Une vie qui s'en va
Tu ne sors plus de chez toi
On a refermé la porte
Une vie et puis l'autre
Une vie qui s'en va
C'est la fuite et le froid
Le terrain est glissant
Ça fait bientôt un an
Voilà nos vies qui s'en vont
Le vent secoue la maison
Je vois par la fenêtre
Ce que l'on aurait pu être
Et si tu venais à t'en aller
Ne me dis rien
Et si tu venais à t'en aller
Mon amour ne me dis rien
Une vie qui s'en va
On ne s'en remet pas
Une larme et puis l'autre
Cachée derrière la porte
Et si tu venais à t'en aller
Ne me dis rien
Et si tu venais à tout casser
Mon amour ça ne fait rien
Et si tu venais à t'en aller
Ne me dis rien
Ne me dis rien
Et si tu venais à tout casser
Mon amour ça ne fait rien
Une vie qui s'en va
Una vida que se va
Tu ne sors plus de chez toi
Ya no sales de tu casa
On a refermé la porte
Hemos cerrado la puerta
Une vie et puis l'autre
Una vida y luego la otra
Une vie qui s'en va
Una vida que se va
C'est la fuite et le froid
Es la huida y el frío
Le terrain est glissant
El terreno es resbaladizo
Ça fait bientôt un an
Ya casi hace un año
Voilà nos vies qui s'en vont
Ahí van nuestras vidas
Le vent secoue la maison
El viento sacude la casa
Je vois par la fenêtre
Veo por la ventana
Ce que l'on aurait pu être
Lo que podríamos haber sido
Et si tu venais à t'en aller
Y si te fueras
Ne me dis rien
No me digas nada
Et si tu venais à t'en aller
Y si te fueras
Mon amour ne me dis rien
Mi amor, no me digas nada
Une vie qui s'en va
Una vida que se va
On ne s'en remet pas
No nos recuperamos
Une larme et puis l'autre
Una lágrima y luego otra
Cachée derrière la porte
Escondida detrás de la puerta
Et si tu venais à t'en aller
Y si te fueras
Ne me dis rien
No me digas nada
Et si tu venais à tout casser
Y si vinieras a romperlo todo
Mon amour ça ne fait rien
Mi amor, no importa
Et si tu venais à t'en aller
Y si te fueras
Ne me dis rien
No me digas nada
Ne me dis rien
No me digas nada
Et si tu venais à tout casser
Y si vinieras a romperlo todo
Mon amour ça ne fait rien
Mi amor, no importa
Une vie qui s'en va
Uma vida que se vai
Tu ne sors plus de chez toi
Você não sai mais de casa
On a refermé la porte
Fecharam a porta
Une vie et puis l'autre
Uma vida e então a outra
Une vie qui s'en va
Uma vida que se vai
C'est la fuite et le froid
É a fuga e o frio
Le terrain est glissant
O terreno é escorregadio
Ça fait bientôt un an
Já faz quase um ano
Voilà nos vies qui s'en vont
Aqui estão nossas vidas indo embora
Le vent secoue la maison
O vento sacode a casa
Je vois par la fenêtre
Eu vejo pela janela
Ce que l'on aurait pu être
O que poderíamos ter sido
Et si tu venais à t'en aller
E se você fosse embora
Ne me dis rien
Não me diga nada
Et si tu venais à t'en aller
E se você fosse embora
Mon amour ne me dis rien
Meu amor, não me diga nada
Une vie qui s'en va
Uma vida que se vai
On ne s'en remet pas
Não nos recuperamos
Une larme et puis l'autre
Uma lágrima e então a outra
Cachée derrière la porte
Escondida atrás da porta
Et si tu venais à t'en aller
E se você fosse embora
Ne me dis rien
Não me diga nada
Et si tu venais à tout casser
E se você fosse destruir tudo
Mon amour ça ne fait rien
Meu amor, não importa
Et si tu venais à t'en aller
E se você fosse embora
Ne me dis rien
Não me diga nada
Ne me dis rien
Não me diga nada
Et si tu venais à tout casser
E se você fosse destruir tudo
Mon amour ça ne fait rien
Meu amor, não importa
Une vie qui s'en va
A life that's slipping away
Tu ne sors plus de chez toi
You don't leave your house anymore
On a refermé la porte
The door has been closed
Une vie et puis l'autre
One life and then another
Une vie qui s'en va
A life that's slipping away
C'est la fuite et le froid
It's the escape and the cold
Le terrain est glissant
The ground is slippery
Ça fait bientôt un an
It's been almost a year
Voilà nos vies qui s'en vont
Here are our lives slipping away
Le vent secoue la maison
The wind shakes the house
Je vois par la fenêtre
I see through the window
Ce que l'on aurait pu être
What we could have been
Et si tu venais à t'en aller
And if you were to leave
Ne me dis rien
Don't tell me anything
Et si tu venais à t'en aller
And if you were to leave
Mon amour ne me dis rien
My love, don't tell me anything
Une vie qui s'en va
A life that's slipping away
On ne s'en remet pas
We don't recover from it
Une larme et puis l'autre
One tear and then another
Cachée derrière la porte
Hidden behind the door
Et si tu venais à t'en aller
And if you were to leave
Ne me dis rien
Don't tell me anything
Et si tu venais à tout casser
And if you were to break everything
Mon amour ça ne fait rien
My love, it doesn't matter
Et si tu venais à t'en aller
And if you were to leave
Ne me dis rien
Don't tell me anything
Ne me dis rien
Don't tell me anything
Et si tu venais à tout casser
And if you were to break everything
Mon amour ça ne fait rien
My love, it doesn't matter
Une vie qui s'en va
Ein Leben, das vergeht
Tu ne sors plus de chez toi
Du verlässt dein Haus nicht mehr
On a refermé la porte
Die Tür wurde wieder geschlossen
Une vie et puis l'autre
Ein Leben und dann das andere
Une vie qui s'en va
Ein Leben, das vergeht
C'est la fuite et le froid
Es ist die Flucht und die Kälte
Le terrain est glissant
Der Boden ist rutschig
Ça fait bientôt un an
Es ist fast ein Jahr her
Voilà nos vies qui s'en vont
Da sind unsere Leben, die vergehen
Le vent secoue la maison
Der Wind schüttelt das Haus
Je vois par la fenêtre
Ich sehe durch das Fenster
Ce que l'on aurait pu être
Was wir hätten sein können
Et si tu venais à t'en aller
Und wenn du gehen würdest
Ne me dis rien
Sag mir nichts
Et si tu venais à t'en aller
Und wenn du gehen würdest
Mon amour ne me dis rien
Meine Liebe, sag mir nichts
Une vie qui s'en va
Ein Leben, das vergeht
On ne s'en remet pas
Man erholt sich nicht davon
Une larme et puis l'autre
Eine Träne und dann die andere
Cachée derrière la porte
Versteckt hinter der Tür
Et si tu venais à t'en aller
Und wenn du gehen würdest
Ne me dis rien
Sag mir nichts
Et si tu venais à tout casser
Und wenn du alles kaputt machen würdest
Mon amour ça ne fait rien
Meine Liebe, das macht nichts
Et si tu venais à t'en aller
Und wenn du gehen würdest
Ne me dis rien
Sag mir nichts
Ne me dis rien
Sag mir nichts
Et si tu venais à tout casser
Und wenn du alles kaputt machen würdest
Mon amour ça ne fait rien
Meine Liebe, das macht nichts
Une vie qui s'en va
Una vita che se ne va
Tu ne sors plus de chez toi
Non esci più da casa tua
On a refermé la porte
Hanno chiuso la porta
Une vie et puis l'autre
Una vita e poi l'altra
Une vie qui s'en va
Una vita che se ne va
C'est la fuite et le froid
È la fuga e il freddo
Le terrain est glissant
Il terreno è scivoloso
Ça fait bientôt un an
È quasi un anno
Voilà nos vies qui s'en vont
Ecco le nostre vite che se ne vanno
Le vent secoue la maison
Il vento scuote la casa
Je vois par la fenêtre
Guardo dalla finestra
Ce que l'on aurait pu être
Ciò che avremmo potuto essere
Et si tu venais à t'en aller
E se tu dovessi andartene
Ne me dis rien
Non dirmi nulla
Et si tu venais à t'en aller
E se tu dovessi andartene
Mon amour ne me dis rien
Amore mio, non dirmi nulla
Une vie qui s'en va
Una vita che se ne va
On ne s'en remet pas
Non ci si riprende
Une larme et puis l'autre
Una lacrima e poi l'altra
Cachée derrière la porte
Nascosta dietro la porta
Et si tu venais à t'en aller
E se tu dovessi andartene
Ne me dis rien
Non dirmi nulla
Et si tu venais à tout casser
E se tu dovessi distruggere tutto
Mon amour ça ne fait rien
Amore mio, non importa
Et si tu venais à t'en aller
E se tu dovessi andartene
Ne me dis rien
Non dirmi nulla
Ne me dis rien
Non dirmi nulla
Et si tu venais à tout casser
E se tu dovessi distruggere tutto
Mon amour ça ne fait rien
Amore mio, non importa
Une vie qui s'en va
Sebuah kehidupan yang pergi
Tu ne sors plus de chez toi
Kamu tidak lagi keluar dari rumahmu
On a refermé la porte
Kita telah menutup pintu
Une vie et puis l'autre
Sebuah kehidupan dan kemudian yang lain
Une vie qui s'en va
Sebuah kehidupan yang pergi
C'est la fuite et le froid
Itu adalah pelarian dan dingin
Le terrain est glissant
Tanahnya licin
Ça fait bientôt un an
Sudah hampir setahun
Voilà nos vies qui s'en vont
Inilah kehidupan kita yang pergi
Le vent secoue la maison
Angin mengguncang rumah
Je vois par la fenêtre
Aku melihat melalui jendela
Ce que l'on aurait pu être
Apa yang kita bisa jadi
Et si tu venais à t'en aller
Dan jika kamu pergi
Ne me dis rien
Jangan katakan apa-apa padaku
Et si tu venais à t'en aller
Dan jika kamu pergi
Mon amour ne me dis rien
Cintaku, jangan katakan apa-apa padaku
Une vie qui s'en va
Sebuah kehidupan yang pergi
On ne s'en remet pas
Kita tidak bisa pulih
Une larme et puis l'autre
Sebuah air mata dan kemudian yang lain
Cachée derrière la porte
Tersembunyi di belakang pintu
Et si tu venais à t'en aller
Dan jika kamu pergi
Ne me dis rien
Jangan katakan apa-apa padaku
Et si tu venais à tout casser
Dan jika kamu merusak semuanya
Mon amour ça ne fait rien
Cintaku, itu tidak masalah
Et si tu venais à t'en aller
Dan jika kamu pergi
Ne me dis rien
Jangan katakan apa-apa padaku
Ne me dis rien
Jangan katakan apa-apa padaku
Et si tu venais à tout casser
Dan jika kamu merusak semuanya
Mon amour ça ne fait rien
Cintaku, itu tidak masalah
Une vie qui s'en va
ชีวิตที่กำลังจากไป
Tu ne sors plus de chez toi
คุณไม่ออกจากบ้านอีกต่อไป
On a refermé la porte
เราปิดประตูอีกครั้ง
Une vie et puis l'autre
ชีวิตหนึ่งแล้วก็อีกชีวิต
Une vie qui s'en va
ชีวิตที่กำลังจากไป
C'est la fuite et le froid
นั่นคือการหนีและความหนาว
Le terrain est glissant
พื้นที่เป็นลื่น
Ça fait bientôt un an
มันเกือบจะผ่านไปหนึ่งปีแล้ว
Voilà nos vies qui s'en vont
นี่คือชีวิตของเราที่กำลังจากไป
Le vent secoue la maison
ลมสั่นสะเทือนบ้าน
Je vois par la fenêtre
ฉันมองผ่านหน้าต่าง
Ce que l'on aurait pu être
สิ่งที่เราอาจจะเป็นได้
Et si tu venais à t'en aller
และถ้าคุณกำลังจะไป
Ne me dis rien
อย่าบอกฉัน
Et si tu venais à t'en aller
และถ้าคุณกำลังจะไป
Mon amour ne me dis rien
รักของฉัน อย่าบอกฉัน
Une vie qui s'en va
ชีวิตที่กำลังจากไป
On ne s'en remet pas
เราไม่สามารถฟื้นตัวได้
Une larme et puis l'autre
น้ำตาหนึ่งหยดแล้วก็อีกหยด
Cachée derrière la porte
ซ่อนอยู่เบื้องหลังประตู
Et si tu venais à t'en aller
และถ้าคุณกำลังจะไป
Ne me dis rien
อย่าบอกฉัน
Et si tu venais à tout casser
และถ้าคุณกำลังจะทำลายทุกอย่าง
Mon amour ça ne fait rien
รักของฉัน ไม่เป็นไร
Et si tu venais à t'en aller
และถ้าคุณกำลังจะไป
Ne me dis rien
อย่าบอกฉัน
Ne me dis rien
อย่าบอกฉัน
Et si tu venais à tout casser
และถ้าคุณกำลังจะทำลายทุกอย่าง
Mon amour ça ne fait rien
รักของฉัน ไม่เป็นไร
Une vie qui s'en va
一生正在消逝
Tu ne sors plus de chez toi
你不再出门
On a refermé la porte
我们又关上了门
Une vie et puis l'autre
一生接着另一生
Une vie qui s'en va
一生正在消逝
C'est la fuite et le froid
这是逃避和寒冷
Le terrain est glissant
地面滑溜溜的
Ça fait bientôt un an
快一年了
Voilà nos vies qui s'en vont
看,我们的生活正在消逝
Le vent secoue la maison
风摇晃着房子
Je vois par la fenêtre
我透过窗户看到
Ce que l'on aurait pu être
我们本可以成为的样子
Et si tu venais à t'en aller
如果你要离开
Ne me dis rien
什么都别告诉我
Et si tu venais à t'en aller
如果你要离开
Mon amour ne me dis rien
我的爱,什么都别告诉我
Une vie qui s'en va
一生正在消逝
On ne s'en remet pas
我们无法恢复
Une larme et puis l'autre
一滴泪接着另一滴
Cachée derrière la porte
隐藏在门后
Et si tu venais à t'en aller
如果你要离开
Ne me dis rien
什么都别告诉我
Et si tu venais à tout casser
如果你要把一切都打破
Mon amour ça ne fait rien
我的爱,那没关系
Et si tu venais à t'en aller
如果你要离开
Ne me dis rien
什么都别告诉我
Ne me dis rien
什么都别告诉我
Et si tu venais à tout casser
如果你要把一切都打破
Mon amour ça ne fait rien
我的爱,那没关系