Todo Mundo Menos Você

Marilia Mendonca, Carla Maraisa Henrique Pereira, Maiara Carla Henrique Pereira

Letra Traducción

Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Eu só queria que você soubesse (todo mundo, todo mundo, todo mundo vê)
Que todo minha mudança é genuína (todo mundo)
(Todo mundo, todo mundo vê)
Genuinamente por você (todo mundo, menos você)

Dizem que eu ando bem melhor depois que eu terminei
Todo mundo consegue enxergar o quanto eu melhorei
Engraçado ver eles pensando que eu te superei

Mesmo entendendo que o problema nunca foi você
Se não tivesse ido eu não ia me resolver
'Tava confortável né?
E ninguém aprende assim
Aprendi, mas cadê você pra me aplaudir?

Se todo mundo viu porque você não 'tá vendo
Todo esse esforço que eu 'to fazendo
Pra fazer você se sentir orgulhoso
Pra fazer você se apaixonar de novo

Se todo mundo viu porque você não 'tá vendo
Todo esse esforço que eu 'to fazendo
Pra fazer você se sentir orgulhoso
Pra fazer você se apaixonar por mim de novo

Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Todo mundo menos você
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Todo mundo menos você

Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Todo mundo menos você
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Todo mundo menos você

Olha não é pra te colocar pressão
Mas eu queria saber se você gostou da minha nova versão
Caso não tenha gostado me avisa, 'tá tudo bem
A gente corre esse risco quando muda por alguém

E ninguém aprende assim
Aprendi, mas cadê você pra me aplaudir?

Se todo mundo viu porque você não 'tá vendo
Todo esse esforço que eu 'to fazendo
Pra fazer você se sentir orgulhoso
Pra fazer você se apaixonar de novo

Se todo mundo viu porque você não 'tá vendo
Todo esse esforço que eu 'to fazendo
Pra fazer você se sentir orgulhoso
Pra fazer você se apaixonar por mim de novo

Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Todo mundo menos você
Todo mundo, todo mundo vê
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Todo mundo menos você

Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Todo mundo menos você
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Todo mundo menos você

Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Todo el mundo, todo el mundo, todo el mundo ve
Eu só queria que você soubesse (todo mundo, todo mundo, todo mundo vê)
Solo quería que supieras (todo el mundo, todo el mundo, todo el mundo ve)
Que todo minha mudança é genuína (todo mundo)
Que todo mi cambio es genuino (todo el mundo)
(Todo mundo, todo mundo vê)
(Todo el mundo, todo el mundo ve)
Genuinamente por você (todo mundo, menos você)
Genuinamente por ti (todo el mundo, menos tú)
Dizem que eu ando bem melhor depois que eu terminei
Dicen que estoy mucho mejor desde que terminé
Todo mundo consegue enxergar o quanto eu melhorei
Todo el mundo puede ver cuánto he mejorado
Engraçado ver eles pensando que eu te superei
Es gracioso verlos pensando que te superé
Mesmo entendendo que o problema nunca foi você
Aunque entiendo que el problema nunca fuiste tú
Se não tivesse ido eu não ia me resolver
Si no te hubieras ido, no me habría resuelto
'Tava confortável né?
¿Estaba cómodo, verdad?
E ninguém aprende assim
Y nadie aprende así
Aprendi, mas cadê você pra me aplaudir?
Aprendí, pero ¿dónde estás tú para aplaudirme?
Se todo mundo viu porque você não 'tá vendo
Si todo el mundo lo vio, ¿por qué tú no lo estás viendo?
Todo esse esforço que eu 'to fazendo
Todo este esfuerzo que estoy haciendo
Pra fazer você se sentir orgulhoso
Para hacerte sentir orgulloso
Pra fazer você se apaixonar de novo
Para hacerte enamorarte de nuevo
Se todo mundo viu porque você não 'tá vendo
Si todo el mundo lo vio, ¿por qué tú no lo estás viendo?
Todo esse esforço que eu 'to fazendo
Todo este esfuerzo que estoy haciendo
Pra fazer você se sentir orgulhoso
Para hacerte sentir orgulloso
Pra fazer você se apaixonar por mim de novo
Para hacerte enamorarte de mí de nuevo
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Todo el mundo, todo el mundo, todo el mundo ve
Todo mundo menos você
Todo el mundo menos tú
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Todo el mundo, todo el mundo, todo el mundo ve
Todo mundo menos você
Todo el mundo menos tú
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Todo el mundo, todo el mundo, todo el mundo ve
Todo mundo menos você
Todo el mundo menos tú
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Todo el mundo, todo el mundo, todo el mundo ve
Todo mundo menos você
Todo el mundo menos tú
Olha não é pra te colocar pressão
Mira, no es para presionarte
Mas eu queria saber se você gostou da minha nova versão
Pero quería saber si te gustó mi nueva versión
Caso não tenha gostado me avisa, 'tá tudo bem
En caso de que no te haya gustado, avísame, está todo bien
A gente corre esse risco quando muda por alguém
Corremos ese riesgo cuando cambiamos por alguien
E ninguém aprende assim
Y nadie aprende así
Aprendi, mas cadê você pra me aplaudir?
Aprendí, pero ¿dónde estás tú para aplaudirme?
Se todo mundo viu porque você não 'tá vendo
Si todo el mundo lo vio, ¿por qué tú no lo estás viendo?
Todo esse esforço que eu 'to fazendo
Todo este esfuerzo que estoy haciendo
Pra fazer você se sentir orgulhoso
Para hacerte sentir orgulloso
Pra fazer você se apaixonar de novo
Para hacerte enamorarte de nuevo
Se todo mundo viu porque você não 'tá vendo
Si todo el mundo lo vio, ¿por qué tú no lo estás viendo?
Todo esse esforço que eu 'to fazendo
Todo este esfuerzo que estoy haciendo
Pra fazer você se sentir orgulhoso
Para hacerte sentir orgulloso
Pra fazer você se apaixonar por mim de novo
Para hacerte enamorarte de mí de nuevo
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Todo el mundo, todo el mundo, todo el mundo ve
Todo mundo menos você
Todo el mundo menos tú
Todo mundo, todo mundo vê
Todo el mundo, todo el mundo ve
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Todo el mundo, todo el mundo, todo el mundo ve
Todo mundo menos você
Todo el mundo menos tú
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Todo el mundo, todo el mundo, todo el mundo ve
Todo mundo menos você
Todo el mundo menos tú
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Todo el mundo, todo el mundo, todo el mundo ve
Todo mundo menos você
Todo el mundo menos tú
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Everybody, everybody, everybody sees
Eu só queria que você soubesse (todo mundo, todo mundo, todo mundo vê)
I just wanted you to know (everybody, everybody, everybody sees)
Que todo minha mudança é genuína (todo mundo)
That all I have changed to is genuine
(Todo mundo, todo mundo vê)
(Everybody, everybody sees)
Genuinamente por você (todo mundo, menos você)
Genuinely for you (everybody sees, except you)
Dizem que eu ando bem melhor depois que eu terminei
People say I look a lot better since we broke up
Todo mundo consegue enxergar o quanto eu melhorei
Everybody can see how much I have grown
Engraçado ver eles pensando que eu te superei
It is funny watching them think I got over you
Mesmo entendendo que o problema nunca foi você
Even after acknowledging you were never the problem
Se não tivesse ido eu não ia me resolver
Had I not gone away, I would have never fixed myself
'Tava confortável né?
It was comfortable being with you, wasn't it?
E ninguém aprende assim
But no one learns when comfortable
Aprendi, mas cadê você pra me aplaudir?
I have learned my lesson, but where are you now to tell me "good job"?
Se todo mundo viu porque você não 'tá vendo
If everybody can see, why can't you as well?
Todo esse esforço que eu 'to fazendo
All the fight I have put into this
Pra fazer você se sentir orgulhoso
To make you proud
Pra fazer você se apaixonar de novo
To make you fall in love again
Se todo mundo viu porque você não 'tá vendo
If everybody can see, why can't you as well?
Todo esse esforço que eu 'to fazendo
All the fight I have put into this
Pra fazer você se sentir orgulhoso
To make you proud
Pra fazer você se apaixonar por mim de novo
To make you fall in love with me again
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Everybody, everybody, everybody sees
Todo mundo menos você
Everybody, except you
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Everybody, everybody, everybody sees
Todo mundo menos você
Everybody, except you
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Everybody, everybody, everybody sees
Todo mundo menos você
Everybody, except you
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Everybody, everybody, everybody sees
Todo mundo menos você
Everybody, except you
Olha não é pra te colocar pressão
I don't wish to put you on the spot
Mas eu queria saber se você gostou da minha nova versão
But I want to know whether you approve of my new self
Caso não tenha gostado me avisa, 'tá tudo bem
If you haven't you can tell me, that's alright
A gente corre esse risco quando muda por alguém
It is a risk we take when we change for somebody
E ninguém aprende assim
Nobody learns from being like this
Aprendi, mas cadê você pra me aplaudir?
I have learned my lesson, but where are you now to tell me "good job"?
Se todo mundo viu porque você não 'tá vendo
If everybody can see, why can't you as well?
Todo esse esforço que eu 'to fazendo
All the fight I have put into this
Pra fazer você se sentir orgulhoso
To make you proud
Pra fazer você se apaixonar de novo
To make you fall in love again
Se todo mundo viu porque você não 'tá vendo
If everybody can see, why can't you as well?
Todo esse esforço que eu 'to fazendo
All the fight I have put into this
Pra fazer você se sentir orgulhoso
To make you proud
Pra fazer você se apaixonar por mim de novo
To make you fall in love with me again
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Everybody, everybody, everybody sees
Todo mundo menos você
Everybody, except you
Todo mundo, todo mundo vê
Everybody, everybody sees
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Everybody, everybody, everybody sees
Todo mundo menos você
Everybody, except you
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Everybody, everybody, everybody sees
Todo mundo menos você
Everybody, except you
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Everybody, everybody, everybody sees
Todo mundo menos você
Everybody, except you
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Tout le monde, tout le monde, tout le monde voit
Eu só queria que você soubesse (todo mundo, todo mundo, todo mundo vê)
Je voulais juste que tu saches (tout le monde, tout le monde, tout le monde voit)
Que todo minha mudança é genuína (todo mundo)
Que tout mon changement est authentique (tout le monde)
(Todo mundo, todo mundo vê)
(Tout le monde, tout le monde voit)
Genuinamente por você (todo mundo, menos você)
Authentiquement pour toi (tout le monde, sauf toi)
Dizem que eu ando bem melhor depois que eu terminei
Ils disent que je vais beaucoup mieux depuis que j'ai terminé
Todo mundo consegue enxergar o quanto eu melhorei
Tout le monde peut voir combien j'ai amélioré
Engraçado ver eles pensando que eu te superei
C'est drôle de les voir penser que je t'ai surpassé
Mesmo entendendo que o problema nunca foi você
Même en comprenant que le problème n'a jamais été toi
Se não tivesse ido eu não ia me resolver
Si tu n'étais pas parti, je ne me serais pas résolu
'Tava confortável né?
C'était confortable, n'est-ce pas?
E ninguém aprende assim
Et personne n'apprend comme ça
Aprendi, mas cadê você pra me aplaudir?
J'ai appris, mais où es-tu pour m'applaudir?
Se todo mundo viu porque você não 'tá vendo
Si tout le monde a vu pourquoi tu ne vois pas
Todo esse esforço que eu 'to fazendo
Tout cet effort que je fais
Pra fazer você se sentir orgulhoso
Pour te faire sentir fier
Pra fazer você se apaixonar de novo
Pour te faire tomber amoureux à nouveau
Se todo mundo viu porque você não 'tá vendo
Si tout le monde a vu pourquoi tu ne vois pas
Todo esse esforço que eu 'to fazendo
Tout cet effort que je fais
Pra fazer você se sentir orgulhoso
Pour te faire sentir fier
Pra fazer você se apaixonar por mim de novo
Pour te faire tomber amoureux de moi à nouveau
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Tout le monde, tout le monde, tout le monde voit
Todo mundo menos você
Tout le monde sauf toi
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Tout le monde, tout le monde, tout le monde voit
Todo mundo menos você
Tout le monde sauf toi
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Tout le monde, tout le monde, tout le monde voit
Todo mundo menos você
Tout le monde sauf toi
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Tout le monde, tout le monde, tout le monde voit
Todo mundo menos você
Tout le monde sauf toi
Olha não é pra te colocar pressão
Regarde, ce n'est pas pour te mettre la pression
Mas eu queria saber se você gostou da minha nova versão
Mais je voulais savoir si tu as aimé ma nouvelle version
Caso não tenha gostado me avisa, 'tá tudo bem
Si tu n'as pas aimé, dis-le moi, tout va bien
A gente corre esse risco quando muda por alguém
On court ce risque quand on change pour quelqu'un
E ninguém aprende assim
Et personne n'apprend comme ça
Aprendi, mas cadê você pra me aplaudir?
J'ai appris, mais où es-tu pour m'applaudir?
Se todo mundo viu porque você não 'tá vendo
Si tout le monde a vu pourquoi tu ne vois pas
Todo esse esforço que eu 'to fazendo
Tout cet effort que je fais
Pra fazer você se sentir orgulhoso
Pour te faire sentir fier
Pra fazer você se apaixonar de novo
Pour te faire tomber amoureux à nouveau
Se todo mundo viu porque você não 'tá vendo
Si tout le monde a vu pourquoi tu ne vois pas
Todo esse esforço que eu 'to fazendo
Tout cet effort que je fais
Pra fazer você se sentir orgulhoso
Pour te faire sentir fier
Pra fazer você se apaixonar por mim de novo
Pour te faire tomber amoureux de moi à nouveau
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Tout le monde, tout le monde, tout le monde voit
Todo mundo menos você
Tout le monde sauf toi
Todo mundo, todo mundo vê
Tout le monde, tout le monde voit
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Tout le monde, tout le monde, tout le monde voit
Todo mundo menos você
Tout le monde sauf toi
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Tout le monde, tout le monde, tout le monde voit
Todo mundo menos você
Tout le monde sauf toi
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Tout le monde, tout le monde, tout le monde voit
Todo mundo menos você
Tout le monde sauf toi
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Jeder, jeder, jeder sieht
Eu só queria que você soubesse (todo mundo, todo mundo, todo mundo vê)
Ich wollte nur, dass du weißt (jeder, jeder, jeder sieht)
Que todo minha mudança é genuína (todo mundo)
Dass all meine Veränderung echt ist (jeder)
(Todo mundo, todo mundo vê)
(Jeder, jeder, jeder sieht)
Genuinamente por você (todo mundo, menos você)
Echt für dich (jeder, außer dir)
Dizem que eu ando bem melhor depois que eu terminei
Sie sagen, ich gehe viel besser, seit ich fertig bin
Todo mundo consegue enxergar o quanto eu melhorei
Jeder kann sehen, wie sehr ich mich verbessert habe
Engraçado ver eles pensando que eu te superei
Lustig zu sehen, wie sie denken, dass ich dich überwunden habe
Mesmo entendendo que o problema nunca foi você
Obwohl ich verstehe, dass das Problem nie bei dir lag
Se não tivesse ido eu não ia me resolver
Wenn du nicht gegangen wärst, hätte ich mich nicht lösen können
'Tava confortável né?
Es war bequem, oder?
E ninguém aprende assim
Und niemand lernt so
Aprendi, mas cadê você pra me aplaudir?
Ich habe gelernt, aber wo bist du, um mir Beifall zu klatschen?
Se todo mundo viu porque você não 'tá vendo
Wenn jeder es gesehen hat, warum siehst du es nicht
Todo esse esforço que eu 'to fazendo
All diese Anstrengung, die ich mache
Pra fazer você se sentir orgulhoso
Um dich stolz zu machen
Pra fazer você se apaixonar de novo
Um dich wieder in mich verlieben zu lassen
Se todo mundo viu porque você não 'tá vendo
Wenn jeder es gesehen hat, warum siehst du es nicht
Todo esse esforço que eu 'to fazendo
All diese Anstrengung, die ich mache
Pra fazer você se sentir orgulhoso
Um dich stolz zu machen
Pra fazer você se apaixonar por mim de novo
Um dich wieder in mich verlieben zu lassen
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Jeder, jeder, jeder sieht
Todo mundo menos você
Jeder außer dir
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Jeder, jeder, jeder sieht
Todo mundo menos você
Jeder außer dir
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Jeder, jeder, jeder sieht
Todo mundo menos você
Jeder außer dir
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Jeder, jeder, jeder sieht
Todo mundo menos você
Jeder außer dir
Olha não é pra te colocar pressão
Schau, es ist nicht, um dir Druck zu machen
Mas eu queria saber se você gostou da minha nova versão
Aber ich wollte wissen, ob du meine neue Version mochtest
Caso não tenha gostado me avisa, 'tá tudo bem
Falls du es nicht mochtest, sag es mir, es ist alles in Ordnung
A gente corre esse risco quando muda por alguém
Wir gehen dieses Risiko ein, wenn wir uns für jemanden verändern
E ninguém aprende assim
Und niemand lernt so
Aprendi, mas cadê você pra me aplaudir?
Ich habe gelernt, aber wo bist du, um mir Beifall zu klatschen?
Se todo mundo viu porque você não 'tá vendo
Wenn jeder es gesehen hat, warum siehst du es nicht
Todo esse esforço que eu 'to fazendo
All diese Anstrengung, die ich mache
Pra fazer você se sentir orgulhoso
Um dich stolz zu machen
Pra fazer você se apaixonar de novo
Um dich wieder in mich verlieben zu lassen
Se todo mundo viu porque você não 'tá vendo
Wenn jeder es gesehen hat, warum siehst du es nicht
Todo esse esforço que eu 'to fazendo
All diese Anstrengung, die ich mache
Pra fazer você se sentir orgulhoso
Um dich stolz zu machen
Pra fazer você se apaixonar por mim de novo
Um dich wieder in mich verlieben zu lassen
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Jeder, jeder, jeder sieht
Todo mundo menos você
Jeder außer dir
Todo mundo, todo mundo vê
Jeder, jeder sieht
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Jeder, jeder, jeder sieht
Todo mundo menos você
Jeder außer dir
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Jeder, jeder, jeder sieht
Todo mundo menos você
Jeder außer dir
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Jeder, jeder, jeder sieht
Todo mundo menos você
Jeder außer dir
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Tutti, tutti, tutti vedono
Eu só queria que você soubesse (todo mundo, todo mundo, todo mundo vê)
Volevo solo che tu sapessi (tutti, tutti, tutti vedono)
Que todo minha mudança é genuína (todo mundo)
Che tutto il mio cambiamento è genuino (tutti)
(Todo mundo, todo mundo vê)
(Tutti, tutti, tutti vedono)
Genuinamente por você (todo mundo, menos você)
Genuinamente per te (tutti, tranne te)
Dizem que eu ando bem melhor depois que eu terminei
Dicono che sto molto meglio da quando ho finito
Todo mundo consegue enxergar o quanto eu melhorei
Tutti riescono a vedere quanto sono migliorato
Engraçado ver eles pensando que eu te superei
È divertente vederli pensare che ti ho superato
Mesmo entendendo que o problema nunca foi você
Anche capendo che il problema non sei mai stato tu
Se não tivesse ido eu não ia me resolver
Se non fossi andato non avrei risolto
'Tava confortável né?
Ero comodo, vero?
E ninguém aprende assim
E nessuno impara così
Aprendi, mas cadê você pra me aplaudir?
Ho imparato, ma dove sei tu per applaudirmi?
Se todo mundo viu porque você não 'tá vendo
Se tutti hanno visto perché tu non stai vedendo
Todo esse esforço que eu 'to fazendo
Tutto questo sforzo che sto facendo
Pra fazer você se sentir orgulhoso
Per farti sentire orgoglioso
Pra fazer você se apaixonar de novo
Per farti innamorare di nuovo
Se todo mundo viu porque você não 'tá vendo
Se tutti hanno visto perché tu non stai vedendo
Todo esse esforço que eu 'to fazendo
Tutto questo sforzo che sto facendo
Pra fazer você se sentir orgulhoso
Per farti sentire orgoglioso
Pra fazer você se apaixonar por mim de novo
Per farti innamorare di me di nuovo
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Tutti, tutti, tutti vedono
Todo mundo menos você
Tutti tranne te
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Tutti, tutti, tutti vedono
Todo mundo menos você
Tutti tranne te
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Tutti, tutti, tutti vedono
Todo mundo menos você
Tutti tranne te
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Tutti, tutti, tutti vedono
Todo mundo menos você
Tutti tranne te
Olha não é pra te colocar pressão
Guarda, non è per metterti sotto pressione
Mas eu queria saber se você gostou da minha nova versão
Ma volevo sapere se ti è piaciuta la mia nuova versione
Caso não tenha gostado me avisa, 'tá tudo bem
Se non ti è piaciuto fammi sapere, va tutto bene
A gente corre esse risco quando muda por alguém
Corriamo questo rischio quando cambiamo per qualcuno
E ninguém aprende assim
E nessuno impara così
Aprendi, mas cadê você pra me aplaudir?
Ho imparato, ma dove sei tu per applaudirmi?
Se todo mundo viu porque você não 'tá vendo
Se tutti hanno visto perché tu non stai vedendo
Todo esse esforço que eu 'to fazendo
Tutto questo sforzo che sto facendo
Pra fazer você se sentir orgulhoso
Per farti sentire orgoglioso
Pra fazer você se apaixonar de novo
Per farti innamorare di nuovo
Se todo mundo viu porque você não 'tá vendo
Se tutti hanno visto perché tu non stai vedendo
Todo esse esforço que eu 'to fazendo
Tutto questo sforzo che sto facendo
Pra fazer você se sentir orgulhoso
Per farti sentire orgoglioso
Pra fazer você se apaixonar por mim de novo
Per farti innamorare di me di nuovo
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Tutti, tutti, tutti vedono
Todo mundo menos você
Tutti tranne te
Todo mundo, todo mundo vê
Tutti, tutti vedono
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Tutti, tutti, tutti vedono
Todo mundo menos você
Tutti tranne te
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Tutti, tutti, tutti vedono
Todo mundo menos você
Tutti tranne te
Todo mundo, todo mundo, todo mundo vê
Tutti, tutti, tutti vedono
Todo mundo menos você
Tutti tranne te

Curiosidades sobre la música Todo Mundo Menos Você del Maiara & Maraisa

¿Cuándo fue lanzada la canción “Todo Mundo Menos Você” por Maiara & Maraisa?
La canción Todo Mundo Menos Você fue lanzada en 2021, en el álbum “Patroas 35%”.
¿Quién compuso la canción “Todo Mundo Menos Você” de Maiara & Maraisa?
La canción “Todo Mundo Menos Você” de Maiara & Maraisa fue compuesta por Marilia Mendonca, Carla Maraisa Henrique Pereira, Maiara Carla Henrique Pereira.

Músicas más populares de Maiara & Maraisa

Otros artistas de Sertanejo