Cola In Den Pétrus

Daniel Nitt, Mark Cwiertnia, Mbatjiua Hambira, Sebastian Moser, Michael Geldreich, LA PLACE, Kiara Hollatko, Johannes Roemer, Florence Arman

Letra Traducción

Cola in den Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist
Du magst die Scheiße halt süß
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
Cola in den Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist
Du magst die Scheiße halt süß
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst

Ich seh' mich auf alten Fotos, Tränen trocknen im Gesicht
Wünscht, ich könnte mir sagen: „Du bist gut, so wie du bist“
Ein einsames Mädchen baut eine Burg aus Sand
Die Welt ist kalt, doch es hat keiner Schuld daran
Würd mich gern in 'nen Arm nehmen
Sagen: „Es wird schon gutgehen
In paar Jahren wirst du slayen, Girl
Mit deinen Idolen auf Tour gehen“
Ja, es wird schon gutgehen
Nehm' mir, was mir zusteht
Es ging nie um Fame, Girl
Egal, was auch ist
Ich hör' nicht auf zu träumen, und

Cola in den Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist
Du magst die Scheiße halt süß
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
Cola in den Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist (okay)
Du magst die Scheiße halt süß (yeah)
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst (ey, ey)

Nur ein Junge aus der kleinen Stadt
Große Träume, auch wenn er's nicht immer einfach hat, ja
Trag' zwei Kreuze um den Hals, fall' vom Glauben ab
Vier Jahre später wach' ich auf, der Traum ist wahr
Weil ich nie aufgehört zu träumen hab', es ist so surreal (surreal)
Jetzt kost' der Wein mehr, als zu dir fahren, ja
Und schmeckt, als hätte ich es schon geschafft (haha)
Doch diese Rechnung ist noch nicht bezahlt
Gib nicht auf dein Glück
Hör nicht drauf, was sie dir sagen
Am Ende ist es ihnen doch egal (ja, ja, ja)
Ey, wo du bist, was du tust, ob du glücklich wirst
Papa hat gesagt: „Leb' nicht das Leben eines anderen“
Dann sag mir, was der Preis dafür ist
Und ich zahl' ihn jetzt (ja, ich zahl' ihn jetzt), ah

Cola in den Pétrus (Ja, ja)
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist (Ah, ah-ah)
Du magst die Scheiße halt süß
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
Cola in den Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist (Uh-uh, uh)
Du magst die Scheiße halt süß
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst

Erst Rubbellos und dann auf einmal groß
Betonwüste oder Country-Roads?
Vom Schoß auf 'n Pausenhof
Erst Valensina, dann Bacardi-O
Bin aus'm Nest wie en Katapult
Mit Papi's Frust oder Mamas Schuld
Ein paar Millionen oder immer broke?
Oder dazwischen mit 'm neuen Golf?
Dann hundert Chatverläufe auf'm Phone
Oder nur einer oder all alone?
Kindergarten oder immer jung?
Emma oder Paracetamol?
Supervision oder Alkohol?
The Beach oder Hannelore Kohl?
Scheuklappen oder Mann im Mond?
Lieber kuscheln oder Arsch versohlen? (Ah)

Cola in den Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist (Uh)
Du magst die Scheiße halt süß
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
Cola in den Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist (hey, ja)
Du magst die Scheiße halt süß (Süß)
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst

Cola in den Pétrus
Cola en el Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist
Al mundo entero realmente no le importa quién eres
Du magst die Scheiße halt süß
Te gusta el dulce de mierda
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
Al mundo entero realmente no le importa a quién besas
Cola in den Pétrus
Cola en el Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist
Al mundo entero realmente no le importa quién eres
Du magst die Scheiße halt süß
Te gusta el dulce de mierda
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
Al mundo entero realmente no le importa a quién besas
Ich seh' mich auf alten Fotos, Tränen trocknen im Gesicht
Me veo en fotos antiguas, lágrimas secándose en mi rostro
Wünscht, ich könnte mir sagen: „Du bist gut, so wie du bist“
Deseo poder decirme: "Estás bien tal como eres"
Ein einsames Mädchen baut eine Burg aus Sand
Una niña solitaria construye un castillo de arena
Die Welt ist kalt, doch es hat keiner Schuld daran
El mundo es frío, pero nadie tiene la culpa
Würd mich gern in 'nen Arm nehmen
Me gustaría poder abrazarme
Sagen: „Es wird schon gutgehen
Decir: "Todo estará bien
In paar Jahren wirst du slayen, Girl
En unos años, serás increíble, chica
Mit deinen Idolen auf Tour gehen“
Irás de gira con tus ídolos"
Ja, es wird schon gutgehen
Sí, todo estará bien
Nehm' mir, was mir zusteht
Tomaré lo que me corresponde
Es ging nie um Fame, Girl
Nunca se trató de la fama, chica
Egal, was auch ist
No importa lo que pase
Ich hör' nicht auf zu träumen, und
No dejaré de soñar, y
Cola in den Pétrus
Cola en el Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist
Al mundo entero realmente no le importa quién eres
Du magst die Scheiße halt süß
Te gusta el dulce de mierda
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
Al mundo entero realmente no le importa a quién besas
Cola in den Pétrus
Cola en el Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist (okay)
Al mundo entero realmente no le importa quién eres (vale)
Du magst die Scheiße halt süß (yeah)
Te gusta el dulce de mierda (sí)
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst (ey, ey)
Al mundo entero realmente no le importa a quién besas (eh, eh)
Nur ein Junge aus der kleinen Stadt
Solo un chico de un pequeño pueblo
Große Träume, auch wenn er's nicht immer einfach hat, ja
Grandes sueños, aunque no siempre es fácil, sí
Trag' zwei Kreuze um den Hals, fall' vom Glauben ab
Llevo dos cruces alrededor del cuello, pierdo la fe
Vier Jahre später wach' ich auf, der Traum ist wahr
Cuatro años después me despierto, el sueño se ha hecho realidad
Weil ich nie aufgehört zu träumen hab', es ist so surreal (surreal)
Porque nunca dejé de soñar, es tan surrealista (surrealista)
Jetzt kost' der Wein mehr, als zu dir fahren, ja
Ahora el vino cuesta más que ir a verte, sí
Und schmeckt, als hätte ich es schon geschafft (haha)
Y sabe como si ya lo hubiera logrado (jaja)
Doch diese Rechnung ist noch nicht bezahlt
Pero esta cuenta aún no está pagada
Gib nicht auf dein Glück
No renuncies a tu felicidad
Hör nicht drauf, was sie dir sagen
No escuches lo que te dicen
Am Ende ist es ihnen doch egal (ja, ja, ja)
Al final, realmente no les importa (sí, sí, sí)
Ey, wo du bist, was du tust, ob du glücklich wirst
Eh, dónde estás, qué haces, si eres feliz
Papa hat gesagt: „Leb' nicht das Leben eines anderen“
Papá dijo: "No vivas la vida de otro"
Dann sag mir, was der Preis dafür ist
Entonces dime, ¿cuál es el precio por eso?
Und ich zahl' ihn jetzt (ja, ich zahl' ihn jetzt), ah
Y lo pagaré ahora (sí, lo pagaré ahora), ah
Cola in den Pétrus (Ja, ja)
Cola en el Pétrus (Sí, sí)
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist (Ah, ah-ah)
Al mundo entero realmente no le importa quién eres (Ah, ah-ah)
Du magst die Scheiße halt süß
Te gusta el dulce de mierda
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
Al mundo entero realmente no le importa a quién besas
Cola in den Pétrus
Cola en el Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist (Uh-uh, uh)
Al mundo entero realmente no le importa quién eres (Uh-uh, uh)
Du magst die Scheiße halt süß
Te gusta el dulce de mierda
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
Al mundo entero realmente no le importa a quién besas
Erst Rubbellos und dann auf einmal groß
Primero un boleto de lotería y luego de repente grande
Betonwüste oder Country-Roads?
¿Desierto de concreto o caminos rurales?
Vom Schoß auf 'n Pausenhof
Del regazo al patio de recreo
Erst Valensina, dann Bacardi-O
Primero Valensina, luego Bacardi-O
Bin aus'm Nest wie en Katapult
Salí del nido como un catapulta
Mit Papi's Frust oder Mamas Schuld
Con la frustración de papá o la culpa de mamá
Ein paar Millionen oder immer broke?
¿Unos pocos millones o siempre en bancarrota?
Oder dazwischen mit 'm neuen Golf?
¿O en medio con un nuevo Golf?
Dann hundert Chatverläufe auf'm Phone
Luego cientos de chats en el teléfono
Oder nur einer oder all alone?
¿O solo uno o completamente solo?
Kindergarten oder immer jung?
¿Jardín de infancia o siempre joven?
Emma oder Paracetamol?
¿Emma o Paracetamol?
Supervision oder Alkohol?
¿Supervisión o alcohol?
The Beach oder Hannelore Kohl?
¿The Beach o Hannelore Kohl?
Scheuklappen oder Mann im Mond?
¿Anteojeras o hombre en la luna?
Lieber kuscheln oder Arsch versohlen? (Ah)
¿Prefieres abrazar o azotar? (Ah)
Cola in den Pétrus
Cola en el Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist (Uh)
Al mundo entero realmente no le importa quién eres (Uh)
Du magst die Scheiße halt süß
Te gusta el dulce de mierda
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
Al mundo entero realmente no le importa a quién besas
Cola in den Pétrus
Cola en el Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist (hey, ja)
Al mundo entero realmente no le importa quién eres (hey, sí)
Du magst die Scheiße halt süß (Süß)
Te gusta el dulce de mierda (Dulce)
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
Al mundo entero realmente no le importa a quién besas
Cola in den Pétrus
Cola no Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist
Para o mundo todo, não importa quem você é
Du magst die Scheiße halt süß
Você gosta das coisas doces
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
Para o mundo todo, não importa quem você beija
Cola in den Pétrus
Cola no Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist
Para o mundo todo, não importa quem você é
Du magst die Scheiße halt süß
Você gosta das coisas doces
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
Para o mundo todo, não importa quem você beija
Ich seh' mich auf alten Fotos, Tränen trocknen im Gesicht
Vejo-me em fotos antigas, lágrimas secando no rosto
Wünscht, ich könnte mir sagen: „Du bist gut, so wie du bist“
Desejando poder me dizer: "Você é bom do jeito que é"
Ein einsames Mädchen baut eine Burg aus Sand
Uma menina solitária constrói um castelo de areia
Die Welt ist kalt, doch es hat keiner Schuld daran
O mundo é frio, mas ninguém é culpado
Würd mich gern in 'nen Arm nehmen
Gostaria de poder me abraçar
Sagen: „Es wird schon gutgehen
Dizer: "Vai ficar tudo bem
In paar Jahren wirst du slayen, Girl
Em alguns anos você vai arrasar, garota
Mit deinen Idolen auf Tour gehen“
Vai fazer turnê com seus ídolos"
Ja, es wird schon gutgehen
Sim, vai ficar tudo bem
Nehm' mir, was mir zusteht
Pego o que me é devido
Es ging nie um Fame, Girl
Nunca foi sobre fama, garota
Egal, was auch ist
Não importa o que aconteça
Ich hör' nicht auf zu träumen, und
Eu não paro de sonhar, e
Cola in den Pétrus
Cola no Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist
Para o mundo todo, não importa quem você é
Du magst die Scheiße halt süß
Você gosta das coisas doces
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
Para o mundo todo, não importa quem você beija
Cola in den Pétrus
Cola no Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist (okay)
Para o mundo todo, não importa quem você é (ok)
Du magst die Scheiße halt süß (yeah)
Você gosta das coisas doces (yeah)
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst (ey, ey)
Para o mundo todo, não importa quem você beija (ei, ei)
Nur ein Junge aus der kleinen Stadt
Apenas um garoto da pequena cidade
Große Träume, auch wenn er's nicht immer einfach hat, ja
Grandes sonhos, mesmo que nem sempre seja fácil, sim
Trag' zwei Kreuze um den Hals, fall' vom Glauben ab
Carrego duas cruzes no pescoço, perco a fé
Vier Jahre später wach' ich auf, der Traum ist wahr
Quatro anos depois, acordo e o sonho se tornou realidade
Weil ich nie aufgehört zu träumen hab', es ist so surreal (surreal)
Porque nunca parei de sonhar, é tão surreal (surreal)
Jetzt kost' der Wein mehr, als zu dir fahren, ja
Agora o vinho custa mais do que ir até você, sim
Und schmeckt, als hätte ich es schon geschafft (haha)
E tem gosto de já ter conseguido (haha)
Doch diese Rechnung ist noch nicht bezahlt
Mas essa conta ainda não foi paga
Gib nicht auf dein Glück
Não desista da sua felicidade
Hör nicht drauf, was sie dir sagen
Não ouça o que eles dizem
Am Ende ist es ihnen doch egal (ja, ja, ja)
No final, eles não se importam (sim, sim, sim)
Ey, wo du bist, was du tust, ob du glücklich wirst
Ei, onde você está, o que você faz, se você é feliz
Papa hat gesagt: „Leb' nicht das Leben eines anderen“
Papai disse: "Não viva a vida de outra pessoa"
Dann sag mir, was der Preis dafür ist
Então me diga qual é o preço disso
Und ich zahl' ihn jetzt (ja, ich zahl' ihn jetzt), ah
E eu pago agora (sim, eu pago agora), ah
Cola in den Pétrus (Ja, ja)
Cola no Pétrus (Sim, sim)
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist (Ah, ah-ah)
Para o mundo todo, não importa quem você é (Ah, ah-ah)
Du magst die Scheiße halt süß
Você gosta das coisas doces
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
Para o mundo todo, não importa quem você beija
Cola in den Pétrus
Cola no Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist (Uh-uh, uh)
Para o mundo todo, não importa quem você é (Uh-uh, uh)
Du magst die Scheiße halt süß
Você gosta das coisas doces
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
Para o mundo todo, não importa quem você beija
Erst Rubbellos und dann auf einmal groß
Primeiro um bilhete de loteria e de repente grande
Betonwüste oder Country-Roads?
Deserto de concreto ou estradas do campo?
Vom Schoß auf 'n Pausenhof
Do colo para o pátio da escola
Erst Valensina, dann Bacardi-O
Primeiro Valensina, depois Bacardi-O
Bin aus'm Nest wie en Katapult
Saí do ninho como um catapulta
Mit Papi's Frust oder Mamas Schuld
Com a frustração do papai ou a culpa da mamãe
Ein paar Millionen oder immer broke?
Alguns milhões ou sempre quebrado?
Oder dazwischen mit 'm neuen Golf?
Ou no meio com um novo Golf?
Dann hundert Chatverläufe auf'm Phone
Então cem conversas no telefone
Oder nur einer oder all alone?
Ou apenas uma ou sozinho?
Kindergarten oder immer jung?
Jardim de infância ou sempre jovem?
Emma oder Paracetamol?
Emma ou Paracetamol?
Supervision oder Alkohol?
Supervisão ou álcool?
The Beach oder Hannelore Kohl?
A praia ou Hannelore Kohl?
Scheuklappen oder Mann im Mond?
Viseiras ou homem na lua?
Lieber kuscheln oder Arsch versohlen? (Ah)
Prefere abraçar ou levar uma surra? (Ah)
Cola in den Pétrus
Cola no Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist (Uh)
Para o mundo todo, não importa quem você é (Uh)
Du magst die Scheiße halt süß
Você gosta das coisas doces
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
Para o mundo todo, não importa quem você beija
Cola in den Pétrus
Cola no Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist (hey, ja)
Para o mundo todo, não importa quem você é (ei, sim)
Du magst die Scheiße halt süß (Süß)
Você gosta das coisas doces (Doce)
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
Para o mundo todo, não importa quem você beija
Cola in den Pétrus
Cola in the Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist
The whole world doesn't care who you are
Du magst die Scheiße halt süß
You just like the shit sweet
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
The whole world doesn't care who you kiss
Cola in den Pétrus
Cola in the Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist
The whole world doesn't care who you are
Du magst die Scheiße halt süß
You just like the shit sweet
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
The whole world doesn't care who you kiss
Ich seh' mich auf alten Fotos, Tränen trocknen im Gesicht
I see myself in old photos, tears drying on my face
Wünscht, ich könnte mir sagen: „Du bist gut, so wie du bist“
Wish I could tell myself: "You're good the way you are"
Ein einsames Mädchen baut eine Burg aus Sand
A lonely girl builds a sandcastle
Die Welt ist kalt, doch es hat keiner Schuld daran
The world is cold, but no one is to blame
Würd mich gern in 'nen Arm nehmen
I'd like to take myself in my arms
Sagen: „Es wird schon gutgehen
Say: "It'll be okay
In paar Jahren wirst du slayen, Girl
In a few years, you'll slay, girl
Mit deinen Idolen auf Tour gehen“
Go on tour with your idols"
Ja, es wird schon gutgehen
Yes, it'll be okay
Nehm' mir, was mir zusteht
I'll take what's mine
Es ging nie um Fame, Girl
It was never about fame, girl
Egal, was auch ist
No matter what
Ich hör' nicht auf zu träumen, und
I won't stop dreaming, and
Cola in den Pétrus
Cola in the Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist
The whole world doesn't care who you are
Du magst die Scheiße halt süß
You just like the shit sweet
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
The whole world doesn't care who you kiss
Cola in den Pétrus
Cola in the Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist (okay)
The whole world doesn't care who you are (okay)
Du magst die Scheiße halt süß (yeah)
You just like the shit sweet (yeah)
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst (ey, ey)
The whole world doesn't care who you kiss (ey, ey)
Nur ein Junge aus der kleinen Stadt
Just a boy from a small town
Große Träume, auch wenn er's nicht immer einfach hat, ja
Big dreams, even if it's not always easy, yes
Trag' zwei Kreuze um den Hals, fall' vom Glauben ab
Wear two crosses around my neck, lose my faith
Vier Jahre später wach' ich auf, der Traum ist wahr
Four years later I wake up, the dream is real
Weil ich nie aufgehört zu träumen hab', es ist so surreal (surreal)
Because I never stopped dreaming, it's so surreal (surreal)
Jetzt kost' der Wein mehr, als zu dir fahren, ja
Now the wine costs more than driving to you, yes
Und schmeckt, als hätte ich es schon geschafft (haha)
And tastes like I've already made it (haha)
Doch diese Rechnung ist noch nicht bezahlt
But this bill is not yet paid
Gib nicht auf dein Glück
Don't give up your happiness
Hör nicht drauf, was sie dir sagen
Don't listen to what they tell you
Am Ende ist es ihnen doch egal (ja, ja, ja)
In the end, they don't care (yes, yes, yes)
Ey, wo du bist, was du tust, ob du glücklich wirst
Ey, where you are, what you do, whether you're happy
Papa hat gesagt: „Leb' nicht das Leben eines anderen“
Dad said: "Don't live someone else's life"
Dann sag mir, was der Preis dafür ist
Then tell me what the price is for that
Und ich zahl' ihn jetzt (ja, ich zahl' ihn jetzt), ah
And I'll pay it now (yes, I'll pay it now), ah
Cola in den Pétrus (Ja, ja)
Cola in the Pétrus (Yes, yes)
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist (Ah, ah-ah)
The whole world doesn't care who you are (Ah, ah-ah)
Du magst die Scheiße halt süß
You just like the shit sweet
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
The whole world doesn't care who you kiss
Cola in den Pétrus
Cola in the Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist (Uh-uh, uh)
The whole world doesn't care who you are (Uh-uh, uh)
Du magst die Scheiße halt süß
You just like the shit sweet
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
The whole world doesn't care who you kiss
Erst Rubbellos und dann auf einmal groß
First scratch card and then suddenly big
Betonwüste oder Country-Roads?
Concrete jungle or country roads?
Vom Schoß auf 'n Pausenhof
From the lap to the schoolyard
Erst Valensina, dann Bacardi-O
First Valensina, then Bacardi-O
Bin aus'm Nest wie en Katapult
I'm out of the nest like a catapult
Mit Papi's Frust oder Mamas Schuld
With dad's frustration or mom's guilt
Ein paar Millionen oder immer broke?
A few million or always broke?
Oder dazwischen mit 'm neuen Golf?
Or in between with a new Golf?
Dann hundert Chatverläufe auf'm Phone
Then a hundred chat histories on the phone
Oder nur einer oder all alone?
Or just one or all alone?
Kindergarten oder immer jung?
Kindergarten or forever young?
Emma oder Paracetamol?
Emma or Paracetamol?
Supervision oder Alkohol?
Supervision or alcohol?
The Beach oder Hannelore Kohl?
The Beach or Hannelore Kohl?
Scheuklappen oder Mann im Mond?
Blinkers or man in the moon?
Lieber kuscheln oder Arsch versohlen? (Ah)
Rather cuddle or spank? (Ah)
Cola in den Pétrus
Cola in the Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist (Uh)
The whole world doesn't care who you are (Uh)
Du magst die Scheiße halt süß
You just like the shit sweet
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
The whole world doesn't care who you kiss
Cola in den Pétrus
Cola in the Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist (hey, ja)
The whole world doesn't care who you are (hey, yes)
Du magst die Scheiße halt süß (Süß)
You just like the shit sweet (Sweet)
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
The whole world doesn't care who you kiss
Cola in den Pétrus
Cola dans le Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist
Tout le monde s'en fout de qui tu es
Du magst die Scheiße halt süß
Tu aimes juste la merde sucrée
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
Tout le monde s'en fout de qui tu embrasses
Cola in den Pétrus
Cola dans le Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist
Tout le monde s'en fout de qui tu es
Du magst die Scheiße halt süß
Tu aimes juste la merde sucrée
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
Tout le monde s'en fout de qui tu embrasses
Ich seh' mich auf alten Fotos, Tränen trocknen im Gesicht
Je me vois sur de vieilles photos, les larmes séchant sur mon visage
Wünscht, ich könnte mir sagen: „Du bist gut, so wie du bist“
Je souhaite pouvoir me dire : "Tu es bien comme tu es"
Ein einsames Mädchen baut eine Burg aus Sand
Une fille solitaire construit un château de sable
Die Welt ist kalt, doch es hat keiner Schuld daran
Le monde est froid, mais personne n'est à blâmer
Würd mich gern in 'nen Arm nehmen
J'aimerais pouvoir me prendre dans mes bras
Sagen: „Es wird schon gutgehen
Dire : "Ça va aller
In paar Jahren wirst du slayen, Girl
Dans quelques années, tu seras géniale, ma fille
Mit deinen Idolen auf Tour gehen“
En tournée avec tes idoles"
Ja, es wird schon gutgehen
Oui, ça va aller
Nehm' mir, was mir zusteht
Je prends ce qui m'est dû
Es ging nie um Fame, Girl
Il n'a jamais été question de célébrité, ma fille
Egal, was auch ist
Peu importe ce qui se passe
Ich hör' nicht auf zu träumen, und
Je ne cesserai jamais de rêver, et
Cola in den Pétrus
Cola dans le Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist
Tout le monde s'en fout de qui tu es
Du magst die Scheiße halt süß
Tu aimes juste la merde sucrée
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
Tout le monde s'en fout de qui tu embrasses
Cola in den Pétrus
Cola dans le Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist (okay)
Tout le monde s'en fout de qui tu es (d'accord)
Du magst die Scheiße halt süß (yeah)
Tu aimes juste la merde sucrée (ouais)
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst (ey, ey)
Tout le monde s'en fout de qui tu embrasses (eh, eh)
Nur ein Junge aus der kleinen Stadt
Juste un garçon d'une petite ville
Große Träume, auch wenn er's nicht immer einfach hat, ja
De grands rêves, même s'il n'a pas toujours la vie facile, oui
Trag' zwei Kreuze um den Hals, fall' vom Glauben ab
Je porte deux croix autour du cou, je perds la foi
Vier Jahre später wach' ich auf, der Traum ist wahr
Quatre ans plus tard, je me réveille, le rêve est devenu réalité
Weil ich nie aufgehört zu träumen hab', es ist so surreal (surreal)
Parce que je n'ai jamais cessé de rêver, c'est tellement surréaliste (surréaliste)
Jetzt kost' der Wein mehr, als zu dir fahren, ja
Maintenant, le vin coûte plus cher que de venir te voir, oui
Und schmeckt, als hätte ich es schon geschafft (haha)
Et il a le goût de la réussite (haha)
Doch diese Rechnung ist noch nicht bezahlt
Mais cette facture n'est pas encore payée
Gib nicht auf dein Glück
Ne renonce pas à ton bonheur
Hör nicht drauf, was sie dir sagen
Ne les écoute pas
Am Ende ist es ihnen doch egal (ja, ja, ja)
Au final, ils s'en foutent (oui, oui, oui)
Ey, wo du bist, was du tust, ob du glücklich wirst
Eh, où tu es, ce que tu fais, si tu es heureux
Papa hat gesagt: „Leb' nicht das Leben eines anderen“
Papa a dit : "Ne vis pas la vie de quelqu'un d'autre"
Dann sag mir, was der Preis dafür ist
Alors dis-moi quel est le prix à payer
Und ich zahl' ihn jetzt (ja, ich zahl' ihn jetzt), ah
Et je le paie maintenant (oui, je le paie maintenant), ah
Cola in den Pétrus (Ja, ja)
Cola dans le Pétrus (Oui, oui)
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist (Ah, ah-ah)
Tout le monde s'en fout de qui tu es (Ah, ah-ah)
Du magst die Scheiße halt süß
Tu aimes juste la merde sucrée
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
Tout le monde s'en fout de qui tu embrasses
Cola in den Pétrus
Cola dans le Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist (Uh-uh, uh)
Tout le monde s'en fout de qui tu es (Uh-uh, uh)
Du magst die Scheiße halt süß
Tu aimes juste la merde sucrée
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
Tout le monde s'en fout de qui tu embrasses
Erst Rubbellos und dann auf einmal groß
D'abord un ticket à gratter puis soudainement grand
Betonwüste oder Country-Roads?
Desert de béton ou des routes de campagne ?
Vom Schoß auf 'n Pausenhof
Du giron à la cour de récréation
Erst Valensina, dann Bacardi-O
D'abord Valensina, puis Bacardi-O
Bin aus'm Nest wie en Katapult
Je suis sorti du nid comme un catapulte
Mit Papi's Frust oder Mamas Schuld
Avec la frustration de papa ou la culpabilité de maman
Ein paar Millionen oder immer broke?
Quelques millions ou toujours fauché ?
Oder dazwischen mit 'm neuen Golf?
Ou entre les deux avec une nouvelle Golf ?
Dann hundert Chatverläufe auf'm Phone
Puis cent conversations sur le téléphone
Oder nur einer oder all alone?
Ou juste une ou tout seul ?
Kindergarten oder immer jung?
Jardin d'enfants ou toujours jeune ?
Emma oder Paracetamol?
Emma ou Paracétamol ?
Supervision oder Alkohol?
Supervision ou alcool ?
The Beach oder Hannelore Kohl?
The Beach ou Hannelore Kohl ?
Scheuklappen oder Mann im Mond?
Des œillères ou l'homme dans la lune ?
Lieber kuscheln oder Arsch versohlen? (Ah)
Préfères-tu câliner ou fesser ? (Ah)
Cola in den Pétrus
Cola dans le Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist (Uh)
Tout le monde s'en fout de qui tu es (Uh)
Du magst die Scheiße halt süß
Tu aimes juste la merde sucrée
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
Tout le monde s'en fout de qui tu embrasses
Cola in den Pétrus
Cola dans le Pétrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist (hey, ja)
Tout le monde s'en fout de qui tu es (hey, oui)
Du magst die Scheiße halt süß (Süß)
Tu aimes juste la merde sucrée (Sucré)
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
Tout le monde s'en fout de qui tu embrasses
Cola in den Pétrus
Cola nel Petrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist
A tutto il mondo non importa chi sei
Du magst die Scheiße halt süß
Ti piace dolce la merda
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
A tutto il mondo non importa chi baci
Cola in den Pétrus
Cola nel Petrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist
A tutto il mondo non importa chi sei
Du magst die Scheiße halt süß
Ti piace dolce la merda
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
A tutto il mondo non importa chi baci
Ich seh' mich auf alten Fotos, Tränen trocknen im Gesicht
Mi vedo nelle vecchie foto, lacrime asciugate sul viso
Wünscht, ich könnte mir sagen: „Du bist gut, so wie du bist“
Vorrei potermi dire: "Sei bravo, così com'è"
Ein einsames Mädchen baut eine Burg aus Sand
Una ragazza solitaria costruisce un castello di sabbia
Die Welt ist kalt, doch es hat keiner Schuld daran
Il mondo è freddo, ma nessuno ha colpa
Würd mich gern in 'nen Arm nehmen
Vorrei potermi prendere in braccio
Sagen: „Es wird schon gutgehen
Dire: "Andrà tutto bene
In paar Jahren wirst du slayen, Girl
Tra qualche anno sarai una star, ragazza
Mit deinen Idolen auf Tour gehen“
Andrai in tour con i tuoi idoli"
Ja, es wird schon gutgehen
Sì, andrà tutto bene
Nehm' mir, was mir zusteht
Prendo ciò che mi spetta
Es ging nie um Fame, Girl
Non è mai stato per la fama, ragazza
Egal, was auch ist
Non importa cosa succede
Ich hör' nicht auf zu träumen, und
Non smetto di sognare, e
Cola in den Pétrus
Cola nel Petrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist
A tutto il mondo non importa chi sei
Du magst die Scheiße halt süß
Ti piace dolce la merda
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
A tutto il mondo non importa chi baci
Cola in den Pétrus
Cola nel Petrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist (okay)
A tutto il mondo non importa chi sei (okay)
Du magst die Scheiße halt süß (yeah)
Ti piace dolce la merda (yeah)
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst (ey, ey)
A tutto il mondo non importa chi baci (eh, eh)
Nur ein Junge aus der kleinen Stadt
Solo un ragazzo dalla piccola città
Große Träume, auch wenn er's nicht immer einfach hat, ja
Grandi sogni, anche se non è sempre facile, sì
Trag' zwei Kreuze um den Hals, fall' vom Glauben ab
Porto due croci al collo, perdo la fede
Vier Jahre später wach' ich auf, der Traum ist wahr
Quattro anni dopo mi sveglio, il sogno è realtà
Weil ich nie aufgehört zu träumen hab', es ist so surreal (surreal)
Perché non ho mai smesso di sognare, è così surreale (surreale)
Jetzt kost' der Wein mehr, als zu dir fahren, ja
Ora il vino costa più del viaggio da te, sì
Und schmeckt, als hätte ich es schon geschafft (haha)
E sa di avercela fatta (haha)
Doch diese Rechnung ist noch nicht bezahlt
Ma questo conto non è ancora saldato
Gib nicht auf dein Glück
Non rinunciare alla tua felicità
Hör nicht drauf, was sie dir sagen
Non ascoltare quello che dicono
Am Ende ist es ihnen doch egal (ja, ja, ja)
Alla fine non gliene importa (sì, sì, sì)
Ey, wo du bist, was du tust, ob du glücklich wirst
Eh, dove sei, cosa fai, se sei felice
Papa hat gesagt: „Leb' nicht das Leben eines anderen“
Papà ha detto: "Non vivere la vita di un altro"
Dann sag mir, was der Preis dafür ist
Allora dimmi, qual è il prezzo
Und ich zahl' ihn jetzt (ja, ich zahl' ihn jetzt), ah
E lo pago ora (sì, lo pago ora), ah
Cola in den Pétrus (Ja, ja)
Cola nel Petrus (Sì, sì)
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist (Ah, ah-ah)
A tutto il mondo non importa chi sei (Ah, ah-ah)
Du magst die Scheiße halt süß
Ti piace dolce la merda
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
A tutto il mondo non importa chi baci
Cola in den Pétrus
Cola nel Petrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist (Uh-uh, uh)
A tutto il mondo non importa chi sei (Uh-uh, uh)
Du magst die Scheiße halt süß
Ti piace dolce la merda
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
A tutto il mondo non importa chi baci
Erst Rubbellos und dann auf einmal groß
Prima un gratta e vinci e poi all'improvviso grande
Betonwüste oder Country-Roads?
Deserto di cemento o strade di campagna?
Vom Schoß auf 'n Pausenhof
Dal grembo al cortile della scuola
Erst Valensina, dann Bacardi-O
Prima Valensina, poi Bacardi-O
Bin aus'm Nest wie en Katapult
Sono uscito dal nido come un catapulta
Mit Papi's Frust oder Mamas Schuld
Con la frustrazione di papà o la colpa di mamma
Ein paar Millionen oder immer broke?
Un paio di milioni o sempre al verde?
Oder dazwischen mit 'm neuen Golf?
O nel mezzo con una nuova Golf?
Dann hundert Chatverläufe auf'm Phone
Poi cento chat sul telefono
Oder nur einer oder all alone?
O solo una o tutto solo?
Kindergarten oder immer jung?
Asilo o sempre giovane?
Emma oder Paracetamol?
Emma o Paracetamolo?
Supervision oder Alkohol?
Supervisione o alcol?
The Beach oder Hannelore Kohl?
The Beach o Hannelore Kohl?
Scheuklappen oder Mann im Mond?
Paraocchi o uomo sulla luna?
Lieber kuscheln oder Arsch versohlen? (Ah)
Preferisci coccolare o dare una sculacciata? (Ah)
Cola in den Pétrus
Cola nel Petrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist (Uh)
A tutto il mondo non importa chi sei (Uh)
Du magst die Scheiße halt süß
Ti piace dolce la merda
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
A tutto il mondo non importa chi baci
Cola in den Pétrus
Cola nel Petrus
Der ganzen Welt ist es doch egal, wer du bist (hey, ja)
A tutto il mondo non importa chi sei (hey, sì)
Du magst die Scheiße halt süß (Süß)
Ti piace dolce la merda (Dolce)
Der ganzen Welt ist es doch egal, wen du küsst
A tutto il mondo non importa chi baci

Curiosidades sobre la música Cola In Den Pétrus del Mark Forster

¿Cuándo fue lanzada la canción “Cola In Den Pétrus” por Mark Forster?
La canción Cola In Den Pétrus fue lanzada en 2023, en el álbum “Supervision”.
¿Quién compuso la canción “Cola In Den Pétrus” de Mark Forster?
La canción “Cola In Den Pétrus” de Mark Forster fue compuesta por Daniel Nitt, Mark Cwiertnia, Mbatjiua Hambira, Sebastian Moser, Michael Geldreich, LA PLACE, Kiara Hollatko, Johannes Roemer, Florence Arman.

Músicas más populares de Mark Forster

Otros artistas de Soul pop