Quando Non Ero Nessuno

LUCA IMPRUDENTE

Letra Traducción

Cercare soldi nella giacca di mio padre
Ma trovare solo due biglietti della lotteria
Siamo estremi ma non conta, ciò che abbiamo è solo ora
Siamo solo dei ragazzi di periferia
Volevo il mondo con in mano due monete
Sentirsi dire: "Puoi farcela" mi faceva ridere
I nostri giorni numerati su copertoni bruciati
Quello che chiediamo è solo vivere
Marijuana dentro l'aria, coi piranha nell'acquario
Noi moriamo per la credibilità di strada
Due famiglie in una casa, acqua marrone dalla vasca
Coloriamo gli occhi della Dea bendata
Palazzi interminabili
Ti giuro, un giorno di porterò via dove è facile credere in Dio
Persi la speranza dal buco della mia tasca
Tornerò per prendermi quello che è mio

Parlo di me quando non ero nessuno
Giravo solo quando non ero nessuno
Gridavo forte quando non ero nessuno
Mi sento come quando non ero nessuno

La mia vita: notti più lunghe dei giorni
Dammi tutto e scappa se non vuoi che ti finisca qui
La giustizia non è gratis ed io non ho pazienza
E da qui non arrivano gli angeli
Racconterò la mia storia con delle parole al vento
Dagli occhi di chi ha fatto peggio di quello che sai
Non abbiamo nomi, solo soprannomi
Chi siamo davvero, te lo giuro, non lo capirai
Liquore in mano, jeans bassi, coi soldi nei materassi
Con la faccia di chi ha niente più da perdere
Porterai la fede al dito fin quando te la rubiamo
Quello che ci resta è solo credere
E anche se sudiamo mentre lo facciamo
Non ti aspettare di trovarmi se ti mancherò
C'è poco tempo e non ho spazio per l'amore
E tu non perdere tempo con un sognatore

Parlo di me quando non ero nessuno
Giravo solo quando non ero nessuno
Gridavo forte quando non ero nessuno
Mi sento come quando non ero nessuno
Ti parlo di me quando non ero nessuno
Giravo solo quando non ero nessuno
Io ci credevo quando non ero nessuno
Mi sento come quando non ero nessuno

Diedi un pugno così forte che mi uscì la spalla fuori
L'amore nella povertà ci fa meno soli
Rovesciamo del liquore sopra questi soldi
Rapiniamo chi ci ha derubato i nostri sogni

Parlo di me quando non ero nessuno
Giravo solo quando non ero nessuno
Gridavo forte quando non ero nessuno
Mi sento come quando non ero nessuno
Ti parlo di me quando non ero nessuno
Giravo solo quando non ero nessuno
Io ci credevo quando non ero nessuno
Mi sento come quando non ero nessuno

Cercare soldi nella giacca di mio padre
Buscar dinero en la chaqueta de mi padre
Ma trovare solo due biglietti della lotteria
Pero solo encontrar dos boletos de lotería
Siamo estremi ma non conta, ciò che abbiamo è solo ora
Somos extremos pero no importa, lo que tenemos es solo ahora
Siamo solo dei ragazzi di periferia
Solo somos chicos de los suburbios
Volevo il mondo con in mano due monete
Quería el mundo con dos monedas en la mano
Sentirsi dire: "Puoi farcela" mi faceva ridere
Escuchar "Puedes hacerlo" me hacía reír
I nostri giorni numerati su copertoni bruciati
Nuestros días contados en neumáticos quemados
Quello che chiediamo è solo vivere
Lo único que pedimos es vivir
Marijuana dentro l'aria, coi piranha nell'acquario
Marihuana en el aire, con piranhas en el acuario
Noi moriamo per la credibilità di strada
Morimos por la credibilidad de la calle
Due famiglie in una casa, acqua marrone dalla vasca
Dos familias en una casa, agua marrón de la bañera
Coloriamo gli occhi della Dea bendata
Coloreamos los ojos de la Diosa vendada
Palazzi interminabili
Edificios interminables
Ti giuro, un giorno di porterò via dove è facile credere in Dio
Te juro, un día te llevaré a donde es fácil creer en Dios
Persi la speranza dal buco della mia tasca
Perdí la esperanza del agujero de mi bolsillo
Tornerò per prendermi quello che è mio
Volveré para tomar lo que es mío
Parlo di me quando non ero nessuno
Hablo de mí cuando no era nadie
Giravo solo quando non ero nessuno
Solo giraba cuando no era nadie
Gridavo forte quando non ero nessuno
Gritaba fuerte cuando no era nadie
Mi sento come quando non ero nessuno
Me siento como cuando no era nadie
La mia vita: notti più lunghe dei giorni
Mi vida: noches más largas que los días
Dammi tutto e scappa se non vuoi che ti finisca qui
Dame todo y huye si no quieres que termine aquí
La giustizia non è gratis ed io non ho pazienza
La justicia no es gratis y yo no tengo paciencia
E da qui non arrivano gli angeli
Y desde aquí no llegan los ángeles
Racconterò la mia storia con delle parole al vento
Contaré mi historia con palabras al viento
Dagli occhi di chi ha fatto peggio di quello che sai
Desde los ojos de quien ha hecho peor de lo que sabes
Non abbiamo nomi, solo soprannomi
No tenemos nombres, solo apodos
Chi siamo davvero, te lo giuro, non lo capirai
Quiénes somos realmente, te lo juro, no lo entenderás
Liquore in mano, jeans bassi, coi soldi nei materassi
Licor en mano, jeans bajos, con dinero en los colchones
Con la faccia di chi ha niente più da perdere
Con la cara de quien no tiene nada más que perder
Porterai la fede al dito fin quando te la rubiamo
Llevarás la fe en el dedo hasta que te la robemos
Quello che ci resta è solo credere
Lo único que nos queda es creer
E anche se sudiamo mentre lo facciamo
Y aunque sudamos mientras lo hacemos
Non ti aspettare di trovarmi se ti mancherò
No esperes encontrarme si me extrañas
C'è poco tempo e non ho spazio per l'amore
Hay poco tiempo y no tengo espacio para el amor
E tu non perdere tempo con un sognatore
Y tú no pierdas tiempo con un soñador
Parlo di me quando non ero nessuno
Hablo de mí cuando no era nadie
Giravo solo quando non ero nessuno
Solo giraba cuando no era nadie
Gridavo forte quando non ero nessuno
Gritaba fuerte cuando no era nadie
Mi sento come quando non ero nessuno
Me siento como cuando no era nadie
Ti parlo di me quando non ero nessuno
Te hablo de mí cuando no era nadie
Giravo solo quando non ero nessuno
Solo giraba cuando no era nadie
Io ci credevo quando non ero nessuno
Creía cuando no era nadie
Mi sento come quando non ero nessuno
Me siento como cuando no era nadie
Diedi un pugno così forte che mi uscì la spalla fuori
Di un golpe tan fuerte que me salió el hombro
L'amore nella povertà ci fa meno soli
El amor en la pobreza nos hace menos solos
Rovesciamo del liquore sopra questi soldi
Derramamos licor sobre este dinero
Rapiniamo chi ci ha derubato i nostri sogni
Robamos a quienes nos robaron nuestros sueños
Parlo di me quando non ero nessuno
Hablo de mí cuando no era nadie
Giravo solo quando non ero nessuno
Solo giraba cuando no era nadie
Gridavo forte quando non ero nessuno
Gritaba fuerte cuando no era nadie
Mi sento come quando non ero nessuno
Me siento como cuando no era nadie
Ti parlo di me quando non ero nessuno
Te hablo de mí cuando no era nadie
Giravo solo quando non ero nessuno
Solo giraba cuando no era nadie
Io ci credevo quando non ero nessuno
Creía cuando no era nadie
Mi sento come quando non ero nessuno
Me siento como cuando no era nadie
Cercare soldi nella giacca di mio padre
Procurando dinheiro no casaco do meu pai
Ma trovare solo due biglietti della lotteria
Mas só encontro dois bilhetes de loteria
Siamo estremi ma non conta, ciò che abbiamo è solo ora
Somos extremos, mas não importa, o que temos é só agora
Siamo solo dei ragazzi di periferia
Somos apenas garotos da periferia
Volevo il mondo con in mano due monete
Queria o mundo com duas moedas na mão
Sentirsi dire: "Puoi farcela" mi faceva ridere
Ouvir "você consegue" me fazia rir
I nostri giorni numerati su copertoni bruciati
Nossos dias contados em pneus queimados
Quello che chiediamo è solo vivere
Tudo que pedimos é apenas viver
Marijuana dentro l'aria, coi piranha nell'acquario
Maconha no ar, com piranhas no aquário
Noi moriamo per la credibilità di strada
Morremos pela credibilidade da rua
Due famiglie in una casa, acqua marrone dalla vasca
Duas famílias em uma casa, água marrom da banheira
Coloriamo gli occhi della Dea bendata
Colorimos os olhos da Deusa da Justiça
Palazzi interminabili
Prédios intermináveis
Ti giuro, un giorno di porterò via dove è facile credere in Dio
Juro, um dia te levarei para onde é fácil acreditar em Deus
Persi la speranza dal buco della mia tasca
Perdi a esperança do buraco do meu bolso
Tornerò per prendermi quello che è mio
Voltarei para pegar o que é meu
Parlo di me quando non ero nessuno
Falo de mim quando não era ninguém
Giravo solo quando non ero nessuno
Andava sozinho quando não era ninguém
Gridavo forte quando non ero nessuno
Gritava alto quando não era ninguém
Mi sento come quando non ero nessuno
Sinto-me como quando não era ninguém
La mia vita: notti più lunghe dei giorni
Minha vida: noites mais longas que os dias
Dammi tutto e scappa se non vuoi che ti finisca qui
Dê-me tudo e fuja se não quiser que acabe aqui
La giustizia non è gratis ed io non ho pazienza
A justiça não é gratuita e eu não tenho paciência
E da qui non arrivano gli angeli
E daqui não vêm os anjos
Racconterò la mia storia con delle parole al vento
Contarei minha história com palavras ao vento
Dagli occhi di chi ha fatto peggio di quello che sai
Pelos olhos de quem fez pior do que você sabe
Non abbiamo nomi, solo soprannomi
Não temos nomes, apenas apelidos
Chi siamo davvero, te lo giuro, non lo capirai
Quem realmente somos, juro, você não entenderá
Liquore in mano, jeans bassi, coi soldi nei materassi
Licor na mão, jeans baixos, com dinheiro nos colchões
Con la faccia di chi ha niente più da perdere
Com a cara de quem não tem mais nada a perder
Porterai la fede al dito fin quando te la rubiamo
Você usará a fé no dedo até que a roubemos
Quello che ci resta è solo credere
Tudo que nos resta é apenas acreditar
E anche se sudiamo mentre lo facciamo
E mesmo que suemos enquanto fazemos isso
Non ti aspettare di trovarmi se ti mancherò
Não espere me encontrar se sentir minha falta
C'è poco tempo e non ho spazio per l'amore
Há pouco tempo e não tenho espaço para o amor
E tu non perdere tempo con un sognatore
E você não perca tempo com um sonhador
Parlo di me quando non ero nessuno
Falo de mim quando não era ninguém
Giravo solo quando non ero nessuno
Andava sozinho quando não era ninguém
Gridavo forte quando non ero nessuno
Gritava alto quando não era ninguém
Mi sento come quando non ero nessuno
Sinto-me como quando não era ninguém
Ti parlo di me quando non ero nessuno
Falo de mim quando não era ninguém
Giravo solo quando non ero nessuno
Andava sozinho quando não era ninguém
Io ci credevo quando non ero nessuno
Acreditava quando não era ninguém
Mi sento come quando non ero nessuno
Sinto-me como quando não era ninguém
Diedi un pugno così forte che mi uscì la spalla fuori
Dei um soco tão forte que desloquei o ombro
L'amore nella povertà ci fa meno soli
O amor na pobreza nos faz menos sozinhos
Rovesciamo del liquore sopra questi soldi
Derramamos licor sobre esse dinheiro
Rapiniamo chi ci ha derubato i nostri sogni
Roubamos de quem roubou nossos sonhos
Parlo di me quando non ero nessuno
Falo de mim quando não era ninguém
Giravo solo quando non ero nessuno
Andava sozinho quando não era ninguém
Gridavo forte quando non ero nessuno
Gritava alto quando não era ninguém
Mi sento come quando non ero nessuno
Sinto-me como quando não era ninguém
Ti parlo di me quando non ero nessuno
Falo de mim quando não era ninguém
Giravo solo quando non ero nessuno
Andava sozinho quando não era ninguém
Io ci credevo quando non ero nessuno
Acreditava quando não era ninguém
Mi sento come quando non ero nessuno
Sinto-me como quando não era ninguém
Cercare soldi nella giacca di mio padre
Looking for money in my father's jacket
Ma trovare solo due biglietti della lotteria
But only finding two lottery tickets
Siamo estremi ma non conta, ciò che abbiamo è solo ora
We are extreme but it doesn't matter, what we have is only now
Siamo solo dei ragazzi di periferia
We are just suburban kids
Volevo il mondo con in mano due monete
I wanted the world with two coins in hand
Sentirsi dire: "Puoi farcela" mi faceva ridere
Being told: "You can do it" made me laugh
I nostri giorni numerati su copertoni bruciati
Our days numbered on burnt tires
Quello che chiediamo è solo vivere
All we ask for is to live
Marijuana dentro l'aria, coi piranha nell'acquario
Marijuana in the air, with piranhas in the aquarium
Noi moriamo per la credibilità di strada
We die for street credibility
Due famiglie in una casa, acqua marrone dalla vasca
Two families in one house, brown water from the tub
Coloriamo gli occhi della Dea bendata
We color the eyes of the blindfolded Goddess
Palazzi interminabili
Endless buildings
Ti giuro, un giorno di porterò via dove è facile credere in Dio
I swear, one day I'll take you away where it's easy to believe in God
Persi la speranza dal buco della mia tasca
I lost hope from the hole in my pocket
Tornerò per prendermi quello che è mio
I'll come back to take what's mine
Parlo di me quando non ero nessuno
I'm talking about me when I was nobody
Giravo solo quando non ero nessuno
I was alone when I was nobody
Gridavo forte quando non ero nessuno
I screamed loudly when I was nobody
Mi sento come quando non ero nessuno
I feel like when I was nobody
La mia vita: notti più lunghe dei giorni
My life: nights longer than days
Dammi tutto e scappa se non vuoi che ti finisca qui
Give me everything and run if you don't want it to end here
La giustizia non è gratis ed io non ho pazienza
Justice is not free and I have no patience
E da qui non arrivano gli angeli
And from here the angels do not come
Racconterò la mia storia con delle parole al vento
I will tell my story with words to the wind
Dagli occhi di chi ha fatto peggio di quello che sai
From the eyes of those who have done worse than what you know
Non abbiamo nomi, solo soprannomi
We have no names, only nicknames
Chi siamo davvero, te lo giuro, non lo capirai
Who we really are, I swear, you won't understand
Liquore in mano, jeans bassi, coi soldi nei materassi
Liquor in hand, low jeans, with money in the mattresses
Con la faccia di chi ha niente più da perdere
With the face of someone who has nothing more to lose
Porterai la fede al dito fin quando te la rubiamo
You will wear faith on your finger until we steal it from you
Quello che ci resta è solo credere
All that remains for us is to believe
E anche se sudiamo mentre lo facciamo
And even if we sweat while we do it
Non ti aspettare di trovarmi se ti mancherò
Don't expect to find me if you miss me
C'è poco tempo e non ho spazio per l'amore
There's little time and I have no space for love
E tu non perdere tempo con un sognatore
And you don't waste time with a dreamer
Parlo di me quando non ero nessuno
I'm talking about me when I was nobody
Giravo solo quando non ero nessuno
I was alone when I was nobody
Gridavo forte quando non ero nessuno
I screamed loudly when I was nobody
Mi sento come quando non ero nessuno
I feel like when I was nobody
Ti parlo di me quando non ero nessuno
I'm talking about me when I was nobody
Giravo solo quando non ero nessuno
I was alone when I was nobody
Io ci credevo quando non ero nessuno
I believed when I was nobody
Mi sento come quando non ero nessuno
I feel like when I was nobody
Diedi un pugno così forte che mi uscì la spalla fuori
I threw a punch so hard that my shoulder came out
L'amore nella povertà ci fa meno soli
Love in poverty makes us less alone
Rovesciamo del liquore sopra questi soldi
We spill liquor over this money
Rapiniamo chi ci ha derubato i nostri sogni
We rob those who have stolen our dreams
Parlo di me quando non ero nessuno
I'm talking about me when I was nobody
Giravo solo quando non ero nessuno
I was alone when I was nobody
Gridavo forte quando non ero nessuno
I screamed loudly when I was nobody
Mi sento come quando non ero nessuno
I feel like when I was nobody
Ti parlo di me quando non ero nessuno
I'm talking about me when I was nobody
Giravo solo quando non ero nessuno
I was alone when I was nobody
Io ci credevo quando non ero nessuno
I believed when I was nobody
Mi sento come quando non ero nessuno
I feel like when I was nobody
Cercare soldi nella giacca di mio padre
Chercher de l'argent dans la veste de mon père
Ma trovare solo due biglietti della lotteria
Mais ne trouver que deux billets de loterie
Siamo estremi ma non conta, ciò che abbiamo è solo ora
Nous sommes extrêmes mais cela n'a pas d'importance, ce que nous avons est seulement maintenant
Siamo solo dei ragazzi di periferia
Nous sommes juste des garçons de banlieue
Volevo il mondo con in mano due monete
Je voulais le monde avec deux pièces en main
Sentirsi dire: "Puoi farcela" mi faceva ridere
Entendre dire : "Tu peux le faire" me faisait rire
I nostri giorni numerati su copertoni bruciati
Nos jours sont comptés sur des pneus brûlés
Quello che chiediamo è solo vivere
Tout ce que nous demandons, c'est de vivre
Marijuana dentro l'aria, coi piranha nell'acquario
Marijuana dans l'air, avec des piranhas dans l'aquarium
Noi moriamo per la credibilità di strada
Nous mourons pour la crédibilité de la rue
Due famiglie in una casa, acqua marrone dalla vasca
Deux familles dans une maison, de l'eau brune dans la baignoire
Coloriamo gli occhi della Dea bendata
Nous colorons les yeux de la déesse aveugle
Palazzi interminabili
Des bâtiments interminables
Ti giuro, un giorno di porterò via dove è facile credere in Dio
Je te jure, un jour je t'emmènerai là où il est facile de croire en Dieu
Persi la speranza dal buco della mia tasca
J'ai perdu l'espoir du trou de ma poche
Tornerò per prendermi quello che è mio
Je reviendrai pour reprendre ce qui est à moi
Parlo di me quando non ero nessuno
Je parle de moi quand je n'étais personne
Giravo solo quando non ero nessuno
Je ne tournais que quand je n'étais personne
Gridavo forte quando non ero nessuno
Je criais fort quand je n'étais personne
Mi sento come quando non ero nessuno
Je me sens comme quand je n'étais personne
La mia vita: notti più lunghe dei giorni
Ma vie : des nuits plus longues que les jours
Dammi tutto e scappa se non vuoi che ti finisca qui
Donne-moi tout et fuis si tu ne veux pas que ça se termine ici
La giustizia non è gratis ed io non ho pazienza
La justice n'est pas gratuite et je n'ai pas de patience
E da qui non arrivano gli angeli
Et d'ici, les anges n'arrivent pas
Racconterò la mia storia con delle parole al vento
Je raconterai mon histoire avec des mots au vent
Dagli occhi di chi ha fatto peggio di quello che sai
Des yeux de ceux qui ont fait pire que ce que tu sais
Non abbiamo nomi, solo soprannomi
Nous n'avons pas de noms, seulement des surnoms
Chi siamo davvero, te lo giuro, non lo capirai
Qui nous sommes vraiment, je te jure, tu ne comprendras pas
Liquore in mano, jeans bassi, coi soldi nei materassi
Liqueur à la main, jeans bas, avec de l'argent dans les matelas
Con la faccia di chi ha niente più da perdere
Avec le visage de celui qui n'a plus rien à perdre
Porterai la fede al dito fin quando te la rubiamo
Tu porteras la foi au doigt jusqu'à ce que nous te la volions
Quello che ci resta è solo credere
Tout ce qui nous reste, c'est de croire
E anche se sudiamo mentre lo facciamo
Et même si nous transpirons pendant que nous le faisons
Non ti aspettare di trovarmi se ti mancherò
Ne t'attends pas à me trouver si tu me manques
C'è poco tempo e non ho spazio per l'amore
Il y a peu de temps et je n'ai pas de place pour l'amour
E tu non perdere tempo con un sognatore
Et toi, ne perds pas de temps avec un rêveur
Parlo di me quando non ero nessuno
Je parle de moi quand je n'étais personne
Giravo solo quando non ero nessuno
Je ne tournais que quand je n'étais personne
Gridavo forte quando non ero nessuno
Je criais fort quand je n'étais personne
Mi sento come quando non ero nessuno
Je me sens comme quand je n'étais personne
Ti parlo di me quando non ero nessuno
Je te parle de moi quand je n'étais personne
Giravo solo quando non ero nessuno
Je ne tournais que quand je n'étais personne
Io ci credevo quando non ero nessuno
Je croyais en moi quand je n'étais personne
Mi sento come quando non ero nessuno
Je me sens comme quand je n'étais personne
Diedi un pugno così forte che mi uscì la spalla fuori
J'ai donné un coup de poing si fort que mon épaule est sortie
L'amore nella povertà ci fa meno soli
L'amour dans la pauvreté nous rend moins seuls
Rovesciamo del liquore sopra questi soldi
Nous renversons de la liqueur sur cet argent
Rapiniamo chi ci ha derubato i nostri sogni
Nous volons ceux qui nous ont volé nos rêves
Parlo di me quando non ero nessuno
Je parle de moi quand je n'étais personne
Giravo solo quando non ero nessuno
Je ne tournais que quand je n'étais personne
Gridavo forte quando non ero nessuno
Je criais fort quand je n'étais personne
Mi sento come quando non ero nessuno
Je me sens comme quand je n'étais personne
Ti parlo di me quando non ero nessuno
Je te parle de moi quand je n'étais personne
Giravo solo quando non ero nessuno
Je ne tournais que quand je n'étais personne
Io ci credevo quando non ero nessuno
Je croyais en moi quand je n'étais personne
Mi sento come quando non ero nessuno
Je me sens comme quand je n'étais personne
Cercare soldi nella giacca di mio padre
Suchte Geld in der Jacke meines Vaters
Ma trovare solo due biglietti della lotteria
Aber fand nur zwei Lottoscheine
Siamo estremi ma non conta, ciò che abbiamo è solo ora
Wir sind extrem, aber es zählt nicht, was wir haben, ist nur jetzt
Siamo solo dei ragazzi di periferia
Wir sind nur Vorstadtkinder
Volevo il mondo con in mano due monete
Ich wollte die Welt mit zwei Münzen in der Hand
Sentirsi dire: "Puoi farcela" mi faceva ridere
Mir sagen zu hören: „Du schaffst das“ brachte mich zum Lachen
I nostri giorni numerati su copertoni bruciati
Unsere Tage sind gezählt auf verbrannten Reifen
Quello che chiediamo è solo vivere
Alles, was wir verlangen, ist zu leben
Marijuana dentro l'aria, coi piranha nell'acquario
Marihuana in der Luft, mit Piranhas im Aquarium
Noi moriamo per la credibilità di strada
Wir sterben für die Glaubwürdigkeit der Straße
Due famiglie in una casa, acqua marrone dalla vasca
Zwei Familien in einem Haus, braunes Wasser aus der Wanne
Coloriamo gli occhi della Dea bendata
Wir färben die Augen der verbundenen Göttin
Palazzi interminabili
Endlose Gebäude
Ti giuro, un giorno di porterò via dove è facile credere in Dio
Ich schwöre dir, eines Tages werde ich dich dorthin bringen, wo es leicht ist, an Gott zu glauben
Persi la speranza dal buco della mia tasca
Ich verlor die Hoffnung aus der Tasche meiner Hose
Tornerò per prendermi quello che è mio
Ich werde zurückkommen, um das zu holen, was mir gehört
Parlo di me quando non ero nessuno
Ich spreche von mir, als ich niemand war
Giravo solo quando non ero nessuno
Ich drehte mich nur um, als ich niemand war
Gridavo forte quando non ero nessuno
Ich schrie laut, als ich niemand war
Mi sento come quando non ero nessuno
Ich fühle mich wie damals, als ich niemand war
La mia vita: notti più lunghe dei giorni
Mein Leben: Nächte länger als Tage
Dammi tutto e scappa se non vuoi che ti finisca qui
Gib mir alles und renne weg, wenn du nicht willst, dass es hier endet
La giustizia non è gratis ed io non ho pazienza
Gerechtigkeit ist nicht kostenlos und ich habe keine Geduld
E da qui non arrivano gli angeli
Und von hier kommen keine Engel
Racconterò la mia storia con delle parole al vento
Ich werde meine Geschichte mit Worten im Wind erzählen
Dagli occhi di chi ha fatto peggio di quello che sai
Aus den Augen von denen, die schlimmer gemacht haben als du weißt
Non abbiamo nomi, solo soprannomi
Wir haben keine Namen, nur Spitznamen
Chi siamo davvero, te lo giuro, non lo capirai
Wer wir wirklich sind, ich schwöre, du wirst es nicht verstehen
Liquore in mano, jeans bassi, coi soldi nei materassi
Likör in der Hand, tiefe Jeans, mit Geld in den Matratzen
Con la faccia di chi ha niente più da perdere
Mit dem Gesicht von jemandem, der nichts mehr zu verlieren hat
Porterai la fede al dito fin quando te la rubiamo
Du wirst den Ring tragen, bis wir ihn dir stehlen
Quello che ci resta è solo credere
Alles, was uns bleibt, ist zu glauben
E anche se sudiamo mentre lo facciamo
Und auch wenn wir schwitzen, während wir es tun
Non ti aspettare di trovarmi se ti mancherò
Erwarte nicht, mich zu finden, wenn du mich vermisst
C'è poco tempo e non ho spazio per l'amore
Es gibt wenig Zeit und ich habe keinen Platz für Liebe
E tu non perdere tempo con un sognatore
Und du verschwende keine Zeit mit einem Träumer
Parlo di me quando non ero nessuno
Ich spreche von mir, als ich niemand war
Giravo solo quando non ero nessuno
Ich drehte mich nur um, als ich niemand war
Gridavo forte quando non ero nessuno
Ich schrie laut, als ich niemand war
Mi sento come quando non ero nessuno
Ich fühle mich wie damals, als ich niemand war
Ti parlo di me quando non ero nessuno
Ich spreche von mir, als ich niemand war
Giravo solo quando non ero nessuno
Ich drehte mich nur um, als ich niemand war
Io ci credevo quando non ero nessuno
Ich glaubte daran, als ich niemand war
Mi sento come quando non ero nessuno
Ich fühle mich wie damals, als ich niemand war
Diedi un pugno così forte che mi uscì la spalla fuori
Ich schlug so hart zu, dass meine Schulter auskugelte
L'amore nella povertà ci fa meno soli
Liebe in Armut macht uns weniger einsam
Rovesciamo del liquore sopra questi soldi
Wir gießen Likör über dieses Geld
Rapiniamo chi ci ha derubato i nostri sogni
Wir rauben denen aus, die uns unsere Träume gestohlen haben
Parlo di me quando non ero nessuno
Ich spreche von mir, als ich niemand war
Giravo solo quando non ero nessuno
Ich drehte mich nur um, als ich niemand war
Gridavo forte quando non ero nessuno
Ich schrie laut, als ich niemand war
Mi sento come quando non ero nessuno
Ich fühle mich wie damals, als ich niemand war
Ti parlo di me quando non ero nessuno
Ich spreche von mir, als ich niemand war
Giravo solo quando non ero nessuno
Ich drehte mich nur um, als ich niemand war
Io ci credevo quando non ero nessuno
Ich glaubte daran, als ich niemand war
Mi sento come quando non ero nessuno
Ich fühle mich wie damals, als ich niemand war
Cercare soldi nella giacca di mio padre
Mencari uang di jaket ayahku
Ma trovare solo due biglietti della lotteria
Tapi hanya menemukan dua tiket lotre
Siamo estremi ma non conta, ciò che abbiamo è solo ora
Kami ekstrem tapi tidak masalah, yang kami miliki hanya saat ini
Siamo solo dei ragazzi di periferia
Kami hanya anak-anak pinggiran kota
Volevo il mondo con in mano due monete
Aku ingin dunia dengan dua koin di tangan
Sentirsi dire: "Puoi farcela" mi faceva ridere
Mendengar kata "Kamu bisa melakukannya" membuatku tertawa
I nostri giorni numerati su copertoni bruciati
Hari-hari kami terhitung di atas ban yang terbakar
Quello che chiediamo è solo vivere
Yang kami minta hanya untuk hidup
Marijuana dentro l'aria, coi piranha nell'acquario
Marijuana di udara, dengan piranha di akuarium
Noi moriamo per la credibilità di strada
Kami mati demi kredibilitas jalanan
Due famiglie in una casa, acqua marrone dalla vasca
Dua keluarga dalam satu rumah, air coklat dari bak mandi
Coloriamo gli occhi della Dea bendata
Kami mewarnai mata Dewi Keadilan
Palazzi interminabili
Gedung-gedung yang tak berujung
Ti giuro, un giorno di porterò via dove è facile credere in Dio
Aku bersumpah, suatu hari akan membawamu ke tempat mudah percaya pada Tuhan
Persi la speranza dal buco della mia tasca
Kehilangan harapan dari lubang di sakuku
Tornerò per prendermi quello che è mio
Aku akan kembali untuk mengambil apa yang menjadi milikku
Parlo di me quando non ero nessuno
Aku berbicara tentang diriku saat aku bukan siapa-siapa
Giravo solo quando non ero nessuno
Aku hanya berkeliling saat aku bukan siapa-siapa
Gridavo forte quando non ero nessuno
Aku berteriak keras saat aku bukan siapa-siapa
Mi sento come quando non ero nessuno
Aku merasa seperti saat aku bukan siapa-siapa
La mia vita: notti più lunghe dei giorni
Hidupku: malam lebih panjang dari hari
Dammi tutto e scappa se non vuoi che ti finisca qui
Berikan aku semuanya dan kabur jika kamu tidak ingin ini berakhir di sini
La giustizia non è gratis ed io non ho pazienza
Keadilan tidak gratis dan aku tidak sabar
E da qui non arrivano gli angeli
Dan dari sini tidak ada malaikat yang datang
Racconterò la mia storia con delle parole al vento
Aku akan menceritakan kisahku dengan kata-kata ke angin
Dagli occhi di chi ha fatto peggio di quello che sai
Dari mata orang yang telah melakukan lebih buruk dari yang kamu tahu
Non abbiamo nomi, solo soprannomi
Kami tidak memiliki nama, hanya julukan
Chi siamo davvero, te lo giuro, non lo capirai
Siapa kami sebenarnya, aku bersumpah, kamu tidak akan mengerti
Liquore in mano, jeans bassi, coi soldi nei materassi
Minuman keras di tangan, jeans rendah, dengan uang di kasur
Con la faccia di chi ha niente più da perdere
Dengan wajah orang yang tidak punya apa-apa lagi untuk hilang
Porterai la fede al dito fin quando te la rubiamo
Kamu akan memakai cincin kepercayaan sampai kami mencurinya
Quello che ci resta è solo credere
Yang tersisa bagi kami hanya untuk percaya
E anche se sudiamo mentre lo facciamo
Dan meskipun kami berkeringat saat melakukannya
Non ti aspettare di trovarmi se ti mancherò
Jangan harap menemukanku jika kamu merindukanku
C'è poco tempo e non ho spazio per l'amore
Waktu sedikit dan aku tidak punya ruang untuk cinta
E tu non perdere tempo con un sognatore
Dan kamu jangan buang waktu dengan seorang pemimpi
Parlo di me quando non ero nessuno
Aku berbicara tentang diriku saat aku bukan siapa-siapa
Giravo solo quando non ero nessuno
Aku hanya berkeliling saat aku bukan siapa-siapa
Gridavo forte quando non ero nessuno
Aku berteriak keras saat aku bukan siapa-siapa
Mi sento come quando non ero nessuno
Aku merasa seperti saat aku bukan siapa-siapa
Ti parlo di me quando non ero nessuno
Aku berbicara tentang diriku saat aku bukan siapa-siapa
Giravo solo quando non ero nessuno
Aku hanya berkeliling saat aku bukan siapa-siapa
Io ci credevo quando non ero nessuno
Aku percaya saat aku bukan siapa-siapa
Mi sento come quando non ero nessuno
Aku merasa seperti saat aku bukan siapa-siapa
Diedi un pugno così forte che mi uscì la spalla fuori
Aku memukul begitu keras sampai bahu ku terlepas
L'amore nella povertà ci fa meno soli
Cinta dalam kemiskinan membuat kita kurang kesepian
Rovesciamo del liquore sopra questi soldi
Kami tumpahkan minuman keras di atas uang ini
Rapiniamo chi ci ha derubato i nostri sogni
Kami merampok mereka yang telah mencuri mimpi kami
Parlo di me quando non ero nessuno
Aku berbicara tentang diriku saat aku bukan siapa-siapa
Giravo solo quando non ero nessuno
Aku hanya berkeliling saat aku bukan siapa-siapa
Gridavo forte quando non ero nessuno
Aku berteriak keras saat aku bukan siapa-siapa
Mi sento come quando non ero nessuno
Aku merasa seperti saat aku bukan siapa-siapa
Ti parlo di me quando non ero nessuno
Aku berbicara tentang diriku saat aku bukan siapa-siapa
Giravo solo quando non ero nessuno
Aku hanya berkeliling saat aku bukan siapa-siapa
Io ci credevo quando non ero nessuno
Aku percaya saat aku bukan siapa-siapa
Mi sento come quando non ero nessuno
Aku merasa seperti saat aku bukan siapa-siapa
Cercare soldi nella giacca di mio padre
ค้นหาเงินในเสื้อโค้ทของพ่อ
Ma trovare solo due biglietti della lotteria
แต่พบแค่สองตั๋วลอตเตอรี่
Siamo estremi ma non conta, ciò che abbiamo è solo ora
เราเป็นคนขั้วสุด แต่ไม่สำคัญ สิ่งที่เรามีคือตอนนี้
Siamo solo dei ragazzi di periferia
เราเป็นแค่เด็กชานเมือง
Volevo il mondo con in mano due monete
ฉันต้องการโลกด้วยเพียงสองเหรียญในมือ
Sentirsi dire: "Puoi farcela" mi faceva ridere
ได้ยินว่า "เธอทำได้" ทำให้ฉันหัวเราะ
I nostri giorni numerati su copertoni bruciati
วันที่นับจำนวนของเราบนยางที่ถูกเผา
Quello che chiediamo è solo vivere
สิ่งที่เราขอคือการได้มีชีวิตอยู่
Marijuana dentro l'aria, coi piranha nell'acquario
มาริจัวนาในอากาศ, กับปิรันย่าในตู้ปลา
Noi moriamo per la credibilità di strada
เราตายเพื่อความน่าเชื่อถือของถนน
Due famiglie in una casa, acqua marrone dalla vasca
สองครอบครัวในบ้านเดียว, น้ำสีน้ำตาลจากอ่าง
Coloriamo gli occhi della Dea bendata
เราทาสีตาของเทพีผู้ถูกปิดตา
Palazzi interminabili
ตึกที่ไม่มีที่สิ้นสุด
Ti giuro, un giorno di porterò via dove è facile credere in Dio
ฉันสาบาน, วันหนึ่งฉันจะพาเธอไปที่ที่เชื่อในพระเจ้าได้ง่าย
Persi la speranza dal buco della mia tasca
ฉันสูญเสียความหวังจากช่องในกระเป๋าของฉัน
Tornerò per prendermi quello che è mio
ฉันจะกลับมาเพื่อเอาสิ่งที่เป็นของฉัน
Parlo di me quando non ero nessuno
ฉันพูดถึงตัวฉันเมื่อฉันไม่ใช่ใคร
Giravo solo quando non ero nessuno
ฉันเดินเพียงลำพังเมื่อฉันไม่ใช่ใคร
Gridavo forte quando non ero nessuno
ฉันตะโกนดังเมื่อฉันไม่ใช่ใคร
Mi sento come quando non ero nessuno
ฉันรู้สึกเหมือนตอนที่ฉันไม่ใช่ใคร
La mia vita: notti più lunghe dei giorni
ชีวิตของฉัน: คืนที่ยาวนานกว่าวัน
Dammi tutto e scappa se non vuoi che ti finisca qui
ให้ทุกอย่างแล้วหนีไปถ้าไม่อยากให้จบที่นี่
La giustizia non è gratis ed io non ho pazienza
ความยุติธรรมไม่ฟรีและฉันไม่มีความอดทน
E da qui non arrivano gli angeli
และจากที่นี่ไม่มีทูตสวรรค์มาถึง
Racconterò la mia storia con delle parole al vento
ฉันจะเล่าเรื่องราวของฉันด้วยคำพูดที่พัดไปกับลม
Dagli occhi di chi ha fatto peggio di quello che sai
จากสายตาของคนที่ทำผิดหนักกว่าที่คุณรู้
Non abbiamo nomi, solo soprannomi
เราไม่มีชื่อ, เพียงแค่ชื่อเล่น
Chi siamo davvero, te lo giuro, non lo capirai
ใครเราจริงๆ, ฉันสาบาน, คุณจะไม่เข้าใจ
Liquore in mano, jeans bassi, coi soldi nei materassi
เหล้าในมือ, ยีนส์ต่ำ, กับเงินในที่นอน
Con la faccia di chi ha niente più da perdere
ด้วยใบหน้าของคนที่ไม่มีอะไรจะเสีย
Porterai la fede al dito fin quando te la rubiamo
คุณจะสวมแหวนแห่งความศรัทธาจนกว่าเราจะขโมยมันไป
Quello che ci resta è solo credere
สิ่งที่เราเหลืออยู่คือเพียงแค่เชื่อ
E anche se sudiamo mentre lo facciamo
และแม้ว่าเราจะเหงื่อออกขณะทำ
Non ti aspettare di trovarmi se ti mancherò
อย่าคาดหวังว่าจะพบฉันถ้าคุณคิดถึงฉัน
C'è poco tempo e non ho spazio per l'amore
เวลาน้อยและฉันไม่มีที่ว่างสำหรับความรัก
E tu non perdere tempo con un sognatore
และคุณอย่าเสียเวลากับคนฝัน
Parlo di me quando non ero nessuno
ฉันพูดถึงตัวฉันเมื่อฉันไม่ใช่ใคร
Giravo solo quando non ero nessuno
ฉันเดินเพียงลำพังเมื่อฉันไม่ใช่ใคร
Gridavo forte quando non ero nessuno
ฉันตะโกนดังเมื่อฉันไม่ใช่ใคร
Mi sento come quando non ero nessuno
ฉันรู้สึกเหมือนตอนที่ฉันไม่ใช่ใคร
Ti parlo di me quando non ero nessuno
ฉันพูดถึงตัวฉันเมื่อฉันไม่ใช่ใคร
Giravo solo quando non ero nessuno
ฉันเดินเพียงลำพังเมื่อฉันไม่ใช่ใคร
Io ci credevo quando non ero nessuno
ฉันเชื่อเมื่อฉันไม่ใช่ใคร
Mi sento come quando non ero nessuno
ฉันรู้สึกเหมือนตอนที่ฉันไม่ใช่ใคร
Diedi un pugno così forte che mi uscì la spalla fuori
ฉันต่อยแรงจนไหล่หลุด
L'amore nella povertà ci fa meno soli
ความรักในความยากจนทำให้เราน้อยเหงา
Rovesciamo del liquore sopra questi soldi
เราเทเหล้าบนเงินเหล่านี้
Rapiniamo chi ci ha derubato i nostri sogni
เราปล้นคนที่ขโมยฝันของเรา
Parlo di me quando non ero nessuno
ฉันพูดถึงตัวฉันเมื่อฉันไม่ใช่ใคร
Giravo solo quando non ero nessuno
ฉันเดินเพียงลำพังเมื่อฉันไม่ใช่ใคร
Gridavo forte quando non ero nessuno
ฉันตะโกนดังเมื่อฉันไม่ใช่ใคร
Mi sento come quando non ero nessuno
ฉันรู้สึกเหมือนตอนที่ฉันไม่ใช่ใคร
Ti parlo di me quando non ero nessuno
ฉันพูดถึงตัวฉันเมื่อฉันไม่ใช่ใคร
Giravo solo quando non ero nessuno
ฉันเดินเพียงลำพังเมื่อฉันไม่ใช่ใคร
Io ci credevo quando non ero nessuno
ฉันเชื่อเมื่อฉันไม่ใช่ใคร
Mi sento come quando non ero nessuno
ฉันรู้สึกเหมือนตอนที่ฉันไม่ใช่ใคร
Cercare soldi nella giacca di mio padre
在我父亲的夹克里寻找钱
Ma trovare solo due biglietti della lotteria
但只找到两张彩票
Siamo estremi ma non conta, ciò che abbiamo è solo ora
我们极端但不重要,我们所拥有的只是现在
Siamo solo dei ragazzi di periferia
我们只是郊区的孩子们
Volevo il mondo con in mano due monete
我曾希望手握两枚硬币拥有整个世界
Sentirsi dire: "Puoi farcela" mi faceva ridere
听到别人说“你能做到”的时候,我只会笑
I nostri giorni numerati su copertoni bruciati
我们的日子在烧毁的轮胎上被计算
Quello che chiediamo è solo vivere
我们所求的只是活着
Marijuana dentro l'aria, coi piranha nell'acquario
空气中弥漫着大麻,水族箱里游着食人鱼
Noi moriamo per la credibilità di strada
我们为了街头的信誉而死
Due famiglie in una casa, acqua marrone dalla vasca
一户两家,浴缸里流出棕色的水
Coloriamo gli occhi della Dea bendata
我们给命运女神的眼睛上色
Palazzi interminabili
无尽的大楼
Ti giuro, un giorno di porterò via dove è facile credere in Dio
我发誓,有一天我会带你去一个容易相信上帝的地方
Persi la speranza dal buco della mia tasca
从我口袋的洞里失去了希望
Tornerò per prendermi quello che è mio
我会回来取回属于我的东西
Parlo di me quando non ero nessuno
我谈论的是我还是无名之辈的时候
Giravo solo quando non ero nessuno
我只是在我还是无名之辈的时候四处游荡
Gridavo forte quando non ero nessuno
我在我还是无名之辈的时候大声呼喊
Mi sento come quando non ero nessuno
我感觉就像我还是无名之辈的时候
La mia vita: notti più lunghe dei giorni
我的生活:夜晚比白天长
Dammi tutto e scappa se non vuoi che ti finisca qui
给我一切然后逃跑,如果你不想在这里结束
La giustizia non è gratis ed io non ho pazienza
正义不是免费的,我没有耐心
E da qui non arrivano gli angeli
天使不会来到这里
Racconterò la mia storia con delle parole al vento
我会用风中的词语讲述我的故事
Dagli occhi di chi ha fatto peggio di quello che sai
从那些比你知道的更糟糕的人的眼中看世界
Non abbiamo nomi, solo soprannomi
我们没有名字,只有昵称
Chi siamo davvero, te lo giuro, non lo capirai
我发誓,你真的不会理解我们是谁
Liquore in mano, jeans bassi, coi soldi nei materassi
手里拿着酒,穿着低腰牛仔裤,钱藏在床垫里
Con la faccia di chi ha niente più da perdere
带着一副无所畏惧的面孔
Porterai la fede al dito fin quando te la rubiamo
你会戴着信仰的戒指,直到我们抢走它
Quello che ci resta è solo credere
我们所剩无几,只能相信
E anche se sudiamo mentre lo facciamo
即使我们在做这些事情时流汗
Non ti aspettare di trovarmi se ti mancherò
不要期待找到我,如果你想念我
C'è poco tempo e non ho spazio per l'amore
时间不多,我没有空间去爱
E tu non perdere tempo con un sognatore
你也不要浪费时间在一个梦想家身上
Parlo di me quando non ero nessuno
我谈论的是我还是无名之辈的时候
Giravo solo quando non ero nessuno
我只是在我还是无名之辈的时候四处游荡
Gridavo forte quando non ero nessuno
我在我还是无名之辈的时候大声呼喊
Mi sento come quando non ero nessuno
我感觉就像我还是无名之辈的时候
Ti parlo di me quando non ero nessuno
我告诉你我还是无名之辈的时候
Giravo solo quando non ero nessuno
我只是在我还是无名之辈的时候四处游荡
Io ci credevo quando non ero nessuno
我相信我还是无名之辈的时候
Mi sento come quando non ero nessuno
我感觉就像我还是无名之辈的时候
Diedi un pugno così forte che mi uscì la spalla fuori
我打了一拳,肩膀都脱臼了
L'amore nella povertà ci fa meno soli
在贫穷中的爱让我们感觉不那么孤单
Rovesciamo del liquore sopra questi soldi
我们在这些钱上洒酒
Rapiniamo chi ci ha derubato i nostri sogni
抢劫那些偷走我们梦想的人
Parlo di me quando non ero nessuno
我谈论的是我还是无名之辈的时候
Giravo solo quando non ero nessuno
我只是在我还是无名之辈的时候四处游荡
Gridavo forte quando non ero nessuno
我在我还是无名之辈的时候大声呼喊
Mi sento come quando non ero nessuno
我感觉就像我还是无名之辈的时候
Ti parlo di me quando non ero nessuno
我告诉你我还是无名之辈的时候
Giravo solo quando non ero nessuno
我只是在我还是无名之辈的时候四处游荡
Io ci credevo quando non ero nessuno
我相信我还是无名之辈的时候
Mi sento come quando non ero nessuno
我感觉就像我还是无名之辈的时候

Curiosidades sobre la música Quando Non Ero Nessuno del Luchè

¿Cuándo fue lanzada la canción “Quando Non Ero Nessuno” por Luchè?
La canción Quando Non Ero Nessuno fue lanzada en 2016, en el álbum “Malammore”.
¿Quién compuso la canción “Quando Non Ero Nessuno” de Luchè?
La canción “Quando Non Ero Nessuno” de Luchè fue compuesta por LUCA IMPRUDENTE.

Músicas más populares de Luchè

Otros artistas de Trap