Que Tal

Marina de Oliveira Sena, Iuri Rio Branco da Luz, Lucas Eduardo de Melo

Letra Traducción

'To tão longe de casa
Tanta coisa pra desencontrar
Mas você não me escapa
Vou te seguir

Pensamento não para
Eu nem quero parar de pensar
'To querendo te mostrar
O meu jeitin'

Marquei meio dia e meia, ela chega duas hora
E quem sou eu pra falar que a dona demora?
Ô, garota embaçada
E ela joga o jogo
E eu sei bem que os bico provoca
Se ela vem de Oakley com logo na blusa
Da sua simpatia os louco não abusa
Ela só quer fugir lá na Hayabusa
Então não vai pra grupo, não, que ela nem 'tá na sua

E eu te convidei pra quebrada
Flagra a vista pra sacada
Sei que eles não arruma nada
E lá no Mineiro você 'tá em casa
Você sabe que eu tenho o dom
Acelerei na Cupecê de rosa neon
Pelas luzes da cidade, na sagacidade
Não recusamos tardes lá no futon

Sei que você não me esquece, 'tá na minha mão (na minha mão)
Hoje, se 'cê aparece, é só confusão (só confusão)
Mesmo sem te ver, eu sei que eu tenho sua atenção (sua atenção)
Tanto tempo que eu te espero sem limitação

'To tão longe de casa
Tanta coisa pra desencontrar
Mas você não me escapa
Vou te seguir

Pensamento não para
Eu nem quero parar de pensar
'To querendo te mostrar
O meu jeitin'
O meu jeitin'

Você vê no meu stories rebolando e gosta
Eu 'to te esperando, só fazer uma proposta
Me pegar de costa', tapa na bunda e não para
Hoje é só cachaça
Que essa noite 'tá ficando pra história

Se você sonha comigo, é só realizar
Não tem jeito, é só pegando forte pra testar
Celular tocou, 'tá viciado no fluxo (então vem)
Pode botar, pode botar, pode botar de novo

Que tal o par ideal?
Que tal o par ideal?
Que tal o par ideal?
Que tal o par ideal?

'To tão longe de casa
'Estoy tan lejos de casa
Tanta coisa pra desencontrar
Tantas cosas para desencontrar
Mas você não me escapa
Pero tú no me escapas
Vou te seguir
Te seguiré
Pensamento não para
El pensamiento no para
Eu nem quero parar de pensar
Ni siquiera quiero dejar de pensar
'To querendo te mostrar
'Estoy queriendo mostrarte
O meu jeitin'
Mi forma de ser'
Marquei meio dia e meia, ela chega duas hora
Marqué la una y media, ella llega a las dos
E quem sou eu pra falar que a dona demora?
¿Y quién soy yo para decir que la dueña tarda?
Ô, garota embaçada
Oh, chica complicada
E ela joga o jogo
Y ella juega el juego
E eu sei bem que os bico provoca
Y sé bien que los picos provocan
Se ela vem de Oakley com logo na blusa
Si ella viene de Oakley con el logo en la blusa
Da sua simpatia os louco não abusa
De su simpatía los locos no abusan
Ela só quer fugir lá na Hayabusa
Ella solo quiere huir en la Hayabusa
Então não vai pra grupo, não, que ela nem 'tá na sua
Entonces no va al grupo, no, que ella ni siquiera 'está en la tuya
E eu te convidei pra quebrada
Y te invité a la quebrada
Flagra a vista pra sacada
Mira la vista desde el balcón
Sei que eles não arruma nada
Sé que ellos no arreglan nada
E lá no Mineiro você 'tá em casa
Y en el Mineiro te sientes en casa
Você sabe que eu tenho o dom
Sabes que tengo el don
Acelerei na Cupecê de rosa neon
Aceleré en la Cupecê de rosa neón
Pelas luzes da cidade, na sagacidade
Por las luces de la ciudad, en la sagacidad
Não recusamos tardes lá no futon
No rechazamos tardes en el futón
Sei que você não me esquece, 'tá na minha mão (na minha mão)
Sé que no me olvidas, 'está en mi mano (en mi mano)
Hoje, se 'cê aparece, é só confusão (só confusão)
Hoy, si 'apareces, es solo confusión (solo confusión)
Mesmo sem te ver, eu sei que eu tenho sua atenção (sua atenção)
Incluso sin verte, sé que tengo tu atención (tu atención)
Tanto tempo que eu te espero sem limitação
Tanto tiempo que te espero sin limitación
'To tão longe de casa
'Estoy tan lejos de casa
Tanta coisa pra desencontrar
Tantas cosas para desencontrar
Mas você não me escapa
Pero tú no me escapas
Vou te seguir
Te seguiré
Pensamento não para
El pensamiento no para
Eu nem quero parar de pensar
Ni siquiera quiero dejar de pensar
'To querendo te mostrar
'Estoy queriendo mostrarte
O meu jeitin'
Mi forma de ser'
O meu jeitin'
Mi forma de ser'
Você vê no meu stories rebolando e gosta
Ves en mis historias que estoy bailando y te gusta
Eu 'to te esperando, só fazer uma proposta
'Estoy esperándote, solo haz una propuesta
Me pegar de costa', tapa na bunda e não para
Cogerme de espaldas', palmada en el trasero y no para
Hoje é só cachaça
Hoy solo hay aguardiente
Que essa noite 'tá ficando pra história
Que esta noche 'está quedando para la historia
Se você sonha comigo, é só realizar
Si sueñas conmigo, solo hazlo realidad
Não tem jeito, é só pegando forte pra testar
No hay manera, solo agarrando fuerte para probar
Celular tocou, 'tá viciado no fluxo (então vem)
El celular sonó, 'está enganchado al flujo (entonces ven)
Pode botar, pode botar, pode botar de novo
Puedes poner, puedes poner, puedes poner de nuevo
Que tal o par ideal?
¿Qué tal la pareja ideal?
Que tal o par ideal?
¿Qué tal la pareja ideal?
Que tal o par ideal?
¿Qué tal la pareja ideal?
Que tal o par ideal?
¿Qué tal la pareja ideal?
'To tão longe de casa
'I'm so far from home
Tanta coisa pra desencontrar
So much to miss
Mas você não me escapa
But you can't escape me
Vou te seguir
I'll follow you
Pensamento não para
Thoughts don't stop
Eu nem quero parar de pensar
I don't even want to stop thinking
'To querendo te mostrar
I want to show you
O meu jeitin'
My little way
Marquei meio dia e meia, ela chega duas hora
I set half past noon, she arrives at two
E quem sou eu pra falar que a dona demora?
And who am I to say that the lady is late?
Ô, garota embaçada
Oh, blurred girl
E ela joga o jogo
And she plays the game
E eu sei bem que os bico provoca
And I know well that the beaks provoke
Se ela vem de Oakley com logo na blusa
If she comes in Oakley with logo on the blouse
Da sua simpatia os louco não abusa
From your sympathy the crazy ones don't abuse
Ela só quer fugir lá na Hayabusa
She just wants to escape on the Hayabusa
Então não vai pra grupo, não, que ela nem 'tá na sua
So don't go to the group, no, she's not even on yours
E eu te convidei pra quebrada
And I invited you to the slum
Flagra a vista pra sacada
Check out the view from the balcony
Sei que eles não arruma nada
I know they don't fix anything
E lá no Mineiro você 'tá em casa
And at the Mineiro you're at home
Você sabe que eu tenho o dom
You know I have the gift
Acelerei na Cupecê de rosa neon
I sped up on Cupecê in neon pink
Pelas luzes da cidade, na sagacidade
By the city lights, in sagacity
Não recusamos tardes lá no futon
We don't refuse afternoons on the futon
Sei que você não me esquece, 'tá na minha mão (na minha mão)
I know you don't forget me, it's in my hand (in my hand)
Hoje, se 'cê aparece, é só confusão (só confusão)
Today, if you show up, it's just confusion (just confusion)
Mesmo sem te ver, eu sei que eu tenho sua atenção (sua atenção)
Even without seeing you, I know I have your attention (your attention)
Tanto tempo que eu te espero sem limitação
So long I've been waiting for you without limitation
'To tão longe de casa
I'm so far from home
Tanta coisa pra desencontrar
So much to miss
Mas você não me escapa
But you can't escape me
Vou te seguir
I'll follow you
Pensamento não para
Thoughts don't stop
Eu nem quero parar de pensar
I don't even want to stop thinking
'To querendo te mostrar
I want to show you
O meu jeitin'
My little way
O meu jeitin'
My little way
Você vê no meu stories rebolando e gosta
You see me twerking in my stories and you like it
Eu 'to te esperando, só fazer uma proposta
I'm waiting for you, just make a proposal
Me pegar de costa', tapa na bunda e não para
Take me from behind, slap on the butt and don't stop
Hoje é só cachaça
Today is just booze
Que essa noite 'tá ficando pra história
That this night is becoming history
Se você sonha comigo, é só realizar
If you dream of me, just make it happen
Não tem jeito, é só pegando forte pra testar
There's no way, you have to hold on tight to test
Celular tocou, 'tá viciado no fluxo (então vem)
Cell phone rang, you're addicted to the flow (then come)
Pode botar, pode botar, pode botar de novo
You can put it, you can put it, you can put it again
Que tal o par ideal?
How about the ideal pair?
Que tal o par ideal?
How about the ideal pair?
Que tal o par ideal?
How about the ideal pair?
Que tal o par ideal?
How about the ideal pair?
'To tão longe de casa
"Je suis si loin de chez moi
Tanta coisa pra desencontrar
Tant de choses à manquer
Mas você não me escapa
Mais tu ne m'échappes pas
Vou te seguir
Je vais te suivre
Pensamento não para
La pensée ne s'arrête pas
Eu nem quero parar de pensar
Je ne veux même pas arrêter de penser
'To querendo te mostrar
Je veux te montrer
O meu jeitin'
Ma petite façon
Marquei meio dia e meia, ela chega duas hora
J'ai marqué midi et demi, elle arrive à deux heures
E quem sou eu pra falar que a dona demora?
Et qui suis-je pour dire que la dame est en retard ?
Ô, garota embaçada
Oh, fille embrouillée
E ela joga o jogo
Et elle joue le jeu
E eu sei bem que os bico provoca
Et je sais bien que les becs provoquent
Se ela vem de Oakley com logo na blusa
Si elle vient d'Oakley avec le logo sur le pull
Da sua simpatia os louco não abusa
De sa sympathie, les fous n'abusent pas
Ela só quer fugir lá na Hayabusa
Elle veut juste s'échapper sur la Hayabusa
Então não vai pra grupo, não, que ela nem 'tá na sua
Alors ne va pas dans le groupe, non, elle n'est même pas à toi
E eu te convidei pra quebrada
Et je t'ai invité dans le quartier
Flagra a vista pra sacada
Regarde la vue depuis le balcon
Sei que eles não arruma nada
Je sais qu'ils ne font rien
E lá no Mineiro você 'tá em casa
Et là, au Mineiro, tu es chez toi
Você sabe que eu tenho o dom
Tu sais que j'ai le don
Acelerei na Cupecê de rosa neon
J'ai accéléré sur Cupecê en rose néon
Pelas luzes da cidade, na sagacidade
Par les lumières de la ville, dans la sagacité
Não recusamos tardes lá no futon
Nous ne refusons pas les après-midi sur le futon
Sei que você não me esquece, 'tá na minha mão (na minha mão)
Je sais que tu ne m'oublies pas, tu es dans ma main (dans ma main)
Hoje, se 'cê aparece, é só confusão (só confusão)
Aujourd'hui, si tu apparais, c'est seulement de la confusion (seulement de la confusion)
Mesmo sem te ver, eu sei que eu tenho sua atenção (sua atenção)
Même sans te voir, je sais que j'ai ton attention (ton attention)
Tanto tempo que eu te espero sem limitação
Tant de temps que je t'attends sans limitation
'To tão longe de casa
Je suis si loin de chez moi
Tanta coisa pra desencontrar
Tant de choses à manquer
Mas você não me escapa
Mais tu ne m'échappes pas
Vou te seguir
Je vais te suivre
Pensamento não para
La pensée ne s'arrête pas
Eu nem quero parar de pensar
Je ne veux même pas arrêter de penser
'To querendo te mostrar
Je veux te montrer
O meu jeitin'
Ma petite façon
O meu jeitin'
Ma petite façon
Você vê no meu stories rebolando e gosta
Tu vois dans mes histoires que je danse et tu aimes
Eu 'to te esperando, só fazer uma proposta
Je t'attends, il suffit de faire une proposition
Me pegar de costa', tapa na bunda e não para
Prends-moi par derrière, une tape sur les fesses et ne t'arrête pas
Hoje é só cachaça
Aujourd'hui, c'est seulement de la cachaça
Que essa noite 'tá ficando pra história
Cette nuit est en train de devenir historique
Se você sonha comigo, é só realizar
Si tu rêves de moi, il suffit de réaliser
Não tem jeito, é só pegando forte pra testar
Il n'y a pas d'autre moyen, il faut juste essayer fort
Celular tocou, 'tá viciado no fluxo (então vem)
Le téléphone a sonné, tu es accro au flux (alors viens)
Pode botar, pode botar, pode botar de novo
Tu peux mettre, tu peux mettre, tu peux remettre
Que tal o par ideal?
Que dirais-tu du partenaire idéal ?
Que tal o par ideal?
Que dirais-tu du partenaire idéal ?
Que tal o par ideal?
Que dirais-tu du partenaire idéal ?
Que tal o par ideal?
Que dirais-tu du partenaire idéal ?"
'To tão longe de casa
"Ich bin so weit von zu Hause entfernt
Tanta coisa pra desencontrar
So viele Dinge zu verpassen
Mas você não me escapa
Aber du entkommst mir nicht
Vou te seguir
Ich werde dir folgen
Pensamento não para
Gedanken hören nicht auf
Eu nem quero parar de pensar
Ich will gar nicht aufhören zu denken
'To querendo te mostrar
Ich will dir zeigen
O meu jeitin'
Meine Art
Marquei meio dia e meia, ela chega duas hora
Ich habe halb eins ausgemacht, sie kommt um zwei
E quem sou eu pra falar que a dona demora?
Und wer bin ich, um zu sagen, dass die Dame sich verspätet?
Ô, garota embaçada
Oh, verwirrtes Mädchen
E ela joga o jogo
Und sie spielt das Spiel
E eu sei bem que os bico provoca
Und ich weiß genau, dass die Schnäbel provozieren
Se ela vem de Oakley com logo na blusa
Wenn sie mit einem Oakley-Logo auf dem Shirt kommt
Da sua simpatia os louco não abusa
Ihre Freundlichkeit wird von den Verrückten nicht missbraucht
Ela só quer fugir lá na Hayabusa
Sie will nur auf der Hayabusa fliehen
Então não vai pra grupo, não, que ela nem 'tá na sua
Also geh nicht zur Gruppe, nein, sie ist nicht auf deiner Seite
E eu te convidei pra quebrada
Und ich habe dich in die Favela eingeladen
Flagra a vista pra sacada
Betrachte die Aussicht vom Balkon
Sei que eles não arruma nada
Ich weiß, dass sie nichts in Ordnung bringen
E lá no Mineiro você 'tá em casa
Und im Mineiro fühlst du dich wie zu Hause
Você sabe que eu tenho o dom
Du weißt, dass ich das Talent habe
Acelerei na Cupecê de rosa neon
Ich habe auf der Cupecê in Neonrosa beschleunigt
Pelas luzes da cidade, na sagacidade
Durch die Lichter der Stadt, in der Schlauheit
Não recusamos tardes lá no futon
Wir lehnen keine Nachmittage auf dem Futon ab
Sei que você não me esquece, 'tá na minha mão (na minha mão)
Ich weiß, dass du mich nicht vergisst, es liegt in meiner Hand (in meiner Hand)
Hoje, se 'cê aparece, é só confusão (só confusão)
Heute, wenn du auftauchst, ist es nur Verwirrung (nur Verwirrung)
Mesmo sem te ver, eu sei que eu tenho sua atenção (sua atenção)
Auch ohne dich zu sehen, weiß ich, dass ich deine Aufmerksamkeit habe (deine Aufmerksamkeit)
Tanto tempo que eu te espero sem limitação
So lange habe ich auf dich gewartet, ohne Einschränkung
'To tão longe de casa
Ich bin so weit von zu Hause entfernt
Tanta coisa pra desencontrar
So viele Dinge zu verpassen
Mas você não me escapa
Aber du entkommst mir nicht
Vou te seguir
Ich werde dir folgen
Pensamento não para
Gedanken hören nicht auf
Eu nem quero parar de pensar
Ich will gar nicht aufhören zu denken
'To querendo te mostrar
Ich will dir zeigen
O meu jeitin'
Meine Art
O meu jeitin'
Meine Art
Você vê no meu stories rebolando e gosta
Du siehst in meinen Stories, wie ich tanze und es gefällt dir
Eu 'to te esperando, só fazer uma proposta
Ich warte auf dich, mach einfach einen Vorschlag
Me pegar de costa', tapa na bunda e não para
Nimm mich von hinten, klatsch auf den Hintern und hör nicht auf
Hoje é só cachaça
Heute gibt es nur Schnaps
Que essa noite 'tá ficando pra história
Denn diese Nacht wird zur Geschichte
Se você sonha comigo, é só realizar
Wenn du von mir träumst, dann mach es wahr
Não tem jeito, é só pegando forte pra testar
Es gibt keinen Weg, du musst nur stark zupacken, um es zu testen
Celular tocou, 'tá viciado no fluxo (então vem)
Handy klingelt, du bist süchtig nach dem Fluss (dann komm)
Pode botar, pode botar, pode botar de novo
Du kannst es tun, du kannst es tun, du kannst es wieder tun
Que tal o par ideal?
Wie wäre es mit dem idealen Partner?
Que tal o par ideal?
Wie wäre es mit dem idealen Partner?
Que tal o par ideal?
Wie wäre es mit dem idealen Partner?
Que tal o par ideal?
Wie wäre es mit dem idealen Partner?
'To tão longe de casa
'Sono così lontano da casa
Tanta coisa pra desencontrar
Tante cose da perdere
Mas você não me escapa
Ma tu non mi sfuggi
Vou te seguir
Ti seguirò
Pensamento não para
Il pensiero non si ferma
Eu nem quero parar de pensar
Non voglio nemmeno smettere di pensare
'To querendo te mostrar
'Voglio mostrarti
O meu jeitin'
Il mio modo'
Marquei meio dia e meia, ela chega duas hora
Ho fissato per le dodici e mezza, lei arriva alle due
E quem sou eu pra falar que a dona demora?
E chi sono io per dire che la signora è in ritardo?
Ô, garota embaçada
Oh, ragazza complicata
E ela joga o jogo
E lei gioca il gioco
E eu sei bem que os bico provoca
E so bene che provoca gli altri
Se ela vem de Oakley com logo na blusa
Se lei viene con una Oakley con il logo sulla maglietta
Da sua simpatia os louco não abusa
Della sua simpatia i pazzi non abusano
Ela só quer fugir lá na Hayabusa
Lei vuole solo scappare sulla Hayabusa
Então não vai pra grupo, não, que ela nem 'tá na sua
Quindi non andare nel gruppo, no, perché lei non è con te
E eu te convidei pra quebrada
E ti ho invitato nel ghetto
Flagra a vista pra sacada
Guarda la vista dal balcone
Sei que eles não arruma nada
So che loro non combinano nulla
E lá no Mineiro você 'tá em casa
E lì al Mineiro sei a casa
Você sabe que eu tenho o dom
Sai che ho il dono
Acelerei na Cupecê de rosa neon
Ho accelerato sulla Cupecê in rosa neon
Pelas luzes da cidade, na sagacidade
Attraverso le luci della città, con saggezza
Não recusamos tardes lá no futon
Non rifiutiamo pomeriggi sul futon
Sei que você não me esquece, 'tá na minha mão (na minha mão)
So che non mi dimentichi, è nelle mie mani (nelle mie mani)
Hoje, se 'cê aparece, é só confusão (só confusão)
Oggi, se tu appari, è solo confusione (solo confusione)
Mesmo sem te ver, eu sei que eu tenho sua atenção (sua atenção)
Anche senza vederti, so che ho la tua attenzione (la tua attenzione)
Tanto tempo que eu te espero sem limitação
Tanto tempo che ti aspetto senza limiti
'To tão longe de casa
'Sono così lontano da casa
Tanta coisa pra desencontrar
Tante cose da perdere
Mas você não me escapa
Ma tu non mi sfuggi
Vou te seguir
Ti seguirò
Pensamento não para
Il pensiero non si ferma
Eu nem quero parar de pensar
Non voglio nemmeno smettere di pensare
'To querendo te mostrar
'Voglio mostrarti
O meu jeitin'
Il mio modo'
O meu jeitin'
Il mio modo'
Você vê no meu stories rebolando e gosta
Vedi nei miei stories che mi muovo e ti piace
Eu 'to te esperando, só fazer uma proposta
Ti sto aspettando, basta fare una proposta
Me pegar de costa', tapa na bunda e não para
Prendimi da dietro, schiaffo sul sedere e non fermarti
Hoje é só cachaça
Oggi è solo cachaça
Que essa noite 'tá ficando pra história
Questa notte sta diventando storica
Se você sonha comigo, é só realizar
Se sogni di me, basta realizzarlo
Não tem jeito, é só pegando forte pra testar
Non c'è modo, devi solo provare forte
Celular tocou, 'tá viciado no fluxo (então vem)
Il cellulare ha squillato, sei dipendente dal flusso (allora vieni)
Pode botar, pode botar, pode botar de novo
Puoi metterlo, puoi metterlo, puoi metterlo di nuovo
Que tal o par ideal?
Che ne dici del partner ideale?
Que tal o par ideal?
Che ne dici del partner ideale?
Que tal o par ideal?
Che ne dici del partner ideale?
Que tal o par ideal?
Che ne dici del partner ideale?

Curiosidades sobre la música Que Tal del Marina Sena

¿Cuándo fue lanzada la canción “Que Tal” por Marina Sena?
La canción Que Tal fue lanzada en 2023, en el álbum “Vício Inerente”.
¿Quién compuso la canción “Que Tal” de Marina Sena?
La canción “Que Tal” de Marina Sena fue compuesta por Marina de Oliveira Sena, Iuri Rio Branco da Luz, Lucas Eduardo de Melo.

Músicas más populares de Marina Sena

Otros artistas de Pop