(Only love could bring us)
(Bring us to this bitter plane)
I know that I'm beneficial, I can't show no feelings, Bentley windows tinted
Nowadays ain't no time for me to kick it, business too intensive
They gon' say that I been actin' different, I'm beyond they mental
I moved on from slangin' drugs and pistols, can't be thinkin' simple
Tightened up my circle, someone in the camp been leakin' info
The Maybach triple black, the shit relaxin', feel like I'm in a limo
I pull through the hood to let 'em see, I let down all the windows
I know I'm the motivation, they see me, they see a hero
Lot of niggas rich, but it hit different when you come from zero
They know I bang C's but every day I need a different B roll
Super superstitious, ask my niggas, I still pick up pennies
You can't give attention to these bitches when your name get mentioned
If I don't kill him, he gon' be in critical condition when I'm finished with him
Some shit just can't faze you when you been that nigga
Brodie died, that shit had me all sentimental
Cuz got life in jail, I pray to God they overturn his sentence
I got too much money for my mom to work a job, I know she proud now
Sensei to these bitches, when they see me, they gon' bow down
I made real niggas win again, we back in style now
And I got that blicky for that rah-rah
I go to the dealership with checks soon as the car drop
My new house got slidin' glass doors, don't got no doorknobs
I'm in charge, I'm always gon' go hard, you just do your part
And no matter what, know if you get up, then you lose your spot
You can say whatever but if I change it's for the better
That shit was painful but I ain't let up, I left a stain in the ghetto
Been inside the mix since a lil' jit, got my name from the ghetto
But I'm bigger now I can go to dinner with Corey Gamble and Miss Jenner now
Couple hundred grand up on the 'Gram before it went in style
They'll call me like, "Take it down," I been the one
Bossed up, I don't gotta do it, but I'ma get her done
I man up and handle my problems when I can easily run
Easy come, easy go, sell it all, get some more
We done made it to another year, I'm swappin' out my cars again
Everything is the latest, can't complain 'cause I made it
Who am I gon' judge? I don't never hold nuts, I don't never hold grudges
Went to Miami for a concert, hit Chanel store for my baby
I spent three hundred on a Mercedes, if I keep goin', I'll be the greatest
I bust out cryin' and I wasn't sad, it's just a little feelin' you get when you make it
I done tried, tried, tried and tried and tried again, I can't even fake it, yeah
I got too much money for my mom to work a job, I know she proud now
Sensei to these bitches, when they see me, they gon' bow down
I made real niggas win again, we back in style now
And I got that blicky for that rah-rah
I go to the dealership with checks soon as the car drop
My new house got slidin' glass doors, don't got no doorknobs
I'm in charge, I'm always gon' go hard, you just do your part
And no matter what, know if you get up, then you lose your spot
Only one of us
Who's gonna walk away?
Here in the deep below
That only darkness really knows
(Only love could bring us)
(Solo el amor podría traernos)
(Bring us to this bitter plane)
(Traernos a este plano amargo)
I know that I'm beneficial, I can't show no feelings, Bentley windows tinted
Yo sé que soy benéfico, no puedo mostrarte ningún sentimiento, ventanas oscuras del Bentley
Nowadays ain't no time for me to kick it, business too intensive
Hoy en día, no hay tiempo para que yo lo golpee, el negocio es demasiado intenso
They gon' say that I been actin' different, I'm beyond they mental
Van a decir que he estado actuando diferente, estoy mas allá de sus mentes
I moved on from slangin' drugs and pistols, can't be thinkin' simple
Pase de manejar drogas y pistolas, no puedo pensar simple
Tightened up my circle, someone in the camp been leakin' info
Cerré mi circulo, alguien el el campamento ha estado regando la información
The Maybach triple black, the shit relaxin', feel like I'm in a limo
El Maybach triple negro, la mierda relajándose, me siento como en una limosina
I pull through the hood to let 'em see, I let down all the windows
Paso por el barrio para dejarles ver, bajo todas las ventanas
I know I'm the motivation, they see me, they see a hero
Yo sé que soy la motivación, ellos me ven, ven a un héroe
Lot of niggas rich, but it hit different when you come from zero
Muchos negros ricos, pero da diferente cuando vienes de la nada
They know I bang C's but every day I need a different B roll
Ellos saben que hago C's pero cada día necesito un repuesto diferente
Super superstitious, ask my niggas, I still pick up pennies
Super supersticioso, pregúntale a mis negros, todavía levanto las monedas
You can't give attention to these bitches when your name get mentioned
No puedes darle atención a esas perras cuando tu nombre es mencionado
If I don't kill him, he gon' be in critical condition when I'm finished with him
Si no lo mato, él va a estar en condición critica cuando termine
Some shit just can't faze you when you been that nigga
Alguna mierda no puede pasar cuando has sido ese negro
Brodie died, that shit had me all sentimental
Brodie murió, esa mierda me tiene todo sentimental
Cuz got life in jail, I pray to God they overturn his sentence
Porque obtuvo cadena perpetua, rezo a Dios que anulen su sentencia
I got too much money for my mom to work a job, I know she proud now
Tengo demasiado dinero para que mi mamá trabaje, yo sé que ella está orgullosa ahora
Sensei to these bitches, when they see me, they gon' bow down
El Sensei a estas perras, cuando me ven, se agachan
I made real niggas win again, we back in style now
Hice que verdaderos negros ganaran de nuevo, volvimos con estilo ahora
And I got that blicky for that rah-rah
Y tengo esa Blicky para ese rah-rah
I go to the dealership with checks soon as the car drop
Voy al concesionario con los cheques tan pronto como sale el carro
My new house got slidin' glass doors, don't got no doorknobs
Mi nueva casa tiene puertas de vidrio que se deslizan, no tengo manijas
I'm in charge, I'm always gon' go hard, you just do your part
Estoy a cargo, siempre voy a ir duro, tú solo haz tu parte
And no matter what, know if you get up, then you lose your spot
Y no importa que, entiende que si te levantas, entonces pierdes tu puesto
You can say whatever but if I change it's for the better
Tú puedes decir lo que sea pero si yo cambio es para bien
That shit was painful but I ain't let up, I left a stain in the ghetto
Esa mierda fue dolorosa pero yo no lo voy a dejar, yo dejé una mancha en el ghetto
Been inside the mix since a lil' jit, got my name from the ghetto
He estado dentro de la mezcla desde que era pequeño, obtuve mi nombre del ghetto
But I'm bigger now I can go to dinner with Corey Gamble and Miss Jenner now
Pero soy más grande ahora y puedo ir a cenar con Corey Gamble y Miss Jenner ahora
Couple hundred grand up on the 'Gram before it went in style
Un par de pacas de cien mil en Instagram antes de que se volviera tendencia
They'll call me like, "Take it down," I been the one
Me llaman como, "bájalo", he sido el único
Bossed up, I don't gotta do it, but I'ma get her done
Me volví jefe, no tengo que hacerlo, pero voy a hacerlo a ella
I man up and handle my problems when I can easily run
Me volví hombre y manejo mis problemas cuando podría fácilmente salir corriendo
Easy come, easy go, sell it all, get some more
Llega fácil, fácil se va, obtén más
We done made it to another year, I'm swappin' out my cars again
Terminamos de hacer otro año, estoy cambiando mis carros de nuevo
Everything is the latest, can't complain 'cause I made it
Todo es el último modelo, no me puedo quejar porque yo lo hice
Who am I gon' judge? I don't never hold nuts, I don't never hold grudges
¿Quién soy yo para juzgar? yo nunca mantengo nueces, nunca mantengo resentimientos
Went to Miami for a concert, hit Chanel store for my baby
Fui a Miami par aun concierto, llegue a la tienda de Chanel para mi bebé
I spent three hundred on a Mercedes, if I keep goin', I'll be the greatest
Gaste trecientos en un Mercedes, si sigo así, seré el más grande
I bust out cryin' and I wasn't sad, it's just a little feelin' you get when you make it
Me reviento llorando y no era triste, es solo un pequeño sentimiento que te da cuando lo logras
I done tried, tried, tried and tried and tried again, I can't even fake it, yeah
Ya terminé de intentar, intentar e intentar e intentar de nuevo, no puedo fingirlo, sí
I got too much money for my mom to work a job, I know she proud now
Tengo demasiado dinero para que mi mamá trabaje, yo sé que ella está orgullosa ahora
Sensei to these bitches, when they see me, they gon' bow down
El Sensei a estas perras, cuando me ven, se agachan
I made real niggas win again, we back in style now
Hice que verdaderos negros ganaran de nuevo, volvimos con estilo ahora
And I got that blicky for that rah-rah
Y tengo esa Blicky para ese rah-rah
I go to the dealership with checks soon as the car drop
Voy al concesionario con los cheques tan pronto como sale el carro
My new house got slidin' glass doors, don't got no doorknobs
Mi nueva casa tiene puertas de vidrio que se deslizan, no tengo manijas
I'm in charge, I'm always gon' go hard, you just do your part
Estoy a cargo, siempre voy a ir duro, tú solo haz tu parte
And no matter what, know if you get up, then you lose your spot
Y no importa que, entiende que si te levantas, entonces pierdes tu puesto
Only one of us
Solo uno de nosotros
Who's gonna walk away?
¿Quién se irá caminando?
Here in the deep below
Aquí en lo profundo
That only darkness really knows
Solo la oscuridad lo sabe realmente
(Only love could bring us)
(Apenas o amor pode nos trazer)
(Bring us to this bitter plane)
(Nos trazer para esse plano amargo)
I know that I'm beneficial, I can't show no feelings, Bentley windows tinted
Eu sei que sou benéfico, não posso mostrar nenhum sentimento, Bentley com vidro preto
Nowadays ain't no time for me to kick it, business too intensive
Hoje em dia não há tempo pra jogar, os negócios estão intensos
They gon' say that I been actin' different, I'm beyond they mental
Eles vão dizer que estou agindo diferente, estou além do mental deles
I moved on from slangin' drugs and pistols, can't be thinkin' simple
Eu saí de gírias de drogas e pistolas, não posso pensar simple
Tightened up my circle, someone in the camp been leakin' info
Prestei atenção no meu círculo, alguém está vazando informação no acampamento
The Maybach triple black, the shit relaxin', feel like I'm in a limo
O Maybach preto triplo, o relaxamento do caralho, parece que estou em uma limosine
I pull through the hood to let 'em see, I let down all the windows
Eu paro no bairro pra deixar eles verem, eu abaixei todas as janelas
I know I'm the motivation, they see me, they see a hero
Eu sei que sou motivação, eles me veem, ele veem um herói
Lot of niggas rich, but it hit different when you come from zero
Vários neguin' ricos, mas chega diferente quando você vem do zero
They know I bang C's but every day I need a different B roll
Eles sabem que sou da Chanel mas todo dia eu preciso de uma Burberry diferente
Super superstitious, ask my niggas, I still pick up pennies
Super supersticiosos, pergunta aos meus manos, eu ainda cato centavos
You can't give attention to these bitches when your name get mentioned
Você não pode dar atenção pra essas minas quando seu nome é mencionado
If I don't kill him, he gon' be in critical condition when I'm finished with him
Se eu não matar ele, ele vai ficar em condição crítica quando eu acabar com ele
Some shit just can't faze you when you been that nigga
Algumas merdas apenas não te perturbam quando você é aquele neguin'
Brodie died, that shit had me all sentimental
Meu mano morreu, essa merda me deixou todo sentimental
Cuz got life in jail, I pray to God they overturn his sentence
Porque pegou prisão perpétua, eu rezei a Deus pra reverter a sentença dele
I got too much money for my mom to work a job, I know she proud now
Eu tenho dinheiro demais pra minha mãe trabalhar, sei que ela está orgulhosa agora
Sensei to these bitches, when they see me, they gon' bow down
Sensei pra essas minas, quando elas me veem, elas vão se curvar
I made real niggas win again, we back in style now
Eu fiz neguin' de verdade vencer de novo, estamos de volta no estilo agora
And I got that blicky for that rah-rah
E eu tenho aquela pistola para aquele rah-rah
I go to the dealership with checks soon as the car drop
Eu vou pra concessionária, com cheques assim que o carro chega
My new house got slidin' glass doors, don't got no doorknobs
Minha casa nova tem portas e vidro deslizantes, não tenho nenhuma maçaneta
I'm in charge, I'm always gon' go hard, you just do your part
Estou no comando, eu sempre vou pegar pesado, você apenas faz sua parte
And no matter what, know if you get up, then you lose your spot
E não importa o que aconteça, se você levantar, então você perde seu lugar
You can say whatever but if I change it's for the better
Você pode dizer qualquer coisa mas se eu mudar é para melhor
That shit was painful but I ain't let up, I left a stain in the ghetto
Essa merda foi dolorosa mas eu não desisto, eu deixei uma mancha na quebrada
Been inside the mix since a lil' jit, got my name from the ghetto
Estou dentro dessa mistura desde pequeno, peguei meu nome da quebrada
But I'm bigger now I can go to dinner with Corey Gamble and Miss Jenner now
Mas estou maior agora, posso ir jantar com Corey Gambler e Sra. Jenner agora
Couple hundred grand up on the 'Gram before it went in style
Alguns cem mil no Instagram antes disso tudo ser moda
They'll call me like, "Take it down," I been the one
Eles vão me chamar tipo, ''bota pra baixo'' eu fui o único
Bossed up, I don't gotta do it, but I'ma get her done
Chefão, eu não tenho que fazer isso, mas eu vou deixa-la feita
I man up and handle my problems when I can easily run
Eu sou um homem e lido com meus problemas quando poderia facilmente correr
Easy come, easy go, sell it all, get some more
Vem fácil, vai fácil, vende tudo isso, consegue mais
We done made it to another year, I'm swappin' out my cars again
Nós fizemos isso por outro ano, estou trocando os carros novamente
Everything is the latest, can't complain 'cause I made it
Todos lançamentos, não posso reclamar porque eu consegui
Who am I gon' judge? I don't never hold nuts, I don't never hold grudges
Quem eu vou julgar? Eu nunca odiei isso, eu nunca guardei mágoa
Went to Miami for a concert, hit Chanel store for my baby
Fui pra Miami para um show, fui na loja da Chanel pelo meu bebê
I spent three hundred on a Mercedes, if I keep goin', I'll be the greatest
Gastei trezentos mil em uma Mercedes, se eu continuar indo, eu serei grandioso
I bust out cryin' and I wasn't sad, it's just a little feelin' you get when you make it
Eu estava chorando e não estava triste, é só um sentimento que você tem quando consegue chegar
I done tried, tried, tried and tried and tried again, I can't even fake it, yeah
Estou tentei, tentei, tentei e tentei, e tentei de novo, eu não consigo nem fingir isso, yeah
I got too much money for my mom to work a job, I know she proud now
Eu tenho dinheiro demais pra minha mãe trabalhar, sei que ela está orgulhosa agora
Sensei to these bitches, when they see me, they gon' bow down
Sensei pra essas minas, quando elas me veem, elas vão se curvar
I made real niggas win again, we back in style now
Eu fiz neguin' de verdade vencer de novo, estamos de volta no estilo agora
And I got that blicky for that rah-rah
E eu tenho aquela pistola para aquele rah-rah
I go to the dealership with checks soon as the car drop
Eu vou pra concessionária, com cheques assim que o carro chega
My new house got slidin' glass doors, don't got no doorknobs
Minha casa nova tem portas e vidro deslizantes, não tenho nenhuma maçaneta
I'm in charge, I'm always gon' go hard, you just do your part
Estou no comando, eu sempre vou pegar pesado, você apenas faz sua parte
And no matter what, know if you get up, then you lose your spot
E não importa o que aconteça, se você levantar, então você perde seu lugar
Only one of us
Apenas um de nós
Who's gonna walk away?
Quem vai embora?
Here in the deep below
Aqui no fundo, abaixo
That only darkness really knows
Que só a escuridão realmente conhece
(Only love could bring us)
(Only love could bring us
(Bring us to this bitter plane)
Bring us to this bitter plane)
I know that I'm beneficial, I can't show no feelings, Bentley windows tinted
Je sais que je suis bénéfique, je ne peux pas montrer mes sentiments, vitres de Bentley teintées
Nowadays ain't no time for me to kick it, business too intensive
De nos jours, ce n'est pas le moment pour moi de m'amuser, les affaires sont trop intenses
They gon' say that I been actin' different, I'm beyond they mental
Ils vont dire que j'ai agi différemment, je suis au-delà de leur mental
I moved on from slangin' drugs and pistols, can't be thinkin' simple
C'est fini l'argot des drogues et des pistolets, je ne peux pas penser simplement
Tightened up my circle, someone in the camp been leakin' info
J'ai resserré mon cercle, quelqu'un dans le camp a laissé filtrer des informations
The Maybach triple black, the shit relaxin', feel like I'm in a limo
La Maybach triple noire, ce truc est relaxant, j'ai l'impression d'être dans une limousine
I pull through the hood to let 'em see, I let down all the windows
Je tire sur le capot pour qu'ils voient, je baisse toutes les vitres
I know I'm the motivation, they see me, they see a hero
Je sais que je suis la motivation, ils me voient, ils voient un héros
Lot of niggas rich, but it hit different when you come from zero
Beaucoup de négros sont riches, mais c'est différent quand on vient de zéro
They know I bang C's but every day I need a different B roll
Ils savent que je me tape des C mais chaque jour j'ai besoin d'une liasse différente
Super superstitious, ask my niggas, I still pick up pennies
Super superstitieux, demande à mes potes, je ramasse toujours les centimes
You can't give attention to these bitches when your name get mentioned
Tu ne peux pas prêter attention à ces salopes quand ton nom est mentionné
If I don't kill him, he gon' be in critical condition when I'm finished with him
Si je ne le tue pas, il sera dans un état critique quand j'en aurai fini avec lui
Some shit just can't faze you when you been that nigga
Certaines merdes ne peuvent pas te faire peur quand tu es ce négro
Brodie died, that shit had me all sentimental
Brodie est mort, cette merde m'a rendu tout sentimental
Cuz got life in jail, I pray to God they overturn his sentence
Cuz a pris la prison à vie, je prie Dieu qu'ils annulent sa peine
I got too much money for my mom to work a job, I know she proud now
J'ai trop d'argent pour que ma mère travaille, je sais qu'elle est fière maintenant
Sensei to these bitches, when they see me, they gon' bow down
Sensei de ces salopes, quand elles me voient, elles se prosternent
I made real niggas win again, we back in style now
J'ai fait en sorte que les vrais négros gagnent à nouveau, on est de nouveau à la mode maintenant
And I got that blicky for that rah-rah
Et j'ai ce flingue pour faire rah-rah
I go to the dealership with checks soon as the car drop
Je vais chez le concessionnaire avec des chèques dès qu'une nouvelle voiture sort
My new house got slidin' glass doors, don't got no doorknobs
Ma nouvelle maison a des portes en verre coulissantes, je n'ai pas de poignées de porte
I'm in charge, I'm always gon' go hard, you just do your part
C'est moi qui commande, je vais toujours y aller à fond, toi tu fais ta part
And no matter what, know if you get up, then you lose your spot
Et quoi qu'il arrive, si tu te lèves, tu perds ta place
You can say whatever but if I change it's for the better
Tu peux dire ce que tu veux, mais si je change, c'est pour le mieux
That shit was painful but I ain't let up, I left a stain in the ghetto
Cette merde était douloureuse mais je n'ai pas laissé tomber, j'ai laissé une tache dans le ghetto
Been inside the mix since a lil' jit, got my name from the ghetto
J'ai été dans la sauce depuis bambin, mon nom vient du ghetto
But I'm bigger now I can go to dinner with Corey Gamble and Miss Jenner now
Mais je suis plus grand maintenant, je peux aller dîner avec Corey Gamble et Miss Jenner
Couple hundred grand up on the 'Gram before it went in style
Deux cent mille dollars sur le Gram avant que ce soit à la mode
They'll call me like, "Take it down," I been the one
Ils m'appelleront genre "Enlève-le", j'ai été le premier
Bossed up, I don't gotta do it, but I'ma get her done
Je suis le patron, je n'ai pas à le faire, mais je vais le faire
I man up and handle my problems when I can easily run
Je suis un homme et je gère mes problèmes quand je peux facilement m'enfuir
Easy come, easy go, sell it all, get some more
Ça va, ça vient, je vends tout et j'en veux encore plus
We done made it to another year, I'm swappin' out my cars again
Nouvelle année, je change encore de voiture
Everything is the latest, can't complain 'cause I made it
Tout est à la mode, je ne peux pas me plaindre car je l'ai fait
Who am I gon' judge? I don't never hold nuts, I don't never hold grudges
Qui vais-je juger? Je n'ai jamais eu de problèmes, je n'ai jamais eu de rancunes
Went to Miami for a concert, hit Chanel store for my baby
Je suis allée à Miami pour un concert, j'ai fait un tour au magasin Chanel pour mon bébé
I spent three hundred on a Mercedes, if I keep goin', I'll be the greatest
J'ai dépensé trois cents dollars pour une Mercedes, si je continue, je serai le meilleur
I bust out cryin' and I wasn't sad, it's just a little feelin' you get when you make it
J'ai éclaté en sanglots et je n'étais pas triste, c'est juste un petit sentiment qu'on a quand on y arrive
I done tried, tried, tried and tried and tried again, I can't even fake it, yeah
J'ai essayé, essayé, essayé et essayé encore, je ne peux même pas faire semblant, ouais
I got too much money for my mom to work a job, I know she proud now
J'ai trop d'argent pour que ma mère travaille, je sais qu'elle est fière maintenant
Sensei to these bitches, when they see me, they gon' bow down
Sensei de ces salopes, quand elles me voient, elles se prosternent
I made real niggas win again, we back in style now
J'ai fait en sorte que les vrais négros gagnent à nouveau, on est de nouveau à la mode maintenant
And I got that blicky for that rah-rah
Et j'ai ce flingue pour faire rah-rah
I go to the dealership with checks soon as the car drop
Je vais chez le concessionnaire avec des chèques dès qu'une nouvelle voiture sort
My new house got slidin' glass doors, don't got no doorknobs
Ma nouvelle maison a des portes en verre coulissantes, je n'ai pas de poignées de porte
I'm in charge, I'm always gon' go hard, you just do your part
C'est moi qui commande, je vais toujours y aller à fond, toi tu fais ta part
And no matter what, know if you get up, then you lose your spot
Et quoi qu'il arrive, si tu te lèves, tu perds ta place
Only one of us
Un seul d'entre nous
Who's gonna walk away?
Qui va s'en aller ?
Here in the deep below
Ici, dans les profondeurs du monde
That only darkness really knows
Que seule l'obscurité connaît vraiment
(Only love could bring us)
(Nur die Liebe konnte uns bringen)
(Bring us to this bitter plane)
(Bringt uns auf diese bittere Ebene)
I know that I'm beneficial, I can't show no feelings, Bentley windows tinted
Ich weiß, dass ich nützlich bin, ich kann keine Gefühle zeigen, die Bentley Fenster sind getönt
Nowadays ain't no time for me to kick it, business too intensive
Heutzutage ist nicht die Zeit für mich, um zu treten, das Geschäft ist zu intensiv
They gon' say that I been actin' different, I'm beyond they mental
Sie werden sagen, dass ich mich anders benommen habe, ich bin jenseits ihres Geistes
I moved on from slangin' drugs and pistols, can't be thinkin' simple
Ich bin weg von Drogen und Pistolen, ich kann nicht mehr einfach denken
Tightened up my circle, someone in the camp been leakin' info
Habe meinen Kreis enger gezogen, jemand im Camp hat Informationen weitergegeben
The Maybach triple black, the shit relaxin', feel like I'm in a limo
Der Maybach Triple Black, der Scheiß entspannt sich, ich fühle mich wie in einer Limousine
I pull through the hood to let 'em see, I let down all the windows
Ich ziehe die Motorhaube durch, um sie sehen zu lassen, ich lasse alle Fenster herunter
I know I'm the motivation, they see me, they see a hero
Ich weiß, ich bin die Motivation, sie sehen mich, sie sehen einen Helden
Lot of niggas rich, but it hit different when you come from zero
Viele Nigger sind reich, aber es ist etwas anderes, wenn man von Null kommt
They know I bang C's but every day I need a different B roll
Sie wissen, dass ich Cs knalle, aber jeden Tag brauche ich eine andere B-Rolle
Super superstitious, ask my niggas, I still pick up pennies
Super abergläubisch, fragt meine Niggas, ich hebe immer noch Pennys auf
You can't give attention to these bitches when your name get mentioned
Du kannst diesen Schlampen keine Aufmerksamkeit schenken, wenn dein Name erwähnt wird
If I don't kill him, he gon' be in critical condition when I'm finished with him
Wenn ich ihn nicht umbringe, wird er in einem kritischen Zustand sein, wenn ich mit ihm fertig bin
Some shit just can't faze you when you been that nigga
Mancher Scheiß kann dich einfach nicht aus der Ruhe bringen, wenn du dieser Nigga bist
Brodie died, that shit had me all sentimental
Als Brodie starb, war ich ganz sentimental
Cuz got life in jail, I pray to God they overturn his sentence
Weil er lebenslänglich im Gefängnis sitzt, bete ich zu Gott, dass sie sein Urteil aufheben
I got too much money for my mom to work a job, I know she proud now
Ich habe zu viel Geld für meine Mutter, um zu arbeiten, ich weiß, sie ist jetzt stolz
Sensei to these bitches, when they see me, they gon' bow down
Sensei für diese Schlampen, wenn sie mich sehen, werden sie sich verbeugen
I made real niggas win again, we back in style now
Ich habe echte Niggas wieder zum Sieg gebracht, wir sind jetzt wieder in Mode
And I got that blicky for that rah-rah
Und ich habe diesen Blicky für diesen Rah-Rah
I go to the dealership with checks soon as the car drop
Ich gehe zum Autohaus mit Schecks, sobald das Auto da ist
My new house got slidin' glass doors, don't got no doorknobs
Mein neues Haus hat Glasschiebetüren, hat keine Türknöpfe
I'm in charge, I'm always gon' go hard, you just do your part
Ich habe das Sagen, ich werde immer hart vorgehen, du musst nur deinen Teil tun
And no matter what, know if you get up, then you lose your spot
Und egal was passiert, wenn du aufstehst, dann verlierst du deinen Platz
You can say whatever but if I change it's for the better
Du kannst sagen, was auch immer, aber wenn ich mich ändere, dann zum Besseren
That shit was painful but I ain't let up, I left a stain in the ghetto
Der Scheiß war schmerzhaft, aber ich lasse nicht nach, ich habe einen Fleck im Ghetto hinterlassen
Been inside the mix since a lil' jit, got my name from the ghetto
Ich war schon als kleiner Junge dabei, habe meinen Namen aus dem Ghetto
But I'm bigger now I can go to dinner with Corey Gamble and Miss Jenner now
Aber ich bin jetzt größer, ich kann jetzt mit Corey Gamble und Miss Jenner zum Essen gehen
Couple hundred grand up on the 'Gram before it went in style
Ein paar Hunderttausend auf dem 'Gram, bevor es in Mode kam
They'll call me like, "Take it down," I been the one
Sie werden mich anrufen: „Nimm es runter“, ich war derjenige
Bossed up, I don't gotta do it, but I'ma get her done
Ich bin der Boss, ich muss es nicht tun, aber ich krieg's hin
I man up and handle my problems when I can easily run
Ich stehe meinen Mann und kümmere mich um meine Probleme, wenn ich einfach laufen kann
Easy come, easy go, sell it all, get some more
Wie gewonnen, so zerronnen, verkaufe alles und kaufe noch etwas mehr
We done made it to another year, I'm swappin' out my cars again
Wir haben es zu einem weiteren Jahr geschafft, ich tausche meine Autos wieder aus
Everything is the latest, can't complain 'cause I made it
Alles ist das Neueste, kann mich nicht beschweren, weil ich es geschafft habe
Who am I gon' judge? I don't never hold nuts, I don't never hold grudges
Wer bin ich, dass ich urteile? Ich bin nie sauer, ich bin nie nachtragend
Went to Miami for a concert, hit Chanel store for my baby
Ging nach Miami für ein Konzert, schlug Chanel Laden für mein Baby
I spent three hundred on a Mercedes, if I keep goin', I'll be the greatest
Ich gab dreihundert für einen Mercedes aus, wenn ich weitermache, werde ich der Größte sein
I bust out cryin' and I wasn't sad, it's just a little feelin' you get when you make it
Ich brach in Tränen und war nicht traurig, es ist ein kleines Gefühl, das man bekommt, wenn man es schafft
I done tried, tried, tried and tried and tried again, I can't even fake it, yeah
Ich habe es versucht, versucht, versucht und versucht und wieder versucht, ich kann es nicht faken, yeah
I got too much money for my mom to work a job, I know she proud now
Ich habe zu viel Geld für meine Mutter, um zu arbeiten, ich weiß, dass sie jetzt stolz ist
Sensei to these bitches, when they see me, they gon' bow down
Sensei für diese Schlampen, wenn sie mich sehen, werden sie sich verbeugen
I made real niggas win again, we back in style now
Ich habe echte Nigger wieder gewinnen lassen, wir sind jetzt wieder in Mode
And I got that blicky for that rah-rah
Und ich habe diesen Blicky für diesen Rah-Rah
I go to the dealership with checks soon as the car drop
Ich gehe zum Autohaus mit Schecks, sobald das Auto da ist
My new house got slidin' glass doors, don't got no doorknobs
Mein neues Haus hat Glasschiebetüren, hat keine Türknöpfe
I'm in charge, I'm always gon' go hard, you just do your part
Ich habe das Sagen, ich werde immer hart vorgehen, du musst nur deinen Teil tun
And no matter what, know if you get up, then you lose your spot
Und egal was passiert, wenn du aufstehst, dann verlierst du deinen Platz
Only one of us
Nur einer von uns
Who's gonna walk away?
Wer wird weggehen?
Here in the deep below
Hier in den Tiefen unter uns
That only darkness really knows
Die nur die Dunkelheit wirklich kennt
(Only love could bring us)
(Solo l'amore potrebbe portarci)
(Bring us to this bitter plane)
(Portaci su questo aereo amaro)
I know that I'm beneficial, I can't show no feelings, Bentley windows tinted
So di essere benefico, non posso mostrare sentimenti, i vetri della Bentley sono oscurati
Nowadays ain't no time for me to kick it, business too intensive
Al giorno d'oggi non c'è tempo da perdere per me, affari troppo intensi
They gon' say that I been actin' different, I'm beyond they mental
Diranno che mi sono comportato in modo diverso, sono oltre le loro pazzie
I moved on from slangin' drugs and pistols, can't be thinkin' simple
Sono andato oltre il gergo di droghe e pistole, non posso essere semplice
Tightened up my circle, someone in the camp been leakin' info
Ho stretto la mia cerchia, qualcuno nel campo ha fatto trapelare informazioni
The Maybach triple black, the shit relaxin', feel like I'm in a limo
La Maybach nera tripla, quella merda mi fa rilassare, mi sembra di essere in una limousine
I pull through the hood to let 'em see, I let down all the windows
Giro per il quartiere per fargliela vedere, ho abbassato tutti i finestrini
I know I'm the motivation, they see me, they see a hero
So di essere la motivazione, loro vedono me, vedono un eroe
Lot of niggas rich, but it hit different when you come from zero
Molti nigga sono ricchi, ma è diverso quando vieni da zero
They know I bang C's but every day I need a different B roll
Sanno che sto con i Crips ma ogni giorno ho bisogno di una versione B
Super superstitious, ask my niggas, I still pick up pennies
Super superstizioso, chiedi ai miei nigga, raccolgo ancora i centesimi
You can't give attention to these bitches when your name get mentioned
Non puoi prestare attenzione a queste puttane quando il tuo nome viene menzionato
If I don't kill him, he gon' be in critical condition when I'm finished with him
Se non lo uccido, sarà in condizioni critiche quando avrò finito con lui
Some shit just can't faze you when you been that nigga
Alcune cose non possono turbarti quando sei stato quel nigga
Brodie died, that shit had me all sentimental
Brodie è morto, quella merda mi ha fatto diventare sentimentale
Cuz got life in jail, I pray to God they overturn his sentence
A mio cugino hanno dato l'ergastolo, prego Dio che annullino la sua condanna
I got too much money for my mom to work a job, I know she proud now
Ho troppi soldi perché mia madre possa lavorare, so che ora è orgogliosa
Sensei to these bitches, when they see me, they gon' bow down
Sensei a queste puttane, quando mi vedono, si inchinano
I made real niggas win again, we back in style now
Ho fatto vincere di nuovo i veri nigga, ora siamo tornati in grande stile
And I got that blicky for that rah-rah
E ho quella pistola per quel rah-rah
I go to the dealership with checks soon as the car drop
Vado in concessionaria con gli assegni non appena l'auto esce
My new house got slidin' glass doors, don't got no doorknobs
La mia nuova casa ha porte scorrevoli in vetro, non ha maniglie
I'm in charge, I'm always gon' go hard, you just do your part
Sono al comando, vado sempre duro, fai solo la tua parte
And no matter what, know if you get up, then you lose your spot
E qualunque cosa accada, sappi che se ti alzi, perdi il posto
You can say whatever but if I change it's for the better
Puoi dire qualunque cosa, ma se cambio è in meglio
That shit was painful but I ain't let up, I left a stain in the ghetto
Quella merda è stata dolorosa ma non ho mollato, ho lasciato una macchia nel ghetto
Been inside the mix since a lil' jit, got my name from the ghetto
Sono stato all'interno del mix da quando ero un ragazzino, ho preso il mio nome dal ghetto
But I'm bigger now I can go to dinner with Corey Gamble and Miss Jenner now
Ma ora sono più grande, posso andare a cena con Corey Gamble e Miss Jenner ora
Couple hundred grand up on the 'Gram before it went in style
Duecentomila dollari in più sul 'Gram prima che andasse di moda
They'll call me like, "Take it down," I been the one
Mi chiameranno dicendo tipo, "Toglilo", sono stato io
Bossed up, I don't gotta do it, but I'ma get her done
Preoccupato, non devo farlo, ma la fare
I man up and handle my problems when I can easily run
Mi esercito e gestisco i miei problemi quando posso correre facilmente
Easy come, easy go, sell it all, get some more
Vieni e vai, vendi tutto, prendine ancora
We done made it to another year, I'm swappin' out my cars again
Ce l'abbiamo fatta un altro anno, sto sostituendo di nuovo le mie auto
Everything is the latest, can't complain 'cause I made it
Tutto è l'ultimo, non posso lamentarmi perché ce l'ho fatta
Who am I gon' judge? I don't never hold nuts, I don't never hold grudges
Chi sono io a giudicare? Non impazzisco mai, non porto mai rancore
Went to Miami for a concert, hit Chanel store for my baby
Sono andato a Miami per un concerto, ho colpito il negozio Chanel per la mia piccola
I spent three hundred on a Mercedes, if I keep goin', I'll be the greatest
Ne ho spesi trecento su una Mercedes, se vado avanti sarò il più grande
I bust out cryin' and I wasn't sad, it's just a little feelin' you get when you make it
Sono scoppiato a piangere e non ero triste, è solo una piccola sensazione che provi quando ce la fai
I done tried, tried, tried and tried and tried again, I can't even fake it, yeah
Ho provato, provato, provato e riprovato e riprovato, non posso nemmeno fingere, sì
I got too much money for my mom to work a job, I know she proud now
Ho troppi soldi perché mia madre possa lavorare, so che ora è orgogliosa
Sensei to these bitches, when they see me, they gon' bow down
Sensei a queste puttane, quando mi vedono, si inchinano
I made real niggas win again, we back in style now
Ho fatto vincere di nuovo i veri nigga, ora siamo tornati in grande stile
And I got that blicky for that rah-rah
E ho quella pistola per quel rah-rah
I go to the dealership with checks soon as the car drop
Vado in concessionaria con gli assegni non appena l'auto esce
My new house got slidin' glass doors, don't got no doorknobs
La mia nuova casa ha porte scorrevoli in vetro, non ha maniglie
I'm in charge, I'm always gon' go hard, you just do your part
Sono al comando, vado sempre duro, fai solo la tua parte
And no matter what, know if you get up, then you lose your spot
E qualunque cosa accada, sappi che se ti alzi, perdi il posto
Only one of us
Solo uno di noi
Who's gonna walk away?
Chi se ne andrà?
Here in the deep below
Qui nel profondo
That only darkness really knows
Che solo l'oscurità lo sa davvero
(Only love could bring us)
(愛だけが俺たちを連れていく)
(Bring us to this bitter plane)
(この辛い飛行機へと連れていく)
I know that I'm beneficial, I can't show no feelings, Bentley windows tinted
俺は有益だ、感情を見せることは出来ない Bentleyの窓にスモークを貼った
Nowadays ain't no time for me to kick it, business too intensive
最近俺はリラックスする時間がない、ビジネスがキツ過ぎる
They gon' say that I been actin' different, I'm beyond they mental
皆俺が前と違うと言うだろう、俺は奴らのメンタルの上を行く
I moved on from slangin' drugs and pistols, can't be thinkin' simple
俺は口喧嘩やクスリ、ピストルとは距離を置いた、単純に考えたり出来ない
Tightened up my circle, someone in the camp been leakin' info
俺の周りを固めた、グループの誰かが情報を流してる
The Maybach triple black, the shit relaxin', feel like I'm in a limo
Maybachはトリプルブラック、こいつは落ち着く、リムジンの中にいるみたいだ
I pull through the hood to let 'em see, I let down all the windows
俺は地元を走って奴らに見せる、窓を全部下ろしてな
I know I'm the motivation, they see me, they see a hero
俺が刺激になってるのは知ってるさ、皆俺を見ている、ヒーローを見ている
Lot of niggas rich, but it hit different when you come from zero
金持ちのニガは多い、でもゼロから這い上がると違う感じだぜ
They know I bang C's but every day I need a different B roll
俺は女をヤるのは皆知っている、でも毎日別の追加映像が必要だ
Super superstitious, ask my niggas, I still pick up pennies
迷信を信じる、ニガ達に聞けよ、俺はまだ小銭を拾う
You can't give attention to these bitches when your name get mentioned
お前の名が語られたら、このビッチ達を気にかけることは出来ない
If I don't kill him, he gon' be in critical condition when I'm finished with him
もし俺が奴を殺さないなら、奴は用済みになると、重体になってるだろうな
Some shit just can't faze you when you been that nigga
お前が強いニガなら、少しの事に動揺しない
Brodie died, that shit had me all sentimental
兄弟が死んだから、俺はセンチメンタルになった
Cuz got life in jail, I pray to God they overturn his sentence
従弟が終身刑になった、彼の判決が覆るよう神に祈る
I got too much money for my mom to work a job, I know she proud now
母親が働かなくていいほどの金を俺は稼いだ、彼女は今誇らしげだ
Sensei to these bitches, when they see me, they gon' bow down
このビッチ達にとっての先生、彼女たちは俺を見ると、お辞儀をする
I made real niggas win again, we back in style now
俺はリアルなニガをまた勝たせた、俺らのスタイルに戻ったぜ
And I got that blicky for that rah-rah
その下らない奴らを撃つためにピストルを手に入れた
I go to the dealership with checks soon as the car drop
俺は車が来るとすぐに小切手を持ってディーラーに行く
My new house got slidin' glass doors, don't got no doorknobs
俺の新しい家はスライドする窓のドア、ドアノブはない
I'm in charge, I'm always gon' go hard, you just do your part
俺が仕切ってる、いつも全力だ、お前は自分の責任を果たせ
And no matter what, know if you get up, then you lose your spot
何が起ころうと、お前が起きたら、居場所を失うのさ
You can say whatever but if I change it's for the better
お前は何でもいいと言う、でも俺が物事を変えるなら、それは良くするためのもの
That shit was painful but I ain't let up, I left a stain in the ghetto
それは辛かった、でも俺は休まない、ゲットーに爪痕を残した
Been inside the mix since a lil' jit, got my name from the ghetto
貧しい地域にいた時から、ギャングの中にいた、俺の名はゲットーで手に入れた
But I'm bigger now I can go to dinner with Corey Gamble and Miss Jenner now
でも俺はもう成長した、今じゃCorey Gambleや Miss Jennerと一緒に食事に行く
Couple hundred grand up on the 'Gram before it went in style
数百万ドルがインスタで大きくなる、それがスタイルになる前に
They'll call me like, "Take it down," I been the one
奴らは俺を「倒せ」と言うぜ、俺はずっとそうだった
Bossed up, I don't gotta do it, but I'ma get her done
レベルを上げた、俺はする必要ない、でも女にさせるのさ
I man up and handle my problems when I can easily run
俺は作り上げ問題を処理する、簡単に解決できるけどな
Easy come, easy go, sell it all, get some more
気軽にやって来て、気軽に去る、全て売って、金を手に入れる
We done made it to another year, I'm swappin' out my cars again
俺たちはまた一年成功した、俺はまた車を変えているぜ
Everything is the latest, can't complain 'cause I made it
全てが最新のもの、不満はない、俺は成功したからな
Who am I gon' judge? I don't never hold nuts, I don't never hold grudges
俺は誰を批判するんだ? 俺は誰かに怒ったりしない、誰かを恨んだりしない
Went to Miami for a concert, hit Chanel store for my baby
コンサートでマイアミに行った、俺のベイビーのためにChanelを買いに行った
I spent three hundred on a Mercedes, if I keep goin', I'll be the greatest
Mercedesで30万ドル使った、続けたら、俺は偉大な奴になる
I bust out cryin' and I wasn't sad, it's just a little feelin' you get when you make it
俺は大泣きしたけど悲しくなかった、成功する時に感じる少しの感情だ
I done tried, tried, tried and tried and tried again, I can't even fake it, yeah
俺は何度も試みた、試みた、試みた、試みた、試みた yeah 振りをすることも出来ない
I got too much money for my mom to work a job, I know she proud now
母親が働かなくていいほどの金を俺は稼いだ、彼女は今誇らしげだ
Sensei to these bitches, when they see me, they gon' bow down
このビッチ達にとっての先生、彼女たちは俺を見ると、お辞儀をする
I made real niggas win again, we back in style now
俺はリアルなニガをまた勝たせた、俺らのスタイルに戻ったぜ
And I got that blicky for that rah-rah
その下らない奴らを撃つためにピストルを手に入れた
I go to the dealership with checks soon as the car drop
俺は車が来るとすぐに小切手を持ってディーラーに行く
My new house got slidin' glass doors, don't got no doorknobs
俺の新しい家はスライドする窓のドア、ドアノブはない
I'm in charge, I'm always gon' go hard, you just do your part
俺が仕切ってる、いつも全力だ、お前は自分の責任を果たせ
And no matter what, know if you get up, then you lose your spot
何が起ころうと、お前が起きたら、居場所を失うのさ
Only one of us
俺たちのうちの一人だけ
Who's gonna walk away?
誰が去っていくんだ?
Here in the deep below
この深い所で
That only darkness really knows
唯一暗闇だけが知っている
[Интро]
Только любовь могла бы привести нас
Приведи нас на этот горький уровень
[Куплет 1]
Я знаю, что я выгоден, я не могу показать никаких чувств, окна Bentley тонированы
В наши дни у меня нет времени на то, чтобы пинать его, заниматься делами
Они скажут, что я вел себя по-другому, я выше их разумения
Я перестал употреблять наркотики и пистолеты на сленге, не могу думать просто
Сужу свой круг, кто-то в лагере сливает информацию
Тройной черный "Maybach", это дерьмо расслабляет, чувствую себя так, словно нахожусь в лимузине
Я опускаю капот, чтобы они могли видеть, я опускаю все стекла
Я знаю, что я - мотивация, они видят меня, они видят героя
Многие ниггеры богаты, но все по-другому, когда ты начинаешь с нуля
Они знают, что я трахаю троек, но каждый день мне нужен другой B roll
Супер-суеверный, спроси моих ниггеров, я все еще получаю пенни
Ты не можешь обращать внимание на этих сучек, когда упоминают твое имя
Если я не убью его, он будет в критическом состоянии, когда я закончу с ним
Какое-то дерьмо просто не может тебя смутить, когда ты был таким ниггером
Brodie умер, это дерьмо сделало меня таким сентиментальным
Поскольку он получил пожизненное заключение, я молю Бога, чтобы они отменили его приговор
[Припев]
У меня слишком много денег, чтобы моя мама могла работать, я знаю, что теперь она гордится мной
Sensei, этим сучкам, когда они увидят меня, они поклонятся
Я снова заставил настоящих ниггеров победить, теперь мы снова в моде
И я получил этот блик за это ра-ра
Я иду в автосалон с чеками, как только машина сдается
В моем новом доме раздвижные стеклянные двери, но нет дверных ручек
Я главный, я всегда буду стараться изо всех сил, ты просто делай свое дело
И несмотря ни на что, знай, что если ты встанешь, то потеряешь свое место
[Куплет 2]
Ты можешь говорить что угодно, но если я изменюсь, то это к лучшему
Это дерьмо было болезненным, но я не сдаюсь, я оставил пятно в гетто
Был в миксе с самого детства, получил свое имя из гетто
Но теперь я больше, теперь я могу пойти на ужин с Corye Gamble и Miss Jenner
Пара сотен тысяч на "Грамме", прежде чем она вошла в моду
Они будут звать меня типа "Сними это", я был тем, кто
Командовал, я не обязан этого делать, но я с ней покончу
Я набираюсь мужества и справляюсь со своими проблемами, когда могу легко бежать
Легко приходи, легко уходи, продай все это, купи еще немного
Мы пережили еще один год, я снова меняю свои машины
Все по последнему слову техники, не могу жаловаться, потому что я сделал это сам
Кого я буду судить?
Я никогда не держу зла, я никогда не держу обиды
Ездил в Майами на концерт, зашел в магазин Chanel для моей малышки
Я потратил три сотни на Мерседес, и если я буду продолжать в том же духе, я стану величайшим
Я разрыдалась, и мне не было грустно, это просто небольшое чувство, которое ты испытываешь, когда делаешь это
Я пытался, пытался, пытался, пытался и еще раз пытался, я даже не могу притворяться, да
[Припев]
У меня слишком много денег, чтобы моя мама могла работать, я знаю, что теперь она гордится мной
Sensei, этим сучкам, когда они увидят меня, они поклонятся
Я снова заставил настоящих ниггеров победить, теперь мы снова в моде
И я получил этот блик за это ра-ра-ра
Я иду в автосалон с чеками, как только машина сдается
В моем новом доме раздвижные стеклянные двери, но нет дверных ручек
Я главный, я всегда буду стараться изо всех сил, ты просто делай свое дело
И несмотря ни на что, знай, что если ты встанешь, то потеряешь свое место
[Аутро]
Только один из нас
Кто собирается уйти?
Здесь, глубоко внизу
Что только тьма действительно знает