Yeah, no, no, no, no
Yeah, no, no, no, no, no, no
(Damn, VG, you made this?)
No, no
No, no, no
Yeah, yeah, yeah
I'ma just stick to my brothers 'cause I know we all that we got (whoa, yeah)
Lucky I got me big chance, no I'm not missing' my shot (whoa, yeah)
I been investing myself, stackin' the wealth to head to the top (change)
I know niggas proud of my spot, I been gettin' money a lot (whoa, okay)
I tried to do better for niggas
But they said,"Whatever" and ran after thots (gang, gang, gang)
I'm tryna get cheddar with niggas
But niggas ain't want it, they rather the block (no, no, no)
I think I upsetted some niggas 'cause niggas want handouts, I do not (no)
I'm speakin' in general nigga but nigga, if the shoe fit, let it rock (whoa)
I'ma keep coming, don't stop (gang)
Twenty two off finna change shit (brrt, brrt)
Really been working my ass off, each every day is the same shit (woo, sheeh, sheesh)
I really plotted the shit, I was locked down, dreaming this fame shit (gang, gang)
Only thing left is to get to the top now, I'm going insane bitch
Got what I wanted, I know I can't stop now, the feelings is nameless
Got what I wanted, I know I can't stop now, it's whole lotta gang shit
Still on the same shit, broke boy you ain't speakin' my language
Know you see how the chain hit, don't reach now you see who I came with
Ain't nobody want smoke no more, strapped up no jokes no more
Niggas know how we play in the field, I don't even wanna talk no more
Told mama I'd get her a house, "You ain't gotta live broke no more"
Told mama I'm makin' it out, I don't gotta sell dope no more
You don't know about struggles I doubt, I don't gotta sell soap no more
I don't gotta worry about winter time outside, me having no coat no more
I remember the time I was tryna roll kush, that bro couldn't smoke no more
I remember them times I'll never go back, I'll never go broke no more (damn, VG, you made this?)
My soul can't hurt no more
Still I be feelin' the pain, honestly missing the game
But I cannot go to the block, high profile shit changed
I gotta work on myself but I swear the love is the same
Guess it just come with the fame, silent I'll always remain
I remember hitting the stu' with my last bread, I was hoppin' the train
I done lost so many niggas, my heart bled and it won't be the same
Brodie just told me he think he might go fed, he ain't beatin' the thing
Hop in the stu' and I got in my bag shit, got me reliving the pain
Look at the drip I ain't playing
Fuck is you saying? I don't hear nothing you saying
Try to run up and we spraying, leave you there laying
my shooters know where you staying
They told me I get a body for free, "Don't worry about paying"
Bro told me he catch a body for me, vice versa so fuck is you saying?
Keep that bitch on me when in the house, while I sleep I can't even feel comfortable laying
Could have really did time for shit that I did, I don't even feel comfortable saying
So much shit on my mind I think all the time, it make me uncomfortable praying
Hot shit on my line, I gotta decline, ain't tryna put another day in (damn, VG, you made this?)
I gotta make sure my family eat, I gotta keep my lil' bro off them streets
I gotta help my sister out in school, shit I be thinking about really too deep
I know the kids watching so I preach
I'm tryna send a message they could keep
I want them trenches better, on they feet
Hope they get inspiration off of me
Don't ever limit anything you do
Shoot for the stars and that's where you will be
I had to find a way to make it through, so many niggas was hating on me
Waitin' on me, tryna knock me down, savages waitin' and preying on me
Niggas that's hated abandoned me
I'ma take over, stop playing with me, stop playing with me
Yeah, no, no, no, no
Sí, no, no, no, no
Yeah, no, no, no, no, no, no
Sí, no, no, no, no, no, no
(Damn, VG, you made this?)
(¿Maldita sea, VG, hiciste esto?)
No, no
No, no
No, no, no
No, no, no
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
I'ma just stick to my brothers 'cause I know we all that we got (whoa, yeah)
Voy a quedarme con mis hermanos porque sé que somos todo lo que tenemos (vaya, sí)
Lucky I got me big chance, no I'm not missing' my shot (whoa, yeah)
Afortunadamente tuve mi gran oportunidad, no voy a perder mi oportunidad (vaya, sí)
I been investing myself, stackin' the wealth to head to the top (change)
He estado invirtiendo en mí mismo, acumulando riqueza para llegar a la cima (cambio)
I know niggas proud of my spot, I been gettin' money a lot (whoa, okay)
Sé que los negros están orgullosos de mi lugar, he estado ganando mucho dinero (vaya, está bien)
I tried to do better for niggas
Intenté hacerlo mejor para los negros
But they said,"Whatever" and ran after thots (gang, gang, gang)
Pero ellos dijeron, "Lo que sea" y corrieron tras las chicas (pandilla, pandilla, pandilla)
I'm tryna get cheddar with niggas
Estoy tratando de conseguir dinero con los negros
But niggas ain't want it, they rather the block (no, no, no)
Pero los negros no lo querían, preferían el bloque (no, no, no)
I think I upsetted some niggas 'cause niggas want handouts, I do not (no)
Creo que molesté a algunos negros porque los negros quieren limosnas, yo no (no)
I'm speakin' in general nigga but nigga, if the shoe fit, let it rock (whoa)
Estoy hablando en general negro pero negro, si el zapato te queda, déjalo (vaya)
I'ma keep coming, don't stop (gang)
Voy a seguir viniendo, no pares (pandilla)
Twenty two off finna change shit (brrt, brrt)
Veintidós fuera va a cambiar las cosas (brrt, brrt)
Really been working my ass off, each every day is the same shit (woo, sheeh, sheesh)
Realmente he estado trabajando duro, cada día es lo mismo (woo, sheeh, sheesh)
I really plotted the shit, I was locked down, dreaming this fame shit (gang, gang)
Realmente planeé la mierda, estaba encerrado, soñando con esta fama (pandilla, pandilla)
Only thing left is to get to the top now, I'm going insane bitch
Lo único que queda es llegar a la cima ahora, me estoy volviendo loco
Got what I wanted, I know I can't stop now, the feelings is nameless
Conseguí lo que quería, sé que no puedo parar ahora, los sentimientos no tienen nombre
Got what I wanted, I know I can't stop now, it's whole lotta gang shit
Conseguí lo que quería, sé que no puedo parar ahora, es un montón de cosas de pandilla
Still on the same shit, broke boy you ain't speakin' my language
Sigo en lo mismo, chico pobre no hablas mi idioma
Know you see how the chain hit, don't reach now you see who I came with
Sabes cómo golpea la cadena, no te acerques ahora ves con quién vine
Ain't nobody want smoke no more, strapped up no jokes no more
Nadie quiere humo ya, armado ya no hay bromas
Niggas know how we play in the field, I don't even wanna talk no more
Los negros saben cómo jugamos en el campo, ya no quiero hablar más
Told mama I'd get her a house, "You ain't gotta live broke no more"
Le dije a mamá que le conseguiría una casa, "Ya no tienes que vivir pobre"
Told mama I'm makin' it out, I don't gotta sell dope no more
Le dije a mamá que lo lograría, ya no tengo que vender droga
You don't know about struggles I doubt, I don't gotta sell soap no more
No sabes de las luchas que dudo, ya no tengo que vender jabón
I don't gotta worry about winter time outside, me having no coat no more
Ya no tengo que preocuparme por el invierno afuera, ya no tengo que tener frío
I remember the time I was tryna roll kush, that bro couldn't smoke no more
Recuerdo el tiempo en que estaba tratando de fumar kush, ese hermano no podía fumar más
I remember them times I'll never go back, I'll never go broke no more (damn, VG, you made this?)
Recuerdo esos tiempos, nunca volveré, nunca volveré a estar sin dinero (¿Maldita sea, VG, hiciste esto?)
My soul can't hurt no more
Mi alma ya no puede doler más
Still I be feelin' the pain, honestly missing the game
Aún siento el dolor, honestamente extraño el juego
But I cannot go to the block, high profile shit changed
Pero no puedo ir al bloque, el perfil alto cambió
I gotta work on myself but I swear the love is the same
Tengo que trabajar en mí mismo pero juro que el amor es el mismo
Guess it just come with the fame, silent I'll always remain
Supongo que solo viene con la fama, en silencio siempre permaneceré
I remember hitting the stu' with my last bread, I was hoppin' the train
Recuerdo cuando iba al estudio con mi último pan, estaba saltando el tren
I done lost so many niggas, my heart bled and it won't be the same
He perdido a tantos negros, mi corazón sangró y nunca será lo mismo
Brodie just told me he think he might go fed, he ain't beatin' the thing
Brodie acaba de decirme que cree que podría ir a la cárcel, no está venciendo la cosa
Hop in the stu' and I got in my bag shit, got me reliving the pain
Entro en el estudio y me meto en mi bolsa, me hace revivir el dolor
Look at the drip I ain't playing
Mira el goteo, no estoy jugando
Fuck is you saying? I don't hear nothing you saying
¿Qué estás diciendo? No escucho nada de lo que dices
Try to run up and we spraying, leave you there laying
Intenta acercarte y rociaremos, te dejaremos allí tumbado
my shooters know where you staying
mis tiradores saben dónde te quedas
They told me I get a body for free, "Don't worry about paying"
Me dijeron que consiguiera un cuerpo gratis, "No te preocupes por pagar"
Bro told me he catch a body for me, vice versa so fuck is you saying?
Bro me dijo que atraparía un cuerpo por mí, viceversa así que ¿qué estás diciendo?
Keep that bitch on me when in the house, while I sleep I can't even feel comfortable laying
Mantén a esa perra en mí cuando esté en la casa, mientras duermo no puedo sentirme cómodo acostado
Could have really did time for shit that I did, I don't even feel comfortable saying
Podría haber hecho realmente tiempo por cosas que hice, ni siquiera me siento cómodo diciendo
So much shit on my mind I think all the time, it make me uncomfortable praying
Tantas cosas en mi mente pienso todo el tiempo, me hace sentir incómodo rezando
Hot shit on my line, I gotta decline, ain't tryna put another day in (damn, VG, you made this?)
Cosas calientes en mi línea, tengo que declinar, no trato de poner otro día en (¿Maldita sea, VG, hiciste esto?)
I gotta make sure my family eat, I gotta keep my lil' bro off them streets
Tengo que asegurarme de que mi familia coma, tengo que mantener a mi hermanito fuera de las calles
I gotta help my sister out in school, shit I be thinking about really too deep
Tengo que ayudar a mi hermana en la escuela, mierda en la que pienso demasiado profundamente
I know the kids watching so I preach
Sé que los niños están mirando así que predico
I'm tryna send a message they could keep
Estoy tratando de enviar un mensaje que puedan mantener
I want them trenches better, on they feet
Quiero que las trincheras estén mejor, en sus pies
Hope they get inspiration off of me
Espero que obtengan inspiración de mí
Don't ever limit anything you do
No limites nunca nada de lo que haces
Shoot for the stars and that's where you will be
Apunta a las estrellas y ahí es donde estarás
I had to find a way to make it through, so many niggas was hating on me
Tuve que encontrar una manera de superarlo, tantos negros me odiaban
Waitin' on me, tryna knock me down, savages waitin' and preying on me
Esperándome, tratando de derribarme, salvajes esperando y rezando por mí
Niggas that's hated abandoned me
Los negros que odiaban me abandonaron
I'ma take over, stop playing with me, stop playing with me
Voy a tomar el control, deja de jugar conmigo, deja de jugar conmigo
Yeah, no, no, no, no
Sim, não, não, não, não
Yeah, no, no, no, no, no, no
Sim, não, não, não, não, não, não
(Damn, VG, you made this?)
(Droga, VG, você fez isso?)
No, no
Não, não
No, no, no
Não, não, não
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
I'ma just stick to my brothers 'cause I know we all that we got (whoa, yeah)
Vou ficar com meus irmãos porque sei que somos tudo o que temos (opa, sim)
Lucky I got me big chance, no I'm not missing' my shot (whoa, yeah)
Sorte que tive uma grande chance, não vou perder meu tiro (opa, sim)
I been investing myself, stackin' the wealth to head to the top (change)
Tenho investido em mim mesmo, acumulando riqueza para chegar ao topo (mudança)
I know niggas proud of my spot, I been gettin' money a lot (whoa, okay)
Sei que os caras estão orgulhosos do meu lugar, tenho ganhado muito dinheiro (opa, ok)
I tried to do better for niggas
Tentei fazer melhor pelos caras
But they said,"Whatever" and ran after thots (gang, gang, gang)
Mas eles disseram, "Tanto faz" e correram atrás de mulheres (gangue, gangue, gangue)
I'm tryna get cheddar with niggas
Estou tentando ganhar dinheiro com os caras
But niggas ain't want it, they rather the block (no, no, no)
Mas eles não querem, preferem a rua (não, não, não)
I think I upsetted some niggas 'cause niggas want handouts, I do not (no)
Acho que chateei alguns caras porque eles querem favores, eu não (não)
I'm speakin' in general nigga but nigga, if the shoe fit, let it rock (whoa)
Estou falando em geral, cara, mas se a carapuça servir, deixe estar (opa)
I'ma keep coming, don't stop (gang)
Vou continuar chegando, não pare (gangue)
Twenty two off finna change shit (brrt, brrt)
Vinte e dois vão mudar as coisas (brrt, brrt)
Really been working my ass off, each every day is the same shit (woo, sheeh, sheesh)
Realmente tenho trabalhado muito, todos os dias é a mesma coisa (woo, sheeh, sheesh)
I really plotted the shit, I was locked down, dreaming this fame shit (gang, gang)
Realmente planejei isso, estava preso, sonhando com essa fama (gangue, gangue)
Only thing left is to get to the top now, I'm going insane bitch
A única coisa que falta é chegar ao topo agora, estou ficando louco
Got what I wanted, I know I can't stop now, the feelings is nameless
Consegui o que queria, sei que não posso parar agora, os sentimentos são indescritíveis
Got what I wanted, I know I can't stop now, it's whole lotta gang shit
Consegui o que queria, sei que não posso parar agora, é muita coisa de gangue
Still on the same shit, broke boy you ain't speakin' my language
Ainda na mesma, garoto pobre você não está falando minha língua
Know you see how the chain hit, don't reach now you see who I came with
Veja como a corrente brilha, não se aproxime agora você vê com quem eu vim
Ain't nobody want smoke no more, strapped up no jokes no more
Ninguém quer confusão mais, armado não tem brincadeira mais
Niggas know how we play in the field, I don't even wanna talk no more
Os caras sabem como jogamos no campo, nem quero mais conversar
Told mama I'd get her a house, "You ain't gotta live broke no more"
Disse à minha mãe que vou comprar uma casa para ela, "Você não precisa mais viver pobre"
Told mama I'm makin' it out, I don't gotta sell dope no more
Disse à minha mãe que vou conseguir, não preciso mais vender drogas
You don't know about struggles I doubt, I don't gotta sell soap no more
Você não sabe sobre as lutas que duvido, não preciso mais vender sabão
I don't gotta worry about winter time outside, me having no coat no more
Não preciso mais me preocupar com o inverno lá fora, eu não tendo mais casaco
I remember the time I was tryna roll kush, that bro couldn't smoke no more
Lembro do tempo em que estava tentando enrolar um baseado, que o mano não podia mais fumar
I remember them times I'll never go back, I'll never go broke no more (damn, VG, you made this?)
Lembro desses tempos que nunca vou voltar, nunca vou ficar pobre de novo (droga, VG, você fez isso?)
My soul can't hurt no more
Minha alma não pode mais se machucar
Still I be feelin' the pain, honestly missing the game
Ainda sinto a dor, honestamente sinto falta do jogo
But I cannot go to the block, high profile shit changed
Mas não posso voltar para a rua, alto perfil as coisas mudaram
I gotta work on myself but I swear the love is the same
Tenho que trabalhar em mim mesmo, mas juro que o amor é o mesmo
Guess it just come with the fame, silent I'll always remain
Acho que isso vem com a fama, silencioso sempre vou permanecer
I remember hitting the stu' with my last bread, I was hoppin' the train
Lembro de ir ao estúdio com meu último dinheiro, estava pegando o trem
I done lost so many niggas, my heart bled and it won't be the same
Perdi tantos amigos, meu coração sangrou e nunca será o mesmo
Brodie just told me he think he might go fed, he ain't beatin' the thing
O mano acabou de me dizer que acha que vai ser preso, ele não vai vencer o caso
Hop in the stu' and I got in my bag shit, got me reliving the pain
Entrei no estúdio e entrei na minha, me fez reviver a dor
Look at the drip I ain't playing
Olhe para o meu estilo, não estou brincando
Fuck is you saying? I don't hear nothing you saying
O que você está dizendo? Não estou ouvindo nada do que você está dizendo
Try to run up and we spraying, leave you there laying
Tente se aproximar e vamos atirar, deixaremos você lá deitado
my shooters know where you staying
Meus atiradores sabem onde você mora
They told me I get a body for free, "Don't worry about paying"
Disseram-me que posso matar de graça, "Não se preocupe em pagar"
Bro told me he catch a body for me, vice versa so fuck is you saying?
O mano me disse que mataria por mim, vice-versa então o que você está dizendo?
Keep that bitch on me when in the house, while I sleep I can't even feel comfortable laying
Mantenho a arma comigo em casa, enquanto durmo não consigo nem me sentir confortável deitado
Could have really did time for shit that I did, I don't even feel comfortable saying
Poderia ter realmente feito tempo por coisas que fiz, nem me sinto confortável dizendo
So much shit on my mind I think all the time, it make me uncomfortable praying
Tanta coisa na minha mente, penso o tempo todo, me faz sentir desconfortável rezando
Hot shit on my line, I gotta decline, ain't tryna put another day in (damn, VG, you made this?)
Coisa quente na minha linha, tenho que recusar, não estou tentando colocar mais um dia (droga, VG, você fez isso?)
I gotta make sure my family eat, I gotta keep my lil' bro off them streets
Tenho que garantir que minha família coma, tenho que manter meu irmãozinho fora das ruas
I gotta help my sister out in school, shit I be thinking about really too deep
Tenho que ajudar minha irmã na escola, merda, eu penso muito profundamente
I know the kids watching so I preach
Sei que as crianças estão assistindo, então eu prego
I'm tryna send a message they could keep
Estou tentando enviar uma mensagem que eles possam guardar
I want them trenches better, on they feet
Quero que as trincheiras melhorem, em seus pés
Hope they get inspiration off of me
Espero que eles se inspirem em mim
Don't ever limit anything you do
Nunca limite nada que você faça
Shoot for the stars and that's where you will be
Mire nas estrelas e é onde você estará
I had to find a way to make it through, so many niggas was hating on me
Tive que encontrar uma maneira de passar, tantos caras estavam me odiando
Waitin' on me, tryna knock me down, savages waitin' and preying on me
Esperando por mim, tentando me derrubar, selvagens esperando e rezando por mim
Niggas that's hated abandoned me
Caras que me odiavam me abandonaram
I'ma take over, stop playing with me, stop playing with me
Vou assumir o controle, pare de brincar comigo, pare de brincar comigo
Yeah, no, no, no, no
Ouais, non, non, non, non
Yeah, no, no, no, no, no, no
Ouais, non, non, non, non, non, non
(Damn, VG, you made this?)
(Mince, VG, tu as fait ça ?)
No, no
Non, non
No, no, no
Non, non, non
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
I'ma just stick to my brothers 'cause I know we all that we got (whoa, yeah)
Je vais juste rester avec mes frères parce que je sais que nous sommes tout ce que nous avons (whoa, ouais)
Lucky I got me big chance, no I'm not missing' my shot (whoa, yeah)
Heureusement que j'ai eu ma grande chance, je ne vais pas rater mon coup (whoa, ouais)
I been investing myself, stackin' the wealth to head to the top (change)
J'ai investi en moi-même, accumulé la richesse pour atteindre le sommet (change)
I know niggas proud of my spot, I been gettin' money a lot (whoa, okay)
Je sais que les négros sont fiers de ma place, j'ai beaucoup d'argent (whoa, okay)
I tried to do better for niggas
J'ai essayé de faire mieux pour les négros
But they said,"Whatever" and ran after thots (gang, gang, gang)
Mais ils ont dit, "Peu importe" et ont couru après les thots (gang, gang, gang)
I'm tryna get cheddar with niggas
J'essaie d'obtenir du cheddar avec les négros
But niggas ain't want it, they rather the block (no, no, no)
Mais les négros n'en veulent pas, ils préfèrent le bloc (non, non, non)
I think I upsetted some niggas 'cause niggas want handouts, I do not (no)
Je pense que j'ai contrarié certains négros parce que les négros veulent des aumônes, je ne le fais pas (non)
I'm speakin' in general nigga but nigga, if the shoe fit, let it rock (whoa)
Je parle en général négro mais négro, si la chaussure te va, laisse-la faire (whoa)
I'ma keep coming, don't stop (gang)
Je vais continuer à venir, ne t'arrête pas (gang)
Twenty two off finna change shit (brrt, brrt)
Vingt-deux vont changer les choses (brrt, brrt)
Really been working my ass off, each every day is the same shit (woo, sheeh, sheesh)
J'ai vraiment travaillé dur, chaque jour c'est la même chose (woo, sheeh, sheesh)
I really plotted the shit, I was locked down, dreaming this fame shit (gang, gang)
J'ai vraiment prévu cette merde, j'étais enfermé, rêvant de cette célébrité (gang, gang)
Only thing left is to get to the top now, I'm going insane bitch
La seule chose qui reste à faire est d'atteindre le sommet maintenant, je deviens fou
Got what I wanted, I know I can't stop now, the feelings is nameless
J'ai eu ce que je voulais, je sais que je ne peux pas m'arrêter maintenant, les sentiments sont sans nom
Got what I wanted, I know I can't stop now, it's whole lotta gang shit
J'ai eu ce que je voulais, je sais que je ne peux pas m'arrêter maintenant, c'est tout un tas de trucs de gang
Still on the same shit, broke boy you ain't speakin' my language
Je suis toujours sur la même chose, pauvre garçon tu ne parles pas ma langue
Know you see how the chain hit, don't reach now you see who I came with
Tu vois comment la chaîne frappe, ne t'approche pas maintenant tu vois avec qui je suis venu
Ain't nobody want smoke no more, strapped up no jokes no more
Personne ne veut de fumée plus, armé plus de blagues plus
Niggas know how we play in the field, I don't even wanna talk no more
Les négros savent comment on joue sur le terrain, je ne veux même plus parler
Told mama I'd get her a house, "You ain't gotta live broke no more"
J'ai dit à maman que je lui achèterais une maison, "Tu n'as plus à vivre pauvre"
Told mama I'm makin' it out, I don't gotta sell dope no more
J'ai dit à maman que je m'en sortirais, je n'ai plus à vendre de la drogue
You don't know about struggles I doubt, I don't gotta sell soap no more
Tu ne sais rien des luttes je doute, je n'ai plus à vendre du savon
I don't gotta worry about winter time outside, me having no coat no more
Je n'ai plus à m'inquiéter de l'hiver dehors, je n'ai plus de manteau
I remember the time I was tryna roll kush, that bro couldn't smoke no more
Je me souviens du temps où j'essayais de rouler du kush, ce frère ne pouvait plus fumer
I remember them times I'll never go back, I'll never go broke no more (damn, VG, you made this?)
Je me souviens de ces moments, je ne reviendrai jamais en arrière, je ne serai plus jamais pauvre (mince, VG, tu as fait ça ?)
My soul can't hurt no more
Mon âme ne peut plus être blessée
Still I be feelin' the pain, honestly missing the game
Pourtant je ressens toujours la douleur, honnêtement je manque le jeu
But I cannot go to the block, high profile shit changed
Mais je ne peux pas aller au bloc, profil haut les choses ont changé
I gotta work on myself but I swear the love is the same
Je dois travailler sur moi-même mais je jure que l'amour est le même
Guess it just come with the fame, silent I'll always remain
Je suppose que ça vient avec la célébrité, silencieux je resterai toujours
I remember hitting the stu' with my last bread, I was hoppin' the train
Je me souviens d'être allé au studio avec mon dernier pain, je sautais le train
I done lost so many niggas, my heart bled and it won't be the same
J'ai perdu tellement de négros, mon cœur a saigné et ça ne sera plus jamais pareil
Brodie just told me he think he might go fed, he ain't beatin' the thing
Brodie vient de me dire qu'il pense qu'il pourrait aller en prison, il ne bat pas la chose
Hop in the stu' and I got in my bag shit, got me reliving the pain
Je suis entré dans le studio et j'ai pris mon sac, ça me fait revivre la douleur
Look at the drip I ain't playing
Regarde la goutte je ne joue pas
Fuck is you saying? I don't hear nothing you saying
Qu'est-ce que tu dis ? Je n'entends rien de ce que tu dis
Try to run up and we spraying, leave you there laying
Essaie de courir et on arrose, on te laisse là
my shooters know where you staying
mes tireurs savent où tu habites
They told me I get a body for free, "Don't worry about paying"
On m'a dit que je pouvais avoir un corps gratuitement, "Ne t'inquiète pas pour payer"
Bro told me he catch a body for me, vice versa so fuck is you saying?
Bro m'a dit qu'il attraperait un corps pour moi, vice versa alors qu'est-ce que tu dis ?
Keep that bitch on me when in the house, while I sleep I can't even feel comfortable laying
Je garde cette salope sur moi quand je suis à la maison, pendant que je dors je ne peux même pas me sentir à l'aise
Could have really did time for shit that I did, I don't even feel comfortable saying
J'aurais vraiment pu faire du temps pour des choses que j'ai faites, je ne me sens même pas à l'aise en le disant
So much shit on my mind I think all the time, it make me uncomfortable praying
Tellement de merde dans ma tête je pense tout le temps, ça me rend mal à l'aise en priant
Hot shit on my line, I gotta decline, ain't tryna put another day in (damn, VG, you made this?)
Des trucs chauds sur ma ligne, je dois refuser, je n'essaie pas de passer une autre journée (mince, VG, tu as fait ça ?)
I gotta make sure my family eat, I gotta keep my lil' bro off them streets
Je dois m'assurer que ma famille mange, je dois garder mon petit frère hors des rues
I gotta help my sister out in school, shit I be thinking about really too deep
Je dois aider ma sœur à l'école, merde je pense vraiment trop profondément
I know the kids watching so I preach
Je sais que les enfants regardent alors je prêche
I'm tryna send a message they could keep
J'essaie d'envoyer un message qu'ils pourraient garder
I want them trenches better, on they feet
Je veux que les tranchées soient meilleures, sur leurs pieds
Hope they get inspiration off of me
J'espère qu'ils trouveront de l'inspiration en moi
Don't ever limit anything you do
Ne limite jamais rien de ce que tu fais
Shoot for the stars and that's where you will be
Vise les étoiles et c'est là que tu seras
I had to find a way to make it through, so many niggas was hating on me
J'ai dû trouver un moyen de m'en sortir, tellement de négros me haïssaient
Waitin' on me, tryna knock me down, savages waitin' and preying on me
Ils m'attendaient, essayaient de me faire tomber, des sauvages attendaient et priaient sur moi
Niggas that's hated abandoned me
Les négros qui me haïssaient m'ont abandonné
I'ma take over, stop playing with me, stop playing with me
Je vais prendre le contrôle, arrête de jouer avec moi, arrête de jouer avec moi
Yeah, no, no, no, no
Ja, nein, nein, nein, nein
Yeah, no, no, no, no, no, no
Ja, nein, nein, nein, nein, nein, nein
(Damn, VG, you made this?)
(Verdammt, VG, hast du das gemacht?)
No, no
Nein, nein
No, no, no
Nein, nein, nein
Yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja
I'ma just stick to my brothers 'cause I know we all that we got (whoa, yeah)
Ich bleibe einfach bei meinen Brüdern, denn ich weiß, dass wir alles sind, was wir haben (whoa, ja)
Lucky I got me big chance, no I'm not missing' my shot (whoa, yeah)
Glücklicherweise habe ich meine große Chance, ich werde meinen Schuss nicht verpassen (whoa, ja)
I been investing myself, stackin' the wealth to head to the top (change)
Ich habe in mich selbst investiert, das Vermögen gestapelt, um an die Spitze zu gelangen (Veränderung)
I know niggas proud of my spot, I been gettin' money a lot (whoa, okay)
Ich weiß, dass Niggas stolz auf meinen Platz sind, ich verdiene viel Geld (whoa, okay)
I tried to do better for niggas
Ich habe versucht, es besser für Niggas zu machen
But they said,"Whatever" and ran after thots (gang, gang, gang)
Aber sie sagten: „Was auch immer“ und rannten hinter Schlampen her (Gang, Gang, Gang)
I'm tryna get cheddar with niggas
Ich versuche, mit Niggas Käse zu machen
But niggas ain't want it, they rather the block (no, no, no)
Aber Niggas wollen es nicht, sie bevorzugen den Block (nein, nein, nein)
I think I upsetted some niggas 'cause niggas want handouts, I do not (no)
Ich glaube, ich habe einige Niggas verärgert, weil Niggas Almosen wollen, ich nicht (nein)
I'm speakin' in general nigga but nigga, if the shoe fit, let it rock (whoa)
Ich spreche im Allgemeinen Nigga, aber Nigga, wenn der Schuh passt, lass ihn rocken (whoa)
I'ma keep coming, don't stop (gang)
Ich werde weitermachen, hör nicht auf (Gang)
Twenty two off finna change shit (brrt, brrt)
Zweiundzwanzig werden die Dinge verändern (brrt, brrt)
Really been working my ass off, each every day is the same shit (woo, sheeh, sheesh)
Ich habe wirklich meinen Arsch abgearbeitet, jeder Tag ist das gleiche (woo, sheeh, sheesh)
I really plotted the shit, I was locked down, dreaming this fame shit (gang, gang)
Ich habe das wirklich geplant, ich war eingesperrt, träumte von diesem Ruhm (Gang, Gang)
Only thing left is to get to the top now, I'm going insane bitch
Das Einzige, was noch übrig ist, ist an die Spitze zu kommen, ich werde verrückt, Schlampe
Got what I wanted, I know I can't stop now, the feelings is nameless
Ich habe bekommen, was ich wollte, ich weiß, dass ich jetzt nicht aufhören kann, die Gefühle sind namenlos
Got what I wanted, I know I can't stop now, it's whole lotta gang shit
Ich habe bekommen, was ich wollte, ich weiß, dass ich jetzt nicht aufhören kann, es ist eine ganze Menge Gang-Scheiße
Still on the same shit, broke boy you ain't speakin' my language
Immer noch auf der gleichen Scheiße, armer Junge, du sprichst nicht meine Sprache
Know you see how the chain hit, don't reach now you see who I came with
Du siehst, wie die Kette trifft, greif nicht danach, du siehst, mit wem ich gekommen bin
Ain't nobody want smoke no more, strapped up no jokes no more
Niemand will mehr rauchen, bewaffnet, keine Witze mehr
Niggas know how we play in the field, I don't even wanna talk no more
Niggas wissen, wie wir auf dem Feld spielen, ich will nicht mehr reden
Told mama I'd get her a house, "You ain't gotta live broke no more"
Ich habe Mama gesagt, ich würde ihr ein Haus besorgen, „Du musst nicht mehr arm leben“
Told mama I'm makin' it out, I don't gotta sell dope no more
Ich habe Mama gesagt, ich schaffe es raus, ich muss nicht mehr Drogen verkaufen
You don't know about struggles I doubt, I don't gotta sell soap no more
Du weißt nichts über Kämpfe, ich bezweifle, ich muss keine Seife mehr verkaufen
I don't gotta worry about winter time outside, me having no coat no more
Ich muss mir keine Sorgen mehr um die Winterzeit draußen machen, ich habe keine Jacke mehr
I remember the time I was tryna roll kush, that bro couldn't smoke no more
Ich erinnere mich an die Zeit, als ich versuchte, Kush zu rollen, dass der Bruder nicht mehr rauchen konnte
I remember them times I'll never go back, I'll never go broke no more (damn, VG, you made this?)
Ich erinnere mich an diese Zeiten, ich werde nie zurückkehren, ich werde nie mehr pleite sein (Verdammt, VG, hast du das gemacht?)
My soul can't hurt no more
Meine Seele kann nicht mehr weh tun
Still I be feelin' the pain, honestly missing the game
Trotzdem fühle ich den Schmerz, ehrlich gesagt vermisse ich das Spiel
But I cannot go to the block, high profile shit changed
Aber ich kann nicht zum Block gehen, hochkarätige Scheiße hat sich verändert
I gotta work on myself but I swear the love is the same
Ich muss an mir selbst arbeiten, aber ich schwöre, die Liebe ist die gleiche
Guess it just come with the fame, silent I'll always remain
Ich denke, es kommt einfach mit dem Ruhm, still werde ich immer bleiben
I remember hitting the stu' with my last bread, I was hoppin' the train
Ich erinnere mich, wie ich mit meinem letzten Brot ins Studio ging, ich sprang in den Zug
I done lost so many niggas, my heart bled and it won't be the same
Ich habe so viele Niggas verloren, mein Herz blutete und es wird nie mehr das Gleiche sein
Brodie just told me he think he might go fed, he ain't beatin' the thing
Brodie hat mir gerade gesagt, dass er glaubt, er könnte ins Gefängnis gehen, er schlägt die Sache nicht
Hop in the stu' and I got in my bag shit, got me reliving the pain
Ich bin ins Studio gegangen und habe meine Tasche gepackt, es lässt mich den Schmerz wieder erleben
Look at the drip I ain't playing
Schau dir den Tropfen an, ich spiele nicht
Fuck is you saying? I don't hear nothing you saying
Was sagst du? Ich höre nichts, was du sagst
Try to run up and we spraying, leave you there laying
Versuche hochzulaufen und wir sprühen, lassen dich dort liegen
my shooters know where you staying
meine Schützen wissen, wo du wohnst
They told me I get a body for free, "Don't worry about paying"
Sie haben mir gesagt, ich bekomme einen Körper umsonst, „Mach dir keine Sorgen ums Bezahlen“
Bro told me he catch a body for me, vice versa so fuck is you saying?
Bruder hat mir gesagt, er würde einen Körper für mich fangen, umgekehrt, also was sagst du?
Keep that bitch on me when in the house, while I sleep I can't even feel comfortable laying
Behalte diese Schlampe bei mir im Haus, während ich schlafe, ich kann nicht einmal bequem liegen
Could have really did time for shit that I did, I don't even feel comfortable saying
Könnte wirklich Zeit für Scheiße gemacht haben, die ich getan habe, ich fühle mich nicht einmal wohl dabei, es zu sagen
So much shit on my mind I think all the time, it make me uncomfortable praying
So viel Scheiße in meinem Kopf, ich denke die ganze Zeit, es macht mir unangenehm zu beten
Hot shit on my line, I gotta decline, ain't tryna put another day in (damn, VG, you made this?)
Heiße Scheiße auf meiner Leitung, ich muss ablehnen, will keinen weiteren Tag reinstecken (Verdammt, VG, hast du das gemacht?)
I gotta make sure my family eat, I gotta keep my lil' bro off them streets
Ich muss dafür sorgen, dass meine Familie isst, ich muss meinen kleinen Bruder von den Straßen fernhalten
I gotta help my sister out in school, shit I be thinking about really too deep
Ich muss meiner Schwester in der Schule helfen, Scheiße, ich denke wirklich zu tief darüber nach
I know the kids watching so I preach
Ich weiß, dass die Kinder zuschauen, also predige ich
I'm tryna send a message they could keep
Ich versuche, eine Botschaft zu senden, die sie behalten können
I want them trenches better, on they feet
Ich will, dass die Schützengräben besser sind, auf ihren Füßen
Hope they get inspiration off of me
Ich hoffe, sie bekommen Inspiration von mir
Don't ever limit anything you do
Begrenze niemals etwas, was du tust
Shoot for the stars and that's where you will be
Schieße auf die Sterne und das ist, wo du sein wirst
I had to find a way to make it through, so many niggas was hating on me
Ich musste einen Weg finden, es zu schaffen, so viele Niggas haben mich gehasst
Waitin' on me, tryna knock me down, savages waitin' and preying on me
Warten auf mich, versuchen, mich zu Fall zu bringen, Wilde warten und beten auf mich
Niggas that's hated abandoned me
Niggas, die gehasst haben, haben mich verlassen
I'ma take over, stop playing with me, stop playing with me
Ich werde die Kontrolle übernehmen, hör auf, mit mir zu spielen, hör auf, mit mir zu spielen
Yeah, no, no, no, no
Sì, no, no, no, no
Yeah, no, no, no, no, no, no
Sì, no, no, no, no, no, no
(Damn, VG, you made this?)
(Accidenti, VG, l'hai fatto tu?)
No, no
No, no
No, no, no
No, no, no
Yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì
I'ma just stick to my brothers 'cause I know we all that we got (whoa, yeah)
Mi atterrò solo ai miei fratelli perché so che siamo tutto ciò che abbiamo (whoa, sì)
Lucky I got me big chance, no I'm not missing' my shot (whoa, yeah)
Fortunato che ho avuto la mia grande occasione, non perderò il mio colpo (whoa, sì)
I been investing myself, stackin' the wealth to head to the top (change)
Ho investito in me stesso, accumulando ricchezza per arrivare in cima (cambio)
I know niggas proud of my spot, I been gettin' money a lot (whoa, okay)
So che i niggas sono orgogliosi del mio posto, ho guadagnato molti soldi (whoa, okay)
I tried to do better for niggas
Ho cercato di fare meglio per i niggas
But they said,"Whatever" and ran after thots (gang, gang, gang)
Ma hanno detto, "Chissenefrega" e hanno corso dietro alle troie (gang, gang, gang)
I'm tryna get cheddar with niggas
Sto cercando di fare soldi con i niggas
But niggas ain't want it, they rather the block (no, no, no)
Ma i niggas non lo vogliono, preferiscono il blocco (no, no, no)
I think I upsetted some niggas 'cause niggas want handouts, I do not (no)
Penso di aver sconvolto alcuni niggas perché i niggas vogliono elemosine, io no (no)
I'm speakin' in general nigga but nigga, if the shoe fit, let it rock (whoa)
Sto parlando in generale nigga ma nigga, se la scarpa calza, lasciala (whoa)
I'ma keep coming, don't stop (gang)
Continuerò a venire, non fermarti (gang)
Twenty two off finna change shit (brrt, brrt)
Ventidue stanno per cambiare le cose (brrt, brrt)
Really been working my ass off, each every day is the same shit (woo, sheeh, sheesh)
Ho davvero lavorato duro, ogni giorno è la stessa merda (woo, sheeh, sheesh)
I really plotted the shit, I was locked down, dreaming this fame shit (gang, gang)
Ho davvero pianificato la merda, ero rinchiuso, sognando questa fama (gang, gang)
Only thing left is to get to the top now, I'm going insane bitch
L'unica cosa che resta è arrivare in cima ora, sto diventando pazzo
Got what I wanted, I know I can't stop now, the feelings is nameless
Ho ottenuto quello che volevo, so che non posso fermarmi ora, i sentimenti sono innominabili
Got what I wanted, I know I can't stop now, it's whole lotta gang shit
Ho ottenuto quello che volevo, so che non posso fermarmi ora, è un sacco di roba da gang
Still on the same shit, broke boy you ain't speakin' my language
Sono ancora sulla stessa merda, ragazzo povero non parli la mia lingua
Know you see how the chain hit, don't reach now you see who I came with
Vedi come colpisce la catena, non raggiungere ora vedi con chi sono venuto
Ain't nobody want smoke no more, strapped up no jokes no more
Nessuno vuole fumare più, armato non scherza più
Niggas know how we play in the field, I don't even wanna talk no more
I niggas sanno come giochiamo in campo, non voglio nemmeno parlare più
Told mama I'd get her a house, "You ain't gotta live broke no more"
Ho detto a mamma che le avrei comprato una casa, "Non devi più vivere povera"
Told mama I'm makin' it out, I don't gotta sell dope no more
Ho detto a mamma che ce la farò, non devo più vendere droga
You don't know about struggles I doubt, I don't gotta sell soap no more
Non sai nulla delle lotte che dubito, non devo più vendere sapone
I don't gotta worry about winter time outside, me having no coat no more
Non devo più preoccuparmi dell'inverno fuori, non avendo più un cappotto
I remember the time I was tryna roll kush, that bro couldn't smoke no more
Ricordo il tempo in cui cercavo di rotolare kush, quel fratello non poteva più fumare
I remember them times I'll never go back, I'll never go broke no more (damn, VG, you made this?)
Ricordo quei tempi non tornerò mai indietro, non sarò mai più povero (accidenti, VG, l'hai fatto tu?)
My soul can't hurt no more
La mia anima non può più fare male
Still I be feelin' the pain, honestly missing the game
Ancora sento il dolore, onestamente mi manca il gioco
But I cannot go to the block, high profile shit changed
Ma non posso andare al blocco, profilo alto le cose sono cambiate
I gotta work on myself but I swear the love is the same
Devo lavorare su me stesso ma giuro che l'amore è lo stesso
Guess it just come with the fame, silent I'll always remain
Immagino che venga con la fama, silenzioso rimarrò sempre
I remember hitting the stu' with my last bread, I was hoppin' the train
Ricordo di aver colpito lo stu' con il mio ultimo pane, stavo saltando il treno
I done lost so many niggas, my heart bled and it won't be the same
Ho perso così tanti niggas, il mio cuore sanguinava e non sarà mai lo stesso
Brodie just told me he think he might go fed, he ain't beatin' the thing
Brodie mi ha appena detto che pensa di poter andare federale, non sta battendo la cosa
Hop in the stu' and I got in my bag shit, got me reliving the pain
Salto nello stu' e mi metto nella mia borsa, mi fa rivivere il dolore
Look at the drip I ain't playing
Guarda il gocciolio non sto giocando
Fuck is you saying? I don't hear nothing you saying
Cosa stai dicendo? Non sento nulla di quello che stai dicendo
Try to run up and we spraying, leave you there laying
Prova a correre su e noi spruzziamo, ti lasciamo lì disteso
my shooters know where you staying
i miei tiratori sanno dove stai
They told me I get a body for free, "Don't worry about paying"
Mi hanno detto che posso avere un corpo gratis, "Non preoccuparti di pagare"
Bro told me he catch a body for me, vice versa so fuck is you saying?
Il fratello mi ha detto che prenderà un corpo per me, viceversa quindi cosa stai dicendo?
Keep that bitch on me when in the house, while I sleep I can't even feel comfortable laying
Tengo quella cagna su di me quando sono in casa, mentre dormo non riesco nemmeno a sentirmi a mio agio
Could have really did time for shit that I did, I don't even feel comfortable saying
Avrei potuto davvero fare del tempo per le cose che ho fatto, non mi sento nemmeno a mio agio a dirlo
So much shit on my mind I think all the time, it make me uncomfortable praying
Così tante cose nella mia mente penso tutto il tempo, mi fa sentire a disagio pregando
Hot shit on my line, I gotta decline, ain't tryna put another day in (damn, VG, you made this?)
Cose calde sulla mia linea, devo rifiutare, non sto cercando di mettere un altro giorno (accidenti, VG, l'hai fatto tu?)
I gotta make sure my family eat, I gotta keep my lil' bro off them streets
Devo assicurarmi che la mia famiglia mangi, devo tenere il mio fratellino fuori dalle strade
I gotta help my sister out in school, shit I be thinking about really too deep
Devo aiutare mia sorella a scuola, merda a cui penso davvero troppo profondamente
I know the kids watching so I preach
So che i bambini stanno guardando quindi predico
I'm tryna send a message they could keep
Sto cercando di inviare un messaggio che possono tenere
I want them trenches better, on they feet
Voglio che le trincee siano migliori, sui loro piedi
Hope they get inspiration off of me
Spero che traggano ispirazione da me
Don't ever limit anything you do
Non limitare mai nulla di quello che fai
Shoot for the stars and that's where you will be
Mira alle stelle e lì sarai
I had to find a way to make it through, so many niggas was hating on me
Ho dovuto trovare un modo per farcela, così tanti niggas mi odiavano
Waitin' on me, tryna knock me down, savages waitin' and preying on me
Mi aspettavano, cercavano di abbattermi, i selvaggi aspettavano e pregavano su di me
Niggas that's hated abandoned me
I niggas che odiavano mi hanno abbandonato
I'ma take over, stop playing with me, stop playing with me
Prenderò il controllo, smetti di giocare con me, smetti di giocare con me