
Pero no solo para mí, no, comparto mi pan
Bin draußen seit Jahren, drück' Cannabis, Cannabis, Cannabis, Cannabis
He estado fuera durante años, presionando cannabis, cannabis, cannabis, cannabis
Hör mal den Sound, er ballert mies, ballert mies, ballert mies, ballert mies
Escucha el sonido, es muy fuerte, muy fuerte, muy fuerte, muy fuerte
Und tausend Bitches wollen ein Autogramm (Autogramm)
Y mil chicas quieren un autógrafo (autógrafo)
Und gleich danach hüpfen sie auf meinen Schwanz (auf meinen Schwanz)
Y justo después saltan sobre mi pene (sobre mi pene)
Wollen eine Runde in mei'm Auto fahren (Auto fahren)
Quieren dar una vuelta en mi coche (dar una vuelta)
Doch keine Chance, ich halt' sie auf Distanz
Pero no hay oportunidad, las mantengo a distancia
Gut ist Standard, Kush, das ballert
Bueno es estándar, Kush, eso golpea
Kush sein Vater, push mit Xanax
Kush es su padre, empujo con Xanax
Makatussin auf dem Weg aus der Schweiz
Makatussin en camino desde Suiza
Guck mal den Beat, wie ich den grad zerreiß'
Mira el ritmo, cómo lo estoy destrozando
(Strassenbande) alle vier Felgen auf Hochglanz (yes)
(Strassenbande) todas las cuatro ruedas brillantes (sí)
Haben das Ass im Ärmel wie beim Pokern
Tenemos el as en la manga como en el póker
Machen so viel Geld wie am Obststand (wa-ha)
Hacemos tanto dinero como en el puesto de frutas (wa-ha)
(Strassenbande) Daimler Mercedes und Goldschmuck (wrmm)
(Strassenbande) Mercedes Daimler y joyas de oro (wrmm)
Sind um zwölf Uhr mittags schon Vollsuff (was?)
Ya estamos borrachos al mediodía (¿qué?)
Führen uns auf, als hätten wir die Tollwut (haha)
Nos comportamos como si tuviéramos rabia (jaja)
(Strassenbande) über vierhundert Sneaker von Nike (huh)
(Strassenbande) más de cuatrocientas zapatillas de Nike (huh)
Haben die Skimaske immer dabei, trinken nur Makatussin aus der Schweiz
Siempre llevamos la máscara de esquí, solo bebemos Makatussin de Suiza
(Strassenbande) Full Clip Uzi, Pitbull-Bullys, Zipper-Hoodie
(Strassenbande) Uzi de cargador completo, Pitbull-Bullys, sudadera con capucha con cremallera
Trink' einen Woddi, kill' paar Touris, nique la police, 187!
Bebo un Woddi, mato a algunos turistas, nique la police, 187!
(Strassenbande)
(Strassenbande)
Seh zu und bring mir Para, ich hab' das Marihuana
Ve y tráeme dinero, tengo la marihuana
Kugeln in der Kammer, volles Magazin Banana
Balas en la cámara, cargador completo de plátano
Mercedes-Jeep, kein Hummer, zwei Liter Eistee Pfanner
Jeep Mercedes, no Hummer, dos litros de té helado Pfanner
Pulver aus Panama, Karneval, Copacabana
Polvo de Panamá, Carnaval, Copacabana
Kisten voller Kiwis, alles picobello
Cajas llenas de kiwis, todo picobello
Sticker von Panini, komm, ich tausch' mit dir, Fratello
Pegatinas de Panini, ven, intercambio contigo, hermano
Verpiss dich mal, Bambini, verticke nix an Teenies
Lárgate, niños, no vendo nada a los adolescentes
Tmax-Roller, Wheelie, wenn wir flüchten vor den Zivis
Scooter Tmax, Wheelie, cuando huimos de los civiles
Für die Lorinser Felge Turbine
Para la rueda de turbina Lorinser
Mit den Drogen die Kohle verdienen
Ganar dinero con las drogas
Oh, ich fahr' so 'ne große Maschine
Oh, conduzco una máquina tan grande
Auch wenn ich andauernd auf Promethazin bin (wouh)
Incluso si siempre estoy en Promethazine (wouh)
Kokain mit Thomapyrin drin (was?)
Cocaína con Thomapyrin adentro (¿qué?)
Wir strecken, die Kunden probieren es (ja)
Estiramos, los clientes lo prueban (sí)
Häng' nur in der Wohnung zum Dealen
Solo estoy en el apartamento para tratar
187, wir polarisieren (rrah)
187, polarizamos (rrah)
(Strassenbande) alle vier Felgen auf Hochglanz (yes)
(Strassenbande) todas las cuatro ruedas brillantes (sí)
Haben das Ass im Ärmel wie beim Pokern
Tenemos el as en la manga como en el póker
Machen so viel Geld wie am Obststand (wa-ha)
Hacemos tanto dinero como en el puesto de frutas (wa-ha)
(Strassenbande) Daimler Mercedes und Goldschmuck (wrmm)
(Strassenbande) Mercedes Daimler y joyas de oro (wrmm)
Sind um zwölf Uhr mittags schon Vollsuff (was?)
Ya estamos borrachos al mediodía (¿qué?)
Führen uns auf, als hätten wir die Tollwut (haha)
Nos comportamos como si tuviéramos rabia (jaja)
(Strassenbande) über vierhundert Sneaker von Nike (huh)
(Strassenbande) más de cuatrocientas zapatillas de Nike (huh)
Haben die Skimaske immer dabei, trinken nur Makatussin aus der Schweiz
Siempre llevamos la máscara de esquí, solo bebemos Makatussin de Suiza
(Strassenbande) Full Clip Uzi, Pitbull-Bullys, Zipper-Hoodie
(Strassenbande) Uzi de cargador completo, Pitbull-Bullys, sudadera con capucha con cremallera
Trink' einen Woddi, kill' paar Touris, nique la police, 187!
Bebo un Woddi, mato a algunos turistas, nique la police, 187!
(Strassenbande)
(Strassenbande)
Bis hierher lief's gut (jap), bisher alles gut (jap)
Até aqui correu bem (jap), até agora tudo bem (jap)
Brauch' nur eine Booth und einen Fuffi zum Rauchen, Gorilla Glue
Só preciso de uma cabine e de um cinquenta para fumar, Gorilla Glue
Mach' Geld mit was kommt (Schnapp), schnapp' eine Million (Schnapp)
Faço dinheiro com o que vem (Pega), pego um milhão (Pega)
Aber nicht für mich allein, nein, ich teile mein Brot
Mas não só para mim, não, eu compartilho o meu pão
Bin draußen seit Jahren, drück' Cannabis, Cannabis, Cannabis, Cannabis
Estou fora há anos, pressiono Cannabis, Cannabis, Cannabis, Cannabis
Hör mal den Sound, er ballert mies, ballert mies, ballert mies, ballert mies
Ouça o som, ele bate mal, bate mal, bate mal, bate mal
Und tausend Bitches wollen ein Autogramm (Autogramm)
E mil garotas querem um autógrafo (autógrafo)
Und gleich danach hüpfen sie auf meinen Schwanz (auf meinen Schwanz)
E logo depois pulam no meu pau (no meu pau)
Wollen eine Runde in mei'm Auto fahren (Auto fahren)
Querem dar uma volta no meu carro (dar uma volta)
Doch keine Chance, ich halt' sie auf Distanz
Mas sem chance, eu as mantenho à distância
Gut ist Standard, Kush, das ballert
Bom é padrão, Kush, isso bate
Kush sein Vater, push mit Xanax
Kush é o pai, empurro com Xanax
Makatussin auf dem Weg aus der Schweiz
Makatussin a caminho da Suíça
Guck mal den Beat, wie ich den grad zerreiß'
Olha o beat, como eu o estou rasgando agora
(Strassenbande) alle vier Felgen auf Hochglanz (yes)
(Strassenbande) todas as quatro rodas brilhando (sim)
Haben das Ass im Ärmel wie beim Pokern
Temos o ás na manga como no poker
Machen so viel Geld wie am Obststand (wa-ha)
Fazemos tanto dinheiro quanto numa banca de frutas (wa-ha)
(Strassenbande) Daimler Mercedes und Goldschmuck (wrmm)
(Strassenbande) Mercedes Daimler e joias de ouro (wrmm)
Sind um zwölf Uhr mittags schon Vollsuff (was?)
Já estamos bêbados ao meio-dia (o quê?)
Führen uns auf, als hätten wir die Tollwut (haha)
Agimos como se tivéssemos raiva (haha)
(Strassenbande) über vierhundert Sneaker von Nike (huh)
(Strassenbande) mais de quatrocentos tênis da Nike (huh)
Haben die Skimaske immer dabei, trinken nur Makatussin aus der Schweiz
Sempre temos a máscara de esqui, só bebemos Makatussin da Suíça
(Strassenbande) Full Clip Uzi, Pitbull-Bullys, Zipper-Hoodie
(Strassenbande) Full Clip Uzi, Pitbull-Bullys, Zipper-Hoodie
Trink' einen Woddi, kill' paar Touris, nique la police, 187!
Bebo uma vodka, mato alguns turistas, foda-se a polícia, 187!
(Strassenbande)
(Strassenbande)
Seh zu und bring mir Para, ich hab' das Marihuana
Veja e me traga dinheiro, eu tenho a maconha
Kugeln in der Kammer, volles Magazin Banana
Balas na câmara, carregador cheio de banana
Mercedes-Jeep, kein Hummer, zwei Liter Eistee Pfanner
Jeep Mercedes, não Hummer, dois litros de chá gelado Pfanner
Pulver aus Panama, Karneval, Copacabana
Pó do Panamá, Carnaval, Copacabana
Kisten voller Kiwis, alles picobello
Caixas cheias de kiwis, tudo picobello
Sticker von Panini, komm, ich tausch' mit dir, Fratello
Adesivos da Panini, venha, eu troco com você, irmão
Verpiss dich mal, Bambini, verticke nix an Teenies
Vaza, crianças, não vendo nada para adolescentes
Tmax-Roller, Wheelie, wenn wir flüchten vor den Zivis
Scooter Tmax, Wheelie, quando fugimos dos civis
Für die Lorinser Felge Turbine
Para a roda Lorinser Turbine
Mit den Drogen die Kohle verdienen
Ganhar dinheiro com as drogas
Oh, ich fahr' so 'ne große Maschine
Oh, eu dirijo uma máquina tão grande
Auch wenn ich andauernd auf Promethazin bin (wouh)
Mesmo que eu esteja sempre no Promethazine (wouh)
Kokain mit Thomapyrin drin (was?)
Cocaína com Thomapyrin dentro (o quê?)
Wir strecken, die Kunden probieren es (ja)
Nós esticamos, os clientes experimentam (sim)
Häng' nur in der Wohnung zum Dealen
Só fico em casa para negociar
187, wir polarisieren (rrah)
187, nós polarizamos (rrah)
(Strassenbande) alle vier Felgen auf Hochglanz (yes)
(Strassenbande) todas as quatro rodas brilhando (sim)
Haben das Ass im Ärmel wie beim Pokern
Temos o ás na manga como no poker
Machen so viel Geld wie am Obststand (wa-ha)
Fazemos tanto dinheiro quanto numa banca de frutas (wa-ha)
(Strassenbande) Daimler Mercedes und Goldschmuck (wrmm)
(Strassenbande) Mercedes Daimler e joias de ouro (wrmm)
Sind um zwölf Uhr mittags schon Vollsuff (was?)
Já estamos bêbados ao meio-dia (o quê?)
Führen uns auf, als hätten wir die Tollwut (haha)
Agimos como se tivéssemos raiva (haha)
(Strassenbande) über vierhundert Sneaker von Nike (huh)
(Strassenbande) mais de quatrocentos tênis da Nike (huh)
Haben die Skimaske immer dabei, trinken nur Makatussin aus der Schweiz
Sempre temos a máscara de esqui, só bebemos Makatussin da Suíça
(Strassenbande) Full Clip Uzi, Pitbull-Bullys, Zipper-Hoodie
(Strassenbande) Full Clip Uzi, Pitbull-Bullys, Zipper-Hoodie
Trink' einen Woddi, kill' paar Touris, nique la police, 187!
Bebo uma vodka, mato alguns turistas, foda-se a polícia, 187!
(Strassenbande)
(Strassenbande)
Bis hierher lief's gut (jap), bisher alles gut (jap)
So far it's been good (yep), so far everything's good (yep)
Brauch' nur eine Booth und einen Fuffi zum Rauchen, Gorilla Glue
Just need a booth and a fifty for smoking, Gorilla Glue
Mach' Geld mit was kommt (Schnapp), schnapp' eine Million (Schnapp)
Make money with what comes (snap), snap a million (snap)
Aber nicht für mich allein, nein, ich teile mein Brot
But not just for me, no, I share my bread
Bin draußen seit Jahren, drück' Cannabis, Cannabis, Cannabis, Cannabis
Been out for years, pressing cannabis, cannabis, cannabis, cannabis
Hör mal den Sound, er ballert mies, ballert mies, ballert mies, ballert mies
Listen to the sound, it bangs badly, bangs badly, bangs badly, bangs badly
Und tausend Bitches wollen ein Autogramm (Autogramm)
And a thousand bitches want an autograph (autograph)
Und gleich danach hüpfen sie auf meinen Schwanz (auf meinen Schwanz)
And right after they jump on my dick (on my dick)
Wollen eine Runde in mei'm Auto fahren (Auto fahren)
Want a ride in my car (car ride)
Doch keine Chance, ich halt' sie auf Distanz
But no chance, I keep them at a distance
Gut ist Standard, Kush, das ballert
Good is standard, Kush, that bangs
Kush sein Vater, push mit Xanax
Kush his father, push with Xanax
Makatussin auf dem Weg aus der Schweiz
Makatussin on the way from Switzerland
Guck mal den Beat, wie ich den grad zerreiß'
Look at the beat, how I tear it apart
(Strassenbande) alle vier Felgen auf Hochglanz (yes)
(Street gang) all four rims shiny (yes)
Haben das Ass im Ärmel wie beim Pokern
Have the ace up our sleeve like in poker
Machen so viel Geld wie am Obststand (wa-ha)
Make as much money as at the fruit stand (wa-ha)
(Strassenbande) Daimler Mercedes und Goldschmuck (wrmm)
(Street gang) Daimler Mercedes and gold jewelry (vroom)
Sind um zwölf Uhr mittags schon Vollsuff (was?)
Are already drunk by noon (what?)
Führen uns auf, als hätten wir die Tollwut (haha)
Act as if we have rabies (haha)
(Strassenbande) über vierhundert Sneaker von Nike (huh)
(Street gang) over four hundred Nike sneakers (huh)
Haben die Skimaske immer dabei, trinken nur Makatussin aus der Schweiz
Always have the ski mask with us, only drink Makatussin from Switzerland
(Strassenbande) Full Clip Uzi, Pitbull-Bullys, Zipper-Hoodie
(Street gang) Full Clip Uzi, Pitbull-Bullys, Zipper-Hoodie
Trink' einen Woddi, kill' paar Touris, nique la police, 187!
Drink a vodka, kill a few tourists, fuck the police, 187!
(Strassenbande)
(Street gang)
Seh zu und bring mir Para, ich hab' das Marihuana
See and bring me money, I have the marijuana
Kugeln in der Kammer, volles Magazin Banana
Bullets in the chamber, full magazine banana
Mercedes-Jeep, kein Hummer, zwei Liter Eistee Pfanner
Mercedes Jeep, no Hummer, two liters of iced tea Pfanner
Pulver aus Panama, Karneval, Copacabana
Powder from Panama, carnival, Copacabana
Kisten voller Kiwis, alles picobello
Boxes full of kiwis, everything's perfect
Sticker von Panini, komm, ich tausch' mit dir, Fratello
Stickers from Panini, come, I'll trade with you, brother
Verpiss dich mal, Bambini, verticke nix an Teenies
Get lost, kids, don't sell anything to teenagers
Tmax-Roller, Wheelie, wenn wir flüchten vor den Zivis
Tmax scooter, wheelie, when we flee from the cops
Für die Lorinser Felge Turbine
For the Lorinser rim turbine
Mit den Drogen die Kohle verdienen
Earn money with the drugs
Oh, ich fahr' so 'ne große Maschine
Oh, I drive such a big machine
Auch wenn ich andauernd auf Promethazin bin (wouh)
Even though I'm constantly on promethazine (wow)
Kokain mit Thomapyrin drin (was?)
Cocaine with Thomapyrin in it (what?)
Wir strecken, die Kunden probieren es (ja)
We stretch, the customers try it (yes)
Häng' nur in der Wohnung zum Dealen
Only hang in the apartment to deal
187, wir polarisieren (rrah)
187, we polarize (rrah)
(Strassenbande) alle vier Felgen auf Hochglanz (yes)
(Street gang) all four rims shiny (yes)
Haben das Ass im Ärmel wie beim Pokern
Have the ace up our sleeve like in poker
Machen so viel Geld wie am Obststand (wa-ha)
Make as much money as at the fruit stand (wa-ha)
(Strassenbande) Daimler Mercedes und Goldschmuck (wrmm)
(Street gang) Daimler Mercedes and gold jewelry (vroom)
Sind um zwölf Uhr mittags schon Vollsuff (was?)
Are already drunk by noon (what?)
Führen uns auf, als hätten wir die Tollwut (haha)
Act as if we have rabies (haha)
(Strassenbande) über vierhundert Sneaker von Nike (huh)
(Street gang) over four hundred Nike sneakers (huh)
Haben die Skimaske immer dabei, trinken nur Makatussin aus der Schweiz
Always have the ski mask with us, only drink Makatussin from Switzerland
(Strassenbande) Full Clip Uzi, Pitbull-Bullys, Zipper-Hoodie
(Street gang) Full Clip Uzi, Pitbull-Bullys, Zipper-Hoodie
Trink' einen Woddi, kill' paar Touris, nique la police, 187!
Drink a vodka, kill a few tourists, fuck the police, 187!
(Strassenbande)
(Street gang)
Bis hierher lief's gut (jap), bisher alles gut (jap)
Jusqu'ici tout va bien (jap), jusqu'à présent tout va bien (jap)
Brauch' nur eine Booth und einen Fuffi zum Rauchen, Gorilla Glue
J'ai juste besoin d'une cabine et d'un billet de cinquante pour fumer, Gorilla Glue
Mach' Geld mit was kommt (Schnapp), schnapp' eine Million (Schnapp)
Je fais de l'argent avec ce qui vient (attrape), attrape un million (attrape)
Aber nicht für mich allein, nein, ich teile mein Brot
Mais pas seulement pour moi, non, je partage mon pain
Bin draußen seit Jahren, drück' Cannabis, Cannabis, Cannabis, Cannabis
Je suis dehors depuis des années, je presse du cannabis, du cannabis, du cannabis, du cannabis
Hör mal den Sound, er ballert mies, ballert mies, ballert mies, ballert mies
Écoute le son, il frappe fort, frappe fort, frappe fort, frappe fort
Und tausend Bitches wollen ein Autogramm (Autogramm)
Et mille salopes veulent un autographe (autographe)
Und gleich danach hüpfen sie auf meinen Schwanz (auf meinen Schwanz)
Et juste après, elles sautent sur ma bite (sur ma bite)
Wollen eine Runde in mei'm Auto fahren (Auto fahren)
Elles veulent faire un tour dans ma voiture (faire un tour)
Doch keine Chance, ich halt' sie auf Distanz
Mais aucune chance, je les garde à distance
Gut ist Standard, Kush, das ballert
Bien est standard, Kush, ça frappe
Kush sein Vater, push mit Xanax
Kush son père, pousse avec Xanax
Makatussin auf dem Weg aus der Schweiz
Makatussin sur le chemin de la Suisse
Guck mal den Beat, wie ich den grad zerreiß'
Regarde le beat, comment je le déchire
(Strassenbande) alle vier Felgen auf Hochglanz (yes)
(Strassenbande) toutes les quatre jantes sont brillantes (oui)
Haben das Ass im Ärmel wie beim Pokern
Nous avons l'as dans la manche comme au poker
Machen so viel Geld wie am Obststand (wa-ha)
Nous faisons autant d'argent qu'à un stand de fruits (wa-ha)
(Strassenbande) Daimler Mercedes und Goldschmuck (wrmm)
(Strassenbande) Daimler Mercedes et bijoux en or (wrmm)
Sind um zwölf Uhr mittags schon Vollsuff (was?)
Nous sommes déjà saouls à midi (quoi ?)
Führen uns auf, als hätten wir die Tollwut (haha)
Nous nous comportons comme si nous avions la rage (haha)
(Strassenbande) über vierhundert Sneaker von Nike (huh)
(Strassenbande) plus de quatre cents baskets Nike (huh)
Haben die Skimaske immer dabei, trinken nur Makatussin aus der Schweiz
Nous avons toujours le masque de ski avec nous, nous ne buvons que du Makatussin de Suisse
(Strassenbande) Full Clip Uzi, Pitbull-Bullys, Zipper-Hoodie
(Strassenbande) Full Clip Uzi, Pitbull-Bullys, Zipper-Hoodie
Trink' einen Woddi, kill' paar Touris, nique la police, 187!
Je bois un Woddi, je tue quelques touristes, baise la police, 187!
(Strassenbande)
(Strassenbande)
Seh zu und bring mir Para, ich hab' das Marihuana
Regarde et apporte-moi de l'argent, j'ai de la marijuana
Kugeln in der Kammer, volles Magazin Banana
Des balles dans la chambre, un chargeur plein de bananes
Mercedes-Jeep, kein Hummer, zwei Liter Eistee Pfanner
Jeep Mercedes, pas un Hummer, deux litres de thé glacé Pfanner
Pulver aus Panama, Karneval, Copacabana
Poudre de Panama, Carnaval, Copacabana
Kisten voller Kiwis, alles picobello
Des caisses pleines de kiwis, tout est impeccable
Sticker von Panini, komm, ich tausch' mit dir, Fratello
Des autocollants Panini, viens, je fais un échange avec toi, Fratello
Verpiss dich mal, Bambini, verticke nix an Teenies
Dégage, Bambini, je ne vends rien aux ados
Tmax-Roller, Wheelie, wenn wir flüchten vor den Zivis
Scooter Tmax, Wheelie, quand nous fuyons les civils
Für die Lorinser Felge Turbine
Pour la jante Lorinser Turbine
Mit den Drogen die Kohle verdienen
Avec les drogues gagner de l'argent
Oh, ich fahr' so 'ne große Maschine
Oh, je conduis une si grosse machine
Auch wenn ich andauernd auf Promethazin bin (wouh)
Même si je suis constamment sous Promethazine (wouh)
Kokain mit Thomapyrin drin (was?)
Cocaïne avec Thomapyrin dedans (quoi ?)
Wir strecken, die Kunden probieren es (ja)
Nous étirons, les clients l'essaient (oui)
Häng' nur in der Wohnung zum Dealen
Je reste seulement dans l'appartement pour dealer
187, wir polarisieren (rrah)
187, nous polarisons (rrah)
(Strassenbande) alle vier Felgen auf Hochglanz (yes)
(Strassenbande) toutes les quatre jantes sont brillantes (oui)
Haben das Ass im Ärmel wie beim Pokern
Nous avons l'as dans la manche comme au poker
Machen so viel Geld wie am Obststand (wa-ha)
Nous faisons autant d'argent qu'à un stand de fruits (wa-ha)
(Strassenbande) Daimler Mercedes und Goldschmuck (wrmm)
(Strassenbande) Daimler Mercedes et bijoux en or (wrmm)
Sind um zwölf Uhr mittags schon Vollsuff (was?)
Nous sommes déjà saouls à midi (quoi ?)
Führen uns auf, als hätten wir die Tollwut (haha)
Nous nous comportons comme si nous avions la rage (haha)
(Strassenbande) über vierhundert Sneaker von Nike (huh)
(Strassenbande) plus de quatre cents baskets Nike (huh)
Haben die Skimaske immer dabei, trinken nur Makatussin aus der Schweiz
Nous avons toujours le masque de ski avec nous, nous ne buvons que du Makatussin de Suisse
(Strassenbande) Full Clip Uzi, Pitbull-Bullys, Zipper-Hoodie
(Strassenbande) Full Clip Uzi, Pitbull-Bullys, Zipper-Hoodie
Trink' einen Woddi, kill' paar Touris, nique la police, 187!
Je bois un Woddi, je tue quelques touristes, baise la police, 187!
(Strassenbande)
(Strassenbande)
Bis hierher lief's gut (jap), bisher alles gut (jap)
Fino a qui è andato tutto bene (sì), finora tutto bene (sì)
Brauch' nur eine Booth und einen Fuffi zum Rauchen, Gorilla Glue
Ho solo bisogno di una cabina e di un cinquantino per fumare, Gorilla Glue
Mach' Geld mit was kommt (Schnapp), schnapp' eine Million (Schnapp)
Faccio soldi con quello che arriva (prendi), prendo un milione (prendi)
Aber nicht für mich allein, nein, ich teile mein Brot
Ma non solo per me, no, condivido il mio pane
Bin draußen seit Jahren, drück' Cannabis, Cannabis, Cannabis, Cannabis
Sono fuori da anni, spingo cannabis, cannabis, cannabis, cannabis
Hör mal den Sound, er ballert mies, ballert mies, ballert mies, ballert mies
Ascolta il suono, è davvero potente, potente, potente, potente
Und tausend Bitches wollen ein Autogramm (Autogramm)
E mille ragazze vogliono un autografo (autografo)
Und gleich danach hüpfen sie auf meinen Schwanz (auf meinen Schwanz)
E subito dopo saltano sul mio cazzo (sul mio cazzo)
Wollen eine Runde in mei'm Auto fahren (Auto fahren)
Vogliono fare un giro nella mia auto (fare un giro)
Doch keine Chance, ich halt' sie auf Distanz
Ma nessuna possibilità, le tengo a distanza
Gut ist Standard, Kush, das ballert
Bene è standard, Kush, che colpisce
Kush sein Vater, push mit Xanax
Kush suo padre, spingi con Xanax
Makatussin auf dem Weg aus der Schweiz
Makatussin in arrivo dalla Svizzera
Guck mal den Beat, wie ich den grad zerreiß'
Guarda il beat, come lo sto strappando
(Strassenbande) alle vier Felgen auf Hochglanz (yes)
(Strassenbande) tutte e quattro le ruote lucide (sì)
Haben das Ass im Ärmel wie beim Pokern
Abbiamo l'asso nella manica come nel poker
Machen so viel Geld wie am Obststand (wa-ha)
Facciamo tanti soldi come al banco della frutta (wa-ha)
(Strassenbande) Daimler Mercedes und Goldschmuck (wrmm)
(Strassenbande) Mercedes Daimler e gioielli d'oro (wrmm)
Sind um zwölf Uhr mittags schon Vollsuff (was?)
Siamo già ubriachi a mezzogiorno (cosa?)
Führen uns auf, als hätten wir die Tollwut (haha)
Ci comportiamo come se avessimo la rabbia (haha)
(Strassenbande) über vierhundert Sneaker von Nike (huh)
(Strassenbande) oltre quattrocento sneakers Nike (huh)
Haben die Skimaske immer dabei, trinken nur Makatussin aus der Schweiz
Abbiamo sempre la maschera da sci con noi, beviamo solo Makatussin dalla Svizzera
(Strassenbande) Full Clip Uzi, Pitbull-Bullys, Zipper-Hoodie
(Strassenbande) Full Clip Uzi, Pitbull-Bullys, Zipper-Hoodie
Trink' einen Woddi, kill' paar Touris, nique la police, 187!
Bevo un Woddi, uccido alcuni turisti, nique la police, 187!
(Strassenbande)
(Strassenbande)
Seh zu und bring mir Para, ich hab' das Marihuana
Vedi e portami soldi, ho la marijuana
Kugeln in der Kammer, volles Magazin Banana
Pallottole nella camera, caricatore pieno Banana
Mercedes-Jeep, kein Hummer, zwei Liter Eistee Pfanner
Jeep Mercedes, no Hummer, due litri di tè freddo Pfanner
Pulver aus Panama, Karneval, Copacabana
Polvere da Panama, Carnevale, Copacabana
Kisten voller Kiwis, alles picobello
Casse piene di kiwi, tutto perfetto
Sticker von Panini, komm, ich tausch' mit dir, Fratello
Adesivi Panini, vieni, scambio con te, fratello
Verpiss dich mal, Bambini, verticke nix an Teenies
Vattene, bambini, non vendo nulla ai teenager
Tmax-Roller, Wheelie, wenn wir flüchten vor den Zivis
Scooter Tmax, Wheelie, quando fuggiamo dai civili
Für die Lorinser Felge Turbine
Per la ruota Lorinser Turbine
Mit den Drogen die Kohle verdienen
Guadagnare soldi con la droga
Oh, ich fahr' so 'ne große Maschine
Oh, guido una macchina così grande
Auch wenn ich andauernd auf Promethazin bin (wouh)
Anche se sono sempre su Promethazine (wouh)
Kokain mit Thomapyrin drin (was?)
Cocaina con Thomapyrin dentro (cosa?)
Wir strecken, die Kunden probieren es (ja)
Allunghiamo, i clienti lo provano (sì)
Häng' nur in der Wohnung zum Dealen
Sto solo in casa per spacciare
187, wir polarisieren (rrah)
187, polarizziamo (rrah)
(Strassenbande) alle vier Felgen auf Hochglanz (yes)
(Strassenbande) tutte e quattro le ruote lucide (sì)
Haben das Ass im Ärmel wie beim Pokern
Abbiamo l'asso nella manica come nel poker
Machen so viel Geld wie am Obststand (wa-ha)
Facciamo tanti soldi come al banco della frutta (wa-ha)
(Strassenbande) Daimler Mercedes und Goldschmuck (wrmm)
(Strassenbande) Mercedes Daimler e gioielli d'oro (wrmm)
Sind um zwölf Uhr mittags schon Vollsuff (was?)
Siamo già ubriachi a mezzogiorno (cosa?)
Führen uns auf, als hätten wir die Tollwut (haha)
Ci comportiamo come se avessimo la rabbia (haha)
(Strassenbande) über vierhundert Sneaker von Nike (huh)
(Strassenbande) oltre quattrocento sneakers Nike (huh)
Haben die Skimaske immer dabei, trinken nur Makatussin aus der Schweiz
Abbiamo sempre la maschera da sci con noi, beviamo solo Makatussin dalla Svizzera
(Strassenbande) Full Clip Uzi, Pitbull-Bullys, Zipper-Hoodie
(Strassenbande) Full Clip Uzi, Pitbull-Bullys, Zipper-Hoodie
Trink' einen Woddi, kill' paar Touris, nique la police, 187!
Bevo un Woddi, uccido alcuni turisti, nique la police, 187!
(Strassenbande)
(Strassenbande)