1000°C [Live Zénith de Paris]

Antoine Valentinelli, Romeo Van Laeken, Pierrick Devin, Guillaume Benoit Briere

Letra Traducción

Un pied dans les flammes
Un autre dans la glace
Séduit par les extrêmes j'ai trouvé ma place
Un pied dans les flammes
Un autre dans la glace
Séduit par les extrêmes j'ai trouvé ma place

Un pied dans les flammes
Un autre dans la glace
Séduit par les extrêmes j'ai trouvé ma place
Un pied dans les flammes, ouais
Un autre dans la glace
Séduit par les extrêmes j'ai trouvé ma place

Un, deux, trois, quatre

Les yeux plissés comme si je quittais la pénombre
Tu me l'as même pas encore dit que j'ai déjà oublié ton prénom
Je suis triste et les faux sourires c'est pas mon créneau
Mais faut pas m'en vouloir c'est pas méchant
C'est juste que souvent j'en ai rien à-
Rien à foutre pas de doute
J'éjacule du style et j'en ai foutu partout
C'est la fête tous les soirs dans la capitale
Conscience décapitée, on verra les dégâts plus tard aïe
Mon appart c'est le QG quand on traîne y a toujours un frère qui parle à maman
Nos couilles nos poches et nos têtes se vident au cours de la semaine comme le parlement
Mais quelque chose me dit qu'il reste de l'espoir
J'ai ma troisième jambe, j'ai mon troisième doigt

Comment ça se passe à Paris, c'était ma première question
Yah, yah

Mille degrés dans la soirée, personne peut me stopper
Ferme les stores, on va retarder demain
Il me reste quelques battements pour faire ce que je fais de mieux
Lâcher les freins et fermer les yeux
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, mmh

On est serrés dans une caisse 300 va-et-vient sur Bruxelles-Paris toute l'année
Hey hey hey hey
Le monde est fou-à-lier, il pensait que j'allais laisser travailler les douaniers
Elvis?
Mais je connais trop la chanson comme Despacito
Te lève pas si tôt, l'avenir c'est pour moi
Ma vie c'est trou noir, si y a pas la musique
Et vu que je bosse pas à l'usine des fois c'est le foutoir
Même quand je suis pas là, je touche l'argent comme un député européen
Hey hey hey
Et j'en menais pas large avant que l'Or du Commun ne m'ait repéré hey hey hey
Mais qu'est-ce qui se passe après le quart de siècle?
Toujours un max de ksar, toujours à balle de sexe

Roméo Elvis avec moi sur scène ce soir, on est en famille
Yah

Mille degrés dans la soirée, personne peut me stopper
Ferme les stores on va retarder demain
Il me reste quelques battements pour faire ce que je fais de mieux
Lâcher les freins et fermer les yeux
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan

Mes amis, les musiciens que j'ai présentés sur scène juste avant là
Ils sont entrain de faire tourner une boucle
La boucle elle va jamais s'arrêter
À moins que vous ne soyez prêts
Pour un dernier, un ultime refrain
Mais Paris je vous veux au maximum
C'est comme ça qu'on se dit au revoir Paris
Alors je veux un cercle là-bas
Je veux un cercle là-bas (plus grand)
Je veux un cercle au milieu (plus grand, plus grand)
Je veux un cercle à gauche, je veux des cercles partout Paris (plus grand, plus grand)
Yah (yah, yah, yah, yah)
Paris c'est comme ça qu'on se dit au revoir
On va laisser ça tourner longtemps (hey, hey, hey)
Je veux sentir la tension
Je veux sentir les énergies au bloc, au maximum
C'est pour ça qu'on fait cette merde depuis le début Paris
Depuis le tout début
Caballero, le singe fume sa cigarette (yah)
Depuis le putain de début Paris (yah)
Lord Collectif, Tim et Vladimir Cauchemar (hey)
On est tous en famille ce soir (hey)
Je vous voir prêts à exploser (hey)
On va faire encore tourner une boucle (hey)
Hey, yah, yah, yah, yah, yah, yah
Hah, hah
Yah (woh), yah (woh), yah (woh), yah (woh), yah (woh)

Mille degrés dans la soirée, personne peut me stopper
Ferme les stores on va retarder demain
Il me reste quelques battements pour faire ce que je fais de mieux
Lâcher les freins et fermer les yeux

Mille degrés dans la soirée, personne peut me stopper
Ferme les stores on va retarder demain
Il me reste quelques battements pour faire ce que je fais de mieux
Lâcher les freins et fermer les yeux
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan (jamais)

Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan, anhan

C'est la deuxième fois qu'on le fait en live
Je pense celle-là on va l'garder dans le disque de la ré-édition hein

Un pied dans les flammes
Un pie en las llamas
Un autre dans la glace
Otro en el hielo
Séduit par les extrêmes j'ai trouvé ma place
Seducido por los extremos, encontré mi lugar
Un pied dans les flammes
Un pie en las llamas
Un autre dans la glace
Otro en el hielo
Séduit par les extrêmes j'ai trouvé ma place
Seducido por los extremos, encontré mi lugar
Un pied dans les flammes
Un pie en las llamas
Un autre dans la glace
Otro en el hielo
Séduit par les extrêmes j'ai trouvé ma place
Seducido por los extremos, encontré mi lugar
Un pied dans les flammes, ouais
Un pie en las llamas, sí
Un autre dans la glace
Otro en el hielo
Séduit par les extrêmes j'ai trouvé ma place
Seducido por los extremos, encontré mi lugar
Un, deux, trois, quatre
Uno, dos, tres, cuatro
Les yeux plissés comme si je quittais la pénombre
Los ojos entrecerrados como si estuviera saliendo de la penumbra
Tu me l'as même pas encore dit que j'ai déjà oublié ton prénom
Ni siquiera me lo has dicho aún y ya he olvidado tu nombre
Je suis triste et les faux sourires c'est pas mon créneau
Estoy triste y las falsas sonrisas no son lo mío
Mais faut pas m'en vouloir c'est pas méchant
Pero no me guardes rencor, no es malintencionado
C'est juste que souvent j'en ai rien à-
Es solo que a menudo no me importa-
Rien à foutre pas de doute
No me importa nada, sin duda
J'éjacule du style et j'en ai foutu partout
Eyaculo estilo y lo he esparcido por todas partes
C'est la fête tous les soirs dans la capitale
Es fiesta todas las noches en la capital
Conscience décapitée, on verra les dégâts plus tard aïe
Conciencia decapitada, veremos los daños más tarde, ay
Mon appart c'est le QG quand on traîne y a toujours un frère qui parle à maman
Mi apartamento es el cuartel general, siempre hay un hermano hablando con mamá
Nos couilles nos poches et nos têtes se vident au cours de la semaine comme le parlement
Nuestros bolsillos y nuestras cabezas se vacían durante la semana como el parlamento
Mais quelque chose me dit qu'il reste de l'espoir
Pero algo me dice que aún queda esperanza
J'ai ma troisième jambe, j'ai mon troisième doigt
Tengo mi tercera pierna, tengo mi tercer dedo
Comment ça se passe à Paris, c'était ma première question
¿Cómo va todo en París? Esa fue mi primera pregunta
Yah, yah
Yah, yah
Mille degrés dans la soirée, personne peut me stopper
Mil grados en la noche, nadie puede detenerme
Ferme les stores, on va retarder demain
Cierra las persianas, vamos a retrasar el mañana
Il me reste quelques battements pour faire ce que je fais de mieux
Me quedan algunos latidos para hacer lo que mejor sé hacer
Lâcher les freins et fermer les yeux
Soltar los frenos y cerrar los ojos
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
No hay calma, no hay calmantes, calmantes, calmantes, hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, mmh
No hay calma, no hay calmantes, calmantes, mmh
On est serrés dans une caisse 300 va-et-vient sur Bruxelles-Paris toute l'année
Estamos apretados en un coche, 300 idas y venidas entre Bruselas-París todo el año
Hey hey hey hey
Hey hey hey hey
Le monde est fou-à-lier, il pensait que j'allais laisser travailler les douaniers
El mundo está loco, pensó que iba a dejar trabajar a los aduaneros
Elvis?
¿Elvis?
Mais je connais trop la chanson comme Despacito
Pero conozco demasiado bien la canción como Despacito
Te lève pas si tôt, l'avenir c'est pour moi
No te levantes tan temprano, el futuro es mío
Ma vie c'est trou noir, si y a pas la musique
Mi vida es un agujero negro, si no hay música
Et vu que je bosse pas à l'usine des fois c'est le foutoir
Y dado que no trabajo en la fábrica, a veces es un desastre
Même quand je suis pas là, je touche l'argent comme un député européen
Incluso cuando no estoy allí, gano dinero como un diputado europeo
Hey hey hey
Hey hey hey
Et j'en menais pas large avant que l'Or du Commun ne m'ait repéré hey hey hey
Y no estaba muy seguro antes de que L'Or du Commun me descubriera, hey hey hey
Mais qu'est-ce qui se passe après le quart de siècle?
¿Pero qué pasa después del cuarto de siglo?
Toujours un max de ksar, toujours à balle de sexe
Siempre un montón de problemas, siempre a tope de sexo
Roméo Elvis avec moi sur scène ce soir, on est en famille
Roméo Elvis conmigo en el escenario esta noche, estamos en familia
Yah
Yah
Mille degrés dans la soirée, personne peut me stopper
Mil grados en la noche, nadie puede detenerme
Ferme les stores on va retarder demain
Cierra las persianas, vamos a retrasar el mañana
Il me reste quelques battements pour faire ce que je fais de mieux
Me quedan algunos latidos para hacer lo que mejor sé hacer
Lâcher les freins et fermer les yeux
Soltar los frenos y cerrar los ojos
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
No hay calma, no hay calmantes, calmantes, calmantes hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan
No hay calma, no hay calmantes, calmantes, anhan
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
No hay calma, no hay calmantes, calmantes, calmantes hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan
No hay calma, no hay calmantes, calmantes, anhan
Mes amis, les musiciens que j'ai présentés sur scène juste avant là
Mis amigos, los músicos que acabo de presentar en el escenario
Ils sont entrain de faire tourner une boucle
Están haciendo girar un bucle
La boucle elle va jamais s'arrêter
El bucle nunca se va a detener
À moins que vous ne soyez prêts
A menos que estén listos
Pour un dernier, un ultime refrain
Para un último, un último estribillo
Mais Paris je vous veux au maximum
Pero París, los quiero al máximo
C'est comme ça qu'on se dit au revoir Paris
Así es como decimos adiós a París
Alors je veux un cercle là-bas
Así que quiero un círculo allí
Je veux un cercle là-bas (plus grand)
Quiero un círculo allí (más grande)
Je veux un cercle au milieu (plus grand, plus grand)
Quiero un círculo en el medio (más grande, más grande)
Je veux un cercle à gauche, je veux des cercles partout Paris (plus grand, plus grand)
Quiero un círculo a la izquierda, quiero círculos por todas partes París (más grande, más grande)
Yah (yah, yah, yah, yah)
Yah (yah, yah, yah, yah)
Paris c'est comme ça qu'on se dit au revoir
París, así es como decimos adiós
On va laisser ça tourner longtemps (hey, hey, hey)
Vamos a dejar esto girando por mucho tiempo (hey, hey, hey)
Je veux sentir la tension
Quiero sentir la tensión
Je veux sentir les énergies au bloc, au maximum
Quiero sentir las energías al máximo
C'est pour ça qu'on fait cette merde depuis le début Paris
Por eso hacemos esta mierda desde el principio París
Depuis le tout début
Desde el principio
Caballero, le singe fume sa cigarette (yah)
Caballero, el mono fuma su cigarrillo (yah)
Depuis le putain de début Paris (yah)
Desde el puto principio París (yah)
Lord Collectif, Tim et Vladimir Cauchemar (hey)
Lord Colectivo, Tim y Vladimir Pesadilla (hey)
On est tous en famille ce soir (hey)
Todos somos familia esta noche (hey)
Je vous voir prêts à exploser (hey)
Los veo listos para explotar (hey)
On va faire encore tourner une boucle (hey)
Vamos a hacer girar otro bucle (hey)
Hey, yah, yah, yah, yah, yah, yah
Hey, yah, yah, yah, yah, yah, yah
Hah, hah
Hah, hah
Yah (woh), yah (woh), yah (woh), yah (woh), yah (woh)
Yah (woh), yah (woh), yah (woh), yah (woh), yah (woh)
Mille degrés dans la soirée, personne peut me stopper
Mil grados en la noche, nadie puede detenerme
Ferme les stores on va retarder demain
Cierra las persianas, vamos a retrasar el mañana
Il me reste quelques battements pour faire ce que je fais de mieux
Me quedan algunos latidos para hacer lo que mejor sé hacer
Lâcher les freins et fermer les yeux
Soltar los frenos y cerrar los ojos
Mille degrés dans la soirée, personne peut me stopper
Mil grados en la noche, nadie puede detenerme
Ferme les stores on va retarder demain
Cierra las persianas, vamos a retrasar el mañana
Il me reste quelques battements pour faire ce que je fais de mieux
Me quedan algunos latidos para hacer lo que mejor sé hacer
Lâcher les freins et fermer les yeux
Soltar los frenos y cerrar los ojos
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
No hay calma, no hay calmantes, calmantes, calmantes hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan
No hay calma, no hay calmantes, calmantes, anhan
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
No hay calma, no hay calmantes, calmantes, calmantes hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan (jamais)
No hay calma, no hay calmantes, calmantes, anhan (nunca)
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
No hay calma, no hay calmantes, calmantes, calmantes hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan
No hay calma, no hay calmantes, calmantes, anhan
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
No hay calma, no hay calmantes, calmantes, calmantes hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan, anhan
No hay calma, no hay calmantes, calmantes, anhan, anhan
C'est la deuxième fois qu'on le fait en live
Es la segunda vez que lo hacemos en vivo
Je pense celle-là on va l'garder dans le disque de la ré-édition hein
Creo que esta la vamos a mantener en el disco de la reedición, ¿eh?
Un pied dans les flammes
Um pé nas chamas
Un autre dans la glace
Outro no gelo
Séduit par les extrêmes j'ai trouvé ma place
Seduzido pelos extremos, encontrei o meu lugar
Un pied dans les flammes
Um pé nas chamas
Un autre dans la glace
Outro no gelo
Séduit par les extrêmes j'ai trouvé ma place
Seduzido pelos extremos, encontrei o meu lugar
Un pied dans les flammes
Um pé nas chamas
Un autre dans la glace
Outro no gelo
Séduit par les extrêmes j'ai trouvé ma place
Seduzido pelos extremos, encontrei o meu lugar
Un pied dans les flammes, ouais
Um pé nas chamas, sim
Un autre dans la glace
Outro no gelo
Séduit par les extrêmes j'ai trouvé ma place
Seduzido pelos extremos, encontrei o meu lugar
Un, deux, trois, quatre
Um, dois, três, quatro
Les yeux plissés comme si je quittais la pénombre
Os olhos apertados como se estivesse saindo da penumbra
Tu me l'as même pas encore dit que j'ai déjà oublié ton prénom
Você nem me disse ainda e eu já esqueci o seu nome
Je suis triste et les faux sourires c'est pas mon créneau
Estou triste e falsos sorrisos não são a minha praia
Mais faut pas m'en vouloir c'est pas méchant
Mas não me culpe, não é maldade
C'est juste que souvent j'en ai rien à-
É só que muitas vezes eu não dou a mínima-
Rien à foutre pas de doute
Não dou a mínima, sem dúvida
J'éjacule du style et j'en ai foutu partout
Eu ejaculo estilo e sujei tudo
C'est la fête tous les soirs dans la capitale
É festa todas as noites na capital
Conscience décapitée, on verra les dégâts plus tard aïe
Consciência decapitada, veremos os danos mais tarde ai
Mon appart c'est le QG quand on traîne y a toujours un frère qui parle à maman
Meu apartamento é o QG, sempre tem um irmão falando com a mãe
Nos couilles nos poches et nos têtes se vident au cours de la semaine comme le parlement
Nossos bolsos e nossas cabeças se esvaziam durante a semana como o parlamento
Mais quelque chose me dit qu'il reste de l'espoir
Mas algo me diz que ainda há esperança
J'ai ma troisième jambe, j'ai mon troisième doigt
Tenho minha terceira perna, tenho meu terceiro dedo
Comment ça se passe à Paris, c'était ma première question
Como é em Paris, essa foi a minha primeira pergunta
Yah, yah
Yah, yah
Mille degrés dans la soirée, personne peut me stopper
Mil graus na festa, ninguém pode me parar
Ferme les stores, on va retarder demain
Feche as persianas, vamos adiar o amanhã
Il me reste quelques battements pour faire ce que je fais de mieux
Ainda tenho alguns batimentos para fazer o que faço de melhor
Lâcher les freins et fermer les yeux
Soltar os freios e fechar os olhos
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
Sem calma, sem calmante, calmante, calmante hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, mmh
Sem calma, sem calmante, calmante, mmh
On est serrés dans une caisse 300 va-et-vient sur Bruxelles-Paris toute l'année
Estamos apertados em um carro 300 indo e voltando de Bruxelas-Paris o ano todo
Hey hey hey hey
Hey hey hey hey
Le monde est fou-à-lier, il pensait que j'allais laisser travailler les douaniers
O mundo está louco, ele pensou que eu ia deixar os alfandegários trabalharem
Elvis?
Elvis?
Mais je connais trop la chanson comme Despacito
Mas eu conheço a música muito bem como Despacito
Te lève pas si tôt, l'avenir c'est pour moi
Não se levante tão cedo, o futuro é meu
Ma vie c'est trou noir, si y a pas la musique
Minha vida é um buraco negro, se não houver música
Et vu que je bosse pas à l'usine des fois c'est le foutoir
E já que eu não trabalho na fábrica, às vezes é uma bagunça
Même quand je suis pas là, je touche l'argent comme un député européen
Mesmo quando eu não estou lá, eu ganho dinheiro como um deputado europeu
Hey hey hey
Hey hey hey
Et j'en menais pas large avant que l'Or du Commun ne m'ait repéré hey hey hey
E eu não estava indo bem antes que L'Or du Commun me notasse hey hey hey
Mais qu'est-ce qui se passe après le quart de siècle?
Mas o que acontece depois dos vinte e cinco?
Toujours un max de ksar, toujours à balle de sexe
Sempre um monte de problemas, sempre cheio de sexo
Roméo Elvis avec moi sur scène ce soir, on est en famille
Roméo Elvis comigo no palco esta noite, estamos em família
Yah
Yah
Mille degrés dans la soirée, personne peut me stopper
Mil graus à noite, ninguém pode me parar
Ferme les stores on va retarder demain
Feche as persianas, vamos atrasar o amanhã
Il me reste quelques battements pour faire ce que je fais de mieux
Restam-me algumas batidas para fazer o que faço de melhor
Lâcher les freins et fermer les yeux
Soltar os freios e fechar os olhos
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
Sem calma, sem calmante, calmante, calmante hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan
Sem calma, sem calmante, calmante, anhan
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
Sem calma, sem calmante, calmante, calmante hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan
Sem calma, sem calmante, calmante, anhan
Mes amis, les musiciens que j'ai présentés sur scène juste avant là
Meus amigos, os músicos que apresentei no palco antes
Ils sont entrain de faire tourner une boucle
Eles estão fazendo um loop
La boucle elle va jamais s'arrêter
O loop nunca vai parar
À moins que vous ne soyez prêts
A menos que vocês estejam prontos
Pour un dernier, un ultime refrain
Para um último, um refrão final
Mais Paris je vous veux au maximum
Mas Paris, eu quero você ao máximo
C'est comme ça qu'on se dit au revoir Paris
É assim que dizemos adeus a Paris
Alors je veux un cercle là-bas
Então eu quero um círculo lá
Je veux un cercle là-bas (plus grand)
Eu quero um círculo lá (maior)
Je veux un cercle au milieu (plus grand, plus grand)
Eu quero um círculo no meio (maior, maior)
Je veux un cercle à gauche, je veux des cercles partout Paris (plus grand, plus grand)
Eu quero um círculo à esquerda, eu quero círculos por toda Paris (maior, maior)
Yah (yah, yah, yah, yah)
Yah (yah, yah, yah, yah)
Paris c'est comme ça qu'on se dit au revoir
Paris é assim que dizemos adeus
On va laisser ça tourner longtemps (hey, hey, hey)
Vamos deixar isso rodar por muito tempo (hey, hey, hey)
Je veux sentir la tension
Eu quero sentir a tensão
Je veux sentir les énergies au bloc, au maximum
Eu quero sentir as energias no bloco, ao máximo
C'est pour ça qu'on fait cette merde depuis le début Paris
É por isso que fazemos essa merda desde o início Paris
Depuis le tout début
Desde o início
Caballero, le singe fume sa cigarette (yah)
Caballero, o macaco fuma seu cigarro (yah)
Depuis le putain de début Paris (yah)
Desde o início de Paris (yah)
Lord Collectif, Tim et Vladimir Cauchemar (hey)
Lord Collectif, Tim e Vladimir Cauchemar (hey)
On est tous en famille ce soir (hey)
Todos nós somos família esta noite (hey)
Je vous voir prêts à exploser (hey)
Eu vejo vocês prontos para explodir (hey)
On va faire encore tourner une boucle (hey)
Vamos fazer outro loop (hey)
Hey, yah, yah, yah, yah, yah, yah
Hey, yah, yah, yah, yah, yah, yah
Hah, hah
Hah, hah
Yah (woh), yah (woh), yah (woh), yah (woh), yah (woh)
Yah (woh), yah (woh), yah (woh), yah (woh), yah (woh)
Mille degrés dans la soirée, personne peut me stopper
Mil graus à noite, ninguém pode me parar
Ferme les stores on va retarder demain
Feche as persianas, vamos atrasar o amanhã
Il me reste quelques battements pour faire ce que je fais de mieux
Restam-me algumas batidas para fazer o que faço de melhor
Lâcher les freins et fermer les yeux
Soltar os freios e fechar os olhos
Mille degrés dans la soirée, personne peut me stopper
Mil graus à noite, ninguém pode me parar
Ferme les stores on va retarder demain
Feche as persianas, vamos atrasar o amanhã
Il me reste quelques battements pour faire ce que je fais de mieux
Restam-me algumas batidas para fazer o que faço de melhor
Lâcher les freins et fermer les yeux
Soltar os freios e fechar os olhos
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
Sem calma, sem calmante, calmante, calmante hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan
Sem calma, sem calmante, calmante, anhan
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
Sem calma, sem calmante, calmante, calmante hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan (jamais)
Sem calma, sem calmante, calmante, anhan (nunca)
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
Sem calma, sem calmante, calmante, calmante hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan
Sem calma, sem calmante, calmante, anhan
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
Sem calma, sem calmante, calmante, calmante hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan, anhan
Sem calma, sem calmante, calmante, anhan, anhan
C'est la deuxième fois qu'on le fait en live
Esta é a segunda vez que fazemos ao vivo
Je pense celle-là on va l'garder dans le disque de la ré-édition hein
Acho que vamos manter essa na reedição do disco, hein
Un pied dans les flammes
One foot in the flames
Un autre dans la glace
Another in the ice
Séduit par les extrêmes j'ai trouvé ma place
Seduced by the extremes I found my place
Un pied dans les flammes
One foot in the flames
Un autre dans la glace
Another in the ice
Séduit par les extrêmes j'ai trouvé ma place
Seduced by the extremes I found my place
Un pied dans les flammes
One foot in the flames
Un autre dans la glace
Another in the ice
Séduit par les extrêmes j'ai trouvé ma place
Seduced by the extremes I found my place
Un pied dans les flammes, ouais
One foot in the flames, yeah
Un autre dans la glace
Another in the ice
Séduit par les extrêmes j'ai trouvé ma place
Seduced by the extremes I found my place
Un, deux, trois, quatre
One, two, three, four
Les yeux plissés comme si je quittais la pénombre
Eyes squinted as if I was leaving the darkness
Tu me l'as même pas encore dit que j'ai déjà oublié ton prénom
You haven't even told me yet and I've already forgotten your name
Je suis triste et les faux sourires c'est pas mon créneau
I'm sad and fake smiles are not my thing
Mais faut pas m'en vouloir c'est pas méchant
But don't blame me it's not mean
C'est juste que souvent j'en ai rien à-
It's just that often I don't give a-
Rien à foutre pas de doute
Don't give a damn no doubt
J'éjacule du style et j'en ai foutu partout
I ejaculate style and I've messed it all up
C'est la fête tous les soirs dans la capitale
It's party every night in the capital
Conscience décapitée, on verra les dégâts plus tard aïe
Beheaded conscience, we'll see the damage later ouch
Mon appart c'est le QG quand on traîne y a toujours un frère qui parle à maman
My apartment is the HQ when we hang out there's always a brother talking to mom
Nos couilles nos poches et nos têtes se vident au cours de la semaine comme le parlement
Our balls our pockets and our heads empty during the week like the parliament
Mais quelque chose me dit qu'il reste de l'espoir
But something tells me there's still hope
J'ai ma troisième jambe, j'ai mon troisième doigt
I have my third leg, I have my third finger
Comment ça se passe à Paris, c'était ma première question
How's it going in Paris, that was my first question
Yah, yah
Yah, yah
Mille degrés dans la soirée, personne peut me stopper
Thousand degrees in the evening, no one can stop me
Ferme les stores, on va retarder demain
Close the blinds, we're going to delay tomorrow
Il me reste quelques battements pour faire ce que je fais de mieux
I have a few beats left to do what I do best
Lâcher les freins et fermer les yeux
Release the brakes and close my eyes
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
No calm no calming, calming, calming hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, mmh
No calm no calming, calming, mmh
On est serrés dans une caisse 300 va-et-vient sur Bruxelles-Paris toute l'année
We're squeezed in a car 300 back and forth on Brussels-Paris all year round
Hey hey hey hey
Hey hey hey hey
Le monde est fou-à-lier, il pensait que j'allais laisser travailler les douaniers
The world is crazy, he thought I was going to let the customs officers work
Elvis?
Elvis?
Mais je connais trop la chanson comme Despacito
But I know the song too well like Despacito
Te lève pas si tôt, l'avenir c'est pour moi
Don't get up so early, the future is for me
Ma vie c'est trou noir, si y a pas la musique
My life is a black hole, if there's no music
Et vu que je bosse pas à l'usine des fois c'est le foutoir
And since I don't work at the factory sometimes it's a mess
Même quand je suis pas là, je touche l'argent comme un député européen
Even when I'm not there, I make money like a European deputy
Hey hey hey
Hey hey hey
Et j'en menais pas large avant que l'Or du Commun ne m'ait repéré hey hey hey
And I wasn't doing well before L'Or du Commun spotted me hey hey hey
Mais qu'est-ce qui se passe après le quart de siècle?
But what happens after a quarter of a century?
Toujours un max de ksar, toujours à balle de sexe
Always a lot of ksar, always full of sex
Roméo Elvis avec moi sur scène ce soir, on est en famille
Roméo Elvis with me on stage tonight, we're family
Yah
Yah
Mille degrés dans la soirée, personne peut me stopper
A thousand degrees in the evening, no one can stop me
Ferme les stores on va retarder demain
Close the blinds, we're going to delay tomorrow
Il me reste quelques battements pour faire ce que je fais de mieux
I have a few beats left to do what I do best
Lâcher les freins et fermer les yeux
Release the brakes and close my eyes
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
No calm, no sedative, sedative, sedative hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan
No calm, no sedative, sedative, uh-huh
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
No calm, no sedative, sedative, sedative hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan
No calm, no sedative, sedative, uh-huh
Mes amis, les musiciens que j'ai présentés sur scène juste avant là
My friends, the musicians I introduced on stage just before
Ils sont entrain de faire tourner une boucle
They are spinning a loop
La boucle elle va jamais s'arrêter
The loop will never stop
À moins que vous ne soyez prêts
Unless you are ready
Pour un dernier, un ultime refrain
For one last, ultimate chorus
Mais Paris je vous veux au maximum
But Paris, I want you at your maximum
C'est comme ça qu'on se dit au revoir Paris
That's how we say goodbye to Paris
Alors je veux un cercle là-bas
So I want a circle there
Je veux un cercle là-bas (plus grand)
I want a circle there (bigger)
Je veux un cercle au milieu (plus grand, plus grand)
I want a circle in the middle (bigger, bigger)
Je veux un cercle à gauche, je veux des cercles partout Paris (plus grand, plus grand)
I want a circle on the left, I want circles everywhere Paris (bigger, bigger)
Yah (yah, yah, yah, yah)
Yah (yah, yah, yah, yah)
Paris c'est comme ça qu'on se dit au revoir
Paris, that's how we say goodbye
On va laisser ça tourner longtemps (hey, hey, hey)
We're going to let this spin for a long time (hey, hey, hey)
Je veux sentir la tension
I want to feel the tension
Je veux sentir les énergies au bloc, au maximum
I want to feel the energies at the block, at the maximum
C'est pour ça qu'on fait cette merde depuis le début Paris
That's why we've been doing this shit from the beginning Paris
Depuis le tout début
From the very beginning
Caballero, le singe fume sa cigarette (yah)
Caballero, the monkey smokes his cigarette (yah)
Depuis le putain de début Paris (yah)
From the fucking beginning Paris (yah)
Lord Collectif, Tim et Vladimir Cauchemar (hey)
Lord Collective, Tim and Vladimir Nightmare (hey)
On est tous en famille ce soir (hey)
We're all family tonight (hey)
Je vous voir prêts à exploser (hey)
I see you ready to explode (hey)
On va faire encore tourner une boucle (hey)
We're going to spin another loop (hey)
Hey, yah, yah, yah, yah, yah, yah
Hey, yah, yah, yah, yah, yah, yah
Hah, hah
Hah, hah
Yah (woh), yah (woh), yah (woh), yah (woh), yah (woh)
Yah (woh), yah (woh), yah (woh), yah (woh), yah (woh)
Mille degrés dans la soirée, personne peut me stopper
A thousand degrees in the evening, no one can stop me
Ferme les stores on va retarder demain
Close the blinds, we're going to delay tomorrow
Il me reste quelques battements pour faire ce que je fais de mieux
I have a few beats left to do what I do best
Lâcher les freins et fermer les yeux
Release the brakes and close my eyes
Mille degrés dans la soirée, personne peut me stopper
A thousand degrees in the evening, no one can stop me
Ferme les stores on va retarder demain
Close the blinds, we're going to delay tomorrow
Il me reste quelques battements pour faire ce que je fais de mieux
I have a few beats left to do what I do best
Lâcher les freins et fermer les yeux
Release the brakes and close my eyes
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
No calm, no sedative, sedative, sedative hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan
No calm, no sedative, sedative, uh-huh
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
No calm, no sedative, sedative, sedative hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan (jamais)
No calm, no sedative, sedative, uh-huh (never)
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
No calm, no sedative, sedative, sedative hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan
No calm, no sedative, sedative, uh-huh
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
No calm, no sedative, sedative, sedative hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan, anhan
No calm, no sedative, sedative, uh-huh, uh-huh
C'est la deuxième fois qu'on le fait en live
This is the second time we're doing it live
Je pense celle-là on va l'garder dans le disque de la ré-édition hein
I think we're going to keep this one in the reissue disc, huh
Un pied dans les flammes
Ein Fuß in den Flammen
Un autre dans la glace
Ein anderer im Eis
Séduit par les extrêmes j'ai trouvé ma place
Verführt von den Extremen habe ich meinen Platz gefunden
Un pied dans les flammes
Ein Fuß in den Flammen
Un autre dans la glace
Ein anderer im Eis
Séduit par les extrêmes j'ai trouvé ma place
Verführt von den Extremen habe ich meinen Platz gefunden
Un pied dans les flammes
Ein Fuß in den Flammen
Un autre dans la glace
Ein anderer im Eis
Séduit par les extrêmes j'ai trouvé ma place
Verführt von den Extremen habe ich meinen Platz gefunden
Un pied dans les flammes, ouais
Ein Fuß in den Flammen, ja
Un autre dans la glace
Ein anderer im Eis
Séduit par les extrêmes j'ai trouvé ma place
Verführt von den Extremen habe ich meinen Platz gefunden
Un, deux, trois, quatre
Eins, zwei, drei, vier
Les yeux plissés comme si je quittais la pénombre
Die Augen zusammengekniffen, als würde ich die Dunkelheit verlassen
Tu me l'as même pas encore dit que j'ai déjà oublié ton prénom
Du hast mir deinen Namen noch nicht einmal gesagt und ich habe ihn schon vergessen
Je suis triste et les faux sourires c'est pas mon créneau
Ich bin traurig und falsche Lächeln sind nicht mein Ding
Mais faut pas m'en vouloir c'est pas méchant
Aber sei nicht böse, es ist nicht böse gemeint
C'est juste que souvent j'en ai rien à-
Es ist nur so, dass ich oft nichts zu-
Rien à foutre pas de doute
Nichts zu tun habe, kein Zweifel
J'éjacule du style et j'en ai foutu partout
Ich spritze Stil aus und habe es überall hin geschafft
C'est la fête tous les soirs dans la capitale
Jeden Abend ist Party in der Hauptstadt
Conscience décapitée, on verra les dégâts plus tard aïe
Bewusstsein geköpft, wir werden die Schäden später sehen aïe
Mon appart c'est le QG quand on traîne y a toujours un frère qui parle à maman
Meine Wohnung ist das Hauptquartier, wenn wir rumhängen, gibt es immer einen Bruder, der mit Mama spricht
Nos couilles nos poches et nos têtes se vident au cours de la semaine comme le parlement
Unsere Eier, unsere Taschen und unsere Köpfe leeren sich im Laufe der Woche wie das Parlament
Mais quelque chose me dit qu'il reste de l'espoir
Aber etwas sagt mir, dass noch Hoffnung besteht
J'ai ma troisième jambe, j'ai mon troisième doigt
Ich habe mein drittes Bein, ich habe meinen dritten Finger
Comment ça se passe à Paris, c'était ma première question
Wie läuft es in Paris, das war meine erste Frage
Yah, yah
Yah, yah
Mille degrés dans la soirée, personne peut me stopper
Tausend Grad am Abend, niemand kann mich stoppen
Ferme les stores, on va retarder demain
Schließe die Jalousien, wir werden morgen verzögern
Il me reste quelques battements pour faire ce que je fais de mieux
Ich habe noch ein paar Schläge, um das zu tun, was ich am besten kann
Lâcher les freins et fermer les yeux
Die Bremsen loslassen und die Augen schließen
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
Keine Ruhe, kein Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, mmh
Keine Ruhe, kein Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel, mmh
On est serrés dans une caisse 300 va-et-vient sur Bruxelles-Paris toute l'année
Wir sind in einem Auto gepresst, 300 Hin- und Rückfahrten zwischen Brüssel und Paris das ganze Jahr
Hey hey hey hey
Hey hey hey hey
Le monde est fou-à-lier, il pensait que j'allais laisser travailler les douaniers
Die Welt ist verrückt, er dachte, ich würde die Zollbeamten arbeiten lassen
Elvis?
Elvis?
Mais je connais trop la chanson comme Despacito
Aber ich kenne das Lied zu gut, wie Despacito
Te lève pas si tôt, l'avenir c'est pour moi
Steh nicht so früh auf, die Zukunft gehört mir
Ma vie c'est trou noir, si y a pas la musique
Mein Leben ist ein schwarzes Loch, wenn es keine Musik gibt
Et vu que je bosse pas à l'usine des fois c'est le foutoir
Und da ich nicht in der Fabrik arbeite, ist es manchmal ein Durcheinander
Même quand je suis pas là, je touche l'argent comme un député européen
Auch wenn ich nicht da bin, verdiene ich Geld wie ein europäischer Abgeordneter
Hey hey hey
Hey hey hey
Et j'en menais pas large avant que l'Or du Commun ne m'ait repéré hey hey hey
Und ich hatte es nicht leicht, bevor L'Or du Commun mich entdeckt hat hey hey hey
Mais qu'est-ce qui se passe après le quart de siècle?
Aber was passiert nach dem Vierteljahrhundert?
Toujours un max de ksar, toujours à balle de sexe
Immer noch ein Haufen Ksar, immer noch voller Sex
Roméo Elvis avec moi sur scène ce soir, on est en famille
Roméo Elvis mit mir auf der Bühne heute Abend, wir sind Familie
Yah
Yah
Mille degrés dans la soirée, personne peut me stopper
Tausend Grad am Abend, niemand kann mich stoppen
Ferme les stores on va retarder demain
Schließe die Jalousien, wir werden morgen verzögern
Il me reste quelques battements pour faire ce que je fais de mieux
Es bleiben mir noch ein paar Schläge, um das zu tun, was ich am besten kann
Lâcher les freins et fermer les yeux
Die Bremsen loslassen und die Augen schließen
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
Keine Ruhe, kein Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan
Keine Ruhe, kein Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel, anhan
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
Keine Ruhe, kein Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan
Keine Ruhe, kein Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel, anhan
Mes amis, les musiciens que j'ai présentés sur scène juste avant là
Meine Freunde, die Musiker, die ich gerade auf der Bühne vorgestellt habe
Ils sont entrain de faire tourner une boucle
Sie lassen gerade eine Schleife laufen
La boucle elle va jamais s'arrêter
Die Schleife wird nie aufhören
À moins que vous ne soyez prêts
Es sei denn, ihr seid bereit
Pour un dernier, un ultime refrain
Für eine letzte, eine ultimative Strophe
Mais Paris je vous veux au maximum
Aber Paris, ich will euch auf Hochtouren
C'est comme ça qu'on se dit au revoir Paris
So verabschieden wir uns von Paris
Alors je veux un cercle là-bas
Also will ich einen Kreis dort drüben
Je veux un cercle là-bas (plus grand)
Ich will einen Kreis dort drüben (größer)
Je veux un cercle au milieu (plus grand, plus grand)
Ich will einen Kreis in der Mitte (größer, größer)
Je veux un cercle à gauche, je veux des cercles partout Paris (plus grand, plus grand)
Ich will einen Kreis links, ich will Kreise überall in Paris (größer, größer)
Yah (yah, yah, yah, yah)
Yah (yah, yah, yah, yah)
Paris c'est comme ça qu'on se dit au revoir
Paris, so verabschieden wir uns
On va laisser ça tourner longtemps (hey, hey, hey)
Wir lassen das lange laufen (hey, hey, hey)
Je veux sentir la tension
Ich will die Spannung spüren
Je veux sentir les énergies au bloc, au maximum
Ich will die Energien am Block, am Maximum spüren
C'est pour ça qu'on fait cette merde depuis le début Paris
Deshalb machen wir diesen Scheiß von Anfang an, Paris
Depuis le tout début
Von Anfang an
Caballero, le singe fume sa cigarette (yah)
Caballero, der Affe raucht seine Zigarette (yah)
Depuis le putain de début Paris (yah)
Seit dem verdammten Anfang, Paris (yah)
Lord Collectif, Tim et Vladimir Cauchemar (hey)
Lord Collectif, Tim und Vladimir Cauchemar (hey)
On est tous en famille ce soir (hey)
Wir sind alle heute Abend eine Familie (hey)
Je vous voir prêts à exploser (hey)
Ich sehe euch bereit zu explodieren (hey)
On va faire encore tourner une boucle (hey)
Wir lassen noch eine Schleife laufen (hey)
Hey, yah, yah, yah, yah, yah, yah
Hey, yah, yah, yah, yah, yah, yah
Hah, hah
Hah, hah
Yah (woh), yah (woh), yah (woh), yah (woh), yah (woh)
Yah (woh), yah (woh), yah (woh), yah (woh), yah (woh)
Mille degrés dans la soirée, personne peut me stopper
Tausend Grad am Abend, niemand kann mich stoppen
Ferme les stores on va retarder demain
Schließe die Jalousien, wir werden morgen verzögern
Il me reste quelques battements pour faire ce que je fais de mieux
Es bleiben mir noch ein paar Schläge, um das zu tun, was ich am besten kann
Lâcher les freins et fermer les yeux
Die Bremsen loslassen und die Augen schließen
Mille degrés dans la soirée, personne peut me stopper
Tausend Grad am Abend, niemand kann mich stoppen
Ferme les stores on va retarder demain
Schließe die Jalousien, wir werden morgen verzögern
Il me reste quelques battements pour faire ce que je fais de mieux
Es bleiben mir noch ein paar Schläge, um das zu tun, was ich am besten kann
Lâcher les freins et fermer les yeux
Die Bremsen loslassen und die Augen schließen
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
Keine Ruhe, kein Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan
Keine Ruhe, kein Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel, anhan
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
Keine Ruhe, kein Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan (jamais)
Keine Ruhe, kein Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel, anhan (nie)
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
Keine Ruhe, kein Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan
Keine Ruhe, kein Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel, anhan
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
Keine Ruhe, kein Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan, anhan
Keine Ruhe, kein Beruhigungsmittel, Beruhigungsmittel, anhan, anhan
C'est la deuxième fois qu'on le fait en live
Das ist das zweite Mal, dass wir es live machen
Je pense celle-là on va l'garder dans le disque de la ré-édition hein
Ich denke, diese werden wir in der Neuauflage der Platte behalten, oder?
Un pied dans les flammes
Un piede nelle fiamme
Un autre dans la glace
Un altro nel ghiaccio
Séduit par les extrêmes j'ai trouvé ma place
Sedotto dagli estremi ho trovato il mio posto
Un pied dans les flammes
Un piede nelle fiamme
Un autre dans la glace
Un altro nel ghiaccio
Séduit par les extrêmes j'ai trouvé ma place
Sedotto dagli estremi ho trovato il mio posto
Un pied dans les flammes
Un piede nelle fiamme
Un autre dans la glace
Un altro nel ghiaccio
Séduit par les extrêmes j'ai trouvé ma place
Sedotto dagli estremi ho trovato il mio posto
Un pied dans les flammes, ouais
Un piede nelle fiamme, sì
Un autre dans la glace
Un altro nel ghiaccio
Séduit par les extrêmes j'ai trouvé ma place
Sedotto dagli estremi ho trovato il mio posto
Un, deux, trois, quatre
Uno, due, tre, quattro
Les yeux plissés comme si je quittais la pénombre
Gli occhi socchiusi come se stessi lasciando l'oscurità
Tu me l'as même pas encore dit que j'ai déjà oublié ton prénom
Non me l'hai ancora detto che ho già dimenticato il tuo nome
Je suis triste et les faux sourires c'est pas mon créneau
Sono triste e i sorrisi falsi non sono il mio forte
Mais faut pas m'en vouloir c'est pas méchant
Ma non devi prenderla a male, non è cattiveria
C'est juste que souvent j'en ai rien à-
È solo che spesso non me ne importa-
Rien à foutre pas de doute
Non me ne importa, non c'è dubbio
J'éjacule du style et j'en ai foutu partout
Eiaculo stile e l'ho sparso dappertutto
C'est la fête tous les soirs dans la capitale
È festa tutte le sere nella capitale
Conscience décapitée, on verra les dégâts plus tard aïe
Coscienza decapitata, vedremo i danni più tardi ah
Mon appart c'est le QG quand on traîne y a toujours un frère qui parle à maman
Il mio appartamento è il quartier generale quando si trascorre sempre un fratello che parla con mamma
Nos couilles nos poches et nos têtes se vident au cours de la semaine comme le parlement
Le nostre palle, le nostre tasche e le nostre teste si svuotano nel corso della settimana come il parlamento
Mais quelque chose me dit qu'il reste de l'espoir
Ma qualcosa mi dice che c'è ancora speranza
J'ai ma troisième jambe, j'ai mon troisième doigt
Ho la mia terza gamba, ho il mio terzo dito
Comment ça se passe à Paris, c'était ma première question
Come va a Parigi, era la mia prima domanda
Yah, yah
Yah, yah
Mille degrés dans la soirée, personne peut me stopper
Mille gradi nella serata, nessuno può fermarmi
Ferme les stores, on va retarder demain
Chiudi le persiane, rimanderemo domani
Il me reste quelques battements pour faire ce que je fais de mieux
Mi restano solo alcuni battiti per fare quello che faccio meglio
Lâcher les freins et fermer les yeux
Rilasciare i freni e chiudere gli occhi
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
Nessuna calma, nessun calmante, calmante, calmante hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, mmh
Nessuna calma, nessun calmante, calmante, mmh
On est serrés dans une caisse 300 va-et-vient sur Bruxelles-Paris toute l'année
Siamo stretti in una macchina 300 andata e ritorno su Bruxelles-Parigi tutto l'anno
Hey hey hey hey
Hey hey hey hey
Le monde est fou-à-lier, il pensait que j'allais laisser travailler les douaniers
Il mondo è pazzo, pensava che avrei lasciato lavorare i doganieri
Elvis?
Elvis?
Mais je connais trop la chanson comme Despacito
Ma conosco troppo bene la canzone come Despacito
Te lève pas si tôt, l'avenir c'est pour moi
Non alzarti così presto, il futuro è mio
Ma vie c'est trou noir, si y a pas la musique
La mia vita è un buco nero, se non c'è la musica
Et vu que je bosse pas à l'usine des fois c'est le foutoir
E visto che non lavoro in fabbrica a volte è un casino
Même quand je suis pas là, je touche l'argent comme un député européen
Anche quando non ci sono, guadagno soldi come un deputato europeo
Hey hey hey
Hey hey hey
Et j'en menais pas large avant que l'Or du Commun ne m'ait repéré hey hey hey
E non stavo andando bene prima che l'Or du Commun mi avesse notato hey hey hey
Mais qu'est-ce qui se passe après le quart de siècle?
Ma cosa succede dopo il quarto di secolo?
Toujours un max de ksar, toujours à balle de sexe
Sempre un sacco di ksar, sempre pieno di sesso
Roméo Elvis avec moi sur scène ce soir, on est en famille
Roméo Elvis con me sul palco stasera, siamo in famiglia
Yah
Yah
Mille degrés dans la soirée, personne peut me stopper
Mille gradi nella serata, nessuno può fermarmi
Ferme les stores on va retarder demain
Chiudi le persiane, rimanderemo domani
Il me reste quelques battements pour faire ce que je fais de mieux
Mi restano solo alcuni battiti per fare ciò che faccio meglio
Lâcher les freins et fermer les yeux
Rilasciare i freni e chiudere gli occhi
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
Nessuna calma, nessun calmante, calmante, calmante hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan
Nessuna calma, nessun calmante, calmante, anhan
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
Nessuna calma, nessun calmante, calmante, calmante hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan
Nessuna calma, nessun calmante, calmante, anhan
Mes amis, les musiciens que j'ai présentés sur scène juste avant là
I miei amici, i musicisti che ho presentato sul palco poco fa
Ils sont entrain de faire tourner une boucle
Stanno facendo girare un loop
La boucle elle va jamais s'arrêter
Il loop non si fermerà mai
À moins que vous ne soyez prêts
A meno che non siate pronti
Pour un dernier, un ultime refrain
Per un ultimo, un ultimo ritornello
Mais Paris je vous veux au maximum
Ma Parigi, vi voglio al massimo
C'est comme ça qu'on se dit au revoir Paris
È così che diciamo addio a Parigi
Alors je veux un cercle là-bas
Quindi voglio un cerchio lì
Je veux un cercle là-bas (plus grand)
Voglio un cerchio lì (più grande)
Je veux un cercle au milieu (plus grand, plus grand)
Voglio un cerchio nel mezzo (più grande, più grande)
Je veux un cercle à gauche, je veux des cercles partout Paris (plus grand, plus grand)
Voglio un cerchio a sinistra, voglio cerchi ovunque Parigi (più grande, più grande)
Yah (yah, yah, yah, yah)
Yah (yah, yah, yah, yah)
Paris c'est comme ça qu'on se dit au revoir
Parigi è così che diciamo addio
On va laisser ça tourner longtemps (hey, hey, hey)
Lasceremo girare questo per molto tempo (hey, hey, hey)
Je veux sentir la tension
Voglio sentire la tensione
Je veux sentir les énergies au bloc, au maximum
Voglio sentire le energie al massimo, al massimo
C'est pour ça qu'on fait cette merde depuis le début Paris
È per questo che facciamo questa merda dall'inizio Parigi
Depuis le tout début
Dall'inizio
Caballero, le singe fume sa cigarette (yah)
Caballero, la scimmia fuma la sua sigaretta (yah)
Depuis le putain de début Paris (yah)
Dall'inizio di Parigi (yah)
Lord Collectif, Tim et Vladimir Cauchemar (hey)
Lord Collectif, Tim e Vladimir Cauchemar (hey)
On est tous en famille ce soir (hey)
Siamo tutti in famiglia stasera (hey)
Je vous voir prêts à exploser (hey)
Vedo che siete pronti a esplodere (hey)
On va faire encore tourner une boucle (hey)
Faremo girare un altro loop (hey)
Hey, yah, yah, yah, yah, yah, yah
Hey, yah, yah, yah, yah, yah, yah
Hah, hah
Hah, hah
Yah (woh), yah (woh), yah (woh), yah (woh), yah (woh)
Yah (woh), yah (woh), yah (woh), yah (woh), yah (woh)
Mille degrés dans la soirée, personne peut me stopper
Mille gradi nella serata, nessuno può fermarmi
Ferme les stores on va retarder demain
Chiudi le persiane, rimanderemo domani
Il me reste quelques battements pour faire ce que je fais de mieux
Mi restano solo alcuni battiti per fare ciò che faccio meglio
Lâcher les freins et fermer les yeux
Rilasciare i freni e chiudere gli occhi
Mille degrés dans la soirée, personne peut me stopper
Mille gradi nella serata, nessuno può fermarmi
Ferme les stores on va retarder demain
Chiudi le persiane, rimanderemo domani
Il me reste quelques battements pour faire ce que je fais de mieux
Mi restano solo alcuni battiti per fare ciò che faccio meglio
Lâcher les freins et fermer les yeux
Rilasciare i freni e chiudere gli occhi
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
Nessuna calma, nessun calmante, calmante, calmante hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan
Nessuna calma, nessun calmante, calmante, anhan
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
Nessuna calma, nessun calmante, calmante, calmante hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan (jamais)
Nessuna calma, nessun calmante, calmante, anhan (mai)
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
Nessuna calma, nessun calmante, calmante, calmante hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan
Nessuna calma, nessun calmante, calmante, anhan
Pas de calme pas de calmant, calmant, calmant hey hey hey hey
Nessuna calma, nessun calmante, calmante, calmante hey hey hey hey
Pas de calme pas de calmant, calmant, anhan, anhan
Nessuna calma, nessun calmante, calmante, anhan, anhan
C'est la deuxième fois qu'on le fait en live
È la seconda volta che lo facciamo dal vivo
Je pense celle-là on va l'garder dans le disque de la ré-édition hein
Penso che questa la terremo nel disco della riedizione, eh?

Curiosidades sobre la música 1000°C [Live Zénith de Paris] del Lomepal

¿Cuándo fue lanzada la canción “1000°C [Live Zénith de Paris]” por Lomepal?
La canción 1000°C [Live Zénith de Paris] fue lanzada en 2019, en el álbum “Amina”.
¿Quién compuso la canción “1000°C [Live Zénith de Paris]” de Lomepal?
La canción “1000°C [Live Zénith de Paris]” de Lomepal fue compuesta por Antoine Valentinelli, Romeo Van Laeken, Pierrick Devin, Guillaume Benoit Briere.

Músicas más populares de Lomepal

Otros artistas de Trap