Still me here, do you think I forgot about you?
Still upset but now I'm twenty-two
Let's call this the calm
Before the storm comes rushin' through
And it's Armageddon
Still Decoy, still a good witch with her tea
Still bitter, still don't play the black keys
Still wants to politely and properly warn you
This is Armageddon
When all I do is think about the past
And haunt a house nobody wants to live in
You wanna hear about it all, where do I start?
I guess when it kicks in
Still King's Cross
And pulling heartbreak out of hats
Still argue like my mother and suppress stuff like my dad
Still miss you but I know now it'll pass
Found some other muses, I give 'em all my best
I light another candle and I chant under my breath
That I will try forgiveness but I will not forget
Not forget, not forget, not forget
Am I better yet?
When all I do is think about the past
Make it a universe that you can live in
You wanna hear from all the people in my heart
Well, okay, when it kicks in
(I know this is like the worst drunk message but it's okay)
(I miss you, I love you, okay, bye Mais)
(No, no, no, no no, sorry)
(He can't do it Maisie)
(You have to do it in slow motion, Ellen)
(Ugh, I'm so bored, boys just being dumb)
(I am driving around in a car in New Zealand)
(I am listening to your songs)
(He has a girlfriend now)
(This is the worst news ever)
(When did this occur? Who is he? Where's he from?)
(What's he like? What's his name?)
Still me here, do you think I forgot about you?
Todavía estoy aquí, ¿crees que me olvidé de ti?
Still upset but now I'm twenty-two
Todavía molesto pero ahora tengo veintidós
Let's call this the calm
Llamemos a esto la calma
Before the storm comes rushin' through
Antes de que la tormenta llegue corriendo
And it's Armageddon
Y es el Armagedón
Still Decoy, still a good witch with her tea
Todavía señuelo, todavía una buena bruja con su té
Still bitter, still don't play the black keys
Todavía amargo, todavía no toco las teclas negras
Still wants to politely and properly warn you
Todavía quiere advertirte educada y correctamente
This is Armageddon
Esto es el Armagedón
When all I do is think about the past
Cuando todo lo que hago es pensar en el pasado
And haunt a house nobody wants to live in
Y atormentar una casa en la que nadie quiere vivir
You wanna hear about it all, where do I start?
¿Quieres oír todo sobre ello, por dónde empiezo?
I guess when it kicks in
Supongo que cuando empiece a surtir efecto
Still King's Cross
Todavía King's Cross
And pulling heartbreak out of hats
Y sacando desamor de los sombreros
Still argue like my mother and suppress stuff like my dad
Todavía discuto como mi madre y reprimo cosas como mi padre
Still miss you but I know now it'll pass
Todavía te extraño pero ahora sé que pasará
Found some other muses, I give 'em all my best
Encontré otras musas, les doy lo mejor de mí
I light another candle and I chant under my breath
Enciendo otra vela y canto bajo mi aliento
That I will try forgiveness but I will not forget
Que intentaré perdonar pero no olvidaré
Not forget, not forget, not forget
No olvidar, no olvidar, no olvidar
Am I better yet?
¿Ya estoy mejor?
When all I do is think about the past
Cuando todo lo que hago es pensar en el pasado
Make it a universe that you can live in
Hacerlo un universo en el que puedas vivir
You wanna hear from all the people in my heart
¿Quieres oír de todas las personas en mi corazón?
Well, okay, when it kicks in
Bueno, está bien, cuando empiece a surtir efecto
(I know this is like the worst drunk message but it's okay)
(Sé que este es como el peor mensaje borracho pero está bien)
(I miss you, I love you, okay, bye Mais)
(Te extraño, te amo, está bien, adiós Mais)
(No, no, no, no no, sorry)
(No, no, no, no, lo siento)
(He can't do it Maisie)
(Él no puede hacerlo Maisie)
(You have to do it in slow motion, Ellen)
(Tienes que hacerlo en cámara lenta, Ellen)
(Ugh, I'm so bored, boys just being dumb)
(Ugh, estoy tan aburrida, los chicos solo están siendo tontos)
(I am driving around in a car in New Zealand)
(Estoy conduciendo un coche en Nueva Zelanda)
(I am listening to your songs)
(Estoy escuchando tus canciones)
(He has a girlfriend now)
(Ahora tiene novia)
(This is the worst news ever)
(Esta es la peor noticia de todas)
(When did this occur? Who is he? Where's he from?)
(¿Cuándo ocurrió esto? ¿Quién es él? ¿De dónde es?)
(What's he like? What's his name?)
(¿Cómo es él? ¿Cómo se llama?)
Still me here, do you think I forgot about you?
Ainda sou eu aqui, você acha que eu esqueci de você?
Still upset but now I'm twenty-two
Ainda chateado, mas agora tenho vinte e dois
Let's call this the calm
Vamos chamar isso de calmaria
Before the storm comes rushin' through
Antes da tempestade chegar correndo
And it's Armageddon
E é o Armagedom
Still Decoy, still a good witch with her tea
Ainda Decoy, ainda uma boa bruxa com seu chá
Still bitter, still don't play the black keys
Ainda amargo, ainda não toco as teclas pretas
Still wants to politely and properly warn you
Ainda quer avisar educada e adequadamente
This is Armageddon
Isso é o Armagedom
When all I do is think about the past
Quando tudo o que faço é pensar no passado
And haunt a house nobody wants to live in
E assombrar uma casa que ninguém quer morar
You wanna hear about it all, where do I start?
Você quer ouvir tudo, por onde eu começo?
I guess when it kicks in
Acho que quando isso começa
Still King's Cross
Ainda King's Cross
And pulling heartbreak out of hats
E tirando desgosto de chapéus
Still argue like my mother and suppress stuff like my dad
Ainda discuto como minha mãe e reprimindo coisas como meu pai
Still miss you but I know now it'll pass
Ainda sinto sua falta, mas agora sei que vai passar
Found some other muses, I give 'em all my best
Encontrei outras musas, dou a todas o meu melhor
I light another candle and I chant under my breath
Acendo outra vela e canto baixinho
That I will try forgiveness but I will not forget
Que vou tentar perdoar, mas não vou esquecer
Not forget, not forget, not forget
Não esquecer, não esquecer, não esquecer
Am I better yet?
Eu estou melhor agora?
When all I do is think about the past
Quando tudo o que faço é pensar no passado
Make it a universe that you can live in
Torne-o um universo em que você possa viver
You wanna hear from all the people in my heart
Você quer ouvir de todas as pessoas no meu coração
Well, okay, when it kicks in
Bem, ok, quando isso começa
(I know this is like the worst drunk message but it's okay)
(Eu sei que essa é a pior mensagem bêbada, mas está tudo bem)
(I miss you, I love you, okay, bye Mais)
(Eu sinto sua falta, eu te amo, ok, tchau Mais)
(No, no, no, no no, sorry)
(Não, não, não, não, desculpe)
(He can't do it Maisie)
(Ele não consegue fazer isso, Maisie)
(You have to do it in slow motion, Ellen)
(Você tem que fazer isso em câmera lenta, Ellen)
(Ugh, I'm so bored, boys just being dumb)
(Ah, estou tão entediada, os meninos só estão sendo bobos)
(I am driving around in a car in New Zealand)
(Estou dirigindo por aí em um carro na Nova Zelândia)
(I am listening to your songs)
(Estou ouvindo suas músicas)
(He has a girlfriend now)
(Ele tem uma namorada agora)
(This is the worst news ever)
(Essa é a pior notícia de todas)
(When did this occur? Who is he? Where's he from?)
(Quando isso aconteceu? Quem é ele? De onde ele é?)
(What's he like? What's his name?)
(Como ele é? Qual é o nome dele?)
Still me here, do you think I forgot about you?
C'est toujours moi ici, tu penses que je t'ai oublié ?
Still upset but now I'm twenty-two
Toujours contrarié mais maintenant j'ai vingt-deux ans
Let's call this the calm
Appelons ça le calme
Before the storm comes rushin' through
Avant que la tempête ne déferle
And it's Armageddon
Et c'est l'Armageddon
Still Decoy, still a good witch with her tea
Toujours le leurre, toujours une bonne sorcière avec son thé
Still bitter, still don't play the black keys
Toujours amer, ne joue toujours pas les touches noires
Still wants to politely and properly warn you
Veut toujours te prévenir poliment et correctement
This is Armageddon
C'est l'Armageddon
When all I do is think about the past
Quand tout ce que je fais c'est penser au passé
And haunt a house nobody wants to live in
Et hanter une maison où personne ne veut vivre
You wanna hear about it all, where do I start?
Tu veux tout entendre, par où commencer ?
I guess when it kicks in
Je suppose quand ça commence
Still King's Cross
Toujours King's Cross
And pulling heartbreak out of hats
Et tirer des chagrins d'amour des chapeaux
Still argue like my mother and suppress stuff like my dad
Toujours se disputer comme ma mère et refouler des choses comme mon père
Still miss you but I know now it'll pass
Tu me manques toujours mais je sais maintenant que ça passera
Found some other muses, I give 'em all my best
J'ai trouvé d'autres muses, je leur donne tout mon meilleur
I light another candle and I chant under my breath
J'allume une autre bougie et je chante à voix basse
That I will try forgiveness but I will not forget
Que j'essaierai le pardon mais je n'oublierai pas
Not forget, not forget, not forget
Pas oublier, pas oublier, pas oublier
Am I better yet?
Suis-je mieux encore ?
When all I do is think about the past
Quand tout ce que je fais c'est penser au passé
Make it a universe that you can live in
En faire un univers dans lequel tu peux vivre
You wanna hear from all the people in my heart
Tu veux entendre de toutes les personnes dans mon cœur
Well, okay, when it kicks in
Eh bien, d'accord, quand ça commence
(I know this is like the worst drunk message but it's okay)
(Je sais que c'est comme le pire message ivre mais c'est ok)
(I miss you, I love you, okay, bye Mais)
(Tu me manques, je t'aime, ok, au revoir Mais)
(No, no, no, no no, sorry)
(Non, non, non, non non, désolé)
(He can't do it Maisie)
(Il ne peut pas le faire Maisie)
(You have to do it in slow motion, Ellen)
(Tu dois le faire au ralenti, Ellen)
(Ugh, I'm so bored, boys just being dumb)
(Ugh, je m'ennuie tellement, les garçons sont juste stupides)
(I am driving around in a car in New Zealand)
(Je conduis une voiture en Nouvelle-Zélande)
(I am listening to your songs)
(J'écoute tes chansons)
(He has a girlfriend now)
(Il a une petite amie maintenant)
(This is the worst news ever)
(C'est la pire nouvelle de tous les temps)
(When did this occur? Who is he? Where's he from?)
(Quand cela s'est-il produit ? Qui est-il ? D'où vient-il ?)
(What's he like? What's his name?)
(Comment est-il ? Comment s'appelle-t-il ?)
Still me here, do you think I forgot about you?
Bin immer noch hier, denkst du, ich habe dich vergessen?
Still upset but now I'm twenty-two
Immer noch verärgert, aber jetzt bin ich zweiundzwanzig
Let's call this the calm
Nennen wir das die Ruhe
Before the storm comes rushin' through
Bevor der Sturm hereinbricht
And it's Armageddon
Und es ist Armageddon
Still Decoy, still a good witch with her tea
Immer noch Decoy, immer noch eine gute Hexe mit ihrem Tee
Still bitter, still don't play the black keys
Immer noch bitter, spiele immer noch nicht die schwarzen Tasten
Still wants to politely and properly warn you
Möchte dich immer noch höflich und ordnungsgemäß warnen
This is Armageddon
Das ist Armageddon
When all I do is think about the past
Wenn ich nur an die Vergangenheit denke
And haunt a house nobody wants to live in
Und ein Haus heimsuche, in dem niemand leben will
You wanna hear about it all, where do I start?
Du willst alles hören, wo fange ich an?
I guess when it kicks in
Ich schätze, wenn es einsetzt
Still King's Cross
Immer noch King's Cross
And pulling heartbreak out of hats
Und ziehe Herzschmerz aus Hüten
Still argue like my mother and suppress stuff like my dad
Streite immer noch wie meine Mutter und unterdrücke Dinge wie mein Vater
Still miss you but I know now it'll pass
Vermisse dich immer noch, aber jetzt weiß ich, dass es vergehen wird
Found some other muses, I give 'em all my best
Habe einige andere Musen gefunden, ich gebe ihnen mein Bestes
I light another candle and I chant under my breath
Ich zünde eine weitere Kerze an und murmle unter meinem Atem
That I will try forgiveness but I will not forget
Dass ich Vergebung versuchen werde, aber ich werde nicht vergessen
Not forget, not forget, not forget
Nicht vergessen, nicht vergessen, nicht vergessen
Am I better yet?
Bin ich schon besser?
When all I do is think about the past
Wenn ich nur an die Vergangenheit denke
Make it a universe that you can live in
Mache es zu einem Universum, in dem du leben kannst
You wanna hear from all the people in my heart
Du willst von all den Menschen in meinem Herzen hören
Well, okay, when it kicks in
Nun, okay, wenn es einsetzt
(I know this is like the worst drunk message but it's okay)
(Ich weiß, das ist wie die schlimmste betrunkene Nachricht, aber es ist okay)
(I miss you, I love you, okay, bye Mais)
(Ich vermisse dich, ich liebe dich, okay, tschüss Mais)
(No, no, no, no no, sorry)
(Nein, nein, nein, nein, nein, tut mir leid)
(He can't do it Maisie)
(Er kann es nicht Maisie)
(You have to do it in slow motion, Ellen)
(Du musst es in Zeitlupe machen, Ellen)
(Ugh, I'm so bored, boys just being dumb)
(Ugh, ich bin so gelangweilt, Jungs sind einfach dumm)
(I am driving around in a car in New Zealand)
(Ich fahre in einem Auto in Neuseeland herum)
(I am listening to your songs)
(Ich höre deine Lieder)
(He has a girlfriend now)
(Er hat jetzt eine Freundin)
(This is the worst news ever)
(Das ist die schlimmste Nachricht überhaupt)
(When did this occur? Who is he? Where's he from?)
(Wann ist das passiert? Wer ist er? Woher kommt er?)
(What's he like? What's his name?)
(Wie ist er? Wie heißt er?)
Still me here, do you think I forgot about you?
Sono ancora qui, pensi che mi sia dimenticato di te?
Still upset but now I'm twenty-two
Ancora arrabbiato ma ora ho ventidue anni
Let's call this the calm
Chiamiamolo la calma
Before the storm comes rushin' through
Prima che la tempesta arrivi di corsa
And it's Armageddon
Ed è l'Armageddon
Still Decoy, still a good witch with her tea
Ancora Decoy, ancora una buona strega con il suo tè
Still bitter, still don't play the black keys
Ancora amaro, ancora non suono le chiavi nere
Still wants to politely and properly warn you
Vuole ancora avvertirti in modo educato e appropriato
This is Armageddon
Questo è l'Armageddon
When all I do is think about the past
Quando tutto quello che faccio è pensare al passato
And haunt a house nobody wants to live in
E infestare una casa in cui nessuno vuole vivere
You wanna hear about it all, where do I start?
Vuoi sentire tutto, da dove comincio?
I guess when it kicks in
Immagino quando si manifesta
Still King's Cross
Ancora King's Cross
And pulling heartbreak out of hats
E tirando fuori cuori infranti dai cappelli
Still argue like my mother and suppress stuff like my dad
Ancora discuto come mia madre e reprimo le cose come mio padre
Still miss you but I know now it'll pass
Mi manchi ancora ma ora so che passerà
Found some other muses, I give 'em all my best
Ho trovato altre muse, do loro il meglio di me
I light another candle and I chant under my breath
Accendo un'altra candela e canto sottovoce
That I will try forgiveness but I will not forget
Che proverò a perdonare ma non dimenticherò
Not forget, not forget, not forget
Non dimenticare, non dimenticare, non dimenticare
Am I better yet?
Sono migliorato?
When all I do is think about the past
Quando tutto quello che faccio è pensare al passato
Make it a universe that you can live in
Creare un universo in cui tu possa vivere
You wanna hear from all the people in my heart
Vuoi sentire da tutte le persone nel mio cuore
Well, okay, when it kicks in
Bene, okay, quando si manifesta
(I know this is like the worst drunk message but it's okay)
(So che questo è come il peggior messaggio ubriaco ma va bene)
(I miss you, I love you, okay, bye Mais)
(Mi manchi, ti amo, okay, ciao Mais)
(No, no, no, no no, sorry)
(No, no, no, no no, scusa)
(He can't do it Maisie)
(Non può farlo Maisie)
(You have to do it in slow motion, Ellen)
(Devi farlo al rallentatore, Ellen)
(Ugh, I'm so bored, boys just being dumb)
(Uffa, mi annoio, i ragazzi sono solo stupidi)
(I am driving around in a car in New Zealand)
(Sto guidando in giro in un'auto in Nuova Zelanda)
(I am listening to your songs)
(Sto ascoltando le tue canzoni)
(He has a girlfriend now)
(Adesso ha una ragazza)
(This is the worst news ever)
(Questa è la notizia peggiore di sempre)
(When did this occur? Who is he? Where's he from?)
(Quando è successo? Chi è lui? Da dove viene?)
(What's he like? What's his name?)
(Come è? Come si chiama?)
[Vers 1]
Nog steeds ik hier, denk je dat ik je vergeten was?
Nog steeds ontdaan maar nu ben ik tweeëntwintig
Laten we dit de kalmte voor de storm komt overwaaien noemen
En het is Armageddon (Ooh)
Nog steeds Decoy, nog steeds een goede heks met haar thee
Nog steeds bitter, speel nog steeds niet de zwarte toetsen
Wil je nog steeds vriendelijk en goed waarschuwen
Dit is Armageddon
[Refrein]
Wanneer ik alleen maar denk aan het verleden
En in een huis spook waar niemand in leeft
Je wilt alles horen, waar begin ik?
Ik denk waar het in werking treedt
[Verse 2]
Nog steeds King's Cross en hartzeer uit hoeden toveren
Nog steeds ruzie maken zoals mijn moeder en dingen onderdrukken zoals mijn vader
Mis je nog steeds, maar ik weet nu dat het voorbij zal gaan (Ooh, ooh, ooh, ooh)
Ik heb andere muzen gevonden, ik doe ze de beste wensen doen
Ik steek nog een kaars aan en ik zing onder mijn adem
Dat ik vergeving zal proberen, maar ik zal niet vergeten
Niet vergeten, niet vergeten, niet vergeten
[Refrein]
Ben ik al beter?
Wanneer ik alleen maar denk aan het verleden
Een universum maken waar jij in kan leven
Je wilt horen van alle mensen in mijn hart
Wel, oke, als het in werking treedt (Ooh)
[Outro]
"Ik weet dat dit het ergste dronken bericht is, maar het is oké, ik mis je, ik hou van je, oké, dag Mais" ("Maisie! Maisie!")
"Nee, nee, nee, nee-nee, sorry,"
"Hij kan het niet, Maisie"
"Je moet het in slow motion doen, Ellen!"
"Uh, ik verveel me zo, jongens zijn gewoon dom"
"Ik rijd in mijn auto in Nieuw-Zeeland, ik luister naar jouw liedjes."
"Hij heeft nu een vriendin,"
"Ga niet terug naar je toxic man,"
"[?] heeft nu honderdvijfenzestig,"
"Dit is het slechtste nieuws ooit,"
"Wanneer is dit gebeurd? Wie is hij? Waar komt hij vandaan? Hoe is hij? Hoe heet hij?"
"Maisie! Maisie! Maisie! Maisie! Maisie!"
[Prva strofa]
Još sam tu, zar mislite da sam zaboravila na vas?
Još sam uzrujana, samo što sad imam 22 godine
Nazovimo ovo zatišjem pre nego što bura projuri
A ona je Armagedon
Još sam u studiju Dikoj, još dobra veštica sa svojim čajem
Još ogorčena, još ne sviram na crnim dirkama
Još želim da vas učtivo i propisno upozorim
Da je ovo Armagedon
[Refren]
Jer ja samo mislim o prošlosti
I proganjam kuću u kojoj niko ne živi
Želite sve da čujete, gde da počnem?
Možda kad krenu bubnjevi
[Druga strofa]
Još sam na Kings krosu i izvlačim slomljena srca iz šešira
Još se svađam kao moja majka i potiskujem stvari kao moj tata
Još mi nedostaješ, ali sad znam da će proći
Našla sam neke druge muze, njima dajem najbolje od sebe
Palim još jednu sveću i šapućem mantre
Da ću probati da oprostim, ali neću zaboraviti
Neću zaboraviti, neću zaboraviti
[Refren]
Jesam li se popravila?
Jer ja samo mislim o prošlosti
Pretvaram je u univerzum u kom možete da živite
Želite da čujete sve ljude koji su mi u srcu
Pa dobro, kad krenu bubnjevi
[Kraj]
"Znam da je ovo otprilike najgora pijana poruka, ali nema veze, nedostaješ mi, volim te, dobro, ćao Mejz" ("Mejzi! Mejzi")
"Ne, ne, ne, ne-ne, izvini"
"On to ne može, Mejzi"
"Moraš da usporiš, Elen!"
"Tako mi je dosadno, momci se samo glupiraju"
"Vozim auto na Novom Zelandu, slušam tvoje pesme"
"On sad ima devojku"
"Ne vraćaj se svom toksičnom muškarcu"
"[?] sad ima 165"
"Ovo su najgore vesti ikada"
"Kad se to desilo? Ko je on? Odakle je? Kakav je? Kako se zove?"
"Mejzi! Mejzi! Mejzi! Mejzi! Mejzi!"