Sola, sola
Non mi ricordo a che ora
Nella notte buia
Io non ho paura
Anche se la sera
Guardo giù per terra
Perché sai non sembra
Ma qui c'è una guerra
Non è che temo gli indiani oppure i rumeni
Quelli che dormon per strada
Il più delle volte sono i più sereni
A volte li fermano i Carabinieri
Ma se fermano me
Che ho bevuto non proprio del tè
Magari son bionda e parlo anglais
E son cazzi amari, cazzi in divisa
Oh, cazzo che sfiga
Questa è l'Italia che odia l'indiano che mette benzina
Buongiorno, signorina, ma quanto sei bela, miscela?
Lascia mancia, cosa fai stasera?
Ti darei un morso, sembri una mela
Aggiungo cannella, nu poco di zucchero e buto in padela
Piacere Mandela
Manila, Praga, Tirana, prendi la metro, scendi a L'Avana
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Messina, Guadalajara, dal Vaticano fino ad Ankara
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Pechino, Lima, Lubjiana, da Gioia Tauro vai in Guatemala
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Brasilia, Copacabana, ceni a Milano dormi a Tijuana
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Mi fermo un momento, guardo il cielo sul tempio
E m'immagino un viaggio
Ti vedo contento, sorrido e riparto
Buongiorno, signorina, ma quanto sei bela, miscela?
Lascia mancia, cosa fai stasera?
Ti darei un morso, sembri una mela
Aggiungo cannella, nu poco di zucchero e buto in padela
Piacere Mandela
Manila, Praga, Tirana, prendi la metro scendi a L'Avana
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Messina, Guadalajara, dal Vaticano fino ad Ankara
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Pechino, Lima, Lubjiana, da Gioia Tauro vai in Guatemala
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Brasilia, Copacabana, ceni a Milano dormi a Tijuana
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Mi fermo un momento, guardo il cielo sul tempio
E m'immagino un viaggio
Ti vedo contento, sorrido e riparto
Si è alzato il vento, me ne vado un po' a zonzo
È un quartiere del mondo
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Manila, Praga, Tirana, nasci in Angola, muori in Padania
Sola, sola
Sola, sola
Non mi ricordo a che ora
No recuerdo a qué hora
Nella notte buia
En la noche oscura
Io non ho paura
No tengo miedo
Anche se la sera
Aunque por la noche
Guardo giù per terra
Miro al suelo
Perché sai non sembra
Porque sabes, no parece
Ma qui c'è una guerra
Pero aquí hay una guerra
Non è che temo gli indiani oppure i rumeni
No es que temo a los indios o a los rumanos
Quelli che dormon per strada
Aquellos que duermen en la calle
Il più delle volte sono i più sereni
La mayoría de las veces son los más serenos
A volte li fermano i Carabinieri
A veces los detienen los Carabinieri
Ma se fermano me
Pero si me detienen a mí
Che ho bevuto non proprio del tè
Que no he bebido exactamente té
Magari son bionda e parlo anglais
Quizás soy rubia y hablo inglés
E son cazzi amari, cazzi in divisa
Y son problemas amargos, problemas en uniforme
Oh, cazzo che sfiga
Oh, qué mala suerte
Questa è l'Italia che odia l'indiano che mette benzina
Esta es Italia que odia al indio que pone gasolina
Buongiorno, signorina, ma quanto sei bela, miscela?
Buenos días, señorita, ¿qué hermosa eres, mezcla?
Lascia mancia, cosa fai stasera?
Deja propina, ¿qué haces esta noche?
Ti darei un morso, sembri una mela
Te daría un mordisco, pareces una manzana
Aggiungo cannella, nu poco di zucchero e buto in padela
Añado canela, un poco de azúcar y lo pongo en la sartén
Piacere Mandela
Encantado de conocerte, Mandela
Manila, Praga, Tirana, prendi la metro, scendi a L'Avana
Manila, Praga, Tirana, toma el metro, baja en La Habana
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Sonríe Mandela, este es tu lugar
Messina, Guadalajara, dal Vaticano fino ad Ankara
Messina, Guadalajara, desde el Vaticano hasta Ankara
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Sonríe Mandela, este es tu lugar
Pechino, Lima, Lubjiana, da Gioia Tauro vai in Guatemala
Pekín, Lima, Lubjiana, desde Gioia Tauro ve a Guatemala
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Sonríe Mandela, este es tu lugar
Brasilia, Copacabana, ceni a Milano dormi a Tijuana
Brasilia, Copacabana, cena en Milán duerme en Tijuana
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Sonríe Mandela, este es tu lugar
Mi fermo un momento, guardo il cielo sul tempio
Me detengo un momento, miro el cielo sobre el templo
E m'immagino un viaggio
Y me imagino un viaje
Ti vedo contento, sorrido e riparto
Te veo contento, sonrío y me voy
Buongiorno, signorina, ma quanto sei bela, miscela?
Buenos días, señorita, ¿qué hermosa eres, mezcla?
Lascia mancia, cosa fai stasera?
Deja propina, ¿qué haces esta noche?
Ti darei un morso, sembri una mela
Te daría un mordisco, pareces una manzana
Aggiungo cannella, nu poco di zucchero e buto in padela
Añado canela, un poco de azúcar y lo pongo en la sartén
Piacere Mandela
Encantado de conocerte, Mandela
Manila, Praga, Tirana, prendi la metro scendi a L'Avana
Manila, Praga, Tirana, toma el metro, baja en La Habana
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Sonríe Mandela, este es tu lugar
Messina, Guadalajara, dal Vaticano fino ad Ankara
Messina, Guadalajara, desde el Vaticano hasta Ankara
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Sonríe Mandela, este es tu lugar
Pechino, Lima, Lubjiana, da Gioia Tauro vai in Guatemala
Pekín, Lima, Lubjiana, desde Gioia Tauro ve a Guatemala
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Sonríe Mandela, este es tu lugar
Brasilia, Copacabana, ceni a Milano dormi a Tijuana
Brasilia, Copacabana, cena en Milán duerme en Tijuana
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Sonríe Mandela, este es tu lugar
Mi fermo un momento, guardo il cielo sul tempio
Me detengo un momento, miro el cielo sobre el templo
E m'immagino un viaggio
Y me imagino un viaje
Ti vedo contento, sorrido e riparto
Te veo contento, sonrío y me voy
Si è alzato il vento, me ne vado un po' a zonzo
El viento se ha levantado, me voy a dar una vuelta
È un quartiere del mondo
Es un barrio del mundo
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Sonríe Mandela, este es tu lugar
Manila, Praga, Tirana, nasci in Angola, muori in Padania
Manila, Praga, Tirana, naces en Angola, mueres en Padania
Sola, sola
Sozinha, sozinha
Non mi ricordo a che ora
Não me lembro a que horas
Nella notte buia
Na noite escura
Io non ho paura
Eu não tenho medo
Anche se la sera
Mesmo que à noite
Guardo giù per terra
Eu olhe para o chão
Perché sai non sembra
Porque você sabe que não parece
Ma qui c'è una guerra
Mas aqui há uma guerra
Non è che temo gli indiani oppure i rumeni
Não é que eu tenha medo dos índios ou dos romenos
Quelli che dormon per strada
Aqueles que dormem na rua
Il più delle volte sono i più sereni
Na maioria das vezes são os mais serenos
A volte li fermano i Carabinieri
Às vezes eles são parados pelos Carabinieri
Ma se fermano me
Mas se eles me param
Che ho bevuto non proprio del tè
Que eu não bebi exatamente chá
Magari son bionda e parlo anglais
Talvez eu seja loira e fale inglês
E son cazzi amari, cazzi in divisa
E são problemas amargos, problemas uniformizados
Oh, cazzo che sfiga
Oh, que azar
Questa è l'Italia che odia l'indiano che mette benzina
Esta é a Itália que odeia o indiano que abastece
Buongiorno, signorina, ma quanto sei bela, miscela?
Bom dia, senhorita, mas quão bela você é, mistura?
Lascia mancia, cosa fai stasera?
Deixa gorjeta, o que você faz esta noite?
Ti darei un morso, sembri una mela
Eu te daria uma mordida, você parece uma maçã
Aggiungo cannella, nu poco di zucchero e buto in padela
Adiciono canela, um pouco de açúcar e coloco na panela
Piacere Mandela
Prazer, Mandela
Manila, Praga, Tirana, prendi la metro, scendi a L'Avana
Manila, Praga, Tirana, pegue o metrô, desça em Havana
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Sorria, Mandela, este é o seu lugar
Messina, Guadalajara, dal Vaticano fino ad Ankara
Messina, Guadalajara, do Vaticano até Ancara
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Sorria, Mandela, este é o seu lugar
Pechino, Lima, Lubjiana, da Gioia Tauro vai in Guatemala
Pequim, Lima, Lubliana, de Gioia Tauro vá para a Guatemala
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Sorria, Mandela, este é o seu lugar
Brasilia, Copacabana, ceni a Milano dormi a Tijuana
Brasília, Copacabana, jante em Milão durma em Tijuana
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Sorria, Mandela, este é o seu lugar
Mi fermo un momento, guardo il cielo sul tempio
Eu paro por um momento, olho para o céu sobre o templo
E m'immagino un viaggio
E imagino uma viagem
Ti vedo contento, sorrido e riparto
Eu te vejo feliz, sorrio e parto
Buongiorno, signorina, ma quanto sei bela, miscela?
Bom dia, senhorita, mas quão bela você é, mistura?
Lascia mancia, cosa fai stasera?
Deixa gorjeta, o que você faz esta noite?
Ti darei un morso, sembri una mela
Eu te daria uma mordida, você parece uma maçã
Aggiungo cannella, nu poco di zucchero e buto in padela
Adiciono canela, um pouco de açúcar e coloco na panela
Piacere Mandela
Prazer, Mandela
Manila, Praga, Tirana, prendi la metro scendi a L'Avana
Manila, Praga, Tirana, pegue o metrô, desça em Havana
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Sorria, Mandela, este é o seu lugar
Messina, Guadalajara, dal Vaticano fino ad Ankara
Messina, Guadalajara, do Vaticano até Ancara
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Sorria, Mandela, este é o seu lugar
Pechino, Lima, Lubjiana, da Gioia Tauro vai in Guatemala
Pequim, Lima, Lubliana, de Gioia Tauro vá para a Guatemala
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Sorria, Mandela, este é o seu lugar
Brasilia, Copacabana, ceni a Milano dormi a Tijuana
Brasília, Copacabana, jante em Milão durma em Tijuana
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Sorria, Mandela, este é o seu lugar
Mi fermo un momento, guardo il cielo sul tempio
Eu paro por um momento, olho para o céu sobre o templo
E m'immagino un viaggio
E imagino uma viagem
Ti vedo contento, sorrido e riparto
Eu te vejo feliz, sorrio e parto
Si è alzato il vento, me ne vado un po' a zonzo
O vento se levantou, eu vou dar uma volta
È un quartiere del mondo
É um bairro do mundo
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Sorria, Mandela, este é o seu lugar
Manila, Praga, Tirana, nasci in Angola, muori in Padania
Manila, Praga, Tirana, nasça em Angola, morra na Padânia
Sola, sola
Lonely, alone
Non mi ricordo a che ora
I don't remember what time
Nella notte buia
In the dark night
Io non ho paura
I am not afraid
Anche se la sera
Even if in the evening
Guardo giù per terra
I look down at the ground
Perché sai non sembra
Because you know it doesn't look like
Ma qui c'è una guerra
But there is a war here
Non è che temo gli indiani oppure i rumeni
It is not that I fear Indians or Romanians
Quelli che dormon per strada
Those who sleep in the street
Il più delle volte sono i più sereni
Most often they are the most serene
A volte li fermano i Carabinieri
Sometimes the Carabinieri stop them
Ma se fermano me
But if they stop me
Che ho bevuto non proprio del tè
That I drank not exactly tea
Magari son bionda e parlo anglais
Maybe I am blonde and speak English
E son cazzi amari, cazzi in divisa
And it's bitter cocks, cocks in uniform
Oh, cazzo che sfiga
Oh, fucking bad luck
Questa è l'Italia che odia l'indiano che mette benzina
This is the Italy that hates the Indian who puts petrol
Buongiorno, signorina, ma quanto sei bela, miscela?
Good morning, young lady, how beautiful are you, mixture?
Lascia mancia, cosa fai stasera?
Leave a tip, what are you doing tonight?
Ti darei un morso, sembri una mela
I'd take a bite, you look like an apple
Aggiungo cannella, nu poco di zucchero e buto in padela
I add cinnamon, a little sugar and throw in the pan
Piacere Mandela
Pleasure Mandela
Manila, Praga, Tirana, prendi la metro, scendi a L'Avana
Manila, Prague, Tirana, take the metro, get off in Havana
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Smile Mandela this is your place
Messina, Guadalajara, dal Vaticano fino ad Ankara
Messina, Guadalajara, from the Vatican to Ankara
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Smile Mandela this is your place
Pechino, Lima, Lubjiana, da Gioia Tauro vai in Guatemala
Beijing, Lima, Lubjiana, from Gioia Tauro to Guatemala
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Smile Mandela this is your place
Brasilia, Copacabana, ceni a Milano dormi a Tijuana
Brasilia, Copacabana, dinners in Milan dormi in Tijuana
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Smile Mandela this is your place
Mi fermo un momento, guardo il cielo sul tempio
I stop for a moment, look at the sky over the temple
E m'immagino un viaggio
And I imagine a journey
Ti vedo contento, sorrido e riparto
I see you happy, I smile and leave
Buongiorno, signorina, ma quanto sei bela, miscela?
Good morning, young lady, how beautiful are you, mixture?
Lascia mancia, cosa fai stasera?
Leave a tip, what are you doing tonight?
Ti darei un morso, sembri una mela
I'd take a bite, you look like an apple
Aggiungo cannella, nu poco di zucchero e buto in padela
I add cinnamon, a little sugar and throw in the pan
Piacere Mandela
Pleasure Mandela
Manila, Praga, Tirana, prendi la metro scendi a L'Avana
Manila, Prague, Tirana, take the metro, get off in Havana
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Smile Mandela this is your place
Messina, Guadalajara, dal Vaticano fino ad Ankara
Messina, Guadalajara, from the Vatican to Ankara
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Smile Mandela this is your place
Pechino, Lima, Lubjiana, da Gioia Tauro vai in Guatemala
Beijing, Lima, Lubjiana, from Gioia Tauro to Guatemala
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Smile Mandela this is your place
Brasilia, Copacabana, ceni a Milano dormi a Tijuana
Brasilia, Copacabana, dinners in Milan dormi in Tijuana
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Smile Mandela this is your place
Mi fermo un momento, guardo il cielo sul tempio
I stop for a moment, look at the sky over the temple
E m'immagino un viaggio
And I imagine a journey
Ti vedo contento, sorrido e riparto
I see you happy, I smile and leave
Si è alzato il vento, me ne vado un po' a zonzo
The wind has picked up, I'm walking around a bit
È un quartiere del mondo
It is a neighbourhood of the world
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Smile Mandela this is your place
Manila, Praga, Tirana, nasci in Angola, muori in Padania
Manila, Prague, Tirana, born in Angola, die in Padania
Sola, sola
Seule, seule
Non mi ricordo a che ora
Je ne me souviens pas à quelle heure
Nella notte buia
Dans la nuit noire
Io non ho paura
Je n'ai pas peur
Anche se la sera
Même si le soir
Guardo giù per terra
Je regarde par terre
Perché sai non sembra
Parce que tu sais, ça ne semble pas
Ma qui c'è una guerra
Mais il y a une guerre ici
Non è che temo gli indiani oppure i rumeni
Ce n'est pas que je crains les Indiens ou les Roumains
Quelli che dormon per strada
Ceux qui dorment dans la rue
Il più delle volte sono i più sereni
La plupart du temps, ils sont les plus sereins
A volte li fermano i Carabinieri
Parfois, ils sont arrêtés par les Carabiniers
Ma se fermano me
Mais s'ils m'arrêtent
Che ho bevuto non proprio del tè
Que j'ai bu pas vraiment du thé
Magari son bionda e parlo anglais
Peut-être que je suis blonde et que je parle anglais
E son cazzi amari, cazzi in divisa
Et c'est la merde, la merde en uniforme
Oh, cazzo che sfiga
Oh, quelle malchance
Questa è l'Italia che odia l'indiano che mette benzina
C'est l'Italie qui déteste l'Indien qui met de l'essence
Buongiorno, signorina, ma quanto sei bela, miscela?
Bonjour, mademoiselle, mais combien tu es belle, mélange ?
Lascia mancia, cosa fai stasera?
Laisse un pourboire, qu'est-ce que tu fais ce soir ?
Ti darei un morso, sembri una mela
Je te donnerais une morsure, tu ressembles à une pomme
Aggiungo cannella, nu poco di zucchero e buto in padela
J'ajoute de la cannelle, un peu de sucre et je mets dans la poêle
Piacere Mandela
Enchanté Mandela
Manila, Praga, Tirana, prendi la metro, scendi a L'Avana
Manille, Prague, Tirana, prends le métro, descends à La Havane
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Souris Mandela, c'est ta place
Messina, Guadalajara, dal Vaticano fino ad Ankara
Messine, Guadalajara, du Vatican jusqu'à Ankara
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Souris Mandela, c'est ta place
Pechino, Lima, Lubjiana, da Gioia Tauro vai in Guatemala
Pékin, Lima, Ljubljana, de Gioia Tauro tu vas au Guatemala
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Souris Mandela, c'est ta place
Brasilia, Copacabana, ceni a Milano dormi a Tijuana
Brasilia, Copacabana, tu dînes à Milan tu dors à Tijuana
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Souris Mandela, c'est ta place
Mi fermo un momento, guardo il cielo sul tempio
Je m'arrête un moment, je regarde le ciel sur le temple
E m'immagino un viaggio
Et j'imagine un voyage
Ti vedo contento, sorrido e riparto
Je te vois content, je souris et je repars
Buongiorno, signorina, ma quanto sei bela, miscela?
Bonjour, mademoiselle, mais combien tu es belle, mélange ?
Lascia mancia, cosa fai stasera?
Laisse un pourboire, qu'est-ce que tu fais ce soir ?
Ti darei un morso, sembri una mela
Je te donnerais une morsure, tu ressembles à une pomme
Aggiungo cannella, nu poco di zucchero e buto in padela
J'ajoute de la cannelle, un peu de sucre et je mets dans la poêle
Piacere Mandela
Enchanté Mandela
Manila, Praga, Tirana, prendi la metro scendi a L'Avana
Manille, Prague, Tirana, prends le métro descends à La Havane
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Souris Mandela, c'est ta place
Messina, Guadalajara, dal Vaticano fino ad Ankara
Messine, Guadalajara, du Vatican jusqu'à Ankara
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Souris Mandela, c'est ta place
Pechino, Lima, Lubjiana, da Gioia Tauro vai in Guatemala
Pékin, Lima, Ljubljana, de Gioia Tauro tu vas au Guatemala
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Souris Mandela, c'est ta place
Brasilia, Copacabana, ceni a Milano dormi a Tijuana
Brasilia, Copacabana, tu dînes à Milan tu dors à Tijuana
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Souris Mandela, c'est ta place
Mi fermo un momento, guardo il cielo sul tempio
Je m'arrête un moment, je regarde le ciel sur le temple
E m'immagino un viaggio
Et j'imagine un voyage
Ti vedo contento, sorrido e riparto
Je te vois content, je souris et je repars
Si è alzato il vento, me ne vado un po' a zonzo
Le vent s'est levé, je vais un peu me balader
È un quartiere del mondo
C'est un quartier du monde
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Souris Mandela, c'est ta place
Manila, Praga, Tirana, nasci in Angola, muori in Padania
Manille, Prague, Tirana, tu naîs en Angola, tu meurs en Padanie
Sola, sola
Allein, allein
Non mi ricordo a che ora
Ich erinnere mich nicht an die Uhrzeit
Nella notte buia
In der dunklen Nacht
Io non ho paura
Ich habe keine Angst
Anche se la sera
Auch wenn ich abends
Guardo giù per terra
Auf den Boden schaue
Perché sai non sembra
Denn du weißt, es scheint nicht so
Ma qui c'è una guerra
Aber hier herrscht Krieg
Non è che temo gli indiani oppure i rumeni
Es ist nicht so, dass ich Angst vor Indern oder Rumänen habe
Quelli che dormon per strada
Diejenigen, die auf der Straße schlafen
Il più delle volte sono i più sereni
Sind meistens die Gelassensten
A volte li fermano i Carabinieri
Manchmal werden sie von der Polizei angehalten
Ma se fermano me
Aber wenn sie mich anhalten
Che ho bevuto non proprio del tè
Weil ich nicht gerade Tee getrunken habe
Magari son bionda e parlo anglais
Vielleicht bin ich blond und spreche Englisch
E son cazzi amari, cazzi in divisa
Und es sind bittere Zeiten, Zeiten in Uniform
Oh, cazzo che sfiga
Oh, was für ein Pech
Questa è l'Italia che odia l'indiano che mette benzina
Das ist Italien, das den Inder hasst, der Benzin einfüllt
Buongiorno, signorina, ma quanto sei bela, miscela?
Guten Morgen, Fräulein, wie schön bist du, Mischung?
Lascia mancia, cosa fai stasera?
Lass Trinkgeld, was machst du heute Abend?
Ti darei un morso, sembri una mela
Ich würde dich beißen, du siehst aus wie ein Apfel
Aggiungo cannella, nu poco di zucchero e buto in padela
Ich füge Zimt hinzu, ein wenig Zucker und werfe es in die Pfanne
Piacere Mandela
Freut mich, Mandela
Manila, Praga, Tirana, prendi la metro, scendi a L'Avana
Manila, Prag, Tirana, nimm die U-Bahn, steig in Havanna aus
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Lächle, Mandela, das ist dein Platz
Messina, Guadalajara, dal Vaticano fino ad Ankara
Messina, Guadalajara, vom Vatikan bis nach Ankara
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Lächle, Mandela, das ist dein Platz
Pechino, Lima, Lubjiana, da Gioia Tauro vai in Guatemala
Peking, Lima, Ljubljana, von Gioia Tauro geh nach Guatemala
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Lächle, Mandela, das ist dein Platz
Brasilia, Copacabana, ceni a Milano dormi a Tijuana
Brasilia, Copacabana, Abendessen in Mailand, schlafen in Tijuana
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Lächle, Mandela, das ist dein Platz
Mi fermo un momento, guardo il cielo sul tempio
Ich halte einen Moment inne, schaue auf den Himmel über dem Tempel
E m'immagino un viaggio
Und stelle mir eine Reise vor
Ti vedo contento, sorrido e riparto
Ich sehe dich glücklich, lächle und fahre weiter
Buongiorno, signorina, ma quanto sei bela, miscela?
Guten Morgen, Fräulein, wie schön bist du, Mischung?
Lascia mancia, cosa fai stasera?
Lass Trinkgeld, was machst du heute Abend?
Ti darei un morso, sembri una mela
Ich würde dich beißen, du siehst aus wie ein Apfel
Aggiungo cannella, nu poco di zucchero e buto in padela
Ich füge Zimt hinzu, ein wenig Zucker und werfe es in die Pfanne
Piacere Mandela
Freut mich, Mandela
Manila, Praga, Tirana, prendi la metro scendi a L'Avana
Manila, Prag, Tirana, nimm die U-Bahn, steig in Havanna aus
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Lächle, Mandela, das ist dein Platz
Messina, Guadalajara, dal Vaticano fino ad Ankara
Messina, Guadalajara, vom Vatikan bis nach Ankara
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Lächle, Mandela, das ist dein Platz
Pechino, Lima, Lubjiana, da Gioia Tauro vai in Guatemala
Peking, Lima, Ljubljana, von Gioia Tauro geh nach Guatemala
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Lächle, Mandela, das ist dein Platz
Brasilia, Copacabana, ceni a Milano dormi a Tijuana
Brasilia, Copacabana, Abendessen in Mailand, schlafen in Tijuana
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Lächle, Mandela, das ist dein Platz
Mi fermo un momento, guardo il cielo sul tempio
Ich halte einen Moment inne, schaue auf den Himmel über dem Tempel
E m'immagino un viaggio
Und stelle mir eine Reise vor
Ti vedo contento, sorrido e riparto
Ich sehe dich glücklich, lächle und fahre weiter
Si è alzato il vento, me ne vado un po' a zonzo
Der Wind hat sich erhoben, ich gehe ein wenig herum
È un quartiere del mondo
Es ist ein Viertel der Welt
Sorridi Mandela che questo è il tuo posto
Lächle, Mandela, das ist dein Platz
Manila, Praga, Tirana, nasci in Angola, muori in Padania
Manila, Prag, Tirana, geboren in Angola, gestorben in Padania