L'endroit le plus sombre
Se trouve sous la bougie
Mais amore a bougé
L'impression d'être ivre, l'impression de saouler
Mais je laisserai pas mon navire couler
Non, je laisserai pas mon avenir couler
J'ai l'habitude, sentiments refoulés
Alors je courbe l'échine pour pas les fatiguer
Peur de les ennuyer ou de les contrarier
J'ai plus d'amis, yeah
J'ai plus d'alliés
Non je vais plus mélanger les amis et les billets
Je veux pas déranger, je repasserai dans la nuit yeah
Je me referai le film pour voir si t'as brillé
J'ai plus d'amis, yeah
J'ai plus d'alliés
Non je vais plus mélanger les amis et les billets
Je veux pas déranger, je repasserai dans la nuit yeah
Je me referai le film pour voir si t'as brillé
Je croyais qu'on m'aimait moi
Donc je leur ai tout donné (je leur ai tout donné)
Je leur ai tout donné, ouais
Plus que du biff et plus qu'une année ouais
Je vous aimais moi mais vous voulez m'utiliser (m'utiliser)
Me manipuler comme une marionnette
Ah appel à l'aide ça va dégénérer
Tu parles sur moi mais t'oublies vite
J'ai trop donné maintenant j'hésite
Mentalité du bendo (bendo)
Je peux pas trahir un poto (un poto, poto)
J'viens pas jouer le héro
Non mais j'ai le semi-auto (bang, bang, bang)
Il y en a qui me disent que t'es le sang, ça me fait rire
Qui répondra au tel quand je n'aurais plus rien à offrir
Je fais semblant, je dis rien, je les vois tous venir
Mais c'est Dieu qui donne rien ne sert de courir
Tout seul dans la pénombre
Je fais confiance qu'à mon ombre
Un jour ou l'autre les masques tombent
Un jour ou l'autre les masques tombent
Je croyais qu'on m'aimait moi
Donc je leur ai tout donné (je leur ai tout donné)
Je leur ai tout donné, ouais
Plus que du biff et plus qu'une année ouais
Je vous aimais moi mais vous voulez m'utiliser (m'utiliser)
Me manipuler comme une marionnette
Ah appel à l'aide ça va dégénérer
Je leur ai tout donné
(Je leur ai tout donné)
Plus que du biff et plus qu'une année ouais
Vous m'utilisez
(Vous m'utilisez)
L'endroit le plus sombre
El lugar más oscuro
Se trouve sous la bougie
Se encuentra debajo de la vela
Mais amore a bougé
Pero el amor se ha movido
L'impression d'être ivre, l'impression de saouler
La sensación de estar borracho, la sensación de emborracharse
Mais je laisserai pas mon navire couler
Pero no dejaré que mi barco se hunda
Non, je laisserai pas mon avenir couler
No, no dejaré que mi futuro se hunda
J'ai l'habitude, sentiments refoulés
Estoy acostumbrado, sentimientos reprimidos
Alors je courbe l'échine pour pas les fatiguer
Así que me agacho para no cansarlos
Peur de les ennuyer ou de les contrarier
Miedo de aburrirlos o de molestarlos
J'ai plus d'amis, yeah
Ya no tengo amigos, sí
J'ai plus d'alliés
Ya no tengo aliados
Non je vais plus mélanger les amis et les billets
No, ya no voy a mezclar amigos y billetes
Je veux pas déranger, je repasserai dans la nuit yeah
No quiero molestar, volveré por la noche sí
Je me referai le film pour voir si t'as brillé
Volveré a ver la película para ver si brillaste
J'ai plus d'amis, yeah
Ya no tengo amigos, sí
J'ai plus d'alliés
Ya no tengo aliados
Non je vais plus mélanger les amis et les billets
No, ya no voy a mezclar amigos y billetes
Je veux pas déranger, je repasserai dans la nuit yeah
No quiero molestar, volveré por la noche sí
Je me referai le film pour voir si t'as brillé
Volveré a ver la película para ver si brillaste
Je croyais qu'on m'aimait moi
Creía que me querían
Donc je leur ai tout donné (je leur ai tout donné)
Así que les di todo (les di todo)
Je leur ai tout donné, ouais
Les di todo, sí
Plus que du biff et plus qu'une année ouais
Más que dinero y más que un año sí
Je vous aimais moi mais vous voulez m'utiliser (m'utiliser)
Yo los amaba pero ustedes quieren usarme (usarme)
Me manipuler comme une marionnette
Manipularme como una marioneta
Ah appel à l'aide ça va dégénérer
Ah, llamada de auxilio, va a degenerar
Tu parles sur moi mais t'oublies vite
Hablas de mí pero te olvidas rápido
J'ai trop donné maintenant j'hésite
He dado demasiado, ahora dudo
Mentalité du bendo (bendo)
Mentalidad de la trinchera (trinchera)
Je peux pas trahir un poto (un poto, poto)
No puedo traicionar a un amigo (un amigo, amigo)
J'viens pas jouer le héro
No vengo a jugar al héroe
Non mais j'ai le semi-auto (bang, bang, bang)
No, pero tengo el semi-automático (bang, bang, bang)
Il y en a qui me disent que t'es le sang, ça me fait rire
Hay quienes me dicen que eres la sangre, me hace reír
Qui répondra au tel quand je n'aurais plus rien à offrir
¿Quién responderá al teléfono cuando ya no tenga nada que ofrecer?
Je fais semblant, je dis rien, je les vois tous venir
Fingo, no digo nada, los veo venir a todos
Mais c'est Dieu qui donne rien ne sert de courir
Pero es Dios quien da, no sirve de nada correr
Tout seul dans la pénombre
Solo en la penumbra
Je fais confiance qu'à mon ombre
Solo confío en mi sombra
Un jour ou l'autre les masques tombent
Tarde o temprano las máscaras caen
Un jour ou l'autre les masques tombent
Tarde o temprano las máscaras caen
Je croyais qu'on m'aimait moi
Creía que me querían
Donc je leur ai tout donné (je leur ai tout donné)
Así que les di todo (les di todo)
Je leur ai tout donné, ouais
Les di todo, sí
Plus que du biff et plus qu'une année ouais
Más que dinero y más que un año sí
Je vous aimais moi mais vous voulez m'utiliser (m'utiliser)
Yo los amaba pero ustedes quieren usarme (usarme)
Me manipuler comme une marionnette
Manipularme como una marioneta
Ah appel à l'aide ça va dégénérer
Ah, llamada de auxilio, va a degenerar
Je leur ai tout donné
Les di todo
(Je leur ai tout donné)
(Les di todo)
Plus que du biff et plus qu'une année ouais
Más que dinero y más que un año sí
Vous m'utilisez
Ustedes me usan
(Vous m'utilisez)
(Ustedes me usan)
L'endroit le plus sombre
O lugar mais escuro
Se trouve sous la bougie
Está debaixo da vela
Mais amore a bougé
Mas o amor se moveu
L'impression d'être ivre, l'impression de saouler
A sensação de estar bêbado, a sensação de embriaguez
Mais je laisserai pas mon navire couler
Mas eu não vou deixar meu navio afundar
Non, je laisserai pas mon avenir couler
Não, eu não vou deixar meu futuro afundar
J'ai l'habitude, sentiments refoulés
Eu estou acostumado, sentimentos reprimidos
Alors je courbe l'échine pour pas les fatiguer
Então eu me curvo para não cansá-los
Peur de les ennuyer ou de les contrarier
Medo de aborrecê-los ou de contrariá-los
J'ai plus d'amis, yeah
Eu não tenho mais amigos, yeah
J'ai plus d'alliés
Eu não tenho mais aliados
Non je vais plus mélanger les amis et les billets
Não, eu não vou mais misturar amigos e dinheiro
Je veux pas déranger, je repasserai dans la nuit yeah
Eu não quero incomodar, passarei à noite yeah
Je me referai le film pour voir si t'as brillé
Vou refazer o filme para ver se você brilhou
J'ai plus d'amis, yeah
Eu não tenho mais amigos, yeah
J'ai plus d'alliés
Eu não tenho mais aliados
Non je vais plus mélanger les amis et les billets
Não, eu não vou mais misturar amigos e dinheiro
Je veux pas déranger, je repasserai dans la nuit yeah
Eu não quero incomodar, passarei à noite yeah
Je me referai le film pour voir si t'as brillé
Vou refazer o filme para ver se você brilhou
Je croyais qu'on m'aimait moi
Eu pensei que eles me amavam
Donc je leur ai tout donné (je leur ai tout donné)
Então eu dei tudo a eles (eu dei tudo a eles)
Je leur ai tout donné, ouais
Eu dei tudo a eles, yeah
Plus que du biff et plus qu'une année ouais
Mais do que dinheiro e mais do que um ano yeah
Je vous aimais moi mais vous voulez m'utiliser (m'utiliser)
Eu amava vocês, mas vocês querem me usar (me usar)
Me manipuler comme une marionnette
Me manipular como uma marionete
Ah appel à l'aide ça va dégénérer
Ah, pedido de ajuda, vai piorar
Tu parles sur moi mais t'oublies vite
Você fala sobre mim, mas esquece rápido
J'ai trop donné maintenant j'hésite
Eu dei demais, agora hesito
Mentalité du bendo (bendo)
Mentalidade do gueto (gueto)
Je peux pas trahir un poto (un poto, poto)
Eu não posso trair um amigo (um amigo, amigo)
J'viens pas jouer le héro
Eu não venho para ser o herói
Non mais j'ai le semi-auto (bang, bang, bang)
Não, mas eu tenho a semi-automática (bang, bang, bang)
Il y en a qui me disent que t'es le sang, ça me fait rire
Há aqueles que me dizem que você é sangue, isso me faz rir
Qui répondra au tel quand je n'aurais plus rien à offrir
Quem vai atender o telefone quando eu não tiver mais nada para oferecer
Je fais semblant, je dis rien, je les vois tous venir
Eu finjo, não digo nada, vejo todos eles vindo
Mais c'est Dieu qui donne rien ne sert de courir
Mas é Deus quem dá, não adianta correr
Tout seul dans la pénombre
Sozinho na escuridão
Je fais confiance qu'à mon ombre
Eu só confio na minha sombra
Un jour ou l'autre les masques tombent
Mais cedo ou mais tarde as máscaras caem
Un jour ou l'autre les masques tombent
Mais cedo ou mais tarde as máscaras caem
Je croyais qu'on m'aimait moi
Eu pensei que eles me amavam
Donc je leur ai tout donné (je leur ai tout donné)
Então eu dei tudo a eles (eu dei tudo a eles)
Je leur ai tout donné, ouais
Eu dei tudo a eles, yeah
Plus que du biff et plus qu'une année ouais
Mais do que dinheiro e mais do que um ano yeah
Je vous aimais moi mais vous voulez m'utiliser (m'utiliser)
Eu amava vocês, mas vocês querem me usar (me usar)
Me manipuler comme une marionnette
Me manipular como uma marionete
Ah appel à l'aide ça va dégénérer
Ah, pedido de ajuda, vai piorar
Je leur ai tout donné
Eu dei tudo a eles
(Je leur ai tout donné)
(Eu dei tudo a eles)
Plus que du biff et plus qu'une année ouais
Mais do que dinheiro e mais do que um ano yeah
Vous m'utilisez
Você me usa
(Vous m'utilisez)
(Você me usa)
L'endroit le plus sombre
The darkest place
Se trouve sous la bougie
Is under the candle
Mais amore a bougé
But love has moved
L'impression d'être ivre, l'impression de saouler
The feeling of being drunk, the feeling of getting drunk
Mais je laisserai pas mon navire couler
But I won't let my ship sink
Non, je laisserai pas mon avenir couler
No, I won't let my future sink
J'ai l'habitude, sentiments refoulés
I'm used to it, repressed feelings
Alors je courbe l'échine pour pas les fatiguer
So I bend over backwards not to tire them
Peur de les ennuyer ou de les contrarier
Afraid of boring them or upsetting them
J'ai plus d'amis, yeah
I have no more friends, yeah
J'ai plus d'alliés
I have no more allies
Non je vais plus mélanger les amis et les billets
No, I won't mix friends and money anymore
Je veux pas déranger, je repasserai dans la nuit yeah
I don't want to disturb, I'll come back at night yeah
Je me referai le film pour voir si t'as brillé
I'll replay the movie to see if you shone
J'ai plus d'amis, yeah
I have no more friends, yeah
J'ai plus d'alliés
I have no more allies
Non je vais plus mélanger les amis et les billets
No, I won't mix friends and money anymore
Je veux pas déranger, je repasserai dans la nuit yeah
I don't want to disturb, I'll come back at night yeah
Je me referai le film pour voir si t'as brillé
I'll replay the movie to see if you shone
Je croyais qu'on m'aimait moi
I thought they loved me
Donc je leur ai tout donné (je leur ai tout donné)
So I gave them everything (I gave them everything)
Je leur ai tout donné, ouais
I gave them everything, yeah
Plus que du biff et plus qu'une année ouais
More than money and more than a year yeah
Je vous aimais moi mais vous voulez m'utiliser (m'utiliser)
I loved you but you want to use me (use me)
Me manipuler comme une marionnette
Manipulate me like a puppet
Ah appel à l'aide ça va dégénérer
Ah call for help it's going to degenerate
Tu parles sur moi mais t'oublies vite
You talk about me but you forget quickly
J'ai trop donné maintenant j'hésite
I gave too much now I hesitate
Mentalité du bendo (bendo)
Mentality of the ghetto (ghetto)
Je peux pas trahir un poto (un poto, poto)
I can't betray a friend (a friend, friend)
J'viens pas jouer le héro
I'm not here to play the hero
Non mais j'ai le semi-auto (bang, bang, bang)
No but I have the semi-auto (bang, bang, bang)
Il y en a qui me disent que t'es le sang, ça me fait rire
There are some who tell me that you're the blood, it makes me laugh
Qui répondra au tel quand je n'aurais plus rien à offrir
Who will answer the phone when I have nothing more to offer
Je fais semblant, je dis rien, je les vois tous venir
I pretend, I say nothing, I see them all coming
Mais c'est Dieu qui donne rien ne sert de courir
But it's God who gives nothing is worth running
Tout seul dans la pénombre
Alone in the gloom
Je fais confiance qu'à mon ombre
I only trust my shadow
Un jour ou l'autre les masques tombent
Sooner or later the masks fall
Un jour ou l'autre les masques tombent
Sooner or later the masks fall
Je croyais qu'on m'aimait moi
I thought they loved me
Donc je leur ai tout donné (je leur ai tout donné)
So I gave them everything (I gave them everything)
Je leur ai tout donné, ouais
I gave them everything, yeah
Plus que du biff et plus qu'une année ouais
More than money and more than a year yeah
Je vous aimais moi mais vous voulez m'utiliser (m'utiliser)
I loved you but you want to use me (use me)
Me manipuler comme une marionnette
Manipulate me like a puppet
Ah appel à l'aide ça va dégénérer
Ah call for help it's going to degenerate
Je leur ai tout donné
I gave them everything
(Je leur ai tout donné)
(I gave them everything)
Plus que du biff et plus qu'une année ouais
More than money and more than a year yeah
Vous m'utilisez
You use me
(Vous m'utilisez)
(You use me)
L'endroit le plus sombre
Der dunkelste Ort
Se trouve sous la bougie
Befindet sich unter der Kerze
Mais amore a bougé
Aber die Liebe hat sich bewegt
L'impression d'être ivre, l'impression de saouler
Das Gefühl betrunken zu sein, das Gefühl zu betäuben
Mais je laisserai pas mon navire couler
Aber ich werde mein Schiff nicht sinken lassen
Non, je laisserai pas mon avenir couler
Nein, ich werde meine Zukunft nicht sinken lassen
J'ai l'habitude, sentiments refoulés
Ich bin es gewohnt, unterdrückte Gefühle
Alors je courbe l'échine pour pas les fatiguer
Also beuge ich meinen Rücken, um sie nicht zu ermüden
Peur de les ennuyer ou de les contrarier
Angst, sie zu langweilen oder zu verärgern
J'ai plus d'amis, yeah
Ich habe keine Freunde mehr, yeah
J'ai plus d'alliés
Ich habe keine Verbündeten mehr
Non je vais plus mélanger les amis et les billets
Nein, ich werde Freunde und Geld nicht mehr vermischen
Je veux pas déranger, je repasserai dans la nuit yeah
Ich will nicht stören, ich werde in der Nacht zurückkommen, yeah
Je me referai le film pour voir si t'as brillé
Ich werde den Film noch einmal ansehen, um zu sehen, ob du gestrahlt hast
J'ai plus d'amis, yeah
Ich habe keine Freunde mehr, yeah
J'ai plus d'alliés
Ich habe keine Verbündeten mehr
Non je vais plus mélanger les amis et les billets
Nein, ich werde Freunde und Geld nicht mehr vermischen
Je veux pas déranger, je repasserai dans la nuit yeah
Ich will nicht stören, ich werde in der Nacht zurückkommen, yeah
Je me referai le film pour voir si t'as brillé
Ich werde den Film noch einmal ansehen, um zu sehen, ob du gestrahlt hast
Je croyais qu'on m'aimait moi
Ich dachte, sie liebten mich
Donc je leur ai tout donné (je leur ai tout donné)
Also habe ich ihnen alles gegeben (ich habe ihnen alles gegeben)
Je leur ai tout donné, ouais
Ich habe ihnen alles gegeben, ja
Plus que du biff et plus qu'une année ouais
Mehr als Geld und mehr als ein Jahr, ja
Je vous aimais moi mais vous voulez m'utiliser (m'utiliser)
Ich liebte euch, aber ihr wollt mich benutzen (mich benutzen)
Me manipuler comme une marionnette
Mich manipulieren wie eine Marionette
Ah appel à l'aide ça va dégénérer
Ah, ein Hilferuf, es wird eskalieren
Tu parles sur moi mais t'oublies vite
Du redest über mich, aber du vergisst schnell
J'ai trop donné maintenant j'hésite
Ich habe zu viel gegeben, jetzt zögere ich
Mentalité du bendo (bendo)
Mentalität des Ghettos (Ghetto)
Je peux pas trahir un poto (un poto, poto)
Ich kann einen Freund nicht verraten (einen Freund, Freund)
J'viens pas jouer le héro
Ich bin nicht hier, um den Helden zu spielen
Non mais j'ai le semi-auto (bang, bang, bang)
Nein, aber ich habe die halbautomatische Waffe (bang, bang, bang)
Il y en a qui me disent que t'es le sang, ça me fait rire
Es gibt Leute, die mir sagen, dass du das Blut bist, das bringt mich zum Lachen
Qui répondra au tel quand je n'aurais plus rien à offrir
Wer wird ans Telefon gehen, wenn ich nichts mehr zu bieten habe
Je fais semblant, je dis rien, je les vois tous venir
Ich tue so, als ob ich nichts sage, ich sehe sie alle kommen
Mais c'est Dieu qui donne rien ne sert de courir
Aber es ist Gott, der gibt, es ist nutzlos zu rennen
Tout seul dans la pénombre
Allein im Halbdunkel
Je fais confiance qu'à mon ombre
Ich vertraue nur meinem Schatten
Un jour ou l'autre les masques tombent
Früher oder später fallen die Masken
Un jour ou l'autre les masques tombent
Früher oder später fallen die Masken
Je croyais qu'on m'aimait moi
Ich dachte, sie liebten mich
Donc je leur ai tout donné (je leur ai tout donné)
Also habe ich ihnen alles gegeben (ich habe ihnen alles gegeben)
Je leur ai tout donné, ouais
Ich habe ihnen alles gegeben, ja
Plus que du biff et plus qu'une année ouais
Mehr als Geld und mehr als ein Jahr, ja
Je vous aimais moi mais vous voulez m'utiliser (m'utiliser)
Ich liebte euch, aber ihr wollt mich benutzen (mich benutzen)
Me manipuler comme une marionnette
Mich manipulieren wie eine Marionette
Ah appel à l'aide ça va dégénérer
Ah, ein Hilferuf, es wird eskalieren
Je leur ai tout donné
Ich habe ihnen alles gegeben
(Je leur ai tout donné)
(Ich habe ihnen alles gegeben)
Plus que du biff et plus qu'une année ouais
Mehr als Geld und mehr als ein Jahr, ja
Vous m'utilisez
Ihr benutzt mich
(Vous m'utilisez)
(Ihr benutzt mich)
L'endroit le plus sombre
Il posto più oscuro
Se trouve sous la bougie
Si trova sotto la candela
Mais amore a bougé
Ma l'amore si è mosso
L'impression d'être ivre, l'impression de saouler
La sensazione di essere ubriaco, la sensazione di ubriacarsi
Mais je laisserai pas mon navire couler
Ma non lascerò affondare la mia nave
Non, je laisserai pas mon avenir couler
No, non lascerò affondare il mio futuro
J'ai l'habitude, sentiments refoulés
Sono abituato, sentimenti repressi
Alors je courbe l'échine pour pas les fatiguer
Quindi mi piego per non stancarli
Peur de les ennuyer ou de les contrarier
Paura di annoiarli o di contrariarli
J'ai plus d'amis, yeah
Non ho più amici, yeah
J'ai plus d'alliés
Non ho più alleati
Non je vais plus mélanger les amis et les billets
No, non mescolerò più gli amici e i soldi
Je veux pas déranger, je repasserai dans la nuit yeah
Non voglio disturbare, passerò di notte yeah
Je me referai le film pour voir si t'as brillé
Rivedrò il film per vedere se hai brillato
J'ai plus d'amis, yeah
Non ho più amici, yeah
J'ai plus d'alliés
Non ho più alleati
Non je vais plus mélanger les amis et les billets
No, non mescolerò più gli amici e i soldi
Je veux pas déranger, je repasserai dans la nuit yeah
Non voglio disturbare, passerò di notte yeah
Je me referai le film pour voir si t'as brillé
Rivedrò il film per vedere se hai brillato
Je croyais qu'on m'aimait moi
Pensavo che mi amassero
Donc je leur ai tout donné (je leur ai tout donné)
Quindi ho dato loro tutto (ho dato loro tutto)
Je leur ai tout donné, ouais
Ho dato loro tutto, sì
Plus que du biff et plus qu'une année ouais
Più che soldi e più di un anno sì
Je vous aimais moi mais vous voulez m'utiliser (m'utiliser)
Vi amavo ma voi volete usarmi (usarmi)
Me manipuler comme une marionnette
Manipolarmi come un burattino
Ah appel à l'aide ça va dégénérer
Ah chiamata di aiuto, sta per degenerare
Tu parles sur moi mais t'oublies vite
Parli di me ma dimentichi in fretta
J'ai trop donné maintenant j'hésite
Ho dato troppo ora esito
Mentalité du bendo (bendo)
Mentalità del ghetto (ghetto)
Je peux pas trahir un poto (un poto, poto)
Non posso tradire un amico (un amico, amico)
J'viens pas jouer le héro
Non sono qui per fare l'eroe
Non mais j'ai le semi-auto (bang, bang, bang)
No, ma ho il semi-automatico (bang, bang, bang)
Il y en a qui me disent que t'es le sang, ça me fait rire
C'è chi mi dice che sei il sangue, mi fa ridere
Qui répondra au tel quand je n'aurais plus rien à offrir
Chi risponderà al telefono quando non avrò più nulla da offrire
Je fais semblant, je dis rien, je les vois tous venir
Faccio finta, non dico nulla, li vedo tutti arrivare
Mais c'est Dieu qui donne rien ne sert de courir
Ma è Dio che dà, non serve correre
Tout seul dans la pénombre
Tutto solo nell'oscurità
Je fais confiance qu'à mon ombre
Mi fido solo della mia ombra
Un jour ou l'autre les masques tombent
Prima o poi le maschere cadono
Un jour ou l'autre les masques tombent
Prima o poi le maschere cadono
Je croyais qu'on m'aimait moi
Pensavo che mi amassero
Donc je leur ai tout donné (je leur ai tout donné)
Quindi ho dato loro tutto (ho dato loro tutto)
Je leur ai tout donné, ouais
Ho dato loro tutto, sì
Plus que du biff et plus qu'une année ouais
Più che soldi e più di un anno sì
Je vous aimais moi mais vous voulez m'utiliser (m'utiliser)
Vi amavo ma voi volete usarmi (usarmi)
Me manipuler comme une marionnette
Manipolarmi come un burattino
Ah appel à l'aide ça va dégénérer
Ah chiamata di aiuto, sta per degenerare
Je leur ai tout donné
Ho dato loro tutto
(Je leur ai tout donné)
(Ho dato loro tutto)
Plus que du biff et plus qu'une année ouais
Più che soldi e più di un anno sì
Vous m'utilisez
Mi usate
(Vous m'utilisez)
(Mi usate)