David James Labrel, Jaramye Jael Daniels, Nicolle Galyon, Rory Andrew, Tyler Carperter Spry
There's a boy, don't know what he's hidin'
He's got his mother's eyes and his daddy's charm
Just the right mix
And there's a girl, she knew where to find him
In the local bar, smokin' in the dark
It was perfect timing
But what they both didn't know
Is how far this thing would go
And they might not want the truth
But if they do
Play 'em our home movies
If they wonder who I was
Even if they don't
Then play 'em just because
Let 'em see the highlights
And don't forget the lows
Everybody's got a story no one knows
So just let 'em play until the credits roll
There's a story, I didn't know we'd write it
However long it took, it's an open book
If you love surprises
There's a song underneath the silence
You can hear the crowd sing the words out loud
In just the right pitch
But what we both didn't know
Was how far this thing would go
And we might not make it through
But if we do
Play 'em our home movies
If they wonder who I was
Even if they don't
Then play 'em just because
Let 'em see the highlights
And don't forget the lows
Everybody's got a story no one knows
So just let 'em play until the credits roll
There's nothing I could be without these memories
Even though they might not show the best of me (oh-oh)
Play 'em our home movies
If they wonder who I was
Even if they don't
Then play 'em just because (play 'em just because)
Let 'em see the highlights
And don't forget the lows
Everybody's got a story no one knows (no one knows)
So just let 'em play until the credits roll
There's a boy, don't know what he's hidin'
Hay un chico, no sé qué esconde
He's got his mother's eyes and his daddy's charm
Tiene los ojos de su madre y el encanto de su padre
Just the right mix
Justo la mezcla correcta
And there's a girl, she knew where to find him
Y hay una chica, sabía dónde encontrarlo
In the local bar, smokin' in the dark
En el bar local, fumando en la oscuridad
It was perfect timing
Fue el momento perfecto
But what they both didn't know
Pero lo que ambos no sabían
Is how far this thing would go
Es hasta dónde llegaría esto
And they might not want the truth
Y quizás no quieran la verdad
But if they do
Pero si la quieren
Play 'em our home movies
Muéstrales nuestras películas caseras
If they wonder who I was
Si se preguntan quién era yo
Even if they don't
Incluso si no lo hacen
Then play 'em just because
Entonces muéstrales solo porque sí
Let 'em see the highlights
Déjalos ver los momentos destacados
And don't forget the lows
Y no olvides los bajos
Everybody's got a story no one knows
Todos tienen una historia que nadie sabe
So just let 'em play until the credits roll
Así que solo déjalos ver hasta que los créditos rueden
There's a story, I didn't know we'd write it
Hay una historia, no sabía que la escribiríamos
However long it took, it's an open book
Por mucho que tardara, es un libro abierto
If you love surprises
Si te gustan las sorpresas
There's a song underneath the silence
Hay una canción debajo del silencio
You can hear the crowd sing the words out loud
Puedes escuchar a la multitud cantar las palabras en voz alta
In just the right pitch
En el tono correcto
But what we both didn't know
Pero lo que ambos no sabíamos
Was how far this thing would go
Era hasta dónde llegaría esto
And we might not make it through
Y quizás no lo superemos
But if we do
Pero si lo hacemos
Play 'em our home movies
Muéstrales nuestras películas caseras
If they wonder who I was
Si se preguntan quién era yo
Even if they don't
Incluso si no lo hacen
Then play 'em just because
Entonces muéstrales solo porque sí
Let 'em see the highlights
Déjalos ver los momentos destacados
And don't forget the lows
Y no olvides los bajos
Everybody's got a story no one knows
Todos tienen una historia que nadie sabe
So just let 'em play until the credits roll
Así que solo déjalos ver hasta que los créditos rueden
There's nothing I could be without these memories
No hay nada que pudiera ser sin estos recuerdos
Even though they might not show the best of me (oh-oh)
Aunque quizás no muestren lo mejor de mí (oh-oh)
Play 'em our home movies
Muéstrales nuestras películas caseras
If they wonder who I was
Si se preguntan quién era yo
Even if they don't
Incluso si no lo hacen
Then play 'em just because (play 'em just because)
Entonces muéstrales solo porque sí (muéstrales solo porque sí)
Let 'em see the highlights
Déjalos ver los momentos destacados
And don't forget the lows
Y no olvides los bajos
Everybody's got a story no one knows (no one knows)
Todos tienen una historia que nadie sabe (nadie sabe)
So just let 'em play until the credits roll
Así que solo déjalos ver hasta que los créditos rueden
There's a boy, don't know what he's hidin'
Há um menino, não sei o que ele está escondendo
He's got his mother's eyes and his daddy's charm
Ele tem os olhos da mãe e o charme do pai
Just the right mix
Apenas a mistura certa
And there's a girl, she knew where to find him
E há uma menina, ela sabia onde encontrá-lo
In the local bar, smokin' in the dark
No bar local, fumando no escuro
It was perfect timing
Foi o momento perfeito
But what they both didn't know
Mas o que ambos não sabiam
Is how far this thing would go
É até onde isso iria
And they might not want the truth
E eles podem não querer a verdade
But if they do
Mas se eles quiserem
Play 'em our home movies
Mostre a eles nossos filmes caseiros
If they wonder who I was
Se eles se perguntarem quem eu era
Even if they don't
Mesmo que eles não se perguntem
Then play 'em just because
Então mostre a eles só porque
Let 'em see the highlights
Deixe-os ver os melhores momentos
And don't forget the lows
E não se esqueça dos momentos ruins
Everybody's got a story no one knows
Todo mundo tem uma história que ninguém sabe
So just let 'em play until the credits roll
Então apenas deixe-os assistir até os créditos finais
There's a story, I didn't know we'd write it
Há uma história, eu não sabia que a escreveríamos
However long it took, it's an open book
Por mais que demorasse, é um livro aberto
If you love surprises
Se você ama surpresas
There's a song underneath the silence
Há uma música sob o silêncio
You can hear the crowd sing the words out loud
Você pode ouvir a multidão cantar as palavras em voz alta
In just the right pitch
No tom certo
But what we both didn't know
Mas o que nós dois não sabíamos
Was how far this thing would go
Era até onde isso iria
And we might not make it through
E talvez não consigamos passar por isso
But if we do
Mas se conseguirmos
Play 'em our home movies
Mostre a eles nossos filmes caseiros
If they wonder who I was
Se eles se perguntarem quem eu era
Even if they don't
Mesmo que eles não se perguntem
Then play 'em just because
Então mostre a eles só porque
Let 'em see the highlights
Deixe-os ver os melhores momentos
And don't forget the lows
E não se esqueça dos momentos ruins
Everybody's got a story no one knows
Todo mundo tem uma história que ninguém sabe
So just let 'em play until the credits roll
Então apenas deixe-os assistir até os créditos finais
There's nothing I could be without these memories
Não há nada que eu poderia ser sem essas memórias
Even though they might not show the best of me (oh-oh)
Mesmo que elas possam não mostrar o melhor de mim (oh-oh)
Play 'em our home movies
Mostre a eles nossos filmes caseiros
If they wonder who I was
Se eles se perguntarem quem eu era
Even if they don't
Mesmo que eles não se perguntem
Then play 'em just because (play 'em just because)
Então mostre a eles só porque (mostre a eles só porque)
Let 'em see the highlights
Deixe-os ver os melhores momentos
And don't forget the lows
E não se esqueça dos momentos ruins
Everybody's got a story no one knows (no one knows)
Todo mundo tem uma história que ninguém sabe (ninguém sabe)
So just let 'em play until the credits roll
Então apenas deixe-os assistir até os créditos finais
There's a boy, don't know what he's hidin'
Il y a un garçon, je ne sais pas ce qu'il cache
He's got his mother's eyes and his daddy's charm
Il a les yeux de sa mère et le charme de son père
Just the right mix
Juste le bon mélange
And there's a girl, she knew where to find him
Et il y a une fille, elle savait où le trouver
In the local bar, smokin' in the dark
Dans le bar local, fumant dans le noir
It was perfect timing
C'était le timing parfait
But what they both didn't know
Mais ce qu'ils ne savaient tous les deux pas
Is how far this thing would go
C'est jusqu'où cela irait
And they might not want the truth
Et ils pourraient ne pas vouloir la vérité
But if they do
Mais s'ils le font
Play 'em our home movies
Montre-leur nos films de famille
If they wonder who I was
S'ils se demandent qui j'étais
Even if they don't
Même s'ils ne le font pas
Then play 'em just because
Alors montre-leur juste parce que
Let 'em see the highlights
Laisse-les voir les moments forts
And don't forget the lows
Et n'oublie pas les bas
Everybody's got a story no one knows
Tout le monde a une histoire que personne ne connaît
So just let 'em play until the credits roll
Alors laisse-les simplement jouer jusqu'à ce que le générique défile
There's a story, I didn't know we'd write it
Il y a une histoire, je ne savais pas que nous l'écririons
However long it took, it's an open book
Peu importe le temps que cela a pris, c'est un livre ouvert
If you love surprises
Si tu aimes les surprises
There's a song underneath the silence
Il y a une chanson sous le silence
You can hear the crowd sing the words out loud
Tu peux entendre la foule chanter les paroles à haute voix
In just the right pitch
Dans le ton juste
But what we both didn't know
Mais ce que nous ne savions tous les deux pas
Was how far this thing would go
C'était jusqu'où cela irait
And we might not make it through
Et nous pourrions ne pas y arriver
But if we do
Mais si nous le faisons
Play 'em our home movies
Montre-leur nos films de famille
If they wonder who I was
S'ils se demandent qui j'étais
Even if they don't
Même s'ils ne le font pas
Then play 'em just because
Alors montre-leur juste parce que
Let 'em see the highlights
Laisse-les voir les moments forts
And don't forget the lows
Et n'oublie pas les bas
Everybody's got a story no one knows
Tout le monde a une histoire que personne ne connaît
So just let 'em play until the credits roll
Alors laisse-les simplement jouer jusqu'à ce que le générique défile
There's nothing I could be without these memories
Il n'y a rien que je pourrais être sans ces souvenirs
Even though they might not show the best of me (oh-oh)
Même s'ils ne montrent peut-être pas le meilleur de moi (oh-oh)
Play 'em our home movies
Montre-leur nos films de famille
If they wonder who I was
S'ils se demandent qui j'étais
Even if they don't
Même s'ils ne le font pas
Then play 'em just because (play 'em just because)
Alors montre-leur juste parce que (montre-leur juste parce que)
Let 'em see the highlights
Laisse-les voir les moments forts
And don't forget the lows
Et n'oublie pas les bas
Everybody's got a story no one knows (no one knows)
Tout le monde a une histoire que personne ne connaît (personne ne connaît)
So just let 'em play until the credits roll
Alors laisse-les simplement jouer jusqu'à ce que le générique défile
There's a boy, don't know what he's hidin'
Da ist ein Junge, ich weiß nicht, was er verbirgt
He's got his mother's eyes and his daddy's charm
Er hat die Augen seiner Mutter und den Charme seines Vaters
Just the right mix
Genau die richtige Mischung
And there's a girl, she knew where to find him
Und da ist ein Mädchen, sie wusste, wo sie ihn finden konnte
In the local bar, smokin' in the dark
In der örtlichen Bar, rauchend im Dunkeln
It was perfect timing
Es war perfektes Timing
But what they both didn't know
Aber was sie beide nicht wussten
Is how far this thing would go
Ist, wie weit diese Sache gehen würde
And they might not want the truth
Und sie wollen vielleicht nicht die Wahrheit
But if they do
Aber wenn sie es tun
Play 'em our home movies
Spiel ihnen unsere Heimvideos
If they wonder who I was
Wenn sie sich fragen, wer ich war
Even if they don't
Auch wenn sie es nicht tun
Then play 'em just because
Dann spiel sie einfach so
Let 'em see the highlights
Lass sie die Höhepunkte sehen
And don't forget the lows
Und vergiss nicht die Tiefpunkte
Everybody's got a story no one knows
Jeder hat eine Geschichte, die niemand kennt
So just let 'em play until the credits roll
Also lass sie einfach spielen, bis der Abspann läuft
There's a story, I didn't know we'd write it
Da ist eine Geschichte, ich wusste nicht, dass wir sie schreiben würden
However long it took, it's an open book
Egal wie lange es dauerte, es ist ein offenes Buch
If you love surprises
Wenn du Überraschungen liebst
There's a song underneath the silence
Da ist ein Lied unter der Stille
You can hear the crowd sing the words out loud
Du kannst die Menge die Worte laut singen hören
In just the right pitch
In genau der richtigen Tonlage
But what we both didn't know
Aber was wir beide nicht wussten
Was how far this thing would go
War, wie weit diese Sache gehen würde
And we might not make it through
Und wir schaffen es vielleicht nicht durch
But if we do
Aber wenn wir es tun
Play 'em our home movies
Spiel ihnen unsere Heimvideos
If they wonder who I was
Wenn sie sich fragen, wer ich war
Even if they don't
Auch wenn sie es nicht tun
Then play 'em just because
Dann spiel sie einfach so
Let 'em see the highlights
Lass sie die Höhepunkte sehen
And don't forget the lows
Und vergiss nicht die Tiefpunkte
Everybody's got a story no one knows
Jeder hat eine Geschichte, die niemand kennt
So just let 'em play until the credits roll
Also lass sie einfach spielen, bis der Abspann läuft
There's nothing I could be without these memories
Es gibt nichts, was ich ohne diese Erinnerungen sein könnte
Even though they might not show the best of me (oh-oh)
Auch wenn sie vielleicht nicht das Beste von mir zeigen (oh-oh)
Play 'em our home movies
Spiel ihnen unsere Heimvideos
If they wonder who I was
Wenn sie sich fragen, wer ich war
Even if they don't
Auch wenn sie es nicht tun
Then play 'em just because (play 'em just because)
Dann spiel sie einfach so (spiel sie einfach so)
Let 'em see the highlights
Lass sie die Höhepunkte sehen
And don't forget the lows
Und vergiss nicht die Tiefpunkte
Everybody's got a story no one knows (no one knows)
Jeder hat eine Geschichte, die niemand kennt (niemand kennt)
So just let 'em play until the credits roll
Also lass sie einfach spielen, bis der Abspann läuft
There's a boy, don't know what he's hidin'
C'è un ragazzo, non so cosa nasconde
He's got his mother's eyes and his daddy's charm
Ha gli occhi di sua madre e il fascino di suo padre
Just the right mix
Giusto il mix perfetto
And there's a girl, she knew where to find him
E c'è una ragazza, sapeva dove trovarlo
In the local bar, smokin' in the dark
Nel bar del posto, fumando al buio
It was perfect timing
Era il momento perfetto
But what they both didn't know
Ma quello che entrambi non sapevano
Is how far this thing would go
È quanto lontano sarebbe andata questa cosa
And they might not want the truth
E potrebbero non volere la verità
But if they do
Ma se la vogliono
Play 'em our home movies
Mostra loro i nostri filmati casalinghi
If they wonder who I was
Se si chiedono chi ero
Even if they don't
Anche se non lo fanno
Then play 'em just because
Allora mostraglieli solo perché
Let 'em see the highlights
Lascia che vedano i momenti salienti
And don't forget the lows
E non dimenticare i momenti bassi
Everybody's got a story no one knows
Ognuno ha una storia che nessuno conosce
So just let 'em play until the credits roll
Quindi lascia che li guardino fino a quando non scorrono i titoli di coda
There's a story, I didn't know we'd write it
C'è una storia, non sapevo che l'avremmo scritta
However long it took, it's an open book
Per quanto tempo ci sia voluto, è un libro aperto
If you love surprises
Se ami le sorprese
There's a song underneath the silence
C'è una canzone sotto il silenzio
You can hear the crowd sing the words out loud
Puoi sentire la folla cantare le parole ad alta voce
In just the right pitch
Nella tonalità giusta
But what we both didn't know
Ma quello che entrambi non sapevamo
Was how far this thing would go
Era quanto lontano sarebbe andata questa cosa
And we might not make it through
E potremmo non farcela
But if we do
Ma se ci riusciamo
Play 'em our home movies
Mostra loro i nostri filmati casalinghi
If they wonder who I was
Se si chiedono chi ero
Even if they don't
Anche se non lo fanno
Then play 'em just because
Allora mostraglieli solo perché
Let 'em see the highlights
Lascia che vedano i momenti salienti
And don't forget the lows
E non dimenticare i momenti bassi
Everybody's got a story no one knows
Ognuno ha una storia che nessuno conosce
So just let 'em play until the credits roll
Quindi lascia che li guardino fino a quando non scorrono i titoli di coda
There's nothing I could be without these memories
Non c'è niente che potrei essere senza questi ricordi
Even though they might not show the best of me (oh-oh)
Anche se potrebbero non mostrare il meglio di me (oh-oh)
Play 'em our home movies
Mostra loro i nostri filmati casalinghi
If they wonder who I was
Se si chiedono chi ero
Even if they don't
Anche se non lo fanno
Then play 'em just because (play 'em just because)
Allora mostraglieli solo perché (mostraglieli solo perché)
Let 'em see the highlights
Lascia che vedano i momenti salienti
And don't forget the lows
E non dimenticare i momenti bassi
Everybody's got a story no one knows (no one knows)
Ognuno ha una storia che nessuno conosce (nessuno conosce)
So just let 'em play until the credits roll
Quindi lascia che li guardino fino a quando non scorrono i titoli di coda