Nabz, nigga, what's up?
J'fais le tour d'ma ville en bécane, pas en Ferrari
Disques d'or s'accumulent, donc j'les fais fondre dans l'bain-marie
J'suis pas leur amie, mais j'suis pas un traître comme Tony, Manny
T'essaies d'gérer la couz' mais elle te fait trop d'manies
Ooh, mon ami, t'as cru qu'c'était la bonne à vie
Mais quand y avait plus d'sous, t'es devenue moche à mon avis
Elle a pris sa valise, eh, tous ses habits
Elle t'a laissé tout seul, gamberger dans ta folie
Oh, mon ami, j'ai fait l'tour, tour de ma ville
Tour, tour de ma ville mais j'ai vu que des ennemis
Oh, mon ami, j'ai fait l'tour, tour de ma ville
Tour, tour de ma ville mais j'ai vu que des ennemis
C'qu'ils me veulent, je sais pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
C'qu'ils me veulent, je sais pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
Donc, leur donner, je peux pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
Et t'façon, j'le ferai pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
Comme un zombie, eh, je erre dans la rue
Mais bon, c'est pas grave, parce que c'est rien, ça c'est la rue (ça c'est la rue)
J't'ai vu détaille dix grammes dans la rue, ouais
Et t'faire péter juste après, ouais, c'est cruel
(Eh) la vie c'est dur, ouais, tu pètes un câble
T'sais plus qui t'es, faut faire la piqûre, ouais
Faut faire la piqûre, ouais, eh, j'ai l'habitude
De voir partir et revenir les gens dans ma iev, eh, j'ai l'habitude
Oh, mon ami, j'ai fait l'tour, tour de ma ville
Tour, tour de ma ville mais j'ai vu que des ennemis
Oh, mon ami, j'ai fait l'tour, tour de ma ville
Tour, tour de ma ville mais j'ai vu que des ennemis
C'qu'ils me veulent, je sais pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
C'qu'ils me veulent, je sais pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
Donc, leur donner, je peux pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
Et t'façon, j'le ferai pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
Nabz, nigga, what's up?
Nabz, nigga, what's up?
Nabz, negro, ¿qué pasa?
J'fais le tour d'ma ville en bécane, pas en Ferrari
Doy vueltas por mi ciudad en moto, no en Ferrari
Disques d'or s'accumulent, donc j'les fais fondre dans l'bain-marie
Los discos de oro se acumulan, así que los derrito en el baño maría
J'suis pas leur amie, mais j'suis pas un traître comme Tony, Manny
No soy su amiga, pero no soy una traidora como Tony, Manny
T'essaies d'gérer la couz' mais elle te fait trop d'manies
Intentas manejar a la prima, pero ella te da demasiados problemas
Ooh, mon ami, t'as cru qu'c'était la bonne à vie
Ooh, mi amigo, pensaste que ella era la correcta para siempre
Mais quand y avait plus d'sous, t'es devenue moche à mon avis
Pero cuando no había más dinero, en mi opinión te volviste feo
Elle a pris sa valise, eh, tous ses habits
Ella tomó su maleta, eh, toda su ropa
Elle t'a laissé tout seul, gamberger dans ta folie
Te dejó solo, rumiando en tu locura
Oh, mon ami, j'ai fait l'tour, tour de ma ville
Oh, mi amigo, he dado la vuelta, vuelta a mi ciudad
Tour, tour de ma ville mais j'ai vu que des ennemis
Vuelta, vuelta a mi ciudad pero solo vi enemigos
Oh, mon ami, j'ai fait l'tour, tour de ma ville
Oh, mi amigo, he dado la vuelta, vuelta a mi ciudad
Tour, tour de ma ville mais j'ai vu que des ennemis
Vuelta, vuelta a mi ciudad pero solo vi enemigos
C'qu'ils me veulent, je sais pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
Lo que quieren de mí, no lo sé, no, no, no, no, no, no, no, no
C'qu'ils me veulent, je sais pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
Lo que quieren de mí, no lo sé, no, no, no, no, no, no, no, no
Donc, leur donner, je peux pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
Así que, darles, no puedo, no, no, no, no, no, no, no, no
Et t'façon, j'le ferai pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
Y de todos modos, no lo haré, no, no, no, no, no, no, no, no
Comme un zombie, eh, je erre dans la rue
Como un zombi, eh, deambulo por la calle
Mais bon, c'est pas grave, parce que c'est rien, ça c'est la rue (ça c'est la rue)
Pero bueno, no importa, porque eso no es nada, eso es la calle (eso es la calle)
J't'ai vu détaille dix grammes dans la rue, ouais
Te vi detallar diez gramos en la calle, sí
Et t'faire péter juste après, ouais, c'est cruel
Y explotar justo después, sí, es cruel
(Eh) la vie c'est dur, ouais, tu pètes un câble
(Eh) la vida es dura, sí, te vuelves loco
T'sais plus qui t'es, faut faire la piqûre, ouais
No sabes quién eres, tienes que inyectarte, sí
Faut faire la piqûre, ouais, eh, j'ai l'habitude
Tienes que inyectarte, sí, eh, estoy acostumbrado
De voir partir et revenir les gens dans ma iev, eh, j'ai l'habitude
A ver a la gente ir y venir en mi vida, eh, estoy acostumbrado
Oh, mon ami, j'ai fait l'tour, tour de ma ville
Oh, mi amigo, he dado la vuelta, vuelta a mi ciudad
Tour, tour de ma ville mais j'ai vu que des ennemis
Vuelta, vuelta a mi ciudad pero solo vi enemigos
Oh, mon ami, j'ai fait l'tour, tour de ma ville
Oh, mi amigo, he dado la vuelta, vuelta a mi ciudad
Tour, tour de ma ville mais j'ai vu que des ennemis
Vuelta, vuelta a mi ciudad pero solo vi enemigos
C'qu'ils me veulent, je sais pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
Lo que quieren de mí, no lo sé, no, no, no, no, no, no, no, no
C'qu'ils me veulent, je sais pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
Lo que quieren de mí, no lo sé, no, no, no, no, no, no, no, no
Donc, leur donner, je peux pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
Así que, darles, no puedo, no, no, no, no, no, no, no, no
Et t'façon, j'le ferai pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
Y de todos modos, no lo haré, no, no, no, no, no, no, no, no
Nabz, nigga, what's up?
Nabz, negro, ¿qué pasa?
Nabz, nigga, what's up?
Nabz, mano, e aí?
J'fais le tour d'ma ville en bécane, pas en Ferrari
Estou dando uma volta na minha cidade de bicicleta, não de Ferrari
Disques d'or s'accumulent, donc j'les fais fondre dans l'bain-marie
Discos de ouro se acumulam, então eu os derreto em banho-maria
J'suis pas leur amie, mais j'suis pas un traître comme Tony, Manny
Não sou amiga deles, mas também não sou um traidor como Tony, Manny
T'essaies d'gérer la couz' mais elle te fait trop d'manies
Você tenta lidar com a prima, mas ela te dá muita dor de cabeça
Ooh, mon ami, t'as cru qu'c'était la bonne à vie
Ooh, meu amigo, você pensou que ela era a certa para a vida
Mais quand y avait plus d'sous, t'es devenue moche à mon avis
Mas quando o dinheiro acabou, na minha opinião, você ficou feio
Elle a pris sa valise, eh, tous ses habits
Ela pegou a mala dela, eh, todas as roupas dela
Elle t'a laissé tout seul, gamberger dans ta folie
Ela te deixou sozinho, pensando na sua loucura
Oh, mon ami, j'ai fait l'tour, tour de ma ville
Oh, meu amigo, eu dei a volta, volta na minha cidade
Tour, tour de ma ville mais j'ai vu que des ennemis
Volta, volta na minha cidade, mas só vi inimigos
Oh, mon ami, j'ai fait l'tour, tour de ma ville
Oh, meu amigo, eu dei a volta, volta na minha cidade
Tour, tour de ma ville mais j'ai vu que des ennemis
Volta, volta na minha cidade, mas só vi inimigos
C'qu'ils me veulent, je sais pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
O que eles querem de mim, eu não sei, não, não, não, não, não, não, não, não
C'qu'ils me veulent, je sais pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
O que eles querem de mim, eu não sei, não, não, não, não, não, não, não, não
Donc, leur donner, je peux pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
Então, dar a eles, eu não posso, não, não, não, não, não, não, não, não
Et t'façon, j'le ferai pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
E de qualquer maneira, eu não faria, não, não, não, não, não, não, não, não
Comme un zombie, eh, je erre dans la rue
Como um zumbi, eh, eu vagueio pela rua
Mais bon, c'est pas grave, parce que c'est rien, ça c'est la rue (ça c'est la rue)
Mas tudo bem, porque isso não é nada, isso é a rua (isso é a rua)
J't'ai vu détaille dix grammes dans la rue, ouais
Eu te vi dividindo dez gramas na rua, sim
Et t'faire péter juste après, ouais, c'est cruel
E ser explodido logo depois, sim, é cruel
(Eh) la vie c'est dur, ouais, tu pètes un câble
(Eh) a vida é dura, sim, você está perdendo a cabeça
T'sais plus qui t'es, faut faire la piqûre, ouais
Você não sabe mais quem é, precisa tomar a injeção, sim
Faut faire la piqûre, ouais, eh, j'ai l'habitude
Precisa tomar a injeção, sim, eh, estou acostumado
De voir partir et revenir les gens dans ma iev, eh, j'ai l'habitude
Ver as pessoas indo e voltando na minha vida, eh, estou acostumado
Oh, mon ami, j'ai fait l'tour, tour de ma ville
Oh, meu amigo, eu dei a volta, volta na minha cidade
Tour, tour de ma ville mais j'ai vu que des ennemis
Volta, volta na minha cidade, mas só vi inimigos
Oh, mon ami, j'ai fait l'tour, tour de ma ville
Oh, meu amigo, eu dei a volta, volta na minha cidade
Tour, tour de ma ville mais j'ai vu que des ennemis
Volta, volta na minha cidade, mas só vi inimigos
C'qu'ils me veulent, je sais pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
O que eles querem de mim, eu não sei, não, não, não, não, não, não, não, não
C'qu'ils me veulent, je sais pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
O que eles querem de mim, eu não sei, não, não, não, não, não, não, não, não
Donc, leur donner, je peux pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
Então, dar a eles, eu não posso, não, não, não, não, não, não, não, não
Et t'façon, j'le ferai pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
E de qualquer maneira, eu não faria, não, não, não, não, não, não, não, não
Nabz, nigga, what's up?
Nabz, mano, e aí?
Nabz, nigga, what's up?
Nabz, nigga, what's up?
J'fais le tour d'ma ville en bécane, pas en Ferrari
I'm riding around my city on a bike, not in a Ferrari
Disques d'or s'accumulent, donc j'les fais fondre dans l'bain-marie
Gold records are piling up, so I'm melting them in a bain-marie
J'suis pas leur amie, mais j'suis pas un traître comme Tony, Manny
I'm not their friend, but I'm not a traitor like Tony, Manny
T'essaies d'gérer la couz' mais elle te fait trop d'manies
You're trying to handle the cousin but she's giving you too much trouble
Ooh, mon ami, t'as cru qu'c'était la bonne à vie
Ooh, my friend, you thought she was the one for life
Mais quand y avait plus d'sous, t'es devenue moche à mon avis
But when there was no more money, you became ugly in my opinion
Elle a pris sa valise, eh, tous ses habits
She took her suitcase, eh, all her clothes
Elle t'a laissé tout seul, gamberger dans ta folie
She left you all alone, brooding in your madness
Oh, mon ami, j'ai fait l'tour, tour de ma ville
Oh, my friend, I've been around, around my city
Tour, tour de ma ville mais j'ai vu que des ennemis
Around, around my city but all I saw were enemies
Oh, mon ami, j'ai fait l'tour, tour de ma ville
Oh, my friend, I've been around, around my city
Tour, tour de ma ville mais j'ai vu que des ennemis
Around, around my city but all I saw were enemies
C'qu'ils me veulent, je sais pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
What they want from me, I don't know, don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't
C'qu'ils me veulent, je sais pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
What they want from me, I don't know, don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't
Donc, leur donner, je peux pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
So, giving them, I can't, can't, can't, can't, can't, can't, can't, can't
Et t'façon, j'le ferai pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
And anyway, I won't do it, won't, won't, won't, won't, won't, won't, won't, won't
Comme un zombie, eh, je erre dans la rue
Like a zombie, eh, I wander the streets
Mais bon, c'est pas grave, parce que c'est rien, ça c'est la rue (ça c'est la rue)
But hey, it's not a big deal, because it's nothing, that's the street (that's the street)
J't'ai vu détaille dix grammes dans la rue, ouais
I saw you dealing ten grams on the street, yeah
Et t'faire péter juste après, ouais, c'est cruel
And getting busted right after, yeah, it's cruel
(Eh) la vie c'est dur, ouais, tu pètes un câble
(Eh) life is hard, yeah, you're losing it
T'sais plus qui t'es, faut faire la piqûre, ouais
You don't know who you are, need to get the shot, yeah
Faut faire la piqûre, ouais, eh, j'ai l'habitude
Need to get the shot, yeah, eh, I'm used to it
De voir partir et revenir les gens dans ma iev, eh, j'ai l'habitude
Seeing people come and go in my life, eh, I'm used to it
Oh, mon ami, j'ai fait l'tour, tour de ma ville
Oh, my friend, I've been around, around my city
Tour, tour de ma ville mais j'ai vu que des ennemis
Around, around my city but all I saw were enemies
Oh, mon ami, j'ai fait l'tour, tour de ma ville
Oh, my friend, I've been around, around my city
Tour, tour de ma ville mais j'ai vu que des ennemis
Around, around my city but all I saw were enemies
C'qu'ils me veulent, je sais pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
What they want from me, I don't know, don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't
C'qu'ils me veulent, je sais pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
What they want from me, I don't know, don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't
Donc, leur donner, je peux pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
So, giving them, I can't, can't, can't, can't, can't, can't, can't, can't
Et t'façon, j'le ferai pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
And anyway, I won't do it, won't, won't, won't, won't, won't, won't, won't, won't
Nabz, nigga, what's up?
Nabz, nigga, what's up?
Nabz, nigga, what's up?
Nabz, Nigga, was geht?
J'fais le tour d'ma ville en bécane, pas en Ferrari
Ich mache eine Tour durch meine Stadt auf dem Motorrad, nicht im Ferrari
Disques d'or s'accumulent, donc j'les fais fondre dans l'bain-marie
Goldene Schallplatten häufen sich, also lasse ich sie im Wasserbad schmelzen
J'suis pas leur amie, mais j'suis pas un traître comme Tony, Manny
Ich bin nicht ihr Freund, aber ich bin kein Verräter wie Tony, Manny
T'essaies d'gérer la couz' mais elle te fait trop d'manies
Du versuchst, die Cousine zu managen, aber sie macht dir zu viele Probleme
Ooh, mon ami, t'as cru qu'c'était la bonne à vie
Ooh, mein Freund, du dachtest, sie wäre die Richtige fürs Leben
Mais quand y avait plus d'sous, t'es devenue moche à mon avis
Aber als das Geld alle war, wurdest du in meinen Augen hässlich
Elle a pris sa valise, eh, tous ses habits
Sie hat ihren Koffer genommen, eh, all ihre Kleider
Elle t'a laissé tout seul, gamberger dans ta folie
Sie hat dich allein gelassen, grübelnd in deinem Wahnsinn
Oh, mon ami, j'ai fait l'tour, tour de ma ville
Oh, mein Freund, ich habe eine Runde, Runde durch meine Stadt gemacht
Tour, tour de ma ville mais j'ai vu que des ennemis
Runde, Runde durch meine Stadt, aber ich habe nur Feinde gesehen
Oh, mon ami, j'ai fait l'tour, tour de ma ville
Oh, mein Freund, ich habe eine Runde, Runde durch meine Stadt gemacht
Tour, tour de ma ville mais j'ai vu que des ennemis
Runde, Runde durch meine Stadt, aber ich habe nur Feinde gesehen
C'qu'ils me veulent, je sais pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
Was sie von mir wollen, ich weiß es nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht
C'qu'ils me veulent, je sais pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
Was sie von mir wollen, ich weiß es nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht
Donc, leur donner, je peux pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
Also kann ich ihnen nichts geben, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht
Et t'façon, j'le ferai pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
Und sowieso, ich würde es nicht tun, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht
Comme un zombie, eh, je erre dans la rue
Wie ein Zombie, eh, ich streune durch die Straßen
Mais bon, c'est pas grave, parce que c'est rien, ça c'est la rue (ça c'est la rue)
Aber das ist nicht schlimm, weil das nichts ist, das ist die Straße (das ist die Straße)
J't'ai vu détaille dix grammes dans la rue, ouais
Ich habe dich gesehen, wie du zehn Gramm auf der Straße abgewogen hast, ja
Et t'faire péter juste après, ouais, c'est cruel
Und kurz danach hochgehen, ja, das ist grausam
(Eh) la vie c'est dur, ouais, tu pètes un câble
(Eh) das Leben ist hart, ja, du drehst durch
T'sais plus qui t'es, faut faire la piqûre, ouais
Du weißt nicht mehr, wer du bist, du musst die Spritze setzen, ja
Faut faire la piqûre, ouais, eh, j'ai l'habitude
Du musst die Spritze setzen, ja, eh, ich bin es gewohnt
De voir partir et revenir les gens dans ma iev, eh, j'ai l'habitude
Zu sehen, wie die Leute in meinem Leben kommen und gehen, eh, ich bin es gewohnt
Oh, mon ami, j'ai fait l'tour, tour de ma ville
Oh, mein Freund, ich habe eine Runde, Runde durch meine Stadt gemacht
Tour, tour de ma ville mais j'ai vu que des ennemis
Runde, Runde durch meine Stadt, aber ich habe nur Feinde gesehen
Oh, mon ami, j'ai fait l'tour, tour de ma ville
Oh, mein Freund, ich habe eine Runde, Runde durch meine Stadt gemacht
Tour, tour de ma ville mais j'ai vu que des ennemis
Runde, Runde durch meine Stadt, aber ich habe nur Feinde gesehen
C'qu'ils me veulent, je sais pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
Was sie von mir wollen, ich weiß es nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht
C'qu'ils me veulent, je sais pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
Was sie von mir wollen, ich weiß es nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht
Donc, leur donner, je peux pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
Also kann ich ihnen nichts geben, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht
Et t'façon, j'le ferai pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
Und sowieso, ich würde es nicht tun, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht, nicht
Nabz, nigga, what's up?
Nabz, Nigga, was geht?
Nabz, nigga, what's up?
Nabz, nigga, cosa succede?
J'fais le tour d'ma ville en bécane, pas en Ferrari
Faccio il giro della mia città in moto, non in Ferrari
Disques d'or s'accumulent, donc j'les fais fondre dans l'bain-marie
I dischi d'oro si accumulano, quindi li faccio fondere a bagnomaria
J'suis pas leur amie, mais j'suis pas un traître comme Tony, Manny
Non sono loro amico, ma non sono un traditore come Tony, Manny
T'essaies d'gérer la couz' mais elle te fait trop d'manies
Cerchi di gestire la cugina ma lei ti fa troppi capricci
Ooh, mon ami, t'as cru qu'c'était la bonne à vie
Ooh, amico mio, pensavi fosse la donna della tua vita
Mais quand y avait plus d'sous, t'es devenue moche à mon avis
Ma quando non c'erano più soldi, sei diventato brutto secondo me
Elle a pris sa valise, eh, tous ses habits
Ha preso la sua valigia, eh, tutti i suoi vestiti
Elle t'a laissé tout seul, gamberger dans ta folie
Ti ha lasciato da solo, a rimuginare nella tua follia
Oh, mon ami, j'ai fait l'tour, tour de ma ville
Oh, amico mio, ho fatto il giro, giro della mia città
Tour, tour de ma ville mais j'ai vu que des ennemis
Giro, giro della mia città ma ho visto solo nemici
Oh, mon ami, j'ai fait l'tour, tour de ma ville
Oh, amico mio, ho fatto il giro, giro della mia città
Tour, tour de ma ville mais j'ai vu que des ennemis
Giro, giro della mia città ma ho visto solo nemici
C'qu'ils me veulent, je sais pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
Cosa vogliono da me, non lo so, no, no, no, no, no, no, no, no
C'qu'ils me veulent, je sais pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
Cosa vogliono da me, non lo so, no, no, no, no, no, no, no, no
Donc, leur donner, je peux pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
Quindi, darlo a loro, non posso, no, no, no, no, no, no, no, no
Et t'façon, j'le ferai pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
E comunque, non lo farò, no, no, no, no, no, no, no, no
Comme un zombie, eh, je erre dans la rue
Come uno zombie, eh, vagabondo per la strada
Mais bon, c'est pas grave, parce que c'est rien, ça c'est la rue (ça c'est la rue)
Ma va bene, perché non è niente, questa è la strada (questa è la strada)
J't'ai vu détaille dix grammes dans la rue, ouais
Ti ho visto dividere dieci grammi per strada, sì
Et t'faire péter juste après, ouais, c'est cruel
E farti scoppiare subito dopo, sì, è crudele
(Eh) la vie c'est dur, ouais, tu pètes un câble
(Eh) la vita è dura, sì, stai perdendo la testa
T'sais plus qui t'es, faut faire la piqûre, ouais
Non sai più chi sei, devi fare l'iniezione, sì
Faut faire la piqûre, ouais, eh, j'ai l'habitude
Devi fare l'iniezione, sì, eh, sono abituato
De voir partir et revenir les gens dans ma iev, eh, j'ai l'habitude
A vedere le persone andare e tornare nella mia vita, eh, sono abituato
Oh, mon ami, j'ai fait l'tour, tour de ma ville
Oh, amico mio, ho fatto il giro, giro della mia città
Tour, tour de ma ville mais j'ai vu que des ennemis
Giro, giro della mia città ma ho visto solo nemici
Oh, mon ami, j'ai fait l'tour, tour de ma ville
Oh, amico mio, ho fatto il giro, giro della mia città
Tour, tour de ma ville mais j'ai vu que des ennemis
Giro, giro della mia città ma ho visto solo nemici
C'qu'ils me veulent, je sais pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
Cosa vogliono da me, non lo so, no, no, no, no, no, no, no, no
C'qu'ils me veulent, je sais pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
Cosa vogliono da me, non lo so, no, no, no, no, no, no, no, no
Donc, leur donner, je peux pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
Quindi, darlo a loro, non posso, no, no, no, no, no, no, no, no
Et t'façon, j'le ferai pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas, pas
E comunque, non lo farò, no, no, no, no, no, no, no, no
Nabz, nigga, what's up?
Nabz, nigga, cosa succede?