I was treading water till the minute we met
Till you caught a teacher's daughter
With a dangerous text
I read it like a Bible
And I wore it like a bulletproof vest
Found myself a lover that made everything right
Slept under your covers, it made everything right
Yeah, I was the DJ
And the darling of your passenger side
So I know that you did bad
But if one more person says it I might go mad
Yeah, I know it didn't last
And what was cheap to you
To me, was all I had
The issue is, I know all of this and I
I still want you back
I still want you back
Found yourself a lover, I bet she doesn't sing
But baby, when you touch her I bet she doesn't flinch
She'll have you every summer
When I only had you half of the spring
You left like an assassin, maybe that's for the best
'Cause if you told me what would happen
I think I would have begged
So you've gotta be a coward
And I salvaged little self-respect
Yeah, I know that you did bad
But if one more person says it I might go mad
Yeah, I know it didn't last
And what was cheap to you
To me, was all I had
The issue is, I know all of this and I
I still want you back
I'm not allowed to want you any longer
I must go out with a stranger
I must kiss him to get stronger
So I don't tell a soul
That I'll be yours again tomorrow
If you wanted but you don't wanna
So I know that you did bad
But if one more person says it I might go mad
It wasn't real, it was for me but you know that
And I bet you've thrown away our photographs
The issue is, I know all of this and I
I still want you back
I still want you back
I still want you back
I was treading water till the minute we met
Estaba flotando en el agua hasta el minuto en que nos conocimos
Till you caught a teacher's daughter
Hasta que atrapaste a la hija de un profesor
With a dangerous text
Con un texto peligroso
I read it like a Bible
Lo leí como una Biblia
And I wore it like a bulletproof vest
Y lo llevé como un chaleco antibalas
Found myself a lover that made everything right
Encontré a un amante que lo arregló todo
Slept under your covers, it made everything right
Dormí bajo tus cobijas, eso lo arregló todo
Yeah, I was the DJ
Sí, yo era el DJ
And the darling of your passenger side
Y la querida de tu lado del pasajero
So I know that you did bad
Así que sé que hiciste mal
But if one more person says it I might go mad
Pero si una persona más lo dice, podría volverse loco
Yeah, I know it didn't last
Sí, sé que no duró
And what was cheap to you
Y lo que para ti era barato
To me, was all I had
Para mí, era todo lo que tenía
The issue is, I know all of this and I
El problema es, sé todo esto y yo
I still want you back
Todavía te quiero de vuelta
I still want you back
Todavía te quiero de vuelta
Found yourself a lover, I bet she doesn't sing
Encontraste a una amante, apuesto a que ella no canta
But baby, when you touch her I bet she doesn't flinch
Pero cariño, cuando la tocas apuesto a que ella no se estremece
She'll have you every summer
Ella te tendrá cada verano
When I only had you half of the spring
Cuando yo solo te tuve la mitad de la primavera
You left like an assassin, maybe that's for the best
Te fuiste como un asesino, quizás eso sea lo mejor
'Cause if you told me what would happen
Porque si me hubieras dicho lo que pasaría
I think I would have begged
Creo que habría suplicado
So you've gotta be a coward
Así que tienes que ser un cobarde
And I salvaged little self-respect
Y yo salvé un poco de autorespeto
Yeah, I know that you did bad
Sí, sé que hiciste mal
But if one more person says it I might go mad
Pero si una persona más lo dice, podría volverse loco
Yeah, I know it didn't last
Sí, sé que no duró
And what was cheap to you
Y lo que para ti era barato
To me, was all I had
Para mí, era todo lo que tenía
The issue is, I know all of this and I
El problema es, sé todo esto y yo
I still want you back
Todavía te quiero de vuelta
I'm not allowed to want you any longer
No se me permite quererte más
I must go out with a stranger
Debo salir con un extraño
I must kiss him to get stronger
Debo besarlo para ser más fuerte
So I don't tell a soul
Así que no le digo a nadie
That I'll be yours again tomorrow
Que seré tuyo de nuevo mañana
If you wanted but you don't wanna
Si quisieras pero no quieres
So I know that you did bad
Así que sé que hiciste mal
But if one more person says it I might go mad
Pero si una persona más lo dice, podría volverse loco
It wasn't real, it was for me but you know that
No era real, era para mí pero tú lo sabes
And I bet you've thrown away our photographs
Y apuesto a que has tirado nuestras fotografías
The issue is, I know all of this and I
El problema es, sé todo esto y yo
I still want you back
Todavía te quiero de vuelta
I still want you back
Todavía te quiero de vuelta
I still want you back
Todavía te quiero de vuelta
I was treading water till the minute we met
Estava boiando na água até o minuto em que nos conhecemos
Till you caught a teacher's daughter
Até você pegar a filha de um professor
With a dangerous text
Com um texto perigoso
I read it like a Bible
Eu li como se fosse uma Bíblia
And I wore it like a bulletproof vest
E usei como um colete à prova de balas
Found myself a lover that made everything right
Encontrei um amante que fez tudo ficar bem
Slept under your covers, it made everything right
Dormi sob seus cobertores, isso fez tudo ficar bem
Yeah, I was the DJ
Sim, eu era o DJ
And the darling of your passenger side
E a queridinha do seu lado passageiro
So I know that you did bad
Então eu sei que você fez mal
But if one more person says it I might go mad
Mas se mais uma pessoa disser isso, eu posso ficar louco
Yeah, I know it didn't last
Sim, eu sei que não durou
And what was cheap to you
E o que era barato para você
To me, was all I had
Para mim, era tudo que eu tinha
The issue is, I know all of this and I
O problema é, eu sei tudo isso e eu
I still want you back
Eu ainda quero você de volta
I still want you back
Eu ainda quero você de volta
Found yourself a lover, I bet she doesn't sing
Encontrou um amante, aposto que ela não canta
But baby, when you touch her I bet she doesn't flinch
Mas baby, quando você a toca, aposto que ela não se retrai
She'll have you every summer
Ela vai te ter todo verão
When I only had you half of the spring
Quando eu só te tive metade da primavera
You left like an assassin, maybe that's for the best
Você saiu como um assassino, talvez seja melhor assim
'Cause if you told me what would happen
Porque se você me dissesse o que aconteceria
I think I would have begged
Eu acho que teria implorado
So you've gotta be a coward
Então você tem que ser um covarde
And I salvaged little self-respect
E eu salvei um pouco de auto-respeito
Yeah, I know that you did bad
Sim, eu sei que você fez mal
But if one more person says it I might go mad
Mas se mais uma pessoa disser isso, eu posso ficar louco
Yeah, I know it didn't last
Sim, eu sei que não durou
And what was cheap to you
E o que era barato para você
To me, was all I had
Para mim, era tudo que eu tinha
The issue is, I know all of this and I
O problema é, eu sei tudo isso e eu
I still want you back
Eu ainda quero você de volta
I'm not allowed to want you any longer
Não posso mais querer você
I must go out with a stranger
Eu devo sair com um estranho
I must kiss him to get stronger
Eu devo beijá-lo para ficar mais forte
So I don't tell a soul
Então eu não conto a ninguém
That I'll be yours again tomorrow
Que serei sua novamente amanhã
If you wanted but you don't wanna
Se você quiser, mas você não quer
So I know that you did bad
Então eu sei que você fez mal
But if one more person says it I might go mad
Mas se mais uma pessoa disser isso, eu posso ficar louco
It wasn't real, it was for me but you know that
Não era real, era para mim, mas você sabe disso
And I bet you've thrown away our photographs
E aposto que você jogou fora nossas fotografias
The issue is, I know all of this and I
O problema é, eu sei tudo isso e eu
I still want you back
Eu ainda quero você de volta
I still want you back
Eu ainda quero você de volta
I still want you back
Eu ainda quero você de volta
I was treading water till the minute we met
Je faisais du surplace jusqu'à la minute où nous nous sommes rencontrés
Till you caught a teacher's daughter
Jusqu'à ce que tu attrapes la fille d'un professeur
With a dangerous text
Avec un texte dangereux
I read it like a Bible
Je l'ai lu comme une Bible
And I wore it like a bulletproof vest
Et je le portais comme un gilet pare-balles
Found myself a lover that made everything right
J'ai trouvé un amoureux qui a tout arrangé
Slept under your covers, it made everything right
Dormi sous tes couvertures, ça a tout arrangé
Yeah, I was the DJ
Ouais, j'étais le DJ
And the darling of your passenger side
Et la chérie de ton côté passager
So I know that you did bad
Donc je sais que tu as mal agi
But if one more person says it I might go mad
Mais si une personne de plus le dit, je pourrais devenir fou
Yeah, I know it didn't last
Ouais, je sais que ça n'a pas duré
And what was cheap to you
Et ce qui était bon marché pour toi
To me, was all I had
Pour moi, c'était tout ce que j'avais
The issue is, I know all of this and I
Le problème est que je sais tout cela et je
I still want you back
Je te veux toujours en retour
I still want you back
Je te veux toujours en retour
Found yourself a lover, I bet she doesn't sing
Tu as trouvé un amoureux, je parie qu'elle ne chante pas
But baby, when you touch her I bet she doesn't flinch
Mais bébé, quand tu la touches, je parie qu'elle ne tressaille pas
She'll have you every summer
Elle t'aura tous les étés
When I only had you half of the spring
Quand je ne t'ai eu que la moitié du printemps
You left like an assassin, maybe that's for the best
Tu es parti comme un assassin, peut-être que c'est pour le mieux
'Cause if you told me what would happen
Parce que si tu m'avais dit ce qui allait se passer
I think I would have begged
Je pense que j'aurais supplié
So you've gotta be a coward
Alors tu dois être un lâche
And I salvaged little self-respect
Et j'ai sauvé un peu de respect de soi
Yeah, I know that you did bad
Ouais, je sais que tu as mal agi
But if one more person says it I might go mad
Mais si une personne de plus le dit, je pourrais devenir fou
Yeah, I know it didn't last
Ouais, je sais que ça n'a pas duré
And what was cheap to you
Et ce qui était bon marché pour toi
To me, was all I had
Pour moi, c'était tout ce que j'avais
The issue is, I know all of this and I
Le problème est que je sais tout cela et je
I still want you back
Je te veux toujours en retour
I'm not allowed to want you any longer
Je n'ai plus le droit de te vouloir
I must go out with a stranger
Je dois sortir avec un étranger
I must kiss him to get stronger
Je dois l'embrasser pour devenir plus fort
So I don't tell a soul
Alors je ne dis rien à personne
That I'll be yours again tomorrow
Que je serai à toi de nouveau demain
If you wanted but you don't wanna
Si tu le voulais mais tu ne veux pas
So I know that you did bad
Donc je sais que tu as mal agi
But if one more person says it I might go mad
Mais si une personne de plus le dit, je pourrais devenir fou
It wasn't real, it was for me but you know that
Ce n'était pas réel, c'était pour moi mais tu le sais
And I bet you've thrown away our photographs
Et je parie que tu as jeté nos photographies
The issue is, I know all of this and I
Le problème est que je sais tout cela et je
I still want you back
Je te veux toujours en retour
I still want you back
Je te veux toujours en retour
I still want you back
Je te veux toujours en retour
I was treading water till the minute we met
Ich habe Wasser getreten, bis wir uns trafen
Till you caught a teacher's daughter
Bis du die Tochter eines Lehrers gefangen hast
With a dangerous text
Mit einem gefährlichen Text
I read it like a Bible
Ich las es wie eine Bibel
And I wore it like a bulletproof vest
Und ich trug es wie eine kugelsichere Weste
Found myself a lover that made everything right
Fand mir einen Liebhaber, der alles richtig machte
Slept under your covers, it made everything right
Schlief unter deinen Decken, es machte alles richtig
Yeah, I was the DJ
Ja, ich war der DJ
And the darling of your passenger side
Und der Liebling deiner Beifahrerseite
So I know that you did bad
Also weiß ich, dass du schlecht gehandelt hast
But if one more person says it I might go mad
Aber wenn noch eine Person es sagt, könnte ich verrückt werden
Yeah, I know it didn't last
Ja, ich weiß, es hat nicht gehalten
And what was cheap to you
Und was für dich billig war
To me, was all I had
Für mich war es alles, was ich hatte
The issue is, I know all of this and I
Das Problem ist, ich weiß all das und ich
I still want you back
Ich will dich immer noch zurück
I still want you back
Ich will dich immer noch zurück
Found yourself a lover, I bet she doesn't sing
Du hast dir eine Liebhaberin gefunden, ich wette, sie singt nicht
But baby, when you touch her I bet she doesn't flinch
Aber Baby, wenn du sie berührst, wette ich, sie zuckt nicht zusammen
She'll have you every summer
Sie wird dich jeden Sommer haben
When I only had you half of the spring
Als ich dich nur den halben Frühling hatte
You left like an assassin, maybe that's for the best
Du bist wie ein Attentäter gegangen, vielleicht ist das das Beste
'Cause if you told me what would happen
Denn wenn du mir gesagt hättest, was passieren würde
I think I would have begged
Ich glaube, ich hätte gebettelt
So you've gotta be a coward
Also musst du ein Feigling sein
And I salvaged little self-respect
Und ich habe ein wenig Selbstachtung gerettet
Yeah, I know that you did bad
Ja, ich weiß, dass du schlecht gehandelt hast
But if one more person says it I might go mad
Aber wenn noch eine Person es sagt, könnte ich verrückt werden
Yeah, I know it didn't last
Ja, ich weiß, es hat nicht gehalten
And what was cheap to you
Und was für dich billig war
To me, was all I had
Für mich war es alles, was ich hatte
The issue is, I know all of this and I
Das Problem ist, ich weiß all das und ich
I still want you back
Ich will dich immer noch zurück
I'm not allowed to want you any longer
Ich darf dich nicht länger wollen
I must go out with a stranger
Ich muss mit einem Fremden ausgehen
I must kiss him to get stronger
Ich muss ihn küssen, um stärker zu werden
So I don't tell a soul
Also erzähle ich keiner Seele
That I'll be yours again tomorrow
Dass ich morgen wieder dein sein werde
If you wanted but you don't wanna
Wenn du willst, aber du willst nicht
So I know that you did bad
Also weiß ich, dass du schlecht gehandelt hast
But if one more person says it I might go mad
Aber wenn noch eine Person es sagt, könnte ich verrückt werden
It wasn't real, it was for me but you know that
Es war nicht echt, es war für mich, aber du weißt das
And I bet you've thrown away our photographs
Und ich wette, du hast unsere Fotos weggeworfen
The issue is, I know all of this and I
Das Problem ist, ich weiß all das und ich
I still want you back
Ich will dich immer noch zurück
I still want you back
Ich will dich immer noch zurück
I still want you back
Ich will dich immer noch zurück
I was treading water till the minute we met
Stavo galleggiando fino al minuto in cui ci siamo incontrati
Till you caught a teacher's daughter
Fino a quando hai catturato la figlia di un insegnante
With a dangerous text
Con un testo pericoloso
I read it like a Bible
Lo leggevo come una Bibbia
And I wore it like a bulletproof vest
E lo indossavo come un giubbotto antiproiettile
Found myself a lover that made everything right
Ho trovato un amante che ha reso tutto giusto
Slept under your covers, it made everything right
Ho dormito sotto le tue coperte, ha reso tutto giusto
Yeah, I was the DJ
Sì, ero il DJ
And the darling of your passenger side
E la preferita del tuo lato passeggero
So I know that you did bad
Quindi so che hai fatto male
But if one more person says it I might go mad
Ma se una persona in più lo dice potrei impazzire
Yeah, I know it didn't last
Sì, so che non è durato
And what was cheap to you
E ciò che era poco costoso per te
To me, was all I had
Per me, era tutto quello che avevo
The issue is, I know all of this and I
Il problema è, so tutto questo e io
I still want you back
Ti voglio ancora indietro
I still want you back
Ti voglio ancora indietro
Found yourself a lover, I bet she doesn't sing
Hai trovato un amante, scommetto che non canta
But baby, when you touch her I bet she doesn't flinch
Ma baby, quando la tocchi scommetto che non si ritrae
She'll have you every summer
Ti avrà ogni estate
When I only had you half of the spring
Quando io ti avevo solo per metà primavera
You left like an assassin, maybe that's for the best
Sei partito come un assassino, forse è meglio così
'Cause if you told me what would happen
Perché se mi avessi detto cosa sarebbe successo
I think I would have begged
Penso che avrei supplicato
So you've gotta be a coward
Quindi devi essere un codardo
And I salvaged little self-respect
E ho salvato un po' di autostima
Yeah, I know that you did bad
Sì, so che hai fatto male
But if one more person says it I might go mad
Ma se una persona in più lo dice potrei impazzire
Yeah, I know it didn't last
Sì, so che non è durato
And what was cheap to you
E ciò che era poco costoso per te
To me, was all I had
Per me, era tutto quello che avevo
The issue is, I know all of this and I
Il problema è, so tutto questo e io
I still want you back
Ti voglio ancora indietro
I'm not allowed to want you any longer
Non mi è più permesso desiderarti
I must go out with a stranger
Devo uscire con uno sconosciuto
I must kiss him to get stronger
Devo baciarlo per diventare più forte
So I don't tell a soul
Quindi non dico a nessuno
That I'll be yours again tomorrow
Che sarò di nuovo tua domani
If you wanted but you don't wanna
Se lo volessi ma non vuoi
So I know that you did bad
Quindi so che hai fatto male
But if one more person says it I might go mad
Ma se una persona in più lo dice potrei impazzire
It wasn't real, it was for me but you know that
Non era reale, era per me ma tu lo sai
And I bet you've thrown away our photographs
E scommetto che hai buttato via le nostre fotografie
The issue is, I know all of this and I
Il problema è, so tutto questo e io
I still want you back
Ti voglio ancora indietro
I still want you back
Ti voglio ancora indietro
I still want you back
Ti voglio ancora indietro
[Verse 1]
Tanıştığımız ana kadar ben suları değiştiriyordum
Sen öğretmenin kızını tehlikeli bir mesajla yakalayana kadar
Ben onu kutsal bir kitap gibi okuyup kurşun geçirmez bir yelek gibi giydim
Kendime bir aşık buldum her şeyi kafiyeli yaptı
Senin çarşaflarının altında uyudum, bu her şeyi düzeltti
Evet, senin djidim biricik arabanın ön koltuğunda
[Chorus 1]
Yani, biliyorum yaptığının kötü olduğunu
Ama, bir kişi daha bunu söylerse, kafayı yiyebilirim
Evet, bunun sürmediğini biliyorum
Ve sana basit olan şey, benim tüm sahip olduklarımdı
Olay şu ki, bunların hepsini biliyorum ve ben
Hala seni geri istiyorum
Hala seni geri istiyorum
[Verse 2]
Kendine bir aşık buldun, eminim ki şarkı söylemiyordur
Ama bebeğim, ona dokunduğunda, eminim ki irkilmiyordur
Sana her yaz sahip olacak ben sadece baharın yarısında sahip olmuşken
Bir suikastçi gibi ayrıldın, belki böylesi daha iyidir
Çünkü bana olacakları söyleseydin, düşünüyorum da sana yalvarırdım
Böylelikle sen bir korkak olurdun ve ben de kendime olan saygımın birazını kurtarırdım
[Chorus 1]
Yani, biliyorum yaptığının kötü olduğunu
Ama, bir kişi daha bunu söylerse, kafayı yiyebilirim
Evet, bunun sürmediğini biliyorum
Ve sana basit olan şey, benim tüm sahip olduklarımdı
Olay şu ki, bunların hepsini biliyorum ve ben
Hala seni geri istiyorum
[Bridge]
Artık seni istemeye iznim yok
Bir yabancıyla dışarı çıkmalıyım
Daha güçlü olmak için onu öpmeliyim
Böylelikle bir ruha bile yarın yine senin olacağımı söylememiş olurum
Eğer isteseydin, ama istemiyorsun
[Chorus 2]
Yani, biliyorum yaptığının kötü olduğunu
Ama, bir kişi daha bunu söylerse, kafayı yiyebilirim
Gerçek değildi, ama benim için gerçekti, ama bunu zaten biliyorsun
Fotoğraflarımızı attığına yemin edebilirim
Olay şu ki, bunların hepsini biliyorum ve ben
Hala seni geri istiyorum
[Outro]
Mm, mm, mm, mm, mm
Hala seni geri istiyorum
Mm, mm, mm, mm, mm
Hala seni geri istiyorum
[Prva strofa]
Održavala sam se na vodi do trenutka kad smo se upoznali
Dok nisi uhvatio profesorovu ćerku opasnom porukom
Čitala sam je kao Bibliju i nosila kao pancir
Našla sam ljubavnika koji je učinio da se sve rimuje
Spavala ispod tvojih čaršava i sve je bilo kako treba
Da, bila sam di-džej i miljenica tvog sedišta za suvozača
[Refren]
Pa, znam da si ispao loš
Ali ako još jedna osoba to kaže, poludeću
Da, znam da nije potrajalo
I ono što je za tebe bilo jeftino za mene je bilo sve
Problem je u tome što znam sve to i
Svejedno želim da se vratiš
Svejedno želim da se vratiš
[Druga strofa]
Našao si ljubavnicu, kladim se da ona ne pеva
Ali, dragi, kad je dodirneš, kladim se da sе ona ne štrecne
Ona će te imati svakog leta, a ja sam te imala samo pola ovog proleća
Otišao si poput atentatora, možda je tako najbolje
Jer da si mi rekao šta će se desiti, mislim da bih preklinjala
Pa si morao da budeš kukavica, a ja sam sačuvala malo samopoštovanja
[Refren]
Da, znam da si ispao loš
Ali ako još jedna osoba to kaže, poludeću
Da, znam da nije potrajalo
I ono što je za tebe bilo jeftino za mene je bilo sve
Problem je u tome što znam sve to i
Svejedno želim da se vratiš
[Bridž]
Više mi nije dozvoljeno da te želim
Moram da izađem sa strancem
Moram da ga poljubim da ojačam
Da ne bih nikome rekla da bih opet bila tvoja već sutra
Da to želiš, ali ne želiš
[Refren]
Pa, znam da si ispao loš
Ali ako još jedna osoba to kaže, poludeću
Nije bilo stvarno, za mene jeste, ali to već znaš
I kladim se da si bacio naše fotografije
Problem je u tome što znam sve to i
Svejedno želim da se vratiš
[Kraj]
Svejedno želim da se vratiš
Svejedno želim da se vratiš