Cate's Brother

Maisie Hannah Peters, Max Paul Albert Grahn

Letra Traducción

I threw this Halloween party
And I invited forty of my best friends
Cate and Tommy showed up
I got 'em a drink, said, "How was your weekend?"
That's when I first heard your name
And saying it tastes like violets, rum and summer
Cate had had family stay from Canada
"Maisie, did you meet my brother?"

And then I said "No, I didn't"
And then he started coming over
And my heart went, "Love him, he's the one and we shall wed"
And then my head said

"Are you gonna work, you gonna hurt, you gonna last forever?
Are we gonna make it, gonna break it when it's now or never?
If it's gonna hurt, will it be worth it? And will I recover?
Are you gonna feel the way I feel?
Are you for real, Cate's brother?"

He has these eyes so blue
He's six foot two and a little younger than me
We go on cinema dates with Tommy and Cate
True love in 3D
He's fun and weird and smart, likes cheap cigars
And can shotgun a beer like no other
Grabbed his hand in the dark
And I pull him to the car, and the speakers play Nirvana

And we pull up to the front door
And now I'm opening the front door
When we started making out, we tripped and fell into my bed
And then my head said

"Are you gonna work, you gonna hurt, you gonna last forever?
Are we gonna make it, gonna break it when it's now or never?
If it's gonna hurt, will it be worth it? And will I recover?
Are you gonna feel the way I feel?
Are you for real, Cate's brother?"

Will we ever get together?
We'd be perfect for each other
Will we ever get together?
And Cate's brother said

"I won't let you down or lead you on, no, I'm not like the others"
I said, "How can I know you're for sure? It's only been a summer"
You said, "Get a flight to Canada, and you can meet my mother"
That's when I became his only girl and now I date Cate's brother

Cate's brother

I threw this Halloween party
Organicé esta fiesta de Halloween
And I invited forty of my best friends
Y invité a cuarenta de mis mejores amigos
Cate and Tommy showed up
Cate y Tommy aparecieron
I got 'em a drink, said, "How was your weekend?"
Les conseguí una bebida, dije, "¿Cómo fue tu fin de semana?"
That's when I first heard your name
Fue entonces cuando escuché tu nombre por primera vez
And saying it tastes like violets, rum and summer
Y decirlo sabe a violetas, ron y verano
Cate had had family stay from Canada
Cate había tenido familia de Canadá
"Maisie, did you meet my brother?"
"Maisie, ¿conociste a mi hermano?"
And then I said "No, I didn't"
Y entonces dije "No, no lo hice"
And then he started coming over
Y entonces él empezó a acercarse
And my heart went, "Love him, he's the one and we shall wed"
Y mi corazón decía, "Ámalo, él es el indicado y nos casaremos"
And then my head said
Y entonces mi cabeza dijo
"Are you gonna work, you gonna hurt, you gonna last forever?
"¿Vas a funcionar, vas a doler, vas a durar para siempre?
Are we gonna make it, gonna break it when it's now or never?
¿Vamos a lograrlo, vamos a romperlo cuando es ahora o nunca?
If it's gonna hurt, will it be worth it? And will I recover?
Si va a doler, ¿valdrá la pena? ¿Y me recuperaré?
Are you gonna feel the way I feel?
¿Vas a sentir lo que yo siento?
Are you for real, Cate's brother?"
¿Eres real, el hermano de Cate?"
He has these eyes so blue
Él tiene estos ojos tan azules
He's six foot two and a little younger than me
Mide seis pies dos y es un poco más joven que yo
We go on cinema dates with Tommy and Cate
Vamos al cine con Tommy y Cate
True love in 3D
Amor verdadero en 3D
He's fun and weird and smart, likes cheap cigars
Es divertido y raro e inteligente, le gustan los puros baratos
And can shotgun a beer like no other
Y puede beber una cerveza como ningún otro
Grabbed his hand in the dark
Agarré su mano en la oscuridad
And I pull him to the car, and the speakers play Nirvana
Y lo llevo al coche, y los altavoces tocan Nirvana
And we pull up to the front door
Y llegamos a la puerta principal
And now I'm opening the front door
Y ahora estoy abriendo la puerta principal
When we started making out, we tripped and fell into my bed
Cuando empezamos a besarnos, tropezamos y caímos en mi cama
And then my head said
Y entonces mi cabeza dijo
"Are you gonna work, you gonna hurt, you gonna last forever?
"¿Vas a funcionar, vas a doler, vas a durar para siempre?
Are we gonna make it, gonna break it when it's now or never?
¿Vamos a lograrlo, vamos a romperlo cuando es ahora o nunca?
If it's gonna hurt, will it be worth it? And will I recover?
Si va a doler, ¿valdrá la pena? ¿Y me recuperaré?
Are you gonna feel the way I feel?
¿Vas a sentir lo que yo siento?
Are you for real, Cate's brother?"
¿Eres real, el hermano de Cate?"
Will we ever get together?
¿Alguna vez estaremos juntos?
We'd be perfect for each other
Seríamos perfectos el uno para el otro
Will we ever get together?
¿Alguna vez estaremos juntos?
And Cate's brother said
Y el hermano de Cate dijo
"I won't let you down or lead you on, no, I'm not like the others"
"No te defraudaré ni te engañaré, no, no soy como los demás"
I said, "How can I know you're for sure? It's only been a summer"
Dije, "¿Cómo puedo saber que eres seguro? Solo ha sido un verano"
You said, "Get a flight to Canada, and you can meet my mother"
Dijiste, "Consigue un vuelo a Canadá, y puedes conocer a mi madre"
That's when I became his only girl and now I date Cate's brother
Fue entonces cuando me convertí en su única chica y ahora salgo con el hermano de Cate
Cate's brother
El hermano de Cate
I threw this Halloween party
Eu dei essa festa de Halloween
And I invited forty of my best friends
E convidei quarenta dos meus melhores amigos
Cate and Tommy showed up
Cate e Tommy apareceram
I got 'em a drink, said, "How was your weekend?"
Eu lhes ofereci uma bebida, perguntei, "Como foi o seu fim de semana?"
That's when I first heard your name
Foi quando eu ouvi seu nome pela primeira vez
And saying it tastes like violets, rum and summer
E dizendo que tem gosto de violetas, rum e verão
Cate had had family stay from Canada
Cate tinha a família visitando do Canadá
"Maisie, did you meet my brother?"
"Maisie, você conheceu meu irmão?"
And then I said "No, I didn't"
E então eu disse "Não, eu não conheci"
And then he started coming over
E então ele começou a se aproximar
And my heart went, "Love him, he's the one and we shall wed"
E meu coração disse, "Ame-o, ele é o único e nós vamos nos casar"
And then my head said
E então minha cabeça disse
"Are you gonna work, you gonna hurt, you gonna last forever?
"Isso vai funcionar, vai doer, vai durar para sempre?
Are we gonna make it, gonna break it when it's now or never?
Nós vamos conseguir, vamos quebrar quando é agora ou nunca?
If it's gonna hurt, will it be worth it? And will I recover?
Se vai doer, valerá a pena? E eu vou me recuperar?
Are you gonna feel the way I feel?
Você vai sentir o que eu sinto?
Are you for real, Cate's brother?"
Você é real, irmão da Cate?"
He has these eyes so blue
Ele tem esses olhos tão azuis
He's six foot two and a little younger than me
Ele tem seis pés e dois e é um pouco mais novo que eu
We go on cinema dates with Tommy and Cate
Nós vamos ao cinema com Tommy e Cate
True love in 3D
Amor verdadeiro em 3D
He's fun and weird and smart, likes cheap cigars
Ele é divertido e estranho e inteligente, gosta de charutos baratos
And can shotgun a beer like no other
E pode abrir uma cerveja como ninguém
Grabbed his hand in the dark
Peguei sua mão no escuro
And I pull him to the car, and the speakers play Nirvana
E o puxei para o carro, e os alto-falantes tocavam Nirvana
And we pull up to the front door
E nós paramos na porta da frente
And now I'm opening the front door
E agora eu estou abrindo a porta da frente
When we started making out, we tripped and fell into my bed
Quando começamos a nos beijar, tropeçamos e caímos na minha cama
And then my head said
E então minha cabeça disse
"Are you gonna work, you gonna hurt, you gonna last forever?
"Isso vai funcionar, vai doer, vai durar para sempre?
Are we gonna make it, gonna break it when it's now or never?
Nós vamos conseguir, vamos quebrar quando é agora ou nunca?
If it's gonna hurt, will it be worth it? And will I recover?
Se vai doer, valerá a pena? E eu vou me recuperar?
Are you gonna feel the way I feel?
Você vai sentir o que eu sinto?
Are you for real, Cate's brother?"
Você é real, irmão da Cate?"
Will we ever get together?
Nós vamos ficar juntos algum dia?
We'd be perfect for each other
Nós seríamos perfeitos um para o outro
Will we ever get together?
Nós vamos ficar juntos algum dia?
And Cate's brother said
E o irmão da Cate disse
"I won't let you down or lead you on, no, I'm not like the others"
"Eu não vou te decepcionar ou te iludir, não, eu não sou como os outros"
I said, "How can I know you're for sure? It's only been a summer"
Eu disse, "Como posso saber que você é de verdade? Só se passou um verão"
You said, "Get a flight to Canada, and you can meet my mother"
Você disse, "Pegue um voo para o Canadá, e você pode conhecer minha mãe"
That's when I became his only girl and now I date Cate's brother
Foi quando eu me tornei sua única garota e agora eu namoro o irmão da Cate
Cate's brother
Irmão da Cate
I threw this Halloween party
J'ai organisé cette fête d'Halloween
And I invited forty of my best friends
Et j'ai invité quarante de mes meilleurs amis
Cate and Tommy showed up
Cate et Tommy sont venus
I got 'em a drink, said, "How was your weekend?"
Je leur ai servi un verre, demandé, "Comment s'est passé votre week-end ?"
That's when I first heard your name
C'est alors que j'ai entendu ton nom pour la première fois
And saying it tastes like violets, rum and summer
Et le prononcer a le goût de violettes, de rhum et d'été
Cate had had family stay from Canada
Cate avait de la famille venue du Canada
"Maisie, did you meet my brother?"
"Maisie, as-tu rencontré mon frère ?"
And then I said "No, I didn't"
Et puis j'ai dit "Non, je ne l'ai pas rencontré"
And then he started coming over
Et puis il a commencé à venir
And my heart went, "Love him, he's the one and we shall wed"
Et mon cœur a dit, "Aime-le, c'est le bon et nous allons nous marier"
And then my head said
Et puis ma tête a dit
"Are you gonna work, you gonna hurt, you gonna last forever?
"Est-ce que ça va marcher, est-ce que ça va faire mal, est-ce que ça va durer pour toujours ?
Are we gonna make it, gonna break it when it's now or never?
Allons-nous y arriver, allons-nous échouer quand c'est maintenant ou jamais ?
If it's gonna hurt, will it be worth it? And will I recover?
Si ça fait mal, est-ce que ça en vaudra la peine ? Et est-ce que je m'en remettrai ?
Are you gonna feel the way I feel?
Est-ce que tu vas ressentir ce que je ressens ?
Are you for real, Cate's brother?"
Es-tu réel, le frère de Cate ?"
He has these eyes so blue
Il a ces yeux si bleus
He's six foot two and a little younger than me
Il mesure six pieds deux et est un peu plus jeune que moi
We go on cinema dates with Tommy and Cate
Nous allons au cinéma avec Tommy et Cate
True love in 3D
Le vrai amour en 3D
He's fun and weird and smart, likes cheap cigars
Il est drôle et bizarre et intelligent, aime les cigares bon marché
And can shotgun a beer like no other
Et peut boire une bière d'un trait comme personne d'autre
Grabbed his hand in the dark
J'ai attrapé sa main dans le noir
And I pull him to the car, and the speakers play Nirvana
Et je l'emmène à la voiture, et les haut-parleurs jouent Nirvana
And we pull up to the front door
Et nous arrivons à la porte d'entrée
And now I'm opening the front door
Et maintenant j'ouvre la porte d'entrée
When we started making out, we tripped and fell into my bed
Quand nous avons commencé à nous embrasser, nous avons trébuché et sommes tombés dans mon lit
And then my head said
Et puis ma tête a dit
"Are you gonna work, you gonna hurt, you gonna last forever?
"Est-ce que ça va marcher, est-ce que ça va faire mal, est-ce que ça va durer pour toujours ?
Are we gonna make it, gonna break it when it's now or never?
Allons-nous y arriver, allons-nous échouer quand c'est maintenant ou jamais ?
If it's gonna hurt, will it be worth it? And will I recover?
Si ça fait mal, est-ce que ça en vaudra la peine ? Et est-ce que je m'en remettrai ?
Are you gonna feel the way I feel?
Est-ce que tu vas ressentir ce que je ressens ?
Are you for real, Cate's brother?"
Es-tu réel, le frère de Cate ?"
Will we ever get together?
Allons-nous jamais être ensemble ?
We'd be perfect for each other
Nous serions parfaits l'un pour l'autre
Will we ever get together?
Allons-nous jamais être ensemble ?
And Cate's brother said
Et le frère de Cate a dit
"I won't let you down or lead you on, no, I'm not like the others"
"Je ne te laisserai pas tomber ou te mener en bateau, non, je ne suis pas comme les autres"
I said, "How can I know you're for sure? It's only been a summer"
J'ai dit, "Comment puis-je savoir que tu es sûr ? Cela n'a été qu'un été"
You said, "Get a flight to Canada, and you can meet my mother"
Tu as dit, "Prends un vol pour le Canada, et tu peux rencontrer ma mère"
That's when I became his only girl and now I date Cate's brother
C'est alors que je suis devenue sa seule fille et maintenant je sors avec le frère de Cate
Cate's brother
Le frère de Cate
I threw this Halloween party
Ich habe diese Halloween-Party geschmissen
And I invited forty of my best friends
Und ich habe vierzig meiner besten Freunde eingeladen
Cate and Tommy showed up
Cate und Tommy sind aufgetaucht
I got 'em a drink, said, "How was your weekend?"
Ich habe ihnen ein Getränk besorgt und gefragt: "Wie war euer Wochenende?"
That's when I first heard your name
Da habe ich zum ersten Mal deinen Namen gehört
And saying it tastes like violets, rum and summer
Und ihn auszusprechen schmeckt nach Veilchen, Rum und Sommer
Cate had had family stay from Canada
Cate hatte Familie aus Kanada zu Besuch
"Maisie, did you meet my brother?"
"Maisie, hast du meinen Bruder getroffen?"
And then I said "No, I didn't"
Und dann sagte ich "Nein, habe ich nicht"
And then he started coming over
Und dann fing er an, rüberzukommen
And my heart went, "Love him, he's the one and we shall wed"
Und mein Herz sagte: "Liebe ihn, er ist der Eine und wir werden heiraten"
And then my head said
Und dann sagte mein Kopf
"Are you gonna work, you gonna hurt, you gonna last forever?
"Wird es funktionieren, wird es wehtun, wird es für immer halten?
Are we gonna make it, gonna break it when it's now or never?
Werden wir es schaffen, wird es brechen, wenn es jetzt oder nie ist?
If it's gonna hurt, will it be worth it? And will I recover?
Wenn es weh tut, wird es sich lohnen? Und werde ich mich erholen?
Are you gonna feel the way I feel?
Wirst du so fühlen, wie ich fühle?
Are you for real, Cate's brother?"
Bist du echt, Cates Bruder?"
He has these eyes so blue
Er hat diese so blauen Augen
He's six foot two and a little younger than me
Er ist sechs Fuß zwei und ein bisschen jünger als ich
We go on cinema dates with Tommy and Cate
Wir gehen mit Tommy und Cate ins Kino
True love in 3D
Wahre Liebe in 3D
He's fun and weird and smart, likes cheap cigars
Er ist lustig und seltsam und klug, mag billige Zigarren
And can shotgun a beer like no other
Und kann ein Bier wie kein anderer exen
Grabbed his hand in the dark
Ich habe seine Hand im Dunkeln ergriffen
And I pull him to the car, and the speakers play Nirvana
Und ich ziehe ihn zum Auto, und die Lautsprecher spielen Nirvana
And we pull up to the front door
Und wir fahren bis zur Haustür
And now I'm opening the front door
Und jetzt öffne ich die Haustür
When we started making out, we tripped and fell into my bed
Als wir anfingen rumzumachen, stolperten wir und fielen in mein Bett
And then my head said
Und dann sagte mein Kopf
"Are you gonna work, you gonna hurt, you gonna last forever?
"Wird es funktionieren, wird es wehtun, wird es für immer halten?
Are we gonna make it, gonna break it when it's now or never?
Werden wir es schaffen, wird es brechen, wenn es jetzt oder nie ist?
If it's gonna hurt, will it be worth it? And will I recover?
Wenn es weh tut, wird es sich lohnen? Und werde ich mich erholen?
Are you gonna feel the way I feel?
Wirst du so fühlen, wie ich fühle?
Are you for real, Cate's brother?"
Bist du echt, Cates Bruder?"
Will we ever get together?
Werden wir jemals zusammenkommen?
We'd be perfect for each other
Wir wären perfekt füreinander
Will we ever get together?
Werden wir jemals zusammenkommen?
And Cate's brother said
Und Cates Bruder sagte
"I won't let you down or lead you on, no, I'm not like the others"
"Ich werde dich nicht enttäuschen oder dich hinhalten, nein, ich bin nicht wie die anderen"
I said, "How can I know you're for sure? It's only been a summer"
Ich sagte: "Wie kann ich sicher sein, dass du es ernst meinst? Es ist erst ein Sommer vergangen"
You said, "Get a flight to Canada, and you can meet my mother"
Du sagtest: "Nimm einen Flug nach Kanada, und du kannst meine Mutter treffen"
That's when I became his only girl and now I date Cate's brother
Da wurde ich sein einziges Mädchen und jetzt treffe ich Cates Bruder
Cate's brother
Cates Bruder
I threw this Halloween party
Ho organizzato questa festa di Halloween
And I invited forty of my best friends
E ho invitato quaranta dei miei migliori amici
Cate and Tommy showed up
Cate e Tommy si sono presentati
I got 'em a drink, said, "How was your weekend?"
Ho preso loro da bere, ho detto, "Com'è stato il tuo fine settimana?"
That's when I first heard your name
È allora che ho sentito per la prima volta il tuo nome
And saying it tastes like violets, rum and summer
E pronunciarlo sa di violette, rum e estate
Cate had had family stay from Canada
Cate aveva ospiti di famiglia dal Canada
"Maisie, did you meet my brother?"
"Maisie, hai conosciuto mio fratello?"
And then I said "No, I didn't"
E poi ho detto "No, non l'ho fatto"
And then he started coming over
E poi lui ha iniziato a venire da me
And my heart went, "Love him, he's the one and we shall wed"
E il mio cuore ha detto, "Amalo, lui è quello giusto e ci sposeremo"
And then my head said
E poi la mia testa ha detto
"Are you gonna work, you gonna hurt, you gonna last forever?
"Funzionerà, farà male, durerà per sempre?
Are we gonna make it, gonna break it when it's now or never?
Riusciremo a farcela, la romperemo quando è adesso o mai più?
If it's gonna hurt, will it be worth it? And will I recover?
Se farà male, ne varrà la pena? E mi riprenderò?
Are you gonna feel the way I feel?
Proverai quello che provo io?
Are you for real, Cate's brother?"
Sei reale, fratello di Cate?"
He has these eyes so blue
Ha questi occhi così blu
He's six foot two and a little younger than me
È alto sei piedi e due e un po' più giovane di me
We go on cinema dates with Tommy and Cate
Andiamo al cinema con Tommy e Cate
True love in 3D
Vero amore in 3D
He's fun and weird and smart, likes cheap cigars
È divertente e strano e intelligente, gli piacciono i sigari economici
And can shotgun a beer like no other
E può bere una birra come nessun altro
Grabbed his hand in the dark
Ho preso la sua mano al buio
And I pull him to the car, and the speakers play Nirvana
E lo tiro verso la macchina, e le casse suonano Nirvana
And we pull up to the front door
E ci fermiamo davanti alla porta d'ingresso
And now I'm opening the front door
E ora sto aprendo la porta d'ingresso
When we started making out, we tripped and fell into my bed
Quando abbiamo iniziato a fare fuori, abbiamo inciampato e siamo caduti nel mio letto
And then my head said
E poi la mia testa ha detto
"Are you gonna work, you gonna hurt, you gonna last forever?
"Funzionerà, farà male, durerà per sempre?
Are we gonna make it, gonna break it when it's now or never?
Riusciremo a farcela, la romperemo quando è adesso o mai più?
If it's gonna hurt, will it be worth it? And will I recover?
Se farà male, ne varrà la pena? E mi riprenderò?
Are you gonna feel the way I feel?
Proverai quello che provo io?
Are you for real, Cate's brother?"
Sei reale, fratello di Cate?"
Will we ever get together?
Riusciremo mai a stare insieme?
We'd be perfect for each other
Saremmo perfetti l'uno per l'altro
Will we ever get together?
Riusciremo mai a stare insieme?
And Cate's brother said
E il fratello di Cate ha detto
"I won't let you down or lead you on, no, I'm not like the others"
"Non ti deluderò o ti illuderò, no, non sono come gli altri"
I said, "How can I know you're for sure? It's only been a summer"
Ho detto, "Come posso sapere che sei sicuro? È solo stato un'estate"
You said, "Get a flight to Canada, and you can meet my mother"
Hai detto, "Prendi un volo per il Canada, e puoi incontrare mia madre"
That's when I became his only girl and now I date Cate's brother
È allora che sono diventata la sua unica ragazza e ora esco con il fratello di Cate
Cate's brother
Il fratello di Cate

Curiosidades sobre la música Cate's Brother del Maisie Peters

¿Cuándo fue lanzada la canción “Cate's Brother” por Maisie Peters?
La canción Cate's Brother fue lanzada en 2022, en el álbum “Cate’s Brother”.
¿Quién compuso la canción “Cate's Brother” de Maisie Peters?
La canción “Cate's Brother” de Maisie Peters fue compuesta por Maisie Hannah Peters, Max Paul Albert Grahn.

Músicas más populares de Maisie Peters

Otros artistas de Electro pop