Le nom c'est Palpal
Avec ou sans prétexte, on célèbre, on m'appelle Palpal
Les bâtards qui m'aiment pas se forcent, j'ai juré Palpal
J'écoute rien mais j'sais lire sur les lèvres et j'ai lu Palpal
En deux mots Palpal
Hey, hey, hey, hey
Un connard et un mec bien dans le même corps
Un panneau "free hugs" et un flingue dans le même coffre
Je ferai tout pour qu'on m'aime comme
Un ami, un amant, une idole ou un épicier ouvert à cinq heures du mat'
Je n'abandonne jamais si je suis toujours vivant
C'est que je suis le vainqueur du match (hey)
J'veux un monde avec que des miroirs (hey)
Une radio qui passe que ma musique
Vous avez besoin d'un sauveur mais moi, je veux que m'amuser
J'étais déjà bien égocentrique
Quand j'avais dix balais de moins
Ça vous dit pas d'être un peu plus stylés?
J'en ai marre de parler de moi (Pal)
Quand le malheur des autres se crée
Quel est le secret que les hommes heureux gardent? (heureux gardent)
Maman m'a dit "faut se faire discret" (discret)
Mais c'est tellement mieux quand on me regarde (regarde)
C'est tellement mieux quand on me regarde (regarde)
Laissez-moi faire ce que je veux
Ou bien, je risque de le faire illégalement
J'ai pas pris mes calmants
Je dis que de la merde et tous le Joes kiffent
Mon hyperactivité ne fait que choquer
Depuis les signes chinois sur le Jogging
Ça vient de mes cellules comme un Disc Jockey
Je sais dire "je t'aime" et "je te baise" en plein de langues
Influencé par le monde entier dans mes disques
On se mélange et je vois des gens qui médisent
Inch'Allah, bientôt on est tous métisses
Hey, hey, hey, hey
Suis-moi si tu voir des monstres gentils
On n'a pas le nez vert, ton kebab est pas bleu
Mais on y a caché quelques champis
Alors fais la fête avec nous
Les cains-ri diraient "come, come, come on"
Que du love jusqu'à la mort, le nirvana dans le corps comme Cobain
Pour trouver c'monde rrant-ma
Faut de la drogue, certains sont morts en le montrant mais
Si les chefs de c'monde fumaient de la keu-skon
Toutes les guerres s'arrêteraient en deux secondes (montre en main)
BTW, la politique peut sucer mon gros doigt
J'suis différent même des gens que je côtoie
Tu pensais quand même pas que j'étais comme toi?
T'es obsédé par le liquide mais t'es pas Rango
Me sors pas les mêmes conneries que tes parents gobent
T'es défoncé, tu repars en gov'
Mélange de pilules et de Whisky, miskine
Tu vas finir comme Octave Parango
Le nom c'est Palpal
Avec ou sans prétexte, on célèbre, on m'appelle Palpal
Les bâtards qui m'aiment pas se forcent, j'ai juré Palpal
J'écoute rien mais j'sais lire sur les lèvres et j'ai lu Palpal
En deux mots Palpal
Hey, hey, hey, hey
Un connard et un mec bien dans le même corps
Une lettre d'amour et un couteau dans le même coffre
Je ferai tout pour qu'on m'aime comme
Le docteur qui t'annonce que t'es séronégatif
Un frère ou un super-héros
Si tous les gens intelligents sont tristes
Je préfère être un imbécile heureux (hey)
J'veux un monde où tout est gratuit
La société m'a rendu marteau
Je recompte tout c'que j'achète
Depuis mon premier MacDo
Je voudrais bien donner des leçons
Mais j'suis qu'un simple tou-bab'
C'est dur d'avoir le poids de 2Pac
Quand t'as le visage tout pâle
Ok, Pal sait bien s'exprimer, mais il a connu la vie de white trash
Ce petit con est fier, des fois, il crie, des fois, il crache
Peut-être que la richesse, ça rend pas heureux
Mais crois-moi la pauvreté, c'est un fleuve de douleurs
J'ai oublié mon parapluie
Pourvu qu'il pleuve des dollars
Le nom c'est Palpal
El nombre es Palpal
Avec ou sans prétexte, on célèbre, on m'appelle Palpal
Con o sin pretexto, se celebra, me llaman Palpal
Les bâtards qui m'aiment pas se forcent, j'ai juré Palpal
Los bastardos que no me quieren se esfuerzan, lo juro por Palpal
J'écoute rien mais j'sais lire sur les lèvres et j'ai lu Palpal
No escucho nada pero sé leer en los labios y he leído Palpal
En deux mots Palpal
En dos palabras Palpal
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Un connard et un mec bien dans le même corps
Un imbécil y un buen tipo en el mismo cuerpo
Un panneau "free hugs" et un flingue dans le même coffre
Un cartel de "abrazos gratis" y una pistola en el mismo cofre
Je ferai tout pour qu'on m'aime comme
Haré todo para que me quieran como
Un ami, un amant, une idole ou un épicier ouvert à cinq heures du mat'
Un amigo, un amante, un ídolo o un tendero abierto a las cinco de la mañana
Je n'abandonne jamais si je suis toujours vivant
Nunca me rindo si todavía estoy vivo
C'est que je suis le vainqueur du match (hey)
Es porque soy el ganador del partido (hey)
J'veux un monde avec que des miroirs (hey)
Quiero un mundo con solo espejos (hey)
Une radio qui passe que ma musique
Una radio que solo toca mi música
Vous avez besoin d'un sauveur mais moi, je veux que m'amuser
Necesitas un salvador pero yo, solo quiero divertirme
J'étais déjà bien égocentrique
Ya era bastante egocéntrico
Quand j'avais dix balais de moins
Cuando tenía diez años menos
Ça vous dit pas d'être un peu plus stylés?
¿No os apetece ser un poco más estilosos?
J'en ai marre de parler de moi (Pal)
Estoy harto de hablar de mí (Pal)
Quand le malheur des autres se crée
Cuando la desgracia de los demás se crea
Quel est le secret que les hommes heureux gardent? (heureux gardent)
¿Cuál es el secreto que guardan los hombres felices? (felices guardan)
Maman m'a dit "faut se faire discret" (discret)
Mamá me dijo "hay que ser discreto" (discreto)
Mais c'est tellement mieux quand on me regarde (regarde)
Pero es mucho mejor cuando me miran (miran)
C'est tellement mieux quand on me regarde (regarde)
Es mucho mejor cuando me miran (miran)
Laissez-moi faire ce que je veux
Déjame hacer lo que quiero
Ou bien, je risque de le faire illégalement
O bien, podría hacerlo ilegalmente
J'ai pas pris mes calmants
No he tomado mis calmantes
Je dis que de la merde et tous le Joes kiffent
Solo digo tonterías y a todos los Joes les encanta
Mon hyperactivité ne fait que choquer
Mi hiperactividad solo causa shock
Depuis les signes chinois sur le Jogging
Desde los signos chinos en el Jogging
Ça vient de mes cellules comme un Disc Jockey
Viene de mis células como un Disc Jockey
Je sais dire "je t'aime" et "je te baise" en plein de langues
Sé decir "te amo" y "te jodo" en muchos idiomas
Influencé par le monde entier dans mes disques
Influenciado por todo el mundo en mis discos
On se mélange et je vois des gens qui médisent
Nos mezclamos y veo a gente que critica
Inch'Allah, bientôt on est tous métisses
Inch'Allah, pronto todos seremos mestizos
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Suis-moi si tu voir des monstres gentils
Sígueme si quieres ver monstruos amigables
On n'a pas le nez vert, ton kebab est pas bleu
No tenemos la nariz verde, tu kebab no es azul
Mais on y a caché quelques champis
Pero hemos escondido algunos champiñones
Alors fais la fête avec nous
Así que ven a celebrar con nosotros
Les cains-ri diraient "come, come, come on"
Los cains-ri dirían "ven, ven, ven"
Que du love jusqu'à la mort, le nirvana dans le corps comme Cobain
Solo amor hasta la muerte, el nirvana en el cuerpo como Cobain
Pour trouver c'monde rrant-ma
Para encontrar este mundo rrant-ma
Faut de la drogue, certains sont morts en le montrant mais
Necesitas drogas, algunos murieron mostrándolo pero
Si les chefs de c'monde fumaient de la keu-skon
Si los líderes de este mundo fumaran keu-skon
Toutes les guerres s'arrêteraient en deux secondes (montre en main)
Todas las guerras se detendrían en dos segundos (reloj en mano)
BTW, la politique peut sucer mon gros doigt
Por cierto, la política puede chupar mi dedo gordo
J'suis différent même des gens que je côtoie
Soy diferente incluso de las personas que frecuento
Tu pensais quand même pas que j'étais comme toi?
¿De verdad pensabas que era como tú?
T'es obsédé par le liquide mais t'es pas Rango
Estás obsesionado con el líquido pero no eres Rango
Me sors pas les mêmes conneries que tes parents gobent
No me vengas con las mismas tonterías que tus padres tragan
T'es défoncé, tu repars en gov'
Estás drogado, te vas en gov'
Mélange de pilules et de Whisky, miskine
Mezcla de pastillas y Whisky, pobre
Tu vas finir comme Octave Parango
Vas a acabar como Octave Parango
Le nom c'est Palpal
El nombre es Palpal
Avec ou sans prétexte, on célèbre, on m'appelle Palpal
Con o sin pretexto, se celebra, me llaman Palpal
Les bâtards qui m'aiment pas se forcent, j'ai juré Palpal
Los bastardos que no me quieren se esfuerzan, lo juro por Palpal
J'écoute rien mais j'sais lire sur les lèvres et j'ai lu Palpal
No escucho nada pero sé leer en los labios y he leído Palpal
En deux mots Palpal
En dos palabras Palpal
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Un connard et un mec bien dans le même corps
Un imbécil y un buen tipo en el mismo cuerpo
Une lettre d'amour et un couteau dans le même coffre
Una carta de amor y un cuchillo en el mismo cofre
Je ferai tout pour qu'on m'aime comme
Haré todo para que me quieran como
Le docteur qui t'annonce que t'es séronégatif
El médico que te anuncia que eres seronegativo
Un frère ou un super-héros
Un hermano o un superhéroe
Si tous les gens intelligents sont tristes
Si todas las personas inteligentes están tristes
Je préfère être un imbécile heureux (hey)
Prefiero ser un tonto feliz (hey)
J'veux un monde où tout est gratuit
Quiero un mundo donde todo sea gratis
La société m'a rendu marteau
La sociedad me ha vuelto loco
Je recompte tout c'que j'achète
Reviso todo lo que compro
Depuis mon premier MacDo
Desde mi primer MacDo
Je voudrais bien donner des leçons
Me gustaría dar lecciones
Mais j'suis qu'un simple tou-bab'
Pero solo soy un simple tou-bab'
C'est dur d'avoir le poids de 2Pac
Es difícil tener el peso de 2Pac
Quand t'as le visage tout pâle
Cuando tienes la cara pálida
Ok, Pal sait bien s'exprimer, mais il a connu la vie de white trash
Ok, Pal sabe expresarse bien, pero ha conocido la vida de white trash
Ce petit con est fier, des fois, il crie, des fois, il crache
Este pequeño imbécil está orgulloso, a veces grita, a veces escupe
Peut-être que la richesse, ça rend pas heureux
Quizás la riqueza no hace feliz
Mais crois-moi la pauvreté, c'est un fleuve de douleurs
Pero créeme, la pobreza es un río de dolores
J'ai oublié mon parapluie
He olvidado mi paraguas
Pourvu qu'il pleuve des dollars
Ojalá llueva dólares
Le nom c'est Palpal
O nome é Palpal
Avec ou sans prétexte, on célèbre, on m'appelle Palpal
Com ou sem pretexto, celebramos, me chamam de Palpal
Les bâtards qui m'aiment pas se forcent, j'ai juré Palpal
Os bastardos que não me amam se forçam, eu jurei Palpal
J'écoute rien mais j'sais lire sur les lèvres et j'ai lu Palpal
Eu não escuto nada, mas sei ler nos lábios e li Palpal
En deux mots Palpal
Em duas palavras Palpal
Hey, hey, hey, hey
Ei, ei, ei, ei
Un connard et un mec bien dans le même corps
Um idiota e um cara legal no mesmo corpo
Un panneau "free hugs" et un flingue dans le même coffre
Um cartaz de "abraços grátis" e uma arma no mesmo baú
Je ferai tout pour qu'on m'aime comme
Eu faria de tudo para ser amado como
Un ami, un amant, une idole ou un épicier ouvert à cinq heures du mat'
Um amigo, um amante, um ídolo ou um merceeiro aberto às cinco da manhã
Je n'abandonne jamais si je suis toujours vivant
Eu nunca desisto se ainda estou vivo
C'est que je suis le vainqueur du match (hey)
É porque eu sou o vencedor da partida (ei)
J'veux un monde avec que des miroirs (hey)
Eu quero um mundo com apenas espelhos (ei)
Une radio qui passe que ma musique
Um rádio que só toca minha música
Vous avez besoin d'un sauveur mais moi, je veux que m'amuser
Vocês precisam de um salvador, mas eu só quero me divertir
J'étais déjà bien égocentrique
Eu já era bastante egocêntrico
Quand j'avais dix balais de moins
Quando eu tinha dez anos a menos
Ça vous dit pas d'être un peu plus stylés?
Vocês não querem ser um pouco mais estilosos?
J'en ai marre de parler de moi (Pal)
Estou cansado de falar de mim (Pal)
Quand le malheur des autres se crée
Quando a infelicidade dos outros é criada
Quel est le secret que les hommes heureux gardent? (heureux gardent)
Qual é o segredo que os homens felizes guardam? (guardam felizes)
Maman m'a dit "faut se faire discret" (discret)
Minha mãe me disse "é preciso ser discreto" (discreto)
Mais c'est tellement mieux quand on me regarde (regarde)
Mas é muito melhor quando me olham (olham)
C'est tellement mieux quand on me regarde (regarde)
É muito melhor quando me olham (olham)
Laissez-moi faire ce que je veux
Deixe-me fazer o que eu quero
Ou bien, je risque de le faire illégalement
Ou então, eu posso fazer ilegalmente
J'ai pas pris mes calmants
Eu não tomei meus calmantes
Je dis que de la merde et tous le Joes kiffent
Eu só falo merda e todos os Joes adoram
Mon hyperactivité ne fait que choquer
Minha hiperatividade só choca
Depuis les signes chinois sur le Jogging
Desde os símbolos chineses na calça de moletom
Ça vient de mes cellules comme un Disc Jockey
Vem das minhas células como um DJ
Je sais dire "je t'aime" et "je te baise" en plein de langues
Eu sei dizer "eu te amo" e "eu te fodo" em várias línguas
Influencé par le monde entier dans mes disques
Influenciado pelo mundo inteiro nos meus discos
On se mélange et je vois des gens qui médisent
Nós nos misturamos e eu vejo pessoas que falam mal
Inch'Allah, bientôt on est tous métisses
Inch'Allah, logo seremos todos mestiços
Hey, hey, hey, hey
Ei, ei, ei, ei
Suis-moi si tu voir des monstres gentils
Siga-me se quiser ver monstros gentis
On n'a pas le nez vert, ton kebab est pas bleu
Nós não temos o nariz verde, seu kebab não é azul
Mais on y a caché quelques champis
Mas escondemos alguns cogumelos nele
Alors fais la fête avec nous
Então venha festejar conosco
Les cains-ri diraient "come, come, come on"
Os cains-ri diriam "vem, vem, vem"
Que du love jusqu'à la mort, le nirvana dans le corps comme Cobain
Só amor até a morte, o nirvana no corpo como Cobain
Pour trouver c'monde rrant-ma
Para encontrar esse mundo louco
Faut de la drogue, certains sont morts en le montrant mais
Precisa de drogas, alguns morreram mostrando isso, mas
Si les chefs de c'monde fumaient de la keu-skon
Se os líderes deste mundo fumassem maconha
Toutes les guerres s'arrêteraient en deux secondes (montre en main)
Todas as guerras parariam em dois segundos (relógio na mão)
BTW, la politique peut sucer mon gros doigt
A propósito, a política pode chupar meu dedo grande
J'suis différent même des gens que je côtoie
Eu sou diferente até das pessoas que convivo
Tu pensais quand même pas que j'étais comme toi?
Você realmente pensou que eu era como você?
T'es obsédé par le liquide mais t'es pas Rango
Você é obcecado por dinheiro, mas não é Rango
Me sors pas les mêmes conneries que tes parents gobent
Não me venha com as mesmas merdas que seus pais engolem
T'es défoncé, tu repars en gov'
Você está chapado, você vai embora no governo
Mélange de pilules et de Whisky, miskine
Mistura de pílulas e whisky, coitado
Tu vas finir comme Octave Parango
Você vai acabar como Octave Parango
Le nom c'est Palpal
O nome é Palpal
Avec ou sans prétexte, on célèbre, on m'appelle Palpal
Com ou sem pretexto, celebramos, me chamam de Palpal
Les bâtards qui m'aiment pas se forcent, j'ai juré Palpal
Os bastardos que não me amam se forçam, eu jurei Palpal
J'écoute rien mais j'sais lire sur les lèvres et j'ai lu Palpal
Eu não escuto nada, mas sei ler nos lábios e li Palpal
En deux mots Palpal
Em duas palavras Palpal
Hey, hey, hey, hey
Ei, ei, ei, ei
Un connard et un mec bien dans le même corps
Um idiota e um cara legal no mesmo corpo
Une lettre d'amour et un couteau dans le même coffre
Uma carta de amor e uma faca no mesmo baú
Je ferai tout pour qu'on m'aime comme
Eu faria de tudo para ser amado como
Le docteur qui t'annonce que t'es séronégatif
O médico que te diz que você é soronegativo
Un frère ou un super-héros
Um irmão ou um super-herói
Si tous les gens intelligents sont tristes
Se todas as pessoas inteligentes são tristes
Je préfère être un imbécile heureux (hey)
Eu prefiro ser um idiota feliz (ei)
J'veux un monde où tout est gratuit
Eu quero um mundo onde tudo é grátis
La société m'a rendu marteau
A sociedade me deixou louco
Je recompte tout c'que j'achète
Eu conto tudo que eu compro
Depuis mon premier MacDo
Desde o meu primeiro McDonald's
Je voudrais bien donner des leçons
Eu gostaria de dar lições
Mais j'suis qu'un simple tou-bab'
Mas eu sou apenas um simples tou-bab'
C'est dur d'avoir le poids de 2Pac
É difícil ter o peso de 2Pac
Quand t'as le visage tout pâle
Quando você tem o rosto todo pálido
Ok, Pal sait bien s'exprimer, mais il a connu la vie de white trash
Ok, Pal sabe se expressar bem, mas ele conheceu a vida de white trash
Ce petit con est fier, des fois, il crie, des fois, il crache
Esse garoto é orgulhoso, às vezes ele grita, às vezes ele cospe
Peut-être que la richesse, ça rend pas heureux
Talvez a riqueza não traga felicidade
Mais crois-moi la pauvreté, c'est un fleuve de douleurs
Mas acredite em mim, a pobreza é um rio de dores
J'ai oublié mon parapluie
Eu esqueci meu guarda-chuva
Pourvu qu'il pleuve des dollars
Espero que chova dólares
Le nom c'est Palpal
The name is Palpal
Avec ou sans prétexte, on célèbre, on m'appelle Palpal
With or without pretext, we celebrate, they call me Palpal
Les bâtards qui m'aiment pas se forcent, j'ai juré Palpal
The bastards who don't like me force themselves, I swore Palpal
J'écoute rien mais j'sais lire sur les lèvres et j'ai lu Palpal
I don't listen to anything but I can read lips and I read Palpal
En deux mots Palpal
In two words Palpal
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Un connard et un mec bien dans le même corps
A jerk and a good guy in the same body
Un panneau "free hugs" et un flingue dans le même coffre
A "free hugs" sign and a gun in the same trunk
Je ferai tout pour qu'on m'aime comme
I'll do anything to be loved like
Un ami, un amant, une idole ou un épicier ouvert à cinq heures du mat'
A friend, a lover, an idol or a grocer open at five in the morning
Je n'abandonne jamais si je suis toujours vivant
I never give up if I'm still alive
C'est que je suis le vainqueur du match (hey)
It means I'm the winner of the match (hey)
J'veux un monde avec que des miroirs (hey)
I want a world with only mirrors (hey)
Une radio qui passe que ma musique
A radio that only plays my music
Vous avez besoin d'un sauveur mais moi, je veux que m'amuser
You need a savior but me, I just want to have fun
J'étais déjà bien égocentrique
I was already quite egocentric
Quand j'avais dix balais de moins
When I was ten years younger
Ça vous dit pas d'être un peu plus stylés?
Don't you want to be a bit more stylish?
J'en ai marre de parler de moi (Pal)
I'm tired of talking about myself (Pal)
Quand le malheur des autres se crée
When the misfortune of others is created
Quel est le secret que les hommes heureux gardent? (heureux gardent)
What is the secret that happy men keep? (happy keep)
Maman m'a dit "faut se faire discret" (discret)
Mom told me "you have to be discreet" (discreet)
Mais c'est tellement mieux quand on me regarde (regarde)
But it's so much better when they look at me (look)
C'est tellement mieux quand on me regarde (regarde)
It's so much better when they look at me (look)
Laissez-moi faire ce que je veux
Let me do what I want
Ou bien, je risque de le faire illégalement
Or else, I might do it illegally
J'ai pas pris mes calmants
I didn't take my sedatives
Je dis que de la merde et tous le Joes kiffent
I talk shit and all the Joes love it
Mon hyperactivité ne fait que choquer
My hyperactivity only shocks
Depuis les signes chinois sur le Jogging
Since the Chinese signs on the jogging
Ça vient de mes cellules comme un Disc Jockey
It comes from my cells like a Disc Jockey
Je sais dire "je t'aime" et "je te baise" en plein de langues
I can say "I love you" and "I fuck you" in many languages
Influencé par le monde entier dans mes disques
Influenced by the whole world in my records
On se mélange et je vois des gens qui médisent
We mix and I see people who slander
Inch'Allah, bientôt on est tous métisses
Inch'Allah, soon we are all mixed
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Suis-moi si tu voir des monstres gentils
Follow me if you want to see kind monsters
On n'a pas le nez vert, ton kebab est pas bleu
We don't have green noses, your kebab is not blue
Mais on y a caché quelques champis
But we've hidden some mushrooms in it
Alors fais la fête avec nous
So party with us
Les cains-ri diraient "come, come, come on"
The cains-ri would say "come, come, come on"
Que du love jusqu'à la mort, le nirvana dans le corps comme Cobain
Only love until death, nirvana in the body like Cobain
Pour trouver c'monde rrant-ma
To find this crazy world
Faut de la drogue, certains sont morts en le montrant mais
You need drugs, some died showing it but
Si les chefs de c'monde fumaient de la keu-skon
If the leaders of this world smoked weed
Toutes les guerres s'arrêteraient en deux secondes (montre en main)
All wars would stop in two seconds (watch in hand)
BTW, la politique peut sucer mon gros doigt
BTW, politics can suck my big finger
J'suis différent même des gens que je côtoie
I'm different even from the people I hang out with
Tu pensais quand même pas que j'étais comme toi?
You didn't really think I was like you, did you?
T'es obsédé par le liquide mais t'es pas Rango
You're obsessed with liquid but you're not Rango
Me sors pas les mêmes conneries que tes parents gobent
Don't give me the same bullshit your parents swallow
T'es défoncé, tu repars en gov'
You're high, you're leaving in a gov'
Mélange de pilules et de Whisky, miskine
Mix of pills and Whisky, poor thing
Tu vas finir comme Octave Parango
You're going to end up like Octave Parango
Le nom c'est Palpal
The name is Palpal
Avec ou sans prétexte, on célèbre, on m'appelle Palpal
With or without pretext, we celebrate, they call me Palpal
Les bâtards qui m'aiment pas se forcent, j'ai juré Palpal
The bastards who don't like me force themselves, I swore Palpal
J'écoute rien mais j'sais lire sur les lèvres et j'ai lu Palpal
I don't listen to anything but I can read lips and I read Palpal
En deux mots Palpal
In two words Palpal
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Un connard et un mec bien dans le même corps
A jerk and a good guy in the same body
Une lettre d'amour et un couteau dans le même coffre
A love letter and a knife in the same trunk
Je ferai tout pour qu'on m'aime comme
I'll do everything to be loved like
Le docteur qui t'annonce que t'es séronégatif
The doctor who tells you that you're HIV negative
Un frère ou un super-héros
A brother or a superhero
Si tous les gens intelligents sont tristes
If all intelligent people are sad
Je préfère être un imbécile heureux (hey)
I'd rather be a happy fool (hey)
J'veux un monde où tout est gratuit
I want a world where everything is free
La société m'a rendu marteau
Society has made me crazy
Je recompte tout c'que j'achète
I recount everything I buy
Depuis mon premier MacDo
Since my first McDonald's
Je voudrais bien donner des leçons
I would like to give lessons
Mais j'suis qu'un simple tou-bab'
But I'm just a simple white guy
C'est dur d'avoir le poids de 2Pac
It's hard to have the weight of 2Pac
Quand t'as le visage tout pâle
When you have a pale face
Ok, Pal sait bien s'exprimer, mais il a connu la vie de white trash
Ok, Pal knows how to express himself well, but he has known the life of white trash
Ce petit con est fier, des fois, il crie, des fois, il crache
This little jerk is proud, sometimes he screams, sometimes he spits
Peut-être que la richesse, ça rend pas heureux
Maybe wealth doesn't make you happy
Mais crois-moi la pauvreté, c'est un fleuve de douleurs
But believe me, poverty is a river of pain
J'ai oublié mon parapluie
I forgot my umbrella
Pourvu qu'il pleuve des dollars
I hope it rains dollars
Le nom c'est Palpal
Der Name ist Palpal
Avec ou sans prétexte, on célèbre, on m'appelle Palpal
Mit oder ohne Vorwand, wir feiern, man nennt mich Palpal
Les bâtards qui m'aiment pas se forcent, j'ai juré Palpal
Die Bastarde, die mich nicht mögen, zwingen sich, ich schwöre Palpal
J'écoute rien mais j'sais lire sur les lèvres et j'ai lu Palpal
Ich höre nichts, aber ich kann von den Lippen lesen und ich habe Palpal gelesen
En deux mots Palpal
In zwei Worten Palpal
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Un connard et un mec bien dans le même corps
Ein Arschloch und ein guter Kerl im selben Körper
Un panneau "free hugs" et un flingue dans le même coffre
Ein "Free Hugs" Schild und eine Pistole im selben Kofferraum
Je ferai tout pour qu'on m'aime comme
Ich werde alles tun, damit man mich liebt wie
Un ami, un amant, une idole ou un épicier ouvert à cinq heures du mat'
Einen Freund, einen Liebhaber, ein Idol oder einen Lebensmittelhändler, der um fünf Uhr morgens geöffnet hat
Je n'abandonne jamais si je suis toujours vivant
Ich gebe nie auf, wenn ich noch am Leben bin
C'est que je suis le vainqueur du match (hey)
Dann bin ich der Gewinner des Spiels (hey)
J'veux un monde avec que des miroirs (hey)
Ich will eine Welt mit nur Spiegeln (hey)
Une radio qui passe que ma musique
Ein Radio, das nur meine Musik spielt
Vous avez besoin d'un sauveur mais moi, je veux que m'amuser
Ihr braucht einen Retter, aber ich will nur Spaß haben
J'étais déjà bien égocentrique
Ich war schon sehr egozentrisch
Quand j'avais dix balais de moins
Als ich zehn Jahre jünger war
Ça vous dit pas d'être un peu plus stylés?
Habt ihr nicht Lust, ein bisschen stylischer zu sein?
J'en ai marre de parler de moi (Pal)
Ich habe es satt, von mir zu reden (Pal)
Quand le malheur des autres se crée
Wenn das Unglück anderer entsteht
Quel est le secret que les hommes heureux gardent? (heureux gardent)
Was ist das Geheimnis, das glückliche Menschen bewahren? (glücklich bewahren)
Maman m'a dit "faut se faire discret" (discret)
Mama hat mir gesagt, "man muss diskret sein" (diskret)
Mais c'est tellement mieux quand on me regarde (regarde)
Aber es ist so viel besser, wenn man mich anschaut (schaut)
C'est tellement mieux quand on me regarde (regarde)
Es ist so viel besser, wenn man mich anschaut (schaut)
Laissez-moi faire ce que je veux
Lasst mich tun, was ich will
Ou bien, je risque de le faire illégalement
Oder ich könnte es illegal tun
J'ai pas pris mes calmants
Ich habe meine Beruhigungsmittel nicht genommen
Je dis que de la merde et tous le Joes kiffent
Ich rede nur Scheiße und alle Joes lieben es
Mon hyperactivité ne fait que choquer
Meine Hyperaktivität schockiert nur
Depuis les signes chinois sur le Jogging
Seit den chinesischen Zeichen auf der Jogginghose
Ça vient de mes cellules comme un Disc Jockey
Es kommt aus meinen Zellen wie ein Discjockey
Je sais dire "je t'aime" et "je te baise" en plein de langues
Ich kann "Ich liebe dich" und "Ich ficke dich" in vielen Sprachen sagen
Influencé par le monde entier dans mes disques
Beeinflusst von der ganzen Welt in meinen Platten
On se mélange et je vois des gens qui médisent
Wir mischen uns und ich sehe Leute, die lästern
Inch'Allah, bientôt on est tous métisses
Inch'Allah, bald sind wir alle Mischlinge
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Suis-moi si tu voir des monstres gentils
Folge mir, wenn du freundliche Monster sehen willst
On n'a pas le nez vert, ton kebab est pas bleu
Wir haben keine grüne Nase, dein Kebab ist nicht blau
Mais on y a caché quelques champis
Aber wir haben ein paar Pilze darin versteckt
Alors fais la fête avec nous
Also feiert mit uns
Les cains-ri diraient "come, come, come on"
Die Cains-ri würden sagen "komm, komm, komm schon"
Que du love jusqu'à la mort, le nirvana dans le corps comme Cobain
Nur Liebe bis zum Tod, Nirvana im Körper wie Cobain
Pour trouver c'monde rrant-ma
Um diese verrückte Welt zu finden
Faut de la drogue, certains sont morts en le montrant mais
Braucht man Drogen, einige sind gestorben, um es zu zeigen, aber
Si les chefs de c'monde fumaient de la keu-skon
Wenn die Chefs dieser Welt Gras rauchen würden
Toutes les guerres s'arrêteraient en deux secondes (montre en main)
Alle Kriege würden in zwei Sekunden aufhören (Uhr in der Hand)
BTW, la politique peut sucer mon gros doigt
Übrigens, die Politik kann meinen dicken Finger lutschen
J'suis différent même des gens que je côtoie
Ich bin anders, sogar von den Leuten, die ich kenne
Tu pensais quand même pas que j'étais comme toi?
Du dachtest doch nicht, dass ich wie du bin?
T'es obsédé par le liquide mais t'es pas Rango
Du bist besessen von Flüssigkeit, aber du bist nicht Rango
Me sors pas les mêmes conneries que tes parents gobent
Erzähl mir nicht den gleichen Mist, den deine Eltern schlucken
T'es défoncé, tu repars en gov'
Du bist high, du gehst in Gov'
Mélange de pilules et de Whisky, miskine
Mischung aus Pillen und Whisky, Miskine
Tu vas finir comme Octave Parango
Du wirst enden wie Octave Parango
Le nom c'est Palpal
Der Name ist Palpal
Avec ou sans prétexte, on célèbre, on m'appelle Palpal
Mit oder ohne Vorwand, wir feiern, man nennt mich Palpal
Les bâtards qui m'aiment pas se forcent, j'ai juré Palpal
Die Bastarde, die mich nicht mögen, zwingen sich, ich schwöre Palpal
J'écoute rien mais j'sais lire sur les lèvres et j'ai lu Palpal
Ich höre nichts, aber ich kann von den Lippen lesen und ich habe Palpal gelesen
En deux mots Palpal
In zwei Worten Palpal
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Un connard et un mec bien dans le même corps
Ein Arschloch und ein guter Kerl im selben Körper
Une lettre d'amour et un couteau dans le même coffre
Ein Liebesbrief und ein Messer im selben Kofferraum
Je ferai tout pour qu'on m'aime comme
Ich werde alles tun, damit man mich liebt wie
Le docteur qui t'annonce que t'es séronégatif
Den Arzt, der dir sagt, dass du HIV-negativ bist
Un frère ou un super-héros
Ein Bruder oder ein Superheld
Si tous les gens intelligents sont tristes
Wenn alle intelligenten Menschen traurig sind
Je préfère être un imbécile heureux (hey)
Dann möchte ich lieber ein glücklicher Idiot sein (hey)
J'veux un monde où tout est gratuit
Ich will eine Welt, in der alles kostenlos ist
La société m'a rendu marteau
Die Gesellschaft hat mich verrückt gemacht
Je recompte tout c'que j'achète
Ich zähle alles, was ich kaufe
Depuis mon premier MacDo
Seit meinem ersten MacDo
Je voudrais bien donner des leçons
Ich würde gerne Lektionen geben
Mais j'suis qu'un simple tou-bab'
Aber ich bin nur ein einfacher Tou-bab'
C'est dur d'avoir le poids de 2Pac
Es ist schwer, das Gewicht von 2Pac zu tragen
Quand t'as le visage tout pâle
Wenn man ein blasses Gesicht hat
Ok, Pal sait bien s'exprimer, mais il a connu la vie de white trash
Ok, Pal kann sich gut ausdrücken, aber er hat das Leben eines White Trash erlebt
Ce petit con est fier, des fois, il crie, des fois, il crache
Dieser kleine Trottel ist stolz, manchmal schreit er, manchmal spuckt er
Peut-être que la richesse, ça rend pas heureux
Vielleicht macht Reichtum nicht glücklich
Mais crois-moi la pauvreté, c'est un fleuve de douleurs
Aber glaub mir, Armut ist ein Fluss voller Schmerzen
J'ai oublié mon parapluie
Ich habe meinen Regenschirm vergessen
Pourvu qu'il pleuve des dollars
Hoffentlich regnet es Dollar
Le nom c'est Palpal
Il nome è Palpal
Avec ou sans prétexte, on célèbre, on m'appelle Palpal
Con o senza pretesto, si festeggia, mi chiamano Palpal
Les bâtards qui m'aiment pas se forcent, j'ai juré Palpal
I bastardi che non mi amano si sforzano, ho giurato Palpal
J'écoute rien mais j'sais lire sur les lèvres et j'ai lu Palpal
Non ascolto nulla ma so leggere sulle labbra e ho letto Palpal
En deux mots Palpal
In due parole Palpal
Hey, hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi, ehi
Un connard et un mec bien dans le même corps
Un coglione e un bravo ragazzo nello stesso corpo
Un panneau "free hugs" et un flingue dans le même coffre
Un cartello "free hugs" e una pistola nello stesso baule
Je ferai tout pour qu'on m'aime comme
Farò di tutto per essere amato come
Un ami, un amant, une idole ou un épicier ouvert à cinq heures du mat'
Un amico, un amante, un idolo o un negoziante aperto alle cinque del mattino
Je n'abandonne jamais si je suis toujours vivant
Non mi arrendo mai se sono ancora vivo
C'est que je suis le vainqueur du match (hey)
Significa che sono il vincitore della partita (ehi)
J'veux un monde avec que des miroirs (hey)
Voglio un mondo con solo specchi (ehi)
Une radio qui passe que ma musique
Una radio che suona solo la mia musica
Vous avez besoin d'un sauveur mais moi, je veux que m'amuser
Avete bisogno di un salvatore ma io, voglio solo divertirmi
J'étais déjà bien égocentrique
Ero già molto egocentrico
Quand j'avais dix balais de moins
Quando avevo dieci anni di meno
Ça vous dit pas d'être un peu plus stylés?
Non vi va di essere un po' più stilosi?
J'en ai marre de parler de moi (Pal)
Sono stanco di parlare di me (Pal)
Quand le malheur des autres se crée
Quando la sfortuna degli altri si crea
Quel est le secret que les hommes heureux gardent? (heureux gardent)
Qual è il segreto che gli uomini felici conservano? (conservano felici)
Maman m'a dit "faut se faire discret" (discret)
Mamma mi ha detto "devi essere discreto" (discreto)
Mais c'est tellement mieux quand on me regarde (regarde)
Ma è molto meglio quando mi guardano (guardano)
C'est tellement mieux quand on me regarde (regarde)
È molto meglio quando mi guardano (guardano)
Laissez-moi faire ce que je veux
Lasciatemi fare quello che voglio
Ou bien, je risque de le faire illégalement
O rischio di farlo illegalmente
J'ai pas pris mes calmants
Non ho preso i miei calmanti
Je dis que de la merde et tous le Joes kiffent
Dico solo cazzate e tutti i Joes kiffano
Mon hyperactivité ne fait que choquer
La mia iperattività non fa che scioccare
Depuis les signes chinois sur le Jogging
Dai segni cinesi sul Jogging
Ça vient de mes cellules comme un Disc Jockey
Viene dalle mie cellule come un Disc Jockey
Je sais dire "je t'aime" et "je te baise" en plein de langues
So dire "ti amo" e "ti scopo" in molte lingue
Influencé par le monde entier dans mes disques
Influenzato dal mondo intero nei miei dischi
On se mélange et je vois des gens qui médisent
Ci si mescola e vedo gente che mormora
Inch'Allah, bientôt on est tous métisses
Inch'Allah, presto saremo tutti meticci
Hey, hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi, ehi
Suis-moi si tu voir des monstres gentils
Seguimi se vuoi vedere dei mostri gentili
On n'a pas le nez vert, ton kebab est pas bleu
Non abbiamo il naso verde, il tuo kebab non è blu
Mais on y a caché quelques champis
Ma ci abbiamo nascosto alcuni funghi
Alors fais la fête avec nous
Allora festeggia con noi
Les cains-ri diraient "come, come, come on"
I cains-ri direbbero "vieni, vieni, vieni"
Que du love jusqu'à la mort, le nirvana dans le corps comme Cobain
Solo amore fino alla morte, il nirvana nel corpo come Cobain
Pour trouver c'monde rrant-ma
Per trovare questo mondo rrant-ma
Faut de la drogue, certains sont morts en le montrant mais
Ci vuole della droga, alcuni sono morti mostrandolo ma
Si les chefs de c'monde fumaient de la keu-skon
Se i capi di questo mondo fumassero della keu-skon
Toutes les guerres s'arrêteraient en deux secondes (montre en main)
Tutte le guerre si fermerebbero in due secondi (orologio in mano)
BTW, la politique peut sucer mon gros doigt
A proposito, la politica può succhiare il mio grosso dito
J'suis différent même des gens que je côtoie
Sono diverso anche dalle persone che frequento
Tu pensais quand même pas que j'étais comme toi?
Pensavi davvero che fossi come te?
T'es obsédé par le liquide mais t'es pas Rango
Sei ossessionato dal liquido ma non sei Rango
Me sors pas les mêmes conneries que tes parents gobent
Non tirarmi fuori le stesse stronzate che i tuoi genitori ingoiano
T'es défoncé, tu repars en gov'
Sei sballato, te ne vai in gov'
Mélange de pilules et de Whisky, miskine
Miscela di pillole e whisky, poverino
Tu vas finir comme Octave Parango
Finirai come Octave Parango
Le nom c'est Palpal
Il nome è Palpal
Avec ou sans prétexte, on célèbre, on m'appelle Palpal
Con o senza pretesto, si festeggia, mi chiamano Palpal
Les bâtards qui m'aiment pas se forcent, j'ai juré Palpal
I bastardi che non mi amano si sforzano, ho giurato Palpal
J'écoute rien mais j'sais lire sur les lèvres et j'ai lu Palpal
Non ascolto nulla ma so leggere sulle labbra e ho letto Palpal
En deux mots Palpal
In due parole Palpal
Hey, hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi, ehi
Un connard et un mec bien dans le même corps
Un coglione e un bravo ragazzo nello stesso corpo
Une lettre d'amour et un couteau dans le même coffre
Una lettera d'amore e un coltello nello stesso baule
Je ferai tout pour qu'on m'aime comme
Farò di tutto per essere amato come
Le docteur qui t'annonce que t'es séronégatif
Il dottore che ti annuncia che sei sieronegativo
Un frère ou un super-héros
Un fratello o un supereroe
Si tous les gens intelligents sont tristes
Se tutte le persone intelligenti sono tristi
Je préfère être un imbécile heureux (hey)
Preferisco essere un idiota felice (ehi)
J'veux un monde où tout est gratuit
Voglio un mondo dove tutto è gratuito
La société m'a rendu marteau
La società mi ha reso matto
Je recompte tout c'que j'achète
Ricalcolo tutto quello che compro
Depuis mon premier MacDo
Dal mio primo MacDo
Je voudrais bien donner des leçons
Vorrei dare delle lezioni
Mais j'suis qu'un simple tou-bab'
Ma sono solo un semplice tou-bab'
C'est dur d'avoir le poids de 2Pac
È difficile avere il peso di 2Pac
Quand t'as le visage tout pâle
Quando hai il viso tutto pallido
Ok, Pal sait bien s'exprimer, mais il a connu la vie de white trash
Ok, Pal sa esprimersi bene, ma ha conosciuto la vita da white trash
Ce petit con est fier, des fois, il crie, des fois, il crache
Questo piccolo coglione è orgoglioso, a volte urla, a volte sputa
Peut-être que la richesse, ça rend pas heureux
Forse la ricchezza non rende felici
Mais crois-moi la pauvreté, c'est un fleuve de douleurs
Ma credimi, la povertà è un fiume di dolori
J'ai oublié mon parapluie
Ho dimenticato il mio ombrello
Pourvu qu'il pleuve des dollars
Speriamo che piova dollari