3 sœurs pas de frère
Heureusement Dieu a créé les amis
Y'a des choses que j'aurais pas voulu comprendre en grandissant
Tout le monde est zinzin dans ma famille
Que des embrouilles dans ma famille
J'ai revu ma grande sœur après 10 ans
Grand-père a détruit ma mère et ma grand-mère avant elle
J'ai jamais eu d'amour pour lui
J'ai toujours fait semblant à Noël
Oh
Grand-mère était loin d'être parfaite ouais
Mais sans cette famille malsaine
Elle serait peut-être jamais morte d'un cancer
Et j'aurais peut-être pu la connaitre un peu plus
Oh
Guidée par ses croyances jusqu'au bout du monde
Pour le sauver naïvement en rentrant
Quand la douane lui a demandé de présenter son identité
Elle a souri tout en déchirant ses papiers
Les gens normaux se sentent bien dans la machine
Grand-mère n'y a jamais trouvé sa place
Elle marchait nue en criant des mots magiques
Ils disent qu'elle était folle sans blague
C'est beau la folie
Beau la folie
Beau la folie
Beau la folie
Beau la folie
Beau la folie
Ma grand-mère était folle sans blague
Ma tête est pleine de courants d'air
Mon réveil sonne
Il n'y a que ma flemme qui se rendort
Ce matin je pars faire le tour du monde
Avec une fille folle qui fait tous ses choix en mode random
On ira là où on nous dit qu'il n'y a aucune chance
Là où les murs changent, là où les ue-r chantent
Tous les deux victimes de nos pulsions
On fera l'amour sur la bande d'arrêt d'urgence
C'est beau la folie putain
J'ai enfin plus peur de m'ennuyer
Cette fille c'est ma vitamine D
J'lai attendue comme juillet
On s'aime et on s'attire
Je viens de comprendre pourquoi on dit des aimants
Mais c'est trop beau pour être vrai on se détestera forcément
Les gens normaux se sentent bien dans la machine
Grand-mère n'y a jamais trouvé sa place
Elle marchait nue en criant des mots magiques
Ils disent qu'elle était folle sans blague
C'est beau la folie
Beau la folie
Beau la folie
Beau la folie
Beau la folie
Beau la folie
Beau la folie
Beau la folie
Beau la folie
Beau la folie
Beau la folie
Beau la folie
Beau la folie
Beau la folie
Ma grand-mère était folle sans blague
Sans blague
Ils disent qu'elle était folle sans blague
Ma grand-mère était folle sans blague
3 sœurs pas de frère
3 hermanas sin hermano
Heureusement Dieu a créé les amis
Afortunadamente Dios creó a los amigos
Y'a des choses que j'aurais pas voulu comprendre en grandissant
Hay cosas que no hubiera querido entender al crecer
Tout le monde est zinzin dans ma famille
Todo el mundo está loco en mi familia
Que des embrouilles dans ma famille
Solo problemas en mi familia
J'ai revu ma grande sœur après 10 ans
Vi a mi hermana mayor después de 10 años
Grand-père a détruit ma mère et ma grand-mère avant elle
Mi abuelo destruyó a mi madre y a mi abuela antes que ella
J'ai jamais eu d'amour pour lui
Nunca tuve amor por él
J'ai toujours fait semblant à Noël
Siempre fingí en Navidad
Oh
Oh
Grand-mère était loin d'être parfaite ouais
Mi abuela estaba lejos de ser perfecta, sí
Mais sans cette famille malsaine
Pero sin esta familia insana
Elle serait peut-être jamais morte d'un cancer
Quizás nunca hubiera muerto de cáncer
Et j'aurais peut-être pu la connaitre un peu plus
Y tal vez podría haberla conocido un poco más
Oh
Oh
Guidée par ses croyances jusqu'au bout du monde
Guiada por sus creencias hasta el fin del mundo
Pour le sauver naïvement en rentrant
Para salvarlo ingenuamente al regresar
Quand la douane lui a demandé de présenter son identité
Cuando la aduana le pidió que presentara su identidad
Elle a souri tout en déchirant ses papiers
Sonrió mientras rasgaba sus papeles
Les gens normaux se sentent bien dans la machine
La gente normal se siente bien en la máquina
Grand-mère n'y a jamais trouvé sa place
Mi abuela nunca encontró su lugar allí
Elle marchait nue en criant des mots magiques
Caminaba desnuda gritando palabras mágicas
Ils disent qu'elle était folle sans blague
Dicen que estaba loca, sin bromas
C'est beau la folie
Es hermosa la locura
Beau la folie
Hermosa la locura
Beau la folie
Hermosa la locura
Beau la folie
Hermosa la locura
Beau la folie
Hermosa la locura
Beau la folie
Hermosa la locura
Ma grand-mère était folle sans blague
Mi abuela estaba loca, sin bromas
Ma tête est pleine de courants d'air
Mi cabeza está llena de corrientes de aire
Mon réveil sonne
Mi alarma suena
Il n'y a que ma flemme qui se rendort
Solo mi pereza se vuelve a dormir
Ce matin je pars faire le tour du monde
Esta mañana me voy a dar la vuelta al mundo
Avec une fille folle qui fait tous ses choix en mode random
Con una chica loca que hace todas sus elecciones al azar
On ira là où on nous dit qu'il n'y a aucune chance
Iremos donde nos dicen que no hay ninguna posibilidad
Là où les murs changent, là où les ue-r chantent
Donde los muros cambian, donde los ue-r cantan
Tous les deux victimes de nos pulsions
Ambos víctimas de nuestras pulsiones
On fera l'amour sur la bande d'arrêt d'urgence
Haremos el amor en el arcén
C'est beau la folie putain
Es hermosa la locura, joder
J'ai enfin plus peur de m'ennuyer
Finalmente ya no tengo miedo de aburrirme
Cette fille c'est ma vitamine D
Esta chica es mi vitamina D
J'lai attendue comme juillet
La esperé como julio
On s'aime et on s'attire
Nos amamos y nos atraemos
Je viens de comprendre pourquoi on dit des aimants
Acabo de entender por qué decimos imanes
Mais c'est trop beau pour être vrai on se détestera forcément
Pero es demasiado bonito para ser verdad, seguramente nos odiaremos
Les gens normaux se sentent bien dans la machine
La gente normal se siente bien en la máquina
Grand-mère n'y a jamais trouvé sa place
Mi abuela nunca encontró su lugar allí
Elle marchait nue en criant des mots magiques
Caminaba desnuda gritando palabras mágicas
Ils disent qu'elle était folle sans blague
Dicen que estaba loca, sin bromas
C'est beau la folie
Es hermosa la locura
Beau la folie
Hermosa la locura
Beau la folie
Hermosa la locura
Beau la folie
Hermosa la locura
Beau la folie
Hermosa la locura
Beau la folie
Hermosa la locura
Beau la folie
Hermosa la locura
Beau la folie
Hermosa la locura
Beau la folie
Hermosa la locura
Beau la folie
Hermosa la locura
Beau la folie
Hermosa la locura
Beau la folie
Hermosa la locura
Beau la folie
Hermosa la locura
Beau la folie
Hermosa la locura
Ma grand-mère était folle sans blague
Mi abuela estaba loca, sin bromas
Sans blague
Sin bromas
Ils disent qu'elle était folle sans blague
Dicen que estaba loca, sin bromas
Ma grand-mère était folle sans blague
Mi abuela estaba loca, sin bromas
3 sœurs pas de frère
3 irmãs, nenhum irmão
Heureusement Dieu a créé les amis
Felizmente Deus criou os amigos
Y'a des choses que j'aurais pas voulu comprendre en grandissant
Há coisas que eu não gostaria de entender ao crescer
Tout le monde est zinzin dans ma famille
Todo mundo é louco na minha família
Que des embrouilles dans ma famille
Só confusões na minha família
J'ai revu ma grande sœur après 10 ans
Vi minha irmã mais velha depois de 10 anos
Grand-père a détruit ma mère et ma grand-mère avant elle
Meu avô destruiu minha mãe e minha avó antes dela
J'ai jamais eu d'amour pour lui
Eu nunca tive amor por ele
J'ai toujours fait semblant à Noël
Eu sempre fingi no Natal
Oh
Oh
Grand-mère était loin d'être parfaite ouais
Minha avó estava longe de ser perfeita, sim
Mais sans cette famille malsaine
Mas sem essa família doente
Elle serait peut-être jamais morte d'un cancer
Ela talvez nunca teria morrido de câncer
Et j'aurais peut-être pu la connaitre un peu plus
E talvez eu pudesse conhecê-la um pouco mais
Oh
Oh
Guidée par ses croyances jusqu'au bout du monde
Guiada por suas crenças até o fim do mundo
Pour le sauver naïvement en rentrant
Para salvá-lo ingenuamente ao voltar
Quand la douane lui a demandé de présenter son identité
Quando a alfândega pediu para ela apresentar sua identidade
Elle a souri tout en déchirant ses papiers
Ela sorriu enquanto rasgava seus papéis
Les gens normaux se sentent bien dans la machine
Pessoas normais se sentem bem na máquina
Grand-mère n'y a jamais trouvé sa place
Minha avó nunca encontrou seu lugar
Elle marchait nue en criant des mots magiques
Ela andava nua gritando palavras mágicas
Ils disent qu'elle était folle sans blague
Eles dizem que ela era louca, sem brincadeira
C'est beau la folie
É linda a loucura
Beau la folie
Linda a loucura
Beau la folie
Linda a loucura
Beau la folie
Linda a loucura
Beau la folie
Linda a loucura
Beau la folie
Linda a loucura
Ma grand-mère était folle sans blague
Minha avó era louca, sem brincadeira
Ma tête est pleine de courants d'air
Minha cabeça está cheia de correntes de ar
Mon réveil sonne
Meu despertador toca
Il n'y a que ma flemme qui se rendort
Só a minha preguiça volta a dormir
Ce matin je pars faire le tour du monde
Esta manhã eu vou dar a volta ao mundo
Avec une fille folle qui fait tous ses choix en mode random
Com uma garota louca que faz todas as suas escolhas aleatoriamente
On ira là où on nous dit qu'il n'y a aucune chance
Vamos onde nos dizem que não há chance
Là où les murs changent, là où les ue-r chantent
Onde as paredes mudam, onde as ue-r cantam
Tous les deux victimes de nos pulsions
Ambos vítimas de nossos impulsos
On fera l'amour sur la bande d'arrêt d'urgence
Faremos amor no acostamento
C'est beau la folie putain
É linda a loucura, droga
J'ai enfin plus peur de m'ennuyer
Finalmente não tenho mais medo de me entediar
Cette fille c'est ma vitamine D
Essa garota é minha vitamina D
J'lai attendue comme juillet
Eu a esperei como julho
On s'aime et on s'attire
Nós nos amamos e nos atraímos
Je viens de comprendre pourquoi on dit des aimants
Acabei de entender por que dizemos ímãs
Mais c'est trop beau pour être vrai on se détestera forcément
Mas é bom demais para ser verdade, nós definitivamente nos odiaremos
Les gens normaux se sentent bien dans la machine
Pessoas normais se sentem bem na máquina
Grand-mère n'y a jamais trouvé sa place
Minha avó nunca encontrou seu lugar
Elle marchait nue en criant des mots magiques
Ela andava nua gritando palavras mágicas
Ils disent qu'elle était folle sans blague
Eles dizem que ela era louca, sem brincadeira
C'est beau la folie
É linda a loucura
Beau la folie
Linda a loucura
Beau la folie
Linda a loucura
Beau la folie
Linda a loucura
Beau la folie
Linda a loucura
Beau la folie
Linda a loucura
Beau la folie
Linda a loucura
Beau la folie
Linda a loucura
Beau la folie
Linda a loucura
Beau la folie
Linda a loucura
Beau la folie
Linda a loucura
Beau la folie
Linda a loucura
Beau la folie
Linda a loucura
Beau la folie
Linda a loucura
Ma grand-mère était folle sans blague
Minha avó era louca, sem brincadeira
Sans blague
Sem brincadeira
Ils disent qu'elle était folle sans blague
Eles dizem que ela era louca, sem brincadeira
Ma grand-mère était folle sans blague
Minha avó era louca, sem brincadeira
3 sœurs pas de frère
3 sisters no brother
Heureusement Dieu a créé les amis
Thankfully God created friends
Y'a des choses que j'aurais pas voulu comprendre en grandissant
There are things I wouldn't have wanted to understand growing up
Tout le monde est zinzin dans ma famille
Everyone is crazy in my family
Que des embrouilles dans ma famille
Only troubles in my family
J'ai revu ma grande sœur après 10 ans
I saw my older sister after 10 years
Grand-père a détruit ma mère et ma grand-mère avant elle
Grandfather destroyed my mother and my grandmother before her
J'ai jamais eu d'amour pour lui
I never had love for him
J'ai toujours fait semblant à Noël
I always pretended at Christmas
Oh
Oh
Grand-mère était loin d'être parfaite ouais
Grandmother was far from perfect yeah
Mais sans cette famille malsaine
But without this unhealthy family
Elle serait peut-être jamais morte d'un cancer
She might never have died of cancer
Et j'aurais peut-être pu la connaitre un peu plus
And I might have been able to know her a little more
Oh
Oh
Guidée par ses croyances jusqu'au bout du monde
Guided by her beliefs to the end of the world
Pour le sauver naïvement en rentrant
To naively save it when she returned
Quand la douane lui a demandé de présenter son identité
When customs asked her to present her identity
Elle a souri tout en déchirant ses papiers
She smiled while tearing up her papers
Les gens normaux se sentent bien dans la machine
Normal people feel good in the machine
Grand-mère n'y a jamais trouvé sa place
Grandmother never found her place there
Elle marchait nue en criant des mots magiques
She walked naked shouting magical words
Ils disent qu'elle était folle sans blague
They say she was crazy no joke
C'est beau la folie
It's beautiful madness
Beau la folie
Beautiful madness
Beau la folie
Beautiful madness
Beau la folie
Beautiful madness
Beau la folie
Beautiful madness
Beau la folie
Beautiful madness
Ma grand-mère était folle sans blague
My grandmother was crazy no joke
Ma tête est pleine de courants d'air
My head is full of drafts
Mon réveil sonne
My alarm rings
Il n'y a que ma flemme qui se rendort
Only my laziness goes back to sleep
Ce matin je pars faire le tour du monde
This morning I'm going around the world
Avec une fille folle qui fait tous ses choix en mode random
With a crazy girl who makes all her choices in random mode
On ira là où on nous dit qu'il n'y a aucune chance
We'll go where they tell us there's no chance
Là où les murs changent, là où les ue-r chantent
Where the walls change, where the ue-r sing
Tous les deux victimes de nos pulsions
Both victims of our impulses
On fera l'amour sur la bande d'arrêt d'urgence
We'll make love on the emergency stop strip
C'est beau la folie putain
It's beautiful madness damn
J'ai enfin plus peur de m'ennuyer
I'm finally no longer afraid of getting bored
Cette fille c'est ma vitamine D
This girl is my vitamin D
J'lai attendue comme juillet
I waited for her like July
On s'aime et on s'attire
We love each other and we attract each other
Je viens de comprendre pourquoi on dit des aimants
I just understood why we say magnets
Mais c'est trop beau pour être vrai on se détestera forcément
But it's too good to be true we'll definitely hate each other
Les gens normaux se sentent bien dans la machine
Normal people feel good in the machine
Grand-mère n'y a jamais trouvé sa place
Grandmother never found her place there
Elle marchait nue en criant des mots magiques
She walked naked shouting magical words
Ils disent qu'elle était folle sans blague
They say she was crazy no joke
C'est beau la folie
It's beautiful madness
Beau la folie
Beautiful madness
Beau la folie
Beautiful madness
Beau la folie
Beautiful madness
Beau la folie
Beautiful madness
Beau la folie
Beautiful madness
Beau la folie
Beautiful madness
Beau la folie
Beautiful madness
Beau la folie
Beautiful madness
Beau la folie
Beautiful madness
Beau la folie
Beautiful madness
Beau la folie
Beautiful madness
Beau la folie
Beautiful madness
Beau la folie
Beautiful madness
Ma grand-mère était folle sans blague
My grandmother was crazy no joke
Sans blague
No joke
Ils disent qu'elle était folle sans blague
They say she was crazy no joke
Ma grand-mère était folle sans blague
My grandmother was crazy no joke
3 sœurs pas de frère
3 Schwestern, kein Bruder
Heureusement Dieu a créé les amis
Zum Glück hat Gott Freunde erschaffen
Y'a des choses que j'aurais pas voulu comprendre en grandissant
Es gibt Dinge, die ich beim Erwachsenwerden nicht verstehen wollte
Tout le monde est zinzin dans ma famille
Jeder ist verrückt in meiner Familie
Que des embrouilles dans ma famille
Nur Ärger in meiner Familie
J'ai revu ma grande sœur après 10 ans
Ich habe meine ältere Schwester nach 10 Jahren wieder gesehen
Grand-père a détruit ma mère et ma grand-mère avant elle
Großvater hat meine Mutter und meine Großmutter vor ihr zerstört
J'ai jamais eu d'amour pour lui
Ich hatte nie Liebe für ihn
J'ai toujours fait semblant à Noël
Ich habe immer so getan, als ob an Weihnachten
Oh
Oh
Grand-mère était loin d'être parfaite ouais
Großmutter war weit davon entfernt, perfekt zu sein, ja
Mais sans cette famille malsaine
Aber ohne diese ungesunde Familie
Elle serait peut-être jamais morte d'un cancer
Sie wäre vielleicht nie an Krebs gestorben
Et j'aurais peut-être pu la connaitre un peu plus
Und ich hätte sie vielleicht ein bisschen besser kennenlernen können
Oh
Oh
Guidée par ses croyances jusqu'au bout du monde
Geführt von ihren Überzeugungen bis ans Ende der Welt
Pour le sauver naïvement en rentrant
Um naiv zu retten, als sie zurückkam
Quand la douane lui a demandé de présenter son identité
Als der Zoll sie bat, ihre Identität vorzulegen
Elle a souri tout en déchirant ses papiers
Sie lächelte, während sie ihre Papiere zerriss
Les gens normaux se sentent bien dans la machine
Normale Menschen fühlen sich gut in der Maschine
Grand-mère n'y a jamais trouvé sa place
Großmutter hat nie ihren Platz gefunden
Elle marchait nue en criant des mots magiques
Sie lief nackt herum und schrie magische Worte
Ils disent qu'elle était folle sans blague
Sie sagen, sie war verrückt, kein Witz
C'est beau la folie
Die Verrücktheit ist schön
Beau la folie
Schön die Verrücktheit
Beau la folie
Schön die Verrücktheit
Beau la folie
Schön die Verrücktheit
Beau la folie
Schön die Verrücktheit
Beau la folie
Schön die Verrücktheit
Ma grand-mère était folle sans blague
Meine Großmutter war verrückt, kein Witz
Ma tête est pleine de courants d'air
Mein Kopf ist voller Zugluft
Mon réveil sonne
Mein Wecker klingelt
Il n'y a que ma flemme qui se rendort
Nur meine Faulheit schläft wieder ein
Ce matin je pars faire le tour du monde
Heute Morgen mache ich eine Weltreise
Avec une fille folle qui fait tous ses choix en mode random
Mit einem verrückten Mädchen, das alle ihre Entscheidungen zufällig trifft
On ira là où on nous dit qu'il n'y a aucune chance
Wir werden dorthin gehen, wo man uns sagt, dass es keine Chance gibt
Là où les murs changent, là où les ue-r chantent
Wo die Wände sich verändern, wo die U-E singen
Tous les deux victimes de nos pulsions
Beide Opfer unserer Impulse
On fera l'amour sur la bande d'arrêt d'urgence
Wir werden Liebe auf dem Standstreifen machen
C'est beau la folie putain
Die Verrücktheit ist schön, verdammt
J'ai enfin plus peur de m'ennuyer
Ich habe endlich keine Angst mehr, mich zu langweilen
Cette fille c'est ma vitamine D
Dieses Mädchen ist mein Vitamin D
J'lai attendue comme juillet
Ich habe auf sie gewartet wie auf den Juli
On s'aime et on s'attire
Wir lieben uns und ziehen uns an
Je viens de comprendre pourquoi on dit des aimants
Ich habe gerade verstanden, warum man Magnete sagt
Mais c'est trop beau pour être vrai on se détestera forcément
Aber es ist zu schön, um wahr zu sein, wir werden uns zwangsläufig hassen
Les gens normaux se sentent bien dans la machine
Normale Menschen fühlen sich gut in der Maschine
Grand-mère n'y a jamais trouvé sa place
Großmutter hat nie ihren Platz gefunden
Elle marchait nue en criant des mots magiques
Sie lief nackt herum und schrie magische Worte
Ils disent qu'elle était folle sans blague
Sie sagen, sie war verrückt, kein Witz
C'est beau la folie
Die Verrücktheit ist schön
Beau la folie
Schön die Verrücktheit
Beau la folie
Schön die Verrücktheit
Beau la folie
Schön die Verrücktheit
Beau la folie
Schön die Verrücktheit
Beau la folie
Schön die Verrücktheit
Beau la folie
Schön die Verrücktheit
Beau la folie
Schön die Verrücktheit
Beau la folie
Schön die Verrücktheit
Beau la folie
Schön die Verrücktheit
Beau la folie
Schön die Verrücktheit
Beau la folie
Schön die Verrücktheit
Beau la folie
Schön die Verrücktheit
Beau la folie
Schön die Verrücktheit
Ma grand-mère était folle sans blague
Meine Großmutter war verrückt, kein Witz
Sans blague
Kein Witz
Ils disent qu'elle était folle sans blague
Sie sagen, sie war verrückt, kein Witz
Ma grand-mère était folle sans blague
Meine Großmutter war verrückt, kein Witz
3 sœurs pas de frère
3 sorelle nessun fratello
Heureusement Dieu a créé les amis
Fortunatamente Dio ha creato gli amici
Y'a des choses que j'aurais pas voulu comprendre en grandissant
Ci sono cose che non avrei voluto capire crescendo
Tout le monde est zinzin dans ma famille
Tutti sono pazzi nella mia famiglia
Que des embrouilles dans ma famille
Solo problemi nella mia famiglia
J'ai revu ma grande sœur après 10 ans
Ho rivisto mia sorella maggiore dopo 10 anni
Grand-père a détruit ma mère et ma grand-mère avant elle
Nonno ha distrutto mia madre e mia nonna prima di lei
J'ai jamais eu d'amour pour lui
Non ho mai avuto amore per lui
J'ai toujours fait semblant à Noël
Ho sempre fatto finta a Natale
Oh
Oh
Grand-mère était loin d'être parfaite ouais
La nonna era tutt'altro che perfetta sì
Mais sans cette famille malsaine
Ma senza questa famiglia malsana
Elle serait peut-être jamais morte d'un cancer
Forse non sarebbe mai morta di cancro
Et j'aurais peut-être pu la connaitre un peu plus
E forse avrei potuto conoscerla un po' di più
Oh
Oh
Guidée par ses croyances jusqu'au bout du monde
Guidata dalle sue credenze fino alla fine del mondo
Pour le sauver naïvement en rentrant
Per salvarlo ingenuamente al ritorno
Quand la douane lui a demandé de présenter son identité
Quando la dogana le ha chiesto di presentare la sua identità
Elle a souri tout en déchirant ses papiers
Ha sorriso mentre strappava i suoi documenti
Les gens normaux se sentent bien dans la machine
Le persone normali si sentono bene nella macchina
Grand-mère n'y a jamais trouvé sa place
La nonna non ha mai trovato il suo posto
Elle marchait nue en criant des mots magiques
Camminava nuda gridando parole magiche
Ils disent qu'elle était folle sans blague
Dicono che era pazza senza scherzo
C'est beau la folie
È bello la follia
Beau la folie
Bello la follia
Beau la folie
Bello la follia
Beau la folie
Bello la follia
Beau la folie
Bello la follia
Beau la folie
Bello la follia
Ma grand-mère était folle sans blague
Mia nonna era pazza senza scherzo
Ma tête est pleine de courants d'air
La mia testa è piena di correnti d'aria
Mon réveil sonne
La mia sveglia suona
Il n'y a que ma flemme qui se rendort
Solo la mia pigrizia si riaddormenta
Ce matin je pars faire le tour du monde
Questa mattina parto per fare il giro del mondo
Avec une fille folle qui fait tous ses choix en mode random
Con una ragazza pazza che fa tutte le sue scelte in modo casuale
On ira là où on nous dit qu'il n'y a aucune chance
Andremo dove ci dicono che non c'è nessuna possibilità
Là où les murs changent, là où les ue-r chantent
Dove i muri cambiano, dove le ue-r cantano
Tous les deux victimes de nos pulsions
Entrambi vittime delle nostre pulsioni
On fera l'amour sur la bande d'arrêt d'urgence
Faremo l'amore sulla corsia di emergenza
C'est beau la folie putain
È bello la follia cazzo
J'ai enfin plus peur de m'ennuyer
Finalmente non ho più paura di annoiarmi
Cette fille c'est ma vitamine D
Questa ragazza è la mia vitamina D
J'lai attendue comme juillet
L'ho aspettata come luglio
On s'aime et on s'attire
Ci amiamo e ci attraiamo
Je viens de comprendre pourquoi on dit des aimants
Ho appena capito perché si dice degli aimants
Mais c'est trop beau pour être vrai on se détestera forcément
Ma è troppo bello per essere vero ci odieremo sicuramente
Les gens normaux se sentent bien dans la machine
Le persone normali si sentono bene nella macchina
Grand-mère n'y a jamais trouvé sa place
La nonna non ha mai trovato il suo posto
Elle marchait nue en criant des mots magiques
Camminava nuda gridando parole magiche
Ils disent qu'elle était folle sans blague
Dicono che era pazza senza scherzo
C'est beau la folie
È bello la follia
Beau la folie
Bello la follia
Beau la folie
Bello la follia
Beau la folie
Bello la follia
Beau la folie
Bello la follia
Beau la folie
Bello la follia
Beau la folie
Bello la follia
Beau la folie
Bello la follia
Beau la folie
Bello la follia
Beau la folie
Bello la follia
Beau la folie
Bello la follia
Beau la folie
Bello la follia
Beau la folie
Bello la follia
Beau la folie
Bello la follia
Ma grand-mère était folle sans blague
Mia nonna era pazza senza scherzo
Sans blague
Senza scherzo
Ils disent qu'elle était folle sans blague
Dicono che era pazza senza scherzo
Ma grand-mère était folle sans blague
Mia nonna era pazza senza scherzo