Peut-être que j'me trompe
Peut-être que j'me mens
Peut-être qui faudrait que j'change maintenant
Peut-être que mes réussites sont mes démons
Que c'qui m'arrive ensuite est la solution
Peut-être que j'suis nulle, peut-être que j'suis géniale
Ou juste un peu des deux
Peut-être que j'vais m'sauver, que j'vais m'quitter
Peut-être que j'en dis trop, ou pas assez
Marre des "Pomme C" "Pomme V"
Tout ce que j'possède, envie d'l'envoyer balader dans un "Pomme Z"
Si y a que des questions dans ma voix
Ferme mes yeux, ouvre grand tes bras
Et serre-moi encore
Tant que t'es, tant que t'es là
Tant qu'il fait nuit dehors
Ouvre tes bras
Et serre-moi plus fort
Tant que t'es, tant que t'es là
Tant qu'il fait nuit dehors
Tu me plais bien, tu m'aimes voilà
Peut-être que j'rigole
Quand il faudrait pleurer
Peut-être que j'dis pas tout le temps la vérité
Peut-être que j'ai raison, peut-être que j'déconne
Peut-être que la route que j'prends n'est pas la bonne
Peut-être que j'ai pas préparé de plan B
Peut-être que j'suis naïve, j'crois qu'j'y arrive
Et comme tout le monde un peu à la dérive
Un peu paumée, écarquillée
Peut-être il faut juste que je dorme
Si y a que des questions dans ma voix
Ferme mes yeux, ouvre grand tes bras
Et serre-moi encore
Tant que t'es, tant que t'es là
Tant qu'il fait nuit dehors
Ouvre tes bras
Et serre-moi plus fort
Tant que t'es, tant que t'es là
Tant qu'il fait nuit dehors
Tu me plais bien, tu m'aimes voilà
(Serre-moi encore)
(Serre-moi plus fort)
Peut-être que j'me trompe
Quizás me equivoque
Peut-être que j'me mens
Quizás me miento a mí misma
Peut-être qui faudrait que j'change maintenant
Quizás debería cambiar ahora
Peut-être que mes réussites sont mes démons
Quizás mis éxitos son mis demonios
Que c'qui m'arrive ensuite est la solution
Quizás lo que me sucede después es la solución
Peut-être que j'suis nulle, peut-être que j'suis géniale
Quizás soy nula, quizás soy genial
Ou juste un peu des deux
O solo un poco de ambos
Peut-être que j'vais m'sauver, que j'vais m'quitter
Quizás voy a huir, voy a dejarme
Peut-être que j'en dis trop, ou pas assez
Quizás digo demasiado, o no lo suficiente
Marre des "Pomme C" "Pomme V"
Harta de "Comando C" "Comando V"
Tout ce que j'possède, envie d'l'envoyer balader dans un "Pomme Z"
Todo lo que poseo, quiero enviarlo lejos en un "Comando Z"
Si y a que des questions dans ma voix
Si solo hay preguntas en mi voz
Ferme mes yeux, ouvre grand tes bras
Cierra mis ojos, abre tus brazos bien
Et serre-moi encore
Y abrázame de nuevo
Tant que t'es, tant que t'es là
Mientras estés, mientras estés aquí
Tant qu'il fait nuit dehors
Mientras sea de noche afuera
Ouvre tes bras
Abre tus brazos
Et serre-moi plus fort
Y abrázame más fuerte
Tant que t'es, tant que t'es là
Mientras estés, mientras estés aquí
Tant qu'il fait nuit dehors
Mientras sea de noche afuera
Tu me plais bien, tu m'aimes voilà
Me gustas, me amas, eso es
Peut-être que j'rigole
Quizás me río
Quand il faudrait pleurer
Cuando debería llorar
Peut-être que j'dis pas tout le temps la vérité
Quizás no digo siempre la verdad
Peut-être que j'ai raison, peut-être que j'déconne
Quizás tengo razón, quizás estoy equivocada
Peut-être que la route que j'prends n'est pas la bonne
Quizás el camino que tomo no es el correcto
Peut-être que j'ai pas préparé de plan B
Quizás no he preparado un plan B
Peut-être que j'suis naïve, j'crois qu'j'y arrive
Quizás soy ingenua, creo que lo logro
Et comme tout le monde un peu à la dérive
Y como todos, un poco a la deriva
Un peu paumée, écarquillée
Un poco perdida, con los ojos bien abiertos
Peut-être il faut juste que je dorme
Quizás solo necesito dormir
Si y a que des questions dans ma voix
Si solo hay preguntas en mi voz
Ferme mes yeux, ouvre grand tes bras
Cierra mis ojos, abre tus brazos bien
Et serre-moi encore
Y abrázame de nuevo
Tant que t'es, tant que t'es là
Mientras estés, mientras estés aquí
Tant qu'il fait nuit dehors
Mientras sea de noche afuera
Ouvre tes bras
Abre tus brazos
Et serre-moi plus fort
Y abrázame más fuerte
Tant que t'es, tant que t'es là
Mientras estés, mientras estés aquí
Tant qu'il fait nuit dehors
Mientras sea de noche afuera
Tu me plais bien, tu m'aimes voilà
Me gustas, me amas, eso es
(Serre-moi encore)
(Abrazame de nuevo)
(Serre-moi plus fort)
(Abrazame más fuerte)
Peut-être que j'me trompe
Talvez eu esteja errada
Peut-être que j'me mens
Talvez eu esteja mentindo para mim mesma
Peut-être qui faudrait que j'change maintenant
Talvez eu precise mudar agora
Peut-être que mes réussites sont mes démons
Talvez meus sucessos sejam meus demônios
Que c'qui m'arrive ensuite est la solution
Talvez o que acontece a seguir seja a solução
Peut-être que j'suis nulle, peut-être que j'suis géniale
Talvez eu seja inútil, talvez eu seja incrível
Ou juste un peu des deux
Ou apenas um pouco dos dois
Peut-être que j'vais m'sauver, que j'vais m'quitter
Talvez eu vá fugir, talvez eu vá me deixar
Peut-être que j'en dis trop, ou pas assez
Talvez eu fale demais, ou não o suficiente
Marre des "Pomme C" "Pomme V"
Cansada de "Ctrl C" "Ctrl V"
Tout ce que j'possède, envie d'l'envoyer balader dans un "Pomme Z"
Tudo que eu possuo, quero jogar fora com um "Ctrl Z"
Si y a que des questions dans ma voix
Se há apenas perguntas na minha voz
Ferme mes yeux, ouvre grand tes bras
Feche meus olhos, abra seus braços bem abertos
Et serre-moi encore
E me abrace de novo
Tant que t'es, tant que t'es là
Enquanto você está, enquanto você está aqui
Tant qu'il fait nuit dehors
Enquanto ainda está escuro lá fora
Ouvre tes bras
Abra seus braços
Et serre-moi plus fort
E me abrace mais forte
Tant que t'es, tant que t'es là
Enquanto você está, enquanto você está aqui
Tant qu'il fait nuit dehors
Enquanto ainda está escuro lá fora
Tu me plais bien, tu m'aimes voilà
Eu gosto de você, você me ama, é isso
Peut-être que j'rigole
Talvez eu esteja rindo
Quand il faudrait pleurer
Quando deveria estar chorando
Peut-être que j'dis pas tout le temps la vérité
Talvez eu não esteja sempre dizendo a verdade
Peut-être que j'ai raison, peut-être que j'déconne
Talvez eu esteja certa, talvez eu esteja errada
Peut-être que la route que j'prends n'est pas la bonne
Talvez o caminho que eu estou tomando não seja o certo
Peut-être que j'ai pas préparé de plan B
Talvez eu não tenha preparado um plano B
Peut-être que j'suis naïve, j'crois qu'j'y arrive
Talvez eu seja ingênua, acho que estou conseguindo
Et comme tout le monde un peu à la dérive
E como todo mundo, um pouco à deriva
Un peu paumée, écarquillée
Um pouco perdida, de olhos arregalados
Peut-être il faut juste que je dorme
Talvez eu só precise dormir
Si y a que des questions dans ma voix
Se há apenas perguntas na minha voz
Ferme mes yeux, ouvre grand tes bras
Feche meus olhos, abra seus braços bem abertos
Et serre-moi encore
E me abrace de novo
Tant que t'es, tant que t'es là
Enquanto você está, enquanto você está aqui
Tant qu'il fait nuit dehors
Enquanto ainda está escuro lá fora
Ouvre tes bras
Abra seus braços
Et serre-moi plus fort
E me abrace mais forte
Tant que t'es, tant que t'es là
Enquanto você está, enquanto você está aqui
Tant qu'il fait nuit dehors
Enquanto ainda está escuro lá fora
Tu me plais bien, tu m'aimes voilà
Eu gosto de você, você me ama, é isso
(Serre-moi encore)
(Abrace-me de novo)
(Serre-moi plus fort)
(Abrace-me mais forte)
Peut-être que j'me trompe
Maybe I'm wrong
Peut-être que j'me mens
Maybe I'm lying to myself
Peut-être qui faudrait que j'change maintenant
Maybe I should change now
Peut-être que mes réussites sont mes démons
Maybe my successes are my demons
Que c'qui m'arrive ensuite est la solution
What happens to me next is the solution
Peut-être que j'suis nulle, peut-être que j'suis géniale
Maybe I'm worthless, maybe I'm great
Ou juste un peu des deux
Or just a bit of both
Peut-être que j'vais m'sauver, que j'vais m'quitter
Maybe I'll run away, maybe I'll leave myself
Peut-être que j'en dis trop, ou pas assez
Maybe I say too much, or not enough
Marre des "Pomme C" "Pomme V"
Tired of "Copy" "Paste"
Tout ce que j'possède, envie d'l'envoyer balader dans un "Pomme Z"
Everything I own, want to throw it away in an "Undo"
Si y a que des questions dans ma voix
If there are only questions in my voice
Ferme mes yeux, ouvre grand tes bras
Close my eyes, open your arms wide
Et serre-moi encore
And hold me again
Tant que t'es, tant que t'es là
As long as you're, as long as you're here
Tant qu'il fait nuit dehors
As long as it's night outside
Ouvre tes bras
Open your arms
Et serre-moi plus fort
And hold me tighter
Tant que t'es, tant que t'es là
As long as you're, as long as you're here
Tant qu'il fait nuit dehors
As long as it's night outside
Tu me plais bien, tu m'aimes voilà
I like you, you love me that's it
Peut-être que j'rigole
Maybe I'm laughing
Quand il faudrait pleurer
When I should be crying
Peut-être que j'dis pas tout le temps la vérité
Maybe I don't always tell the truth
Peut-être que j'ai raison, peut-être que j'déconne
Maybe I'm right, maybe I'm messing up
Peut-être que la route que j'prends n'est pas la bonne
Maybe the road I'm taking is not the right one
Peut-être que j'ai pas préparé de plan B
Maybe I didn't prepare a plan B
Peut-être que j'suis naïve, j'crois qu'j'y arrive
Maybe I'm naive, I think I'm getting there
Et comme tout le monde un peu à la dérive
And like everyone else a bit adrift
Un peu paumée, écarquillée
A bit lost, wide-eyed
Peut-être il faut juste que je dorme
Maybe I just need to sleep
Si y a que des questions dans ma voix
If there are only questions in my voice
Ferme mes yeux, ouvre grand tes bras
Close my eyes, open your arms wide
Et serre-moi encore
And hold me again
Tant que t'es, tant que t'es là
As long as you're, as long as you're here
Tant qu'il fait nuit dehors
As long as it's night outside
Ouvre tes bras
Open your arms
Et serre-moi plus fort
And hold me tighter
Tant que t'es, tant que t'es là
As long as you're, as long as you're here
Tant qu'il fait nuit dehors
As long as it's night outside
Tu me plais bien, tu m'aimes voilà
I like you, you love me that's it
(Serre-moi encore)
(Hold me again)
(Serre-moi plus fort)
(Hold me tighter)
Peut-être que j'me trompe
Vielleicht irre ich mich
Peut-être que j'me mens
Vielleicht belüge ich mich selbst
Peut-être qui faudrait que j'change maintenant
Vielleicht sollte ich jetzt ändern
Peut-être que mes réussites sont mes démons
Vielleicht sind meine Erfolge meine Dämonen
Que c'qui m'arrive ensuite est la solution
Vielleicht ist das, was als nächstes passiert, die Lösung
Peut-être que j'suis nulle, peut-être que j'suis géniale
Vielleicht bin ich nutzlos, vielleicht bin ich großartig
Ou juste un peu des deux
Oder einfach ein bisschen von beidem
Peut-être que j'vais m'sauver, que j'vais m'quitter
Vielleicht werde ich fliehen, vielleicht werde ich mich verlassen
Peut-être que j'en dis trop, ou pas assez
Vielleicht sage ich zu viel oder zu wenig
Marre des "Pomme C" "Pomme V"
Ich habe genug von "Apfel C" "Apfel V"
Tout ce que j'possède, envie d'l'envoyer balader dans un "Pomme Z"
Alles, was ich besitze, will ich in einem "Apfel Z" wegwerfen
Si y a que des questions dans ma voix
Wenn es nur Fragen in meiner Stimme gibt
Ferme mes yeux, ouvre grand tes bras
Schließe meine Augen, öffne deine Arme weit
Et serre-moi encore
Und umarme mich noch einmal
Tant que t'es, tant que t'es là
Solange du da bist, solange du da bist
Tant qu'il fait nuit dehors
Solange es draußen dunkel ist
Ouvre tes bras
Öffne deine Arme
Et serre-moi plus fort
Und umarme mich fester
Tant que t'es, tant que t'es là
Solange du da bist, solange du da bist
Tant qu'il fait nuit dehors
Solange es draußen dunkel ist
Tu me plais bien, tu m'aimes voilà
Du gefällst mir gut, du liebst mich, das ist es
Peut-être que j'rigole
Vielleicht lache ich
Quand il faudrait pleurer
Wenn ich weinen sollte
Peut-être que j'dis pas tout le temps la vérité
Vielleicht sage ich nicht immer die Wahrheit
Peut-être que j'ai raison, peut-être que j'déconne
Vielleicht habe ich recht, vielleicht mache ich Witze
Peut-être que la route que j'prends n'est pas la bonne
Vielleicht ist der Weg, den ich einschlage, nicht der richtige
Peut-être que j'ai pas préparé de plan B
Vielleicht habe ich keinen Plan B vorbereitet
Peut-être que j'suis naïve, j'crois qu'j'y arrive
Vielleicht bin ich naiv, ich glaube, ich schaffe es
Et comme tout le monde un peu à la dérive
Und wie jeder ein bisschen auf der Strecke
Un peu paumée, écarquillée
Ein bisschen verloren, weit aufgerissen
Peut-être il faut juste que je dorme
Vielleicht muss ich einfach nur schlafen
Si y a que des questions dans ma voix
Wenn es nur Fragen in meiner Stimme gibt
Ferme mes yeux, ouvre grand tes bras
Schließe meine Augen, öffne deine Arme weit
Et serre-moi encore
Und umarme mich noch einmal
Tant que t'es, tant que t'es là
Solange du da bist, solange du da bist
Tant qu'il fait nuit dehors
Solange es draußen dunkel ist
Ouvre tes bras
Öffne deine Arme
Et serre-moi plus fort
Und umarme mich fester
Tant que t'es, tant que t'es là
Solange du da bist, solange du da bist
Tant qu'il fait nuit dehors
Solange es draußen dunkel ist
Tu me plais bien, tu m'aimes voilà
Du gefällst mir gut, du liebst mich, das ist es
(Serre-moi encore)
(Umarme mich noch einmal)
(Serre-moi plus fort)
(Umarme mich fester)
Peut-être que j'me trompe
Forse mi sbaglio
Peut-être que j'me mens
Forse mi sto mentendo
Peut-être qui faudrait que j'change maintenant
Forse dovrei cambiare adesso
Peut-être que mes réussites sont mes démons
Forse i miei successi sono i miei demoni
Que c'qui m'arrive ensuite est la solution
Che quello che mi succede dopo è la soluzione
Peut-être que j'suis nulle, peut-être que j'suis géniale
Forse sono nulla, forse sono geniale
Ou juste un peu des deux
O solo un po' di entrambi
Peut-être que j'vais m'sauver, que j'vais m'quitter
Forse scapperò, forse mi lascerò
Peut-être que j'en dis trop, ou pas assez
Forse dico troppo, o non abbastanza
Marre des "Pomme C" "Pomme V"
Stanco di "Command C" "Command V"
Tout ce que j'possède, envie d'l'envoyer balader dans un "Pomme Z"
Tutto ciò che possiedo, voglia di mandarlo a spasso con un "Command Z"
Si y a que des questions dans ma voix
Se ci sono solo domande nella mia voce
Ferme mes yeux, ouvre grand tes bras
Chiudi i miei occhi, apri le tue braccia
Et serre-moi encore
E stringimi ancora
Tant que t'es, tant que t'es là
Finché sei, finché sei qui
Tant qu'il fait nuit dehors
Finché è notte fuori
Ouvre tes bras
Apri le tue braccia
Et serre-moi plus fort
E stringimi più forte
Tant que t'es, tant que t'es là
Finché sei, finché sei qui
Tant qu'il fait nuit dehors
Finché è notte fuori
Tu me plais bien, tu m'aimes voilà
Mi piaci, mi ami ecco
Peut-être que j'rigole
Forse sto ridendo
Quand il faudrait pleurer
Quando dovrei piangere
Peut-être que j'dis pas tout le temps la vérité
Forse non dico sempre la verità
Peut-être que j'ai raison, peut-être que j'déconne
Forse ho ragione, forse sto scherzando
Peut-être que la route que j'prends n'est pas la bonne
Forse la strada che sto prendendo non è quella giusta
Peut-être que j'ai pas préparé de plan B
Forse non ho preparato un piano B
Peut-être que j'suis naïve, j'crois qu'j'y arrive
Forse sono ingenua, credo di farcela
Et comme tout le monde un peu à la dérive
E come tutti un po' alla deriva
Un peu paumée, écarquillée
Un po' persa, con gli occhi spalancati
Peut-être il faut juste que je dorme
Forse ho solo bisogno di dormire
Si y a que des questions dans ma voix
Se ci sono solo domande nella mia voce
Ferme mes yeux, ouvre grand tes bras
Chiudi i miei occhi, apri le tue braccia
Et serre-moi encore
E stringimi ancora
Tant que t'es, tant que t'es là
Finché sei, finché sei qui
Tant qu'il fait nuit dehors
Finché è notte fuori
Ouvre tes bras
Apri le tue braccia
Et serre-moi plus fort
E stringimi più forte
Tant que t'es, tant que t'es là
Finché sei, finché sei qui
Tant qu'il fait nuit dehors
Finché è notte fuori
Tu me plais bien, tu m'aimes voilà
Mi piaci, mi ami ecco
(Serre-moi encore)
(Stringimi ancora)
(Serre-moi plus fort)
(Stringimi più forte)