No quisiera, aceptar
Lo que esta noche, me ha pasado
Tanto amor y tanto cariño
Que tenía yo para ti
Fue en solo un instante
Que mi ilusión por ti dañaste sin querer
Y un raro vacío, llena mi corazón
Al saber que nunca te tuve y te perdí
Qué triste es enamorarse
De quien no te quiere
Muchos sueños junto contigo pensé realizar
Y hoy que te digo que te amo me dices
Perdóname, perdóname
Yo no te quiero
Pues mi corazón es de otro
Perdóname, perdóname
Yo no te quiero
Pues mi corazón es de otro
Perdóname, perdóname
Yo no te quiero
Pues mi corazón
Es de otro
No quisiera, aceptar
Não queria, aceitar
Lo que esta noche, me ha pasado
O que esta noite, me aconteceu
Tanto amor y tanto cariño
Tanto amor e tanto carinho
Que tenía yo para ti
Que eu tinha para ti
Fue en solo un instante
Foi num só instante
Que mi ilusión por ti dañaste sin querer
Que a minha ilusão por ti danificaste sem querer
Y un raro vacío, llena mi corazón
E um vazio estranho, enche o meu coração
Al saber que nunca te tuve y te perdí
Ao saber que nunca te tive e te perdi
Qué triste es enamorarse
Que triste é apaixonar-se
De quien no te quiere
Por quem não te quer
Muchos sueños junto contigo pensé realizar
Muitos sonhos contigo pensei realizar
Y hoy que te digo que te amo me dices
E hoje que te digo que te amo me dizes
Perdóname, perdóname
Perdoa-me, perdoa-me
Yo no te quiero
Eu não te quero
Pues mi corazón es de otro
Pois o meu coração é de outro
Perdóname, perdóname
Perdoa-me, perdoa-me
Yo no te quiero
Eu não te quero
Pues mi corazón es de otro
Pois o meu coração é de outro
Perdóname, perdóname
Perdoa-me, perdoa-me
Yo no te quiero
Eu não te quero
Pues mi corazón
Pois o meu coração
Es de otro
É de outro
No quisiera, aceptar
I wouldn't want to, accept
Lo que esta noche, me ha pasado
What happened to me tonight
Tanto amor y tanto cariño
So much love and so much affection
Que tenía yo para ti
That I had for you
Fue en solo un instante
It was in just an instant
Que mi ilusión por ti dañaste sin querer
That you unintentionally damaged my illusion for you
Y un raro vacío, llena mi corazón
And a strange emptiness, fills my heart
Al saber que nunca te tuve y te perdí
Knowing that I never had you and I lost you
Qué triste es enamorarse
How sad it is to fall in love
De quien no te quiere
With someone who doesn't love you
Muchos sueños junto contigo pensé realizar
I thought of many dreams together with you
Y hoy que te digo que te amo me dices
And today when I tell you that I love you, you say
Perdóname, perdóname
Forgive me, forgive me
Yo no te quiero
I don't love you
Pues mi corazón es de otro
Because my heart belongs to another
Perdóname, perdóname
Forgive me, forgive me
Yo no te quiero
I don't love you
Pues mi corazón es de otro
Because my heart belongs to another
Perdóname, perdóname
Forgive me, forgive me
Yo no te quiero
I don't love you
Pues mi corazón
Because my heart
Es de otro
Belongs to another
No quisiera, aceptar
Je ne voudrais pas, accepter
Lo que esta noche, me ha pasado
Ce qui m'est arrivé ce soir
Tanto amor y tanto cariño
Tant d'amour et tant d'affection
Que tenía yo para ti
Que j'avais pour toi
Fue en solo un instante
C'était en un instant
Que mi ilusión por ti dañaste sin querer
Que tu as blessé mon illusion pour toi sans le vouloir
Y un raro vacío, llena mi corazón
Et un vide étrange, remplit mon cœur
Al saber que nunca te tuve y te perdí
En sachant que je ne t'ai jamais eu et je t'ai perdu
Qué triste es enamorarse
Comme il est triste de tomber amoureux
De quien no te quiere
De quelqu'un qui ne t'aime pas
Muchos sueños junto contigo pensé realizar
J'ai pensé réaliser beaucoup de rêves avec toi
Y hoy que te digo que te amo me dices
Et aujourd'hui que je te dis que je t'aime tu me dis
Perdóname, perdóname
Pardonne-moi, pardonne-moi
Yo no te quiero
Je ne t'aime pas
Pues mi corazón es de otro
Car mon cœur est à un autre
Perdóname, perdóname
Pardonne-moi, pardonne-moi
Yo no te quiero
Je ne t'aime pas
Pues mi corazón es de otro
Car mon cœur est à un autre
Perdóname, perdóname
Pardonne-moi, pardonne-moi
Yo no te quiero
Je ne t'aime pas
Pues mi corazón
Car mon cœur
Es de otro
Est à un autre
No quisiera, aceptar
Ich möchte nicht akzeptieren,
Lo que esta noche, me ha pasado
Was mir heute Nacht passiert ist,
Tanto amor y tanto cariño
So viel Liebe und Zuneigung,
Que tenía yo para ti
Die ich für dich hatte.
Fue en solo un instante
Es war nur ein Augenblick,
Que mi ilusión por ti dañaste sin querer
In dem du meine Illusion für dich unbeabsichtigt verletzt hast,
Y un raro vacío, llena mi corazón
Und eine seltsame Leere füllt mein Herz,
Al saber que nunca te tuve y te perdí
Zu wissen, dass ich dich nie hatte und dich verloren habe.
Qué triste es enamorarse
Wie traurig ist es, sich zu verlieben
De quien no te quiere
In jemanden, der dich nicht liebt.
Muchos sueños junto contigo pensé realizar
Viele Träume hatte ich, sie mit dir zu verwirklichen,
Y hoy que te digo que te amo me dices
Und heute, wenn ich dir sage, dass ich dich liebe, sagst du mir:
Perdóname, perdóname
Verzeih mir, verzeih mir,
Yo no te quiero
Ich liebe dich nicht,
Pues mi corazón es de otro
Denn mein Herz gehört einem anderen.
Perdóname, perdóname
Verzeih mir, verzeih mir,
Yo no te quiero
Ich liebe dich nicht,
Pues mi corazón es de otro
Denn mein Herz gehört einem anderen.
Perdóname, perdóname
Verzeih mir, verzeih mir,
Yo no te quiero
Ich liebe dich nicht,
Pues mi corazón
Denn mein Herz
Es de otro
Gehört einem anderen.
No quisiera, aceptar
Non vorrei, accettare
Lo que esta noche, me ha pasado
Ciò che questa notte, mi è successo
Tanto amor y tanto cariño
Tanto amore e tanto affetto
Que tenía yo para ti
Che avevo per te
Fue en solo un instante
È stato in un solo istante
Que mi ilusión por ti dañaste sin querer
Che la mia illusione per te hai danneggiato senza volerlo
Y un raro vacío, llena mi corazón
E un raro vuoto, riempie il mio cuore
Al saber que nunca te tuve y te perdí
Sapendo che non ti ho mai avuto e ti ho perso
Qué triste es enamorarse
Quanto è triste innamorarsi
De quien no te quiere
Di chi non ti vuole
Muchos sueños junto contigo pensé realizar
Molti sogni con te pensavo di realizzare
Y hoy que te digo que te amo me dices
E oggi che ti dico che ti amo mi dici
Perdóname, perdóname
Perdonami, perdonami
Yo no te quiero
Io non ti voglio
Pues mi corazón es de otro
Perché il mio cuore è di un altro
Perdóname, perdóname
Perdonami, perdonami
Yo no te quiero
Io non ti voglio
Pues mi corazón es de otro
Perché il mio cuore è di un altro
Perdóname, perdóname
Perdonami, perdonami
Yo no te quiero
Io non ti voglio
Pues mi corazón
Perché il mio cuore
Es de otro
È di un altro