La maglia del Bologna
Sette giorni su sette
Pochi passaggi, molti dribbling
Quanti vetri spaccati
Un Dio cattivo e noioso
Preso andando a dottrina
Come un arbitro severo fischiava
Tutti i perché
Dire, fare, baciare
Occhio, questa è la palla che ci può salvare
A salvarci erano invece
Certe canzoni
Che uscivano dalla radio di Silvia
Tu seduta a cercare le stazioni
E che buffo era Luca mentre provava
A tenerti la mano
Non potevo a non prendervi in giro ma capivo
Che nasceva qualcosa di strano
E come è strano incontrarti
Silvia aspetta
Aspetta debbo parlarti
Silvia lo sai
Lo sai che Luca si buca ancora
Silvia lo sai
Lo sai che Luca si buca ancora
Silvia chissà
Chissà se a Luca ci pensi ancora
Ma Silvia lo sai
Che Luca è a casa che sta male
I professori non chiedevano mai
Se eravamo felici
Silvia tu ridevi e scherzavi
Luca invece non parlava mai
Che profumo Bologna di sera
Le sere di maggio
Luca che botte dai grandi prendeva
Per dimostrarci che aveva coraggio
Dire, fare, baciare
Certo, ma il tempo non lo puoi fermare
L'altro giorno ho trovato una scusa
Per potergli parlare
"Ehi Luca ne è passato del tempo"
"Sì, va beh, ma adesso lasciami andare"
E non credevo di essere stato violento
Ma ha cominciato a tremare
Mi ha guardato con lo sguardo un po' spento
Non riusciva a parlare
E adesso come facciamo
Non dovevamo andare lontano
Silvia lo sai
Lo sai che Luca si buca ancora
Silvia lo sai
Lo sai che Luca si buca ancora
Silvia chissà
Chissà se a Luca ci pensi ancora
Silvia lo sai
Che Luca è a casa che sta male
La maglia del Bologna
La camiseta del Bologna
Sette giorni su sette
Siete días a la semana
Pochi passaggi, molti dribbling
Pocos pases, muchos regates
Quanti vetri spaccati
Cuántos cristales rotos
Un Dio cattivo e noioso
Un Dios malo y aburrido
Preso andando a dottrina
Atrapado yendo a la doctrina
Come un arbitro severo fischiava
Como un árbitro severo silbaba
Tutti i perché
Todas las razones
Dire, fare, baciare
Decir, hacer, besar
Occhio, questa è la palla che ci può salvare
Ojo, esta es la pelota que nos puede salvar
A salvarci erano invece
En cambio, nos salvaban
Certe canzoni
Ciertas canciones
Che uscivano dalla radio di Silvia
Que salían de la radio de Silvia
Tu seduta a cercare le stazioni
Tú sentada buscando las estaciones
E che buffo era Luca mentre provava
Y qué gracioso era Luca mientras intentaba
A tenerti la mano
Sostenerte la mano
Non potevo a non prendervi in giro ma capivo
No podía evitar burlarme de vosotros pero entendía
Che nasceva qualcosa di strano
Que algo extraño estaba naciendo
E come è strano incontrarti
Y qué extraño es encontrarte
Silvia aspetta
Silvia espera
Aspetta debbo parlarti
Espera, necesito hablar contigo
Silvia lo sai
Silvia, lo sabes
Lo sai che Luca si buca ancora
Sabes que Luca sigue pinchándose
Silvia lo sai
Silvia, lo sabes
Lo sai che Luca si buca ancora
Sabes que Luca sigue pinchándose
Silvia chissà
Silvia, quién sabe
Chissà se a Luca ci pensi ancora
Quién sabe si aún piensas en Luca
Ma Silvia lo sai
Pero Silvia, lo sabes
Che Luca è a casa che sta male
Que Luca está en casa y se siente mal
I professori non chiedevano mai
Los profesores nunca preguntaban
Se eravamo felici
Si éramos felices
Silvia tu ridevi e scherzavi
Silvia, tú reías y bromeabas
Luca invece non parlava mai
Luca, en cambio, nunca hablaba
Che profumo Bologna di sera
Qué aroma tiene Bologna por la noche
Le sere di maggio
Las noches de mayo
Luca che botte dai grandi prendeva
Luca que recibía golpes de los mayores
Per dimostrarci che aveva coraggio
Para demostrarnos que tenía coraje
Dire, fare, baciare
Decir, hacer, besar
Certo, ma il tempo non lo puoi fermare
Claro, pero no puedes detener el tiempo
L'altro giorno ho trovato una scusa
El otro día encontré una excusa
Per potergli parlare
Para poder hablar con él
"Ehi Luca ne è passato del tempo"
"Hey Luca, ha pasado mucho tiempo"
"Sì, va beh, ma adesso lasciami andare"
"Sí, bueno, pero ahora déjame ir"
E non credevo di essere stato violento
Y no creía haber sido violento
Ma ha cominciato a tremare
Pero empezó a temblar
Mi ha guardato con lo sguardo un po' spento
Me miró con una mirada un poco apagada
Non riusciva a parlare
No podía hablar
E adesso come facciamo
Y ahora qué hacemos
Non dovevamo andare lontano
No debíamos irnos lejos
Silvia lo sai
Silvia, lo sabes
Lo sai che Luca si buca ancora
Sabes que Luca sigue pinchándose
Silvia lo sai
Silvia, lo sabes
Lo sai che Luca si buca ancora
Sabes que Luca sigue pinchándose
Silvia chissà
Silvia, quién sabe
Chissà se a Luca ci pensi ancora
Quién sabe si aún piensas en Luca
Silvia lo sai
Silvia, lo sabes
Che Luca è a casa che sta male
Que Luca está en casa y se siente mal
La maglia del Bologna
A camisa do Bologna
Sette giorni su sette
Sete dias por semana
Pochi passaggi, molti dribbling
Poucos passes, muitos dribles
Quanti vetri spaccati
Quantos vidros quebrados
Un Dio cattivo e noioso
Um Deus mau e chato
Preso andando a dottrina
Pego indo à doutrina
Come un arbitro severo fischiava
Como um árbitro severo apitava
Tutti i perché
Todos os porquês
Dire, fare, baciare
Dizer, fazer, beijar
Occhio, questa è la palla che ci può salvare
Cuidado, esta é a bola que pode nos salvar
A salvarci erano invece
A nos salvar eram, ao invés,
Certe canzoni
Certas canções
Che uscivano dalla radio di Silvia
Que saíam do rádio de Silvia
Tu seduta a cercare le stazioni
Você sentada procurando as estações
E che buffo era Luca mentre provava
E que engraçado era Luca enquanto tentava
A tenerti la mano
Segurar sua mão
Non potevo a non prendervi in giro ma capivo
Não podia deixar de zombar de vocês, mas entendia
Che nasceva qualcosa di strano
Que algo estranho estava nascendo
E come è strano incontrarti
E como é estranho te encontrar
Silvia aspetta
Silvia espera
Aspetta debbo parlarti
Espera, preciso falar com você
Silvia lo sai
Silvia, você sabe
Lo sai che Luca si buca ancora
Você sabe que Luca ainda se droga
Silvia lo sai
Silvia, você sabe
Lo sai che Luca si buca ancora
Você sabe que Luca ainda se droga
Silvia chissà
Silvia, quem sabe
Chissà se a Luca ci pensi ancora
Quem sabe se você ainda pensa em Luca
Ma Silvia lo sai
Mas Silvia, você sabe
Che Luca è a casa che sta male
Que Luca está em casa passando mal
I professori non chiedevano mai
Os professores nunca perguntavam
Se eravamo felici
Se éramos felizes
Silvia tu ridevi e scherzavi
Silvia, você ria e brincava
Luca invece non parlava mai
Luca, por outro lado, nunca falava
Che profumo Bologna di sera
Que cheiro tem Bologna à noite
Le sere di maggio
Nas noites de maio
Luca che botte dai grandi prendeva
Luca que apanhava dos mais velhos
Per dimostrarci che aveva coraggio
Para nos mostrar que tinha coragem
Dire, fare, baciare
Dizer, fazer, beijar
Certo, ma il tempo non lo puoi fermare
Claro, mas o tempo você não pode parar
L'altro giorno ho trovato una scusa
Outro dia encontrei uma desculpa
Per potergli parlare
Para poder falar com ele
"Ehi Luca ne è passato del tempo"
"Ei Luca, faz tempo"
"Sì, va beh, ma adesso lasciami andare"
"Sim, tudo bem, mas agora me deixe ir"
E non credevo di essere stato violento
E eu não acreditava que tinha sido violento
Ma ha cominciato a tremare
Mas ele começou a tremer
Mi ha guardato con lo sguardo un po' spento
Ele me olhou com um olhar meio apagado
Non riusciva a parlare
Ele não conseguia falar
E adesso come facciamo
E agora, o que fazemos
Non dovevamo andare lontano
Não deveríamos ter ido longe
Silvia lo sai
Silvia, você sabe
Lo sai che Luca si buca ancora
Você sabe que Luca ainda se droga
Silvia lo sai
Silvia, você sabe
Lo sai che Luca si buca ancora
Você sabe que Luca ainda se droga
Silvia chissà
Silvia, quem sabe
Chissà se a Luca ci pensi ancora
Quem sabe se você ainda pensa em Luca
Silvia lo sai
Silvia, você sabe
Che Luca è a casa che sta male
Que Luca está em casa passando mal
La maglia del Bologna
The Bologna jersey
Sette giorni su sette
Seven days out of seven
Pochi passaggi, molti dribbling
Few passes, many dribbles
Quanti vetri spaccati
How many broken glasses
Un Dio cattivo e noioso
A bad and boring God
Preso andando a dottrina
Caught going to doctrine
Come un arbitro severo fischiava
Like a strict referee whistled
Tutti i perché
All the whys
Dire, fare, baciare
Say, do, kiss
Occhio, questa è la palla che ci può salvare
Watch out, this is the ball that can save us
A salvarci erano invece
To save us instead were
Certe canzoni
Certain songs
Che uscivano dalla radio di Silvia
That came out of Silvia's radio
Tu seduta a cercare le stazioni
You sitting looking for stations
E che buffo era Luca mentre provava
And how funny was Luca while trying
A tenerti la mano
To hold your hand
Non potevo a non prendervi in giro ma capivo
I couldn't help but tease you but I understood
Che nasceva qualcosa di strano
That something strange was being born
E come è strano incontrarti
And how strange it is to meet you
Silvia aspetta
Silvia wait
Aspetta debbo parlarti
Wait I need to talk to you
Silvia lo sai
Silvia you know
Lo sai che Luca si buca ancora
You know that Luca is still shooting up
Silvia lo sai
Silvia you know
Lo sai che Luca si buca ancora
You know that Luca is still shooting up
Silvia chissà
Silvia who knows
Chissà se a Luca ci pensi ancora
Who knows if you still think about Luca
Ma Silvia lo sai
But Silvia you know
Che Luca è a casa che sta male
That Luca is at home and he's sick
I professori non chiedevano mai
The teachers never asked
Se eravamo felici
If we were happy
Silvia tu ridevi e scherzavi
Silvia you laughed and joked
Luca invece non parlava mai
Luca on the other hand never spoke
Che profumo Bologna di sera
What a scent Bologna in the evening
Le sere di maggio
The evenings of May
Luca che botte dai grandi prendeva
Luca who got beaten up by the big guys
Per dimostrarci che aveva coraggio
To show us that he had courage
Dire, fare, baciare
Say, do, kiss
Certo, ma il tempo non lo puoi fermare
Sure, but you can't stop time
L'altro giorno ho trovato una scusa
The other day I found an excuse
Per potergli parlare
To be able to talk to him
"Ehi Luca ne è passato del tempo"
"Hey Luca it's been a while"
"Sì, va beh, ma adesso lasciami andare"
"Yes, well, but now let me go"
E non credevo di essere stato violento
And I didn't think I had been violent
Ma ha cominciato a tremare
But he started to tremble
Mi ha guardato con lo sguardo un po' spento
He looked at me with a somewhat dim gaze
Non riusciva a parlare
He couldn't speak
E adesso come facciamo
And now what do we do
Non dovevamo andare lontano
We weren't supposed to go far
Silvia lo sai
Silvia you know
Lo sai che Luca si buca ancora
You know that Luca is still shooting up
Silvia lo sai
Silvia you know
Lo sai che Luca si buca ancora
You know that Luca is still shooting up
Silvia chissà
Silvia who knows
Chissà se a Luca ci pensi ancora
Who knows if you still think about Luca
Silvia lo sai
Silvia you know
Che Luca è a casa che sta male
That Luca is at home and he's sick
La maglia del Bologna
Le maillot de Bologne
Sette giorni su sette
Sept jours sur sept
Pochi passaggi, molti dribbling
Peu de passes, beaucoup de dribbles
Quanti vetri spaccati
Combien de vitres brisées
Un Dio cattivo e noioso
Un Dieu méchant et ennuyeux
Preso andando a dottrina
Pris en allant à la doctrine
Come un arbitro severo fischiava
Comme un arbitre sévère sifflait
Tutti i perché
Toutes les raisons
Dire, fare, baciare
Dire, faire, embrasser
Occhio, questa è la palla che ci può salvare
Attention, c'est le ballon qui peut nous sauver
A salvarci erano invece
Ce qui nous a sauvé à la place
Certe canzoni
Certaines chansons
Che uscivano dalla radio di Silvia
Qui sortaient de la radio de Silvia
Tu seduta a cercare le stazioni
Toi assise à chercher les stations
E che buffo era Luca mentre provava
Et comme Luca était drôle en essayant
A tenerti la mano
De te tenir la main
Non potevo a non prendervi in giro ma capivo
Je ne pouvais pas m'empêcher de vous taquiner mais je comprenais
Che nasceva qualcosa di strano
Qu'il se passait quelque chose d'étrange
E come è strano incontrarti
Et comme c'est étrange de te rencontrer
Silvia aspetta
Silvia attend
Aspetta debbo parlarti
Attends, je dois te parler
Silvia lo sai
Silvia tu sais
Lo sai che Luca si buca ancora
Tu sais que Luca se pique encore
Silvia lo sai
Silvia tu sais
Lo sai che Luca si buca ancora
Tu sais que Luca se pique encore
Silvia chissà
Silvia qui sait
Chissà se a Luca ci pensi ancora
Qui sait si tu penses encore à Luca
Ma Silvia lo sai
Mais Silvia tu sais
Che Luca è a casa che sta male
Que Luca est à la maison et qu'il est malade
I professori non chiedevano mai
Les professeurs ne demandaient jamais
Se eravamo felici
Si nous étions heureux
Silvia tu ridevi e scherzavi
Silvia tu riais et plaisantais
Luca invece non parlava mai
Luca par contre ne parlait jamais
Che profumo Bologna di sera
Quel parfum Bologne le soir
Le sere di maggio
Les soirées de mai
Luca che botte dai grandi prendeva
Luca qui se faisait battre par les grands
Per dimostrarci che aveva coraggio
Pour nous prouver qu'il avait du courage
Dire, fare, baciare
Dire, faire, embrasser
Certo, ma il tempo non lo puoi fermare
Bien sûr, mais tu ne peux pas arrêter le temps
L'altro giorno ho trovato una scusa
L'autre jour j'ai trouvé une excuse
Per potergli parlare
Pour pouvoir lui parler
"Ehi Luca ne è passato del tempo"
"Hé Luca, ça fait longtemps"
"Sì, va beh, ma adesso lasciami andare"
"Oui, bon, mais maintenant laisse-moi partir"
E non credevo di essere stato violento
Et je ne croyais pas avoir été violent
Ma ha cominciato a tremare
Mais il a commencé à trembler
Mi ha guardato con lo sguardo un po' spento
Il m'a regardé avec un regard un peu éteint
Non riusciva a parlare
Il ne pouvait pas parler
E adesso come facciamo
Et maintenant comment faisons-nous
Non dovevamo andare lontano
Nous n'étions pas censés aller loin
Silvia lo sai
Silvia tu sais
Lo sai che Luca si buca ancora
Tu sais que Luca se pique encore
Silvia lo sai
Silvia tu sais
Lo sai che Luca si buca ancora
Tu sais que Luca se pique encore
Silvia chissà
Silvia qui sait
Chissà se a Luca ci pensi ancora
Qui sait si tu penses encore à Luca
Silvia lo sai
Silvia tu sais
Che Luca è a casa che sta male
Que Luca est à la maison et qu'il est malade
La maglia del Bologna
Das Trikot von Bologna
Sette giorni su sette
Sieben Tage die Woche
Pochi passaggi, molti dribbling
Wenige Pässe, viele Dribblings
Quanti vetri spaccati
Wie viele Fenster zerbrochen
Un Dio cattivo e noioso
Ein böser und langweiliger Gott
Preso andando a dottrina
Erwischt beim Glaubensunterricht
Come un arbitro severo fischiava
Wie ein strenger Schiedsrichter pfiff
Tutti i perché
Alle Warums
Dire, fare, baciare
Sagen, tun, küssen
Occhio, questa è la palla che ci può salvare
Achtung, das ist der Ball, der uns retten kann
A salvarci erano invece
Stattdessen retteten uns
Certe canzoni
Bestimmte Lieder
Che uscivano dalla radio di Silvia
Die aus Silvias Radio kamen
Tu seduta a cercare le stazioni
Du saßest da und suchtest die Sender
E che buffo era Luca mentre provava
Und wie lustig war Luca, als er versuchte
A tenerti la mano
Deine Hand zu halten
Non potevo a non prendervi in giro ma capivo
Ich konnte nicht anders, als euch aufzuziehen, aber ich verstand
Che nasceva qualcosa di strano
Dass etwas Seltsames entstand
E come è strano incontrarti
Und wie seltsam ist es, dich zu treffen
Silvia aspetta
Silvia wartet
Aspetta debbo parlarti
Warte, ich muss mit dir reden
Silvia lo sai
Silvia, du weißt
Lo sai che Luca si buca ancora
Du weißt, dass Luca sich immer noch sticht
Silvia lo sai
Silvia, du weißt
Lo sai che Luca si buca ancora
Du weißt, dass Luca sich immer noch sticht
Silvia chissà
Silvia, wer weiß
Chissà se a Luca ci pensi ancora
Wer weiß, ob du noch an Luca denkst
Ma Silvia lo sai
Aber Silvia, du weißt
Che Luca è a casa che sta male
Dass Luca zu Hause ist und sich schlecht fühlt
I professori non chiedevano mai
Die Lehrer haben nie gefragt
Se eravamo felici
Ob wir glücklich waren
Silvia tu ridevi e scherzavi
Silvia, du hast gelacht und gescherzt
Luca invece non parlava mai
Luca hingegen hat nie gesprochen
Che profumo Bologna di sera
Wie duftet Bologna am Abend
Le sere di maggio
Die Abende im Mai
Luca che botte dai grandi prendeva
Luca, der von den Großen Prügel bezog
Per dimostrarci che aveva coraggio
Um uns zu beweisen, dass er Mut hatte
Dire, fare, baciare
Sagen, tun, küssen
Certo, ma il tempo non lo puoi fermare
Sicher, aber die Zeit kannst du nicht anhalten
L'altro giorno ho trovato una scusa
Neulich habe ich eine Ausrede gefunden
Per potergli parlare
Um mit ihm sprechen zu können
"Ehi Luca ne è passato del tempo"
„He, Luca, es ist eine Weile her“
"Sì, va beh, ma adesso lasciami andare"
„Ja, na gut, aber lass mich jetzt gehen“
E non credevo di essere stato violento
Und ich glaubte nicht, dass ich gewalttätig war
Ma ha cominciato a tremare
Aber er fing an zu zittern
Mi ha guardato con lo sguardo un po' spento
Er sah mich mit einem etwas müden Blick an
Non riusciva a parlare
Er konnte nicht sprechen
E adesso come facciamo
Und jetzt, was machen wir
Non dovevamo andare lontano
Wir sollten nicht weit gehen
Silvia lo sai
Silvia, du weißt
Lo sai che Luca si buca ancora
Du weißt, dass Luca sich immer noch sticht
Silvia lo sai
Silvia, du weißt
Lo sai che Luca si buca ancora
Du weißt, dass Luca sich immer noch sticht
Silvia chissà
Silvia, wer weiß
Chissà se a Luca ci pensi ancora
Wer weiß, ob du noch an Luca denkst
Silvia lo sai
Silvia, du weißt
Che Luca è a casa che sta male
Dass Luca zu Hause ist und sich schlecht fühlt
La maglia del Bologna
Jersey Bologna
Sette giorni su sette
Tujuh hari seminggu
Pochi passaggi, molti dribbling
Sedikit operan, banyak dribbling
Quanti vetri spaccati
Berapa banyak kaca yang pecah
Un Dio cattivo e noioso
Seorang dewa yang jahat dan membosankan
Preso andando a dottrina
Tertangkap saat pergi ke doktrin
Come un arbitro severo fischiava
Seperti wasit yang ketat bersiul
Tutti i perché
Semua alasan
Dire, fare, baciare
Berkata, melakukan, mencium
Occhio, questa è la palla che ci può salvare
Hati-hati, ini bola yang bisa menyelamatkan kita
A salvarci erano invece
Yang menyelamatkan kita malah
Certe canzoni
Beberapa lagu
Che uscivano dalla radio di Silvia
Yang keluar dari radio Silvia
Tu seduta a cercare le stazioni
Kamu duduk mencari stasiun
E che buffo era Luca mentre provava
Dan lucunya Luca saat mencoba
A tenerti la mano
Untuk memegang tanganmu
Non potevo a non prendervi in giro ma capivo
Saya tidak bisa tidak mengejek kalian tapi saya mengerti
Che nasceva qualcosa di strano
Bahwa sesuatu yang aneh mulai terjadi
E come è strano incontrarti
Dan betapa anehnya bertemu denganmu
Silvia aspetta
Silvia tunggu
Aspetta debbo parlarti
Tunggu saya harus berbicara denganmu
Silvia lo sai
Silvia kamu tahu
Lo sai che Luca si buca ancora
Kamu tahu bahwa Luca masih menggunakan narkoba
Silvia lo sai
Silvia kamu tahu
Lo sai che Luca si buca ancora
Kamu tahu bahwa Luca masih menggunakan narkoba
Silvia chissà
Silvia siapa tahu
Chissà se a Luca ci pensi ancora
Siapa tahu jika kamu masih memikirkan Luca
Ma Silvia lo sai
Tapi Silvia kamu tahu
Che Luca è a casa che sta male
Bahwa Luca di rumah sakit
I professori non chiedevano mai
Para guru tidak pernah bertanya
Se eravamo felici
Apakah kita bahagia
Silvia tu ridevi e scherzavi
Silvia kamu tertawa dan bercanda
Luca invece non parlava mai
Luca sebaliknya tidak pernah berbicara
Che profumo Bologna di sera
Wangi Bologna di malam hari
Le sere di maggio
Malam-malam di bulan Mei
Luca che botte dai grandi prendeva
Luca yang mendapat pukulan dari orang dewasa
Per dimostrarci che aveva coraggio
Untuk menunjukkan bahwa dia berani
Dire, fare, baciare
Berkata, melakukan, mencium
Certo, ma il tempo non lo puoi fermare
Tentu, tapi kamu tidak bisa menghentikan waktu
L'altro giorno ho trovato una scusa
Hari lain saya menemukan alasan
Per potergli parlare
Untuk bisa berbicara dengannya
"Ehi Luca ne è passato del tempo"
"Hey Luca sudah lama"
"Sì, va beh, ma adesso lasciami andare"
"Ya, baiklah, tapi sekarang biarkan aku pergi"
E non credevo di essere stato violento
Dan saya tidak percaya saya telah menjadi kasar
Ma ha cominciato a tremare
Tapi dia mulai gemetar
Mi ha guardato con lo sguardo un po' spento
Dia menatap saya dengan pandangan yang redup
Non riusciva a parlare
Dia tidak bisa berbicara
E adesso come facciamo
Dan sekarang bagaimana kita
Non dovevamo andare lontano
Kita tidak seharusnya pergi jauh
Silvia lo sai
Silvia kamu tahu
Lo sai che Luca si buca ancora
Kamu tahu bahwa Luca masih menggunakan narkoba
Silvia lo sai
Silvia kamu tahu
Lo sai che Luca si buca ancora
Kamu tahu bahwa Luca masih menggunakan narkoba
Silvia chissà
Silvia siapa tahu
Chissà se a Luca ci pensi ancora
Siapa tahu jika kamu masih memikirkan Luca
Silvia lo sai
Silvia kamu tahu
Che Luca è a casa che sta male
Bahwa Luca di rumah sakit
La maglia del Bologna
เสื้อของโบโลญญ่า
Sette giorni su sette
เจ็ดวันต่อเจ็ดวัน
Pochi passaggi, molti dribbling
ผ่านบอลน้อย, ลากบอลมาก
Quanti vetri spaccati
แตกหน้าต่างกี่บาน
Un Dio cattivo e noioso
เทพเจ้าที่ชั่วร้ายและน่าเบื่อ
Preso andando a dottrina
ถูกจับตอนไปเรียนศาสนา
Come un arbitro severo fischiava
เหมือนผู้ตัดสินที่เข้มงวดเป่านกหวีด
Tutti i perché
ทุกเหตุผล
Dire, fare, baciare
พูด, ทำ, จูบ
Occhio, questa è la palla che ci può salvare
ระวัง, นี่คือลูกบอลที่อาจช่วยเราได้
A salvarci erano invece
ที่ช่วยเราได้กลับเป็น
Certe canzoni
เพลงบางเพลง
Che uscivano dalla radio di Silvia
ที่ดังออกมาจากวิทยุของซิลเวีย
Tu seduta a cercare le stazioni
คุณนั่งหาสถานี
E che buffo era Luca mentre provava
และมันตลกดีเหมือนกันตอนลูก้าพยายาม
A tenerti la mano
จะจับมือคุณ
Non potevo a non prendervi in giro ma capivo
ฉันไม่อาจหยอกล้อคุณได้ แต่ฉันเข้าใจ
Che nasceva qualcosa di strano
ว่ามีบางอย่างแปลกๆ เริ่มเกิดขึ้น
E come è strano incontrarti
และมันแปลกที่ได้พบคุณ
Silvia aspetta
ซิลเวียรอก่อน
Aspetta debbo parlarti
รอก่อน ฉันต้องคุยกับคุณ
Silvia lo sai
ซิลเวียคุณรู้ไหม
Lo sai che Luca si buca ancora
รู้ไหมว่าลูก้ายังติดยา
Silvia lo sai
ซิลเวียคุณรู้ไหม
Lo sai che Luca si buca ancora
รู้ไหมว่าลูก้ายังติดยา
Silvia chissà
ซิลเวียไม่รู้
Chissà se a Luca ci pensi ancora
ไม่รู้ว่าคุณยังคิดถึงลูก้าอยู่ไหม
Ma Silvia lo sai
แต่ซิลเวียคุณรู้ไหม
Che Luca è a casa che sta male
ว่าลูก้าอยู่บ้านป่วย
I professori non chiedevano mai
ครูไม่เคยถาม
Se eravamo felici
ว่าเรามีความสุขหรือไม่
Silvia tu ridevi e scherzavi
ซิลเวียคุณหัวเราะและพูดเล่น
Luca invece non parlava mai
ลูก้ากลับไม่เคยพูด
Che profumo Bologna di sera
กลิ่นของโบโลญญ่าในตอนเย็น
Le sere di maggio
ค่ำคืนของเดือนพฤษภาคม
Luca che botte dai grandi prendeva
ลูก้าที่โดนตีจากพวกใหญ่
Per dimostrarci che aveva coraggio
เพื่อพิสูจน์ว่าเขามีความกล้า
Dire, fare, baciare
พูด, ทำ, จูบ
Certo, ma il tempo non lo puoi fermare
แน่นอน, แต่คุณไม่สามารถหยุดเวลาได้
L'altro giorno ho trovato una scusa
วันก่อนฉันหาข้ออ้าง
Per potergli parlare
เพื่อพูดคุยกับเขา
"Ehi Luca ne è passato del tempo"
"เฮ้ ลูก้า มันผ่านไปนานแล้ว"
"Sì, va beh, ma adesso lasciami andare"
"ใช่, แต่ตอนนี้ปล่อยฉันไป"
E non credevo di essere stato violento
และฉันไม่คิดว่าฉันจะรุนแรง
Ma ha cominciato a tremare
แต่เขาเริ่มสั่น
Mi ha guardato con lo sguardo un po' spento
เขามองฉันด้วยสายตาที่ดูหมองคล้ำ
Non riusciva a parlare
เขาไม่สามารถพูดได้
E adesso come facciamo
แล้วตอนนี้เราจะทำยังไง
Non dovevamo andare lontano
เราไม่ควรจะไปไกล
Silvia lo sai
ซิลเวียคุณรู้ไหม
Lo sai che Luca si buca ancora
รู้ไหมว่าลูก้ายังติดยา
Silvia lo sai
ซิลเวียคุณรู้ไหม
Lo sai che Luca si buca ancora
รู้ไหมว่าลูก้ายังติดยา
Silvia chissà
ซิลเวียไม่รู้
Chissà se a Luca ci pensi ancora
ไม่รู้ว่าคุณยังคิดถึงลูก้าอยู่ไหม
Silvia lo sai
ซิลเวียคุณรู้ไหม
Che Luca è a casa che sta male
ว่าลูก้าอยู่บ้านป่วย