Foi Daquele Jeito

Adson Pires, Diego Monteiro, Roberto Sampaio

Letra Traducción

Vish, perfeito!
Foi tapa na bunda
Na cara, puxão de cabelo
Na cama, no chão e no banheiro
(Foi daquele jeito!)

Tava de blusinha (amarela)
Jeito safadinho (que é bem a cara dela)
Eu cheguei xavecando, papo de gavião
Pedi seu telefone, mas não me deu atenção

E ainda pediu pra amiga dela (me falar)
Que tava namorando, (pra não incomodar)
Mas quando eu vi a amiga dela
Fiquei arrepiado, parti pra cima dela
E eu fui me aproximando, chamando (sua atenção)

(Você não quis, vish, perfeito!)
Sua amiga quis e foi daquele jeito
Foi tapa na bunda
Na cara, puxão de cabelo
Na cama, no chão e no banheiro
E foi daquele jeito!

Você não quis, vish, perfeito!
Sua amiga quis e foi daquele jeito
Foi tapa na bunda
Na cara, puxão de cabelo
Na cama, no chão

Tava de blusinha amarela)
Jeito de safadinha que é bem a cara dela
Eu cheguei xavecando, papo de gavião
Pedi seu telefone, mas não me deu atenção

E ainda pediu pra amiga dela me falar
Que tava namorando, pra não incomodar
Mas quando eu vi a amiga dela
Fiquei arrepiado, parti pra cima dela
E eu fui me aproximando, chamando sua atenção
Daí que a sua amiga caiu na do meninão

Você não quis, vish, perfeito!
Sua amiga quis e foi daquele jeito
Foi tapa na bunda
Na cara, puxão de cabelo
Na cama, no chão e no banheiro
E foi daquele jeito!

Você não quis, (vish, perfeito!)
Sua amiga quis e foi daquele jeito
Foi tapa na bunda
Na cara, puxão de cabelo
Na cama, no chão e no banheiro
E foi daquele jeito!

Você não quis, (vish, perfeito!)
Sua amiga quis e foi daquele jeito
Foi tapa na bunda
Na cara, puxão de cabelo
Na cama, no chão e no banheiro
E foi daquele jeito!

Vish, perfeito!
¡Vish, perfecto!
Foi tapa na bunda
Fue una palmada en el trasero
Na cara, puxão de cabelo
En la cara, un tirón de pelo
Na cama, no chão e no banheiro
En la cama, en el suelo y en el baño
(Foi daquele jeito!)
(¡Fue de esa manera!)
Tava de blusinha (amarela)
Estaba con una camiseta (amarilla)
Jeito safadinho (que é bem a cara dela)
Manera traviesa (que es muy su estilo)
Eu cheguei xavecando, papo de gavião
Llegué coqueteando, hablando como un halcón
Pedi seu telefone, mas não me deu atenção
Pedí su número de teléfono, pero no me prestó atención
E ainda pediu pra amiga dela (me falar)
Y aún pidió a su amiga (decirme)
Que tava namorando, (pra não incomodar)
Que estaba saliendo con alguien, (para no molestar)
Mas quando eu vi a amiga dela
Pero cuando vi a su amiga
Fiquei arrepiado, parti pra cima dela
Me puse la piel de gallina, fui tras ella
E eu fui me aproximando, chamando (sua atenção)
Y me fui acercando, llamando (su atención)
(Você não quis, vish, perfeito!)
(¡No quisiste, vish, perfecto!)
Sua amiga quis e foi daquele jeito
Tu amiga quiso y fue de esa manera
Foi tapa na bunda
Fue una palmada en el trasero
Na cara, puxão de cabelo
En la cara, un tirón de pelo
Na cama, no chão e no banheiro
En la cama, en el suelo y en el baño
E foi daquele jeito!
¡Y fue de esa manera!
Você não quis, vish, perfeito!
No quisiste, vish, perfecto!
Sua amiga quis e foi daquele jeito
Tu amiga quiso y fue de esa manera
Foi tapa na bunda
Fue una palmada en el trasero
Na cara, puxão de cabelo
En la cara, un tirón de pelo
Na cama, no chão
En la cama, en el suelo
Tava de blusinha amarela)
Estaba con una camiseta amarilla
Jeito de safadinha que é bem a cara dela
Manera de coqueta que es muy su estilo
Eu cheguei xavecando, papo de gavião
Llegué coqueteando, hablando como un halcón
Pedi seu telefone, mas não me deu atenção
Pedí su número de teléfono, pero no me prestó atención
E ainda pediu pra amiga dela me falar
Y aún pidió a su amiga decirme
Que tava namorando, pra não incomodar
Que estaba saliendo con alguien, para no molestar
Mas quando eu vi a amiga dela
Pero cuando vi a su amiga
Fiquei arrepiado, parti pra cima dela
Me puse la piel de gallina, fui tras ella
E eu fui me aproximando, chamando sua atenção
Y me fui acercando, llamando su atención
Daí que a sua amiga caiu na do meninão
Entonces su amiga cayó en la trampa del chico
Você não quis, vish, perfeito!
No quisiste, vish, perfecto!
Sua amiga quis e foi daquele jeito
Tu amiga quiso y fue de esa manera
Foi tapa na bunda
Fue una palmada en el trasero
Na cara, puxão de cabelo
En la cara, un tirón de pelo
Na cama, no chão e no banheiro
En la cama, en el suelo y en el baño
E foi daquele jeito!
¡Y fue de esa manera!
Você não quis, (vish, perfeito!)
No quisiste, (¡vish, perfecto!)
Sua amiga quis e foi daquele jeito
Tu amiga quiso y fue de esa manera
Foi tapa na bunda
Fue una palmada en el trasero
Na cara, puxão de cabelo
En la cara, un tirón de pelo
Na cama, no chão e no banheiro
En la cama, en el suelo y en el baño
E foi daquele jeito!
¡Y fue de esa manera!
Você não quis, (vish, perfeito!)
No quisiste, (¡vish, perfecto!)
Sua amiga quis e foi daquele jeito
Tu amiga quiso y fue de esa manera
Foi tapa na bunda
Fue una palmada en el trasero
Na cara, puxão de cabelo
En la cara, un tirón de pelo
Na cama, no chão e no banheiro
En la cama, en el suelo y en el baño
E foi daquele jeito!
¡Y fue de esa manera!
Vish, perfeito!
Wow, perfect!
Foi tapa na bunda
It was a slap on the butt
Na cara, puxão de cabelo
In the face, a pull of the hair
Na cama, no chão e no banheiro
On the bed, on the floor, and in the bathroom
(Foi daquele jeito!)
(It was just like that!)
Tava de blusinha (amarela)
She was wearing a little yellow blouse
Jeito safadinho (que é bem a cara dela)
A naughty way (that's just like her)
Eu cheguei xavecando, papo de gavião
I came flirting, talking like a hawk
Pedi seu telefone, mas não me deu atenção
I asked for her phone number, but she didn't pay me any attention
E ainda pediu pra amiga dela (me falar)
And she even asked her friend (to tell me)
Que tava namorando, (pra não incomodar)
That she was dating, (so as not to bother)
Mas quando eu vi a amiga dela
But when I saw her friend
Fiquei arrepiado, parti pra cima dela
I got goosebumps, I went after her
E eu fui me aproximando, chamando (sua atenção)
And I was getting closer, calling (her attention)
(Você não quis, vish, perfeito!)
(You didn't want to, wow, perfect!)
Sua amiga quis e foi daquele jeito
Her friend wanted to and it was just like that
Foi tapa na bunda
It was a slap on the butt
Na cara, puxão de cabelo
In the face, a pull of the hair
Na cama, no chão e no banheiro
On the bed, on the floor, and in the bathroom
E foi daquele jeito!
And it was just like that!
Você não quis, vish, perfeito!
You didn't want to, wow, perfect!
Sua amiga quis e foi daquele jeito
Her friend wanted to and it was just like that
Foi tapa na bunda
It was a slap on the butt
Na cara, puxão de cabelo
In the face, a pull of the hair
Na cama, no chão
On the bed, on the floor
Tava de blusinha amarela)
She was wearing a little yellow blouse
Jeito de safadinha que é bem a cara dela
A naughty way that's just like her
Eu cheguei xavecando, papo de gavião
I came flirting, talking like a hawk
Pedi seu telefone, mas não me deu atenção
I asked for her phone number, but she didn't pay me any attention
E ainda pediu pra amiga dela me falar
And she even asked her friend to tell me
Que tava namorando, pra não incomodar
That she was dating, so as not to bother
Mas quando eu vi a amiga dela
But when I saw her friend
Fiquei arrepiado, parti pra cima dela
I got goosebumps, I went after her
E eu fui me aproximando, chamando sua atenção
And I was getting closer, calling her attention
Daí que a sua amiga caiu na do meninão
Then her friend fell for the young man's charm
Você não quis, vish, perfeito!
You didn't want to, wow, perfect!
Sua amiga quis e foi daquele jeito
Her friend wanted to and it was just like that
Foi tapa na bunda
It was a slap on the butt
Na cara, puxão de cabelo
In the face, a pull of the hair
Na cama, no chão e no banheiro
On the bed, on the floor, and in the bathroom
E foi daquele jeito!
And it was just like that!
Você não quis, (vish, perfeito!)
You didn't want to, (wow, perfect!)
Sua amiga quis e foi daquele jeito
Her friend wanted to and it was just like that
Foi tapa na bunda
It was a slap on the butt
Na cara, puxão de cabelo
In the face, a pull of the hair
Na cama, no chão e no banheiro
On the bed, on the floor, and in the bathroom
E foi daquele jeito!
And it was just like that!
Você não quis, (vish, perfeito!)
You didn't want to, (wow, perfect!)
Sua amiga quis e foi daquele jeito
Her friend wanted to and it was just like that
Foi tapa na bunda
It was a slap on the butt
Na cara, puxão de cabelo
In the face, a pull of the hair
Na cama, no chão e no banheiro
On the bed, on the floor, and in the bathroom
E foi daquele jeito!
And it was just like that!
Vish, perfeito!
Vish, parfait !
Foi tapa na bunda
C'était une claque sur les fesses
Na cara, puxão de cabelo
Sur le visage, tirant les cheveux
Na cama, no chão e no banheiro
Au lit, sur le sol et dans la salle de bain
(Foi daquele jeito!)
(C'était comme ça !)
Tava de blusinha (amarela)
Elle portait un petit haut (jaune)
Jeito safadinho (que é bem a cara dela)
Un air coquin (qui lui ressemble bien)
Eu cheguei xavecando, papo de gavião
Je suis arrivé en draguant, parlant comme un faucon
Pedi seu telefone, mas não me deu atenção
J'ai demandé son numéro de téléphone, mais elle ne m'a pas prêté attention
E ainda pediu pra amiga dela (me falar)
Et elle a même demandé à son amie (de me dire)
Que tava namorando, (pra não incomodar)
Qu'elle avait un petit ami, (pour ne pas déranger)
Mas quando eu vi a amiga dela
Mais quand j'ai vu son amie
Fiquei arrepiado, parti pra cima dela
J'ai eu la chair de poule, je me suis jeté sur elle
E eu fui me aproximando, chamando (sua atenção)
Et je me suis rapproché, attirant (son attention)
(Você não quis, vish, perfeito!)
(Tu n'as pas voulu, vish, parfait !)
Sua amiga quis e foi daquele jeito
Son amie a voulu et c'était comme ça
Foi tapa na bunda
C'était une claque sur les fesses
Na cara, puxão de cabelo
Sur le visage, tirant les cheveux
Na cama, no chão e no banheiro
Au lit, sur le sol et dans la salle de bain
E foi daquele jeito!
Et c'était comme ça !
Você não quis, vish, perfeito!
Tu n'as pas voulu, vish, parfait !
Sua amiga quis e foi daquele jeito
Son amie a voulu et c'était comme ça
Foi tapa na bunda
C'était une claque sur les fesses
Na cara, puxão de cabelo
Sur le visage, tirant les cheveux
Na cama, no chão
Au lit, sur le sol
Tava de blusinha amarela)
Elle portait un petit haut jaune
Jeito de safadinha que é bem a cara dela
Un air coquin qui lui ressemble bien
Eu cheguei xavecando, papo de gavião
Je suis arrivé en draguant, parlant comme un faucon
Pedi seu telefone, mas não me deu atenção
J'ai demandé son numéro de téléphone, mais elle ne m'a pas prêté attention
E ainda pediu pra amiga dela me falar
Et elle a même demandé à son amie de me dire
Que tava namorando, pra não incomodar
Qu'elle avait un petit ami, pour ne pas déranger
Mas quando eu vi a amiga dela
Mais quand j'ai vu son amie
Fiquei arrepiado, parti pra cima dela
J'ai eu la chair de poule, je me suis jeté sur elle
E eu fui me aproximando, chamando sua atenção
Et je me suis rapproché, attirant son attention
Daí que a sua amiga caiu na do meninão
C'est alors que son amie est tombée dans le piège du garçon
Você não quis, vish, perfeito!
Tu n'as pas voulu, vish, parfait !
Sua amiga quis e foi daquele jeito
Son amie a voulu et c'était comme ça
Foi tapa na bunda
C'était une claque sur les fesses
Na cara, puxão de cabelo
Sur le visage, tirant les cheveux
Na cama, no chão e no banheiro
Au lit, sur le sol et dans la salle de bain
E foi daquele jeito!
Et c'était comme ça !
Você não quis, (vish, perfeito!)
Tu n'as pas voulu, (vish, parfait !)
Sua amiga quis e foi daquele jeito
Son amie a voulu et c'était comme ça
Foi tapa na bunda
C'était une claque sur les fesses
Na cara, puxão de cabelo
Sur le visage, tirant les cheveux
Na cama, no chão e no banheiro
Au lit, sur le sol et dans la salle de bain
E foi daquele jeito!
Et c'était comme ça !
Você não quis, (vish, perfeito!)
Tu n'as pas voulu, (vish, parfait !)
Sua amiga quis e foi daquele jeito
Son amie a voulu et c'était comme ça
Foi tapa na bunda
C'était une claque sur les fesses
Na cara, puxão de cabelo
Sur le visage, tirant les cheveux
Na cama, no chão e no banheiro
Au lit, sur le sol et dans la salle de bain
E foi daquele jeito!
Et c'était comme ça !
Vish, perfeito!
Vish, perfekt!
Foi tapa na bunda
Es war ein Klaps auf den Hintern
Na cara, puxão de cabelo
Ins Gesicht, Haare ziehen
Na cama, no chão e no banheiro
Im Bett, auf dem Boden und im Badezimmer
(Foi daquele jeito!)
(Es war auf diese Weise!)
Tava de blusinha (amarela)
Sie trug ein gelbes Oberteil
Jeito safadinho (que é bem a cara dela)
Auf eine freche Art (die so typisch für sie ist)
Eu cheguei xavecando, papo de gavião
Ich kam an und machte ihr schöne Augen, wie ein Falke
Pedi seu telefone, mas não me deu atenção
Ich bat um ihre Telefonnummer, aber sie schenkte mir keine Beachtung
E ainda pediu pra amiga dela (me falar)
Und sie bat ihre Freundin sogar (mir zu sagen)
Que tava namorando, (pra não incomodar)
Dass sie einen Freund hat, (um mich nicht zu stören)
Mas quando eu vi a amiga dela
Aber als ich ihre Freundin sah
Fiquei arrepiado, parti pra cima dela
Bekam ich eine Gänsehaut, ich ging auf sie zu
E eu fui me aproximando, chamando (sua atenção)
Und ich näherte mich ihr, um (ihre Aufmerksamkeit zu erregen)
(Você não quis, vish, perfeito!)
(Du wolltest nicht, vish, perfekt!)
Sua amiga quis e foi daquele jeito
Ihre Freundin wollte und es geschah auf diese Weise
Foi tapa na bunda
Es war ein Klaps auf den Hintern
Na cara, puxão de cabelo
Ins Gesicht, Haare ziehen
Na cama, no chão e no banheiro
Im Bett, auf dem Boden und im Badezimmer
E foi daquele jeito!
Und es geschah auf diese Weise!
Você não quis, vish, perfeito!
Du wolltest nicht, vish, perfekt!
Sua amiga quis e foi daquele jeito
Ihre Freundin wollte und es geschah auf diese Weise
Foi tapa na bunda
Es war ein Klaps auf den Hintern
Na cara, puxão de cabelo
Ins Gesicht, Haare ziehen
Na cama, no chão
Im Bett, auf dem Boden
Tava de blusinha amarela)
Sie trug ein gelbes Oberteil
Jeito de safadinha que é bem a cara dela
Auf eine freche Art, die so typisch für sie ist
Eu cheguei xavecando, papo de gavião
Ich kam an und machte ihr schöne Augen, wie ein Falke
Pedi seu telefone, mas não me deu atenção
Ich bat um ihre Telefonnummer, aber sie schenkte mir keine Beachtung
E ainda pediu pra amiga dela me falar
Und sie bat ihre Freundin sogar, mir zu sagen
Que tava namorando, pra não incomodar
Dass sie einen Freund hat, um mich nicht zu stören
Mas quando eu vi a amiga dela
Aber als ich ihre Freundin sah
Fiquei arrepiado, parti pra cima dela
Bekam ich eine Gänsehaut, ich ging auf sie zu
E eu fui me aproximando, chamando sua atenção
Und ich näherte mich ihr, um ihre Aufmerksamkeit zu erregen
Daí que a sua amiga caiu na do meninão
Dann fiel ihre Freundin auf den Jungen herein
Você não quis, vish, perfeito!
Du wolltest nicht, vish, perfekt!
Sua amiga quis e foi daquele jeito
Ihre Freundin wollte und es geschah auf diese Weise
Foi tapa na bunda
Es war ein Klaps auf den Hintern
Na cara, puxão de cabelo
Ins Gesicht, Haare ziehen
Na cama, no chão e no banheiro
Im Bett, auf dem Boden und im Badezimmer
E foi daquele jeito!
Und es geschah auf diese Weise!
Você não quis, (vish, perfeito!)
Du wolltest nicht, (vish, perfekt!)
Sua amiga quis e foi daquele jeito
Ihre Freundin wollte und es geschah auf diese Weise
Foi tapa na bunda
Es war ein Klaps auf den Hintern
Na cara, puxão de cabelo
Ins Gesicht, Haare ziehen
Na cama, no chão e no banheiro
Im Bett, auf dem Boden und im Badezimmer
E foi daquele jeito!
Und es geschah auf diese Weise!
Você não quis, (vish, perfeito!)
Du wolltest nicht, (vish, perfekt!)
Sua amiga quis e foi daquele jeito
Ihre Freundin wollte und es geschah auf diese Weise
Foi tapa na bunda
Es war ein Klaps auf den Hintern
Na cara, puxão de cabelo
Ins Gesicht, Haare ziehen
Na cama, no chão e no banheiro
Im Bett, auf dem Boden und im Badezimmer
E foi daquele jeito!
Und es geschah auf diese Weise!
Vish, perfeito!
Vish, perfetto!
Foi tapa na bunda
È stato uno schiaffo sul sedere
Na cara, puxão de cabelo
Sulla faccia, un tiro di capelli
Na cama, no chão e no banheiro
Sul letto, sul pavimento e nel bagno
(Foi daquele jeito!)
(È stato proprio così!)
Tava de blusinha (amarela)
Indossava una maglietta (gialla)
Jeito safadinho (que é bem a cara dela)
Modo birichino (che è proprio il suo stile)
Eu cheguei xavecando, papo de gavião
Mi sono avvicinato flirtando, parlando come un falco
Pedi seu telefone, mas não me deu atenção
Ho chiesto il suo numero di telefono, ma non mi ha prestato attenzione
E ainda pediu pra amiga dela (me falar)
E ha anche chiesto alla sua amica (di dirmelo)
Que tava namorando, (pra não incomodar)
Che stava frequentando qualcuno, (per non disturbare)
Mas quando eu vi a amiga dela
Ma quando ho visto la sua amica
Fiquei arrepiado, parti pra cima dela
Mi sono sentito brividi, mi sono lanciato su di lei
E eu fui me aproximando, chamando (sua atenção)
E mi stavo avvicinando, chiamando (la sua attenzione)
(Você não quis, vish, perfeito!)
(Non volevi, vish, perfetto!)
Sua amiga quis e foi daquele jeito
La tua amica voleva ed è stato proprio così
Foi tapa na bunda
È stato uno schiaffo sul sedere
Na cara, puxão de cabelo
Sulla faccia, un tiro di capelli
Na cama, no chão e no banheiro
Sul letto, sul pavimento e nel bagno
E foi daquele jeito!
Ed è stato proprio così!
Você não quis, vish, perfeito!
Non volevi, vish, perfetto!
Sua amiga quis e foi daquele jeito
La tua amica voleva ed è stato proprio così
Foi tapa na bunda
È stato uno schiaffo sul sedere
Na cara, puxão de cabelo
Sulla faccia, un tiro di capelli
Na cama, no chão
Sul letto, sul pavimento
Tava de blusinha amarela)
Indossava una maglietta gialla
Jeito de safadinha que é bem a cara dela
Modo birichino che è proprio il suo stile
Eu cheguei xavecando, papo de gavião
Mi sono avvicinato flirtando, parlando come un falco
Pedi seu telefone, mas não me deu atenção
Ho chiesto il suo numero di telefono, ma non mi ha prestato attenzione
E ainda pediu pra amiga dela me falar
E ha anche chiesto alla sua amica di dirmelo
Que tava namorando, pra não incomodar
Che stava frequentando qualcuno, per non disturbare
Mas quando eu vi a amiga dela
Ma quando ho visto la sua amica
Fiquei arrepiado, parti pra cima dela
Mi sono sentito brividi, mi sono lanciato su di lei
E eu fui me aproximando, chamando sua atenção
E mi stavo avvicinando, chiamando la sua attenzione
Daí que a sua amiga caiu na do meninão
Allora la sua amica è caduta nelle grinfie del ragazzo
Você não quis, vish, perfeito!
Non volevi, vish, perfetto!
Sua amiga quis e foi daquele jeito
La tua amica voleva ed è stato proprio così
Foi tapa na bunda
È stato uno schiaffo sul sedere
Na cara, puxão de cabelo
Sulla faccia, un tiro di capelli
Na cama, no chão e no banheiro
Sul letto, sul pavimento e nel bagno
E foi daquele jeito!
Ed è stato proprio così!
Você não quis, (vish, perfeito!)
Non volevi, (vish, perfetto!)
Sua amiga quis e foi daquele jeito
La tua amica voleva ed è stato proprio così
Foi tapa na bunda
È stato uno schiaffo sul sedere
Na cara, puxão de cabelo
Sulla faccia, un tiro di capelli
Na cama, no chão e no banheiro
Sul letto, sul pavimento e nel bagno
E foi daquele jeito!
Ed è stato proprio così!
Você não quis, (vish, perfeito!)
Non volevi, (vish, perfetto!)
Sua amiga quis e foi daquele jeito
La tua amica voleva ed è stato proprio così
Foi tapa na bunda
È stato uno schiaffo sul sedere
Na cara, puxão de cabelo
Sulla faccia, un tiro di capelli
Na cama, no chão e no banheiro
Sul letto, sul pavimento e nel bagno
E foi daquele jeito!
Ed è stato proprio così!
Vish, perfeito!
Vish, sempurna!
Foi tapa na bunda
Itu tamparan di pantat
Na cara, puxão de cabelo
Di wajah, tarikan rambut
Na cama, no chão e no banheiro
Di tempat tidur, di lantai dan di kamar mandi
(Foi daquele jeito!)
(Itu seperti itu!)
Tava de blusinha (amarela)
Dia memakai blus (kuning)
Jeito safadinho (que é bem a cara dela)
Gaya nakal (yang sangat khas dia)
Eu cheguei xavecando, papo de gavião
Aku datang merayu, bicara seperti elang
Pedi seu telefone, mas não me deu atenção
Meminta nomor teleponnya, tapi dia tidak memberi perhatian
E ainda pediu pra amiga dela (me falar)
Dan dia bahkan meminta temannya (untuk memberitahuku)
Que tava namorando, (pra não incomodar)
Bahwa dia sedang berpacaran, (agar tidak mengganggu)
Mas quando eu vi a amiga dela
Tapi ketika aku melihat temannya
Fiquei arrepiado, parti pra cima dela
Aku merinding, aku mendekatinya
E eu fui me aproximando, chamando (sua atenção)
Dan aku mendekati, memanggil (perhatiannya)
(Você não quis, vish, perfeito!)
(Kamu tidak mau, vish, sempurna!)
Sua amiga quis e foi daquele jeito
Temanmu mau dan itu seperti itu
Foi tapa na bunda
Itu tamparan di pantat
Na cara, puxão de cabelo
Di wajah, tarikan rambut
Na cama, no chão e no banheiro
Di tempat tidur, di lantai dan di kamar mandi
E foi daquele jeito!
Dan itu seperti itu!
Você não quis, vish, perfeito!
Kamu tidak mau, vish, sempurna!
Sua amiga quis e foi daquele jeito
Temanmu mau dan itu seperti itu
Foi tapa na bunda
Itu tamparan di pantat
Na cara, puxão de cabelo
Di wajah, tarikan rambut
Na cama, no chão
Di tempat tidur, di lantai
Tava de blusinha amarela)
Dia memakai blus kuning
Jeito de safadinha que é bem a cara dela
Gaya nakal yang sangat khas dia
Eu cheguei xavecando, papo de gavião
Aku datang merayu, bicara seperti elang
Pedi seu telefone, mas não me deu atenção
Meminta nomor teleponnya, tapi dia tidak memberi perhatian
E ainda pediu pra amiga dela me falar
Dan dia bahkan meminta temannya memberitahuku
Que tava namorando, pra não incomodar
Bahwa dia sedang berpacaran, agar tidak mengganggu
Mas quando eu vi a amiga dela
Tapi ketika aku melihat temannya
Fiquei arrepiado, parti pra cima dela
Aku merinding, aku mendekatinya
E eu fui me aproximando, chamando sua atenção
Dan aku mendekati, memanggil perhatiannya
Daí que a sua amiga caiu na do meninão
Lalu temanmu itu terjebak dalam rayuan cowok itu
Você não quis, vish, perfeito!
Kamu tidak mau, vish, sempurna!
Sua amiga quis e foi daquele jeito
Temanmu mau dan itu seperti itu
Foi tapa na bunda
Itu tamparan di pantat
Na cara, puxão de cabelo
Di wajah, tarikan rambut
Na cama, no chão e no banheiro
Di tempat tidur, di lantai dan di kamar mandi
E foi daquele jeito!
Dan itu seperti itu!
Você não quis, (vish, perfeito!)
Kamu tidak mau, (vish, sempurna!)
Sua amiga quis e foi daquele jeito
Temanmu mau dan itu seperti itu
Foi tapa na bunda
Itu tamparan di pantat
Na cara, puxão de cabelo
Di wajah, tarikan rambut
Na cama, no chão e no banheiro
Di tempat tidur, di lantai dan di kamar mandi
E foi daquele jeito!
Dan itu seperti itu!
Você não quis, (vish, perfeito!)
Kamu tidak mau, (vish, sempurna!)
Sua amiga quis e foi daquele jeito
Temanmu mau dan itu seperti itu
Foi tapa na bunda
Itu tamparan di pantat
Na cara, puxão de cabelo
Di wajah, tarikan rambut
Na cama, no chão e no banheiro
Di tempat tidur, di lantai dan di kamar mandi
E foi daquele jeito!
Dan itu seperti itu!
Vish, perfeito!
วิช, สมบูรณ์แบบ!
Foi tapa na bunda
มันคือการตบที่ก้น
Na cara, puxão de cabelo
ที่หน้า, การดึงผม
Na cama, no chão e no banheiro
บนเตียง, บนพื้นและในห้องน้ำ
(Foi daquele jeito!)
(มันเป็นแบบนั้น!)
Tava de blusinha (amarela)
เธอใส่เสื้อสีเหลือง
Jeito safadinho (que é bem a cara dela)
ท่าทางที่เซ็กซี่ (ที่เหมือนกับหน้าตาของเธอ)
Eu cheguei xavecando, papo de gavião
ฉันเข้ามาพูดคุย, พูดคุยเหมือนนกเหยี่ยว
Pedi seu telefone, mas não me deu atenção
ฉันขอเบอร์โทรศัพท์ของเธอ, แต่เธอไม่สนใจฉัน
E ainda pediu pra amiga dela (me falar)
และเธอยังขอให้เพื่อนของเธอ (บอกฉัน)
Que tava namorando, (pra não incomodar)
ว่าเธอมีแฟนแล้ว, (ไม่ต้องรบกวน)
Mas quando eu vi a amiga dela
แต่เมื่อฉันเห็นเพื่อนของเธอ
Fiquei arrepiado, parti pra cima dela
ฉันรู้สึกหนาวขึ้น, ฉันเดินเข้าหาเธอ
E eu fui me aproximando, chamando (sua atenção)
และฉันเริ่มเข้าใกล้, เรียก (ความสนใจของเธอ)
(Você não quis, vish, perfeito!)
(คุณไม่ต้องการ, วิช, สมบูรณ์แบบ!)
Sua amiga quis e foi daquele jeito
เพื่อนของคุณต้องการและมันเป็นแบบนั้น
Foi tapa na bunda
มันคือการตบที่ก้น
Na cara, puxão de cabelo
ที่หน้า, การดึงผม
Na cama, no chão e no banheiro
บนเตียง, บนพื้นและในห้องน้ำ
E foi daquele jeito!
และมันเป็นแบบนั้น!
Você não quis, vish, perfeito!
คุณไม่ต้องการ, วิช, สมบูรณ์แบบ!
Sua amiga quis e foi daquele jeito
เพื่อนของคุณต้องการและมันเป็นแบบนั้น
Foi tapa na bunda
มันคือการตบที่ก้น
Na cara, puxão de cabelo
ที่หน้า, การดึงผม
Na cama, no chão
บนเตียง, บนพื้น
Tava de blusinha amarela)
เธอใส่เสื้อสีเหลือง
Jeito de safadinha que é bem a cara dela
ท่าทางที่เซ็กซี่ที่เหมือนกับหน้าตาของเธอ
Eu cheguei xavecando, papo de gavião
ฉันเข้ามาพูดคุย, พูดคุยเหมือนนกเหยี่ยว
Pedi seu telefone, mas não me deu atenção
ฉันขอเบอร์โทรศัพท์ของเธอ, แต่เธอไม่สนใจฉัน
E ainda pediu pra amiga dela me falar
และเธอยังขอให้เพื่อนของเธอบอกฉัน
Que tava namorando, pra não incomodar
ว่าเธอมีแฟนแล้ว, ไม่ต้องรบกวน
Mas quando eu vi a amiga dela
แต่เมื่อฉันเห็นเพื่อนของเธอ
Fiquei arrepiado, parti pra cima dela
ฉันรู้สึกหนาวขึ้น, ฉันเดินเข้าหาเธอ
E eu fui me aproximando, chamando sua atenção
และฉันเริ่มเข้าใกล้, เรียกความสนใจของเธอ
Daí que a sua amiga caiu na do meninão
แล้วเพื่อนของคุณก็ตกลงกับผม
Você não quis, vish, perfeito!
คุณไม่ต้องการ, วิช, สมบูรณ์แบบ!
Sua amiga quis e foi daquele jeito
เพื่อนของคุณต้องการและมันเป็นแบบนั้น
Foi tapa na bunda
มันคือการตบที่ก้น
Na cara, puxão de cabelo
ที่หน้า, การดึงผม
Na cama, no chão e no banheiro
บนเตียง, บนพื้นและในห้องน้ำ
E foi daquele jeito!
และมันเป็นแบบนั้น!
Você não quis, (vish, perfeito!)
คุณไม่ต้องการ, (วิช, สมบูรณ์แบบ!)
Sua amiga quis e foi daquele jeito
เพื่อนของคุณต้องการและมันเป็นแบบนั้น
Foi tapa na bunda
มันคือการตบที่ก้น
Na cara, puxão de cabelo
ที่หน้า, การดึงผม
Na cama, no chão e no banheiro
บนเตียง, บนพื้นและในห้องน้ำ
E foi daquele jeito!
และมันเป็นแบบนั้น!
Você não quis, (vish, perfeito!)
คุณไม่ต้องการ, (วิช, สมบูรณ์แบบ!)
Sua amiga quis e foi daquele jeito
เพื่อนของคุณต้องการและมันเป็นแบบนั้น
Foi tapa na bunda
มันคือการตบที่ก้น
Na cara, puxão de cabelo
ที่หน้า, การดึงผม
Na cama, no chão e no banheiro
บนเตียง, บนพื้นและในห้องน้ำ
E foi daquele jeito!
และมันเป็นแบบนั้น!
Vish, perfeito!
哇,完美!
Foi tapa na bunda
是屁股上的一巴掌
Na cara, puxão de cabelo
脸上,头发的拉扯
Na cama, no chão e no banheiro
在床上,在地板上,在浴室里
(Foi daquele jeito!)
(就是那样!)
Tava de blusinha (amarela)
她穿着黄色的小衬衫
Jeito safadinho (que é bem a cara dela)
那种淘气的样子(就是她的风格)
Eu cheguei xavecando, papo de gavião
我开始搭讪,像鹰一样的话语
Pedi seu telefone, mas não me deu atenção
我要了她的电话,但她没有理我
E ainda pediu pra amiga dela (me falar)
她还让她的朋友(告诉我)
Que tava namorando, (pra não incomodar)
她有男朋友了,(不要打扰)
Mas quando eu vi a amiga dela
但当我看到她的朋友
Fiquei arrepiado, parti pra cima dela
我全身发抖,冲向她
E eu fui me aproximando, chamando (sua atenção)
我开始接近,吸引(她的注意力)
(Você não quis, vish, perfeito!)
(你不想,哇,完美!)
Sua amiga quis e foi daquele jeito
你的朋友想,就是那样
Foi tapa na bunda
是屁股上的一巴掌
Na cara, puxão de cabelo
脸上,头发的拉扯
Na cama, no chão e no banheiro
在床上,在地板上,在浴室里
E foi daquele jeito!
就是那样!
Você não quis, vish, perfeito!
你不想,哇,完美!
Sua amiga quis e foi daquele jeito
你的朋友想,就是那样
Foi tapa na bunda
是屁股上的一巴掌
Na cara, puxão de cabelo
脸上,头发的拉扯
Na cama, no chão
在床上,在地板上
Tava de blusinha amarela)
她穿着黄色的小衬衫
Jeito de safadinha que é bem a cara dela
那种淘气的样子就是她的风格
Eu cheguei xavecando, papo de gavião
我开始搭讪,像鹰一样的话语
Pedi seu telefone, mas não me deu atenção
我要了她的电话,但她没有理我
E ainda pediu pra amiga dela me falar
她还让她的朋友告诉我
Que tava namorando, pra não incomodar
她有男朋友了,不要打扰
Mas quando eu vi a amiga dela
但当我看到她的朋友
Fiquei arrepiado, parti pra cima dela
我全身发抖,冲向她
E eu fui me aproximando, chamando sua atenção
我开始接近,吸引她的注意力
Daí que a sua amiga caiu na do meninão
然后她的朋友就被我迷住了
Você não quis, vish, perfeito!
你不想,哇,完美!
Sua amiga quis e foi daquele jeito
你的朋友想,就是那样
Foi tapa na bunda
是屁股上的一巴掌
Na cara, puxão de cabelo
脸上,头发的拉扯
Na cama, no chão e no banheiro
在床上,在地板上,在浴室里
E foi daquele jeito!
就是那样!
Você não quis, (vish, perfeito!)
你不想,(哇,完美!)
Sua amiga quis e foi daquele jeito
你的朋友想,就是那样
Foi tapa na bunda
是屁股上的一巴掌
Na cara, puxão de cabelo
脸上,头发的拉扯
Na cama, no chão e no banheiro
在床上,在地板上,在浴室里
E foi daquele jeito!
就是那样!
Você não quis, (vish, perfeito!)
你不想,(哇,完美!)
Sua amiga quis e foi daquele jeito
你的朋友想,就是那样
Foi tapa na bunda
是屁股上的一巴掌
Na cara, puxão de cabelo
脸上,头发的拉扯
Na cama, no chão e no banheiro
在床上,在地板上,在浴室里
E foi daquele jeito!
就是那样!

Curiosidades sobre la música Foi Daquele Jeito del Lucas Lucco

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Foi Daquele Jeito” por Lucas Lucco?
Lucas Lucco lanzó la canción en los álbumes “O Destino (ao Vivo)” en 2014 y “O Destino” en 2014.
¿Quién compuso la canción “Foi Daquele Jeito” de Lucas Lucco?
La canción “Foi Daquele Jeito” de Lucas Lucco fue compuesta por Adson Pires, Diego Monteiro, Roberto Sampaio.

Músicas más populares de Lucas Lucco

Otros artistas de Sertanejo