Double Down

Tillie, Adrian Khasha Nielsen, Dominique Jones, Shane Lindstrom

Letra Traducción

All them members got they own money, you can challenge us
How you spend a hundred-thirty thousand on a Challenger?
This a Demon, I done turned my partner to my manager
Close another deal for twenty mill', that LaFerrari comin'
I put glue on both sides of the ball, I know I'll never fumble
I'm alive and ain't doin' no time, so I'm forever humble
Different kind, I'm one of them guys, she gon' forever love me
He a child, I'm lettin' him slide, could get him whacked for nothin'
I'm the boss, the one who they call when they lackin' somethin'
I'm in charge, I stand far, can't look back for nothin'
Big dawg, I'm a real problem, you niggas little puppies
Big swag, a bag mask, we be all lovey dovey

She kneel to my feet, but bitches sneaky, you would never know
He done put the people in the beef, I still can't let it go
Ain't losin' no sleep, but if I did, I ain't gon' let it show
I planted my seeds in the streets and I just let it grow
Had to double down, a hundred rounds, I'm super cautious
I preach to the streets, they pay me cash, I'm takin' offense
I'm on all they ass, I'm sittin' back, I'm takin' off
So much Hermès, I can tell you if they fake and all

Good relationships with all the plugs, I try to never owe 'em
Had to switch it up, give up my phone, so they can keep it goin'
Blicky kinda shy, I'll take it off, you know I keep it on
Watch me shake the world and wake up everyone who sleepin' on me
Had to cut my blood off, too many people leechin' on me
Paranoid, I see strange cars and get to reachin' for it
I'm from where you turn into the plug if you get a decent number
Disappointed, they actin' disloyal, I keep it a hundred
It's a process, long as I'm in charge, just know you comin' home
Rock hella stones, used to come up short but now my money long
Won't tell 'em wrong, this shit ain't no game, you can't get back them boys forever gone
Too many dead contacts in my telephone

She kneel to my feet, but bitches sneaky, you would never know
He done put the people in the beef, I still can't let it go
Ain't losin' no sleep, but if I did, I ain't gon' let it show
I planted my seeds in the streets and I just let it grow
Had to double down, a hundred rounds, I'm super cautious
I preach to the streets, they pay me cash, I'm takin' offense
I'm on all they ass, I'm sittin' back, I'm takin' off
So much Hermès, I can tell you if they fake and all

I done beat the odds, but put my people on my favorite part
Soon as we catch dawg, he gon' get robbed, he buck, he gettin' popped
People say I'm hot as fuck, I told 'em I'm just gettin' started
Went from hangin' on the corner, I'm tryna buy my whole apartment
Money comin' in, it make you fall out with your closest partners
Everyone come to me with they pity stories, they know I got it
You did what I did and you ain't have shit and you supposed to pop it
Could've moved to L.A. and left everybody
Spent a quarter-milli' on a Richard, since they all watchin'
I come from the projects, I got money stuffed in all pockets
Icebox lit, got my chain hittin' like a water faucet
If I ever told you I love you, then we forever locked in

She kneel to my feet, but bitches sneaky, you would never know
He done put the people in the beef, I still can't let it go
Ain't losin' no sleep, but if I did, I ain't gon' let it show
I planted my seeds in the streets and I just let it grow
Had to double down, a hundred rounds, I'm super cautious
I preach to the streets, they pay me cash, I'm takin' offense
I'm on all they ass, I'm sittin' back, I'm takin' off
So much Hermès, I can tell you if they fake and all

All them members got they own money, you can challenge us
Todos los miembros tienen su propio dinero, puedes desafiarnos
How you spend a hundred-thirty thousand on a Challenger?
¿Cómo gastas ciento treinta mil en un Challenger?
This a Demon, I done turned my partner to my manager
Esto es un Demon, he convertido a mi socio en mi gerente
Close another deal for twenty mill', that LaFerrari comin'
Cierro otro trato por veinte millones, ese LaFerrari viene
I put glue on both sides of the ball, I know I'll never fumble
Pongo pegamento en ambos lados del balón, sé que nunca lo soltaré
I'm alive and ain't doin' no time, so I'm forever humble
Estoy vivo y no estoy cumpliendo tiempo, así que siempre estoy humilde
Different kind, I'm one of them guys, she gon' forever love me
Diferente tipo, soy uno de esos chicos, ella siempre me amará
He a child, I'm lettin' him slide, could get him whacked for nothin'
Es un niño, lo dejo pasar, podría hacerlo matar por nada
I'm the boss, the one who they call when they lackin' somethin'
Soy el jefe, el que llaman cuando les falta algo
I'm in charge, I stand far, can't look back for nothin'
Estoy a cargo, me mantengo lejos, no puedo mirar atrás por nada
Big dawg, I'm a real problem, you niggas little puppies
Gran perro, soy un verdadero problema, ustedes son pequeños cachorros
Big swag, a bag mask, we be all lovey dovey
Gran estilo, una máscara de bolsa, somos todos cariñosos
She kneel to my feet, but bitches sneaky, you would never know
Ella se arrodilla a mis pies, pero las perras son astutas, nunca lo sabrías
He done put the people in the beef, I still can't let it go
Él ha metido a la gente en la pelea, aún no puedo dejarlo ir
Ain't losin' no sleep, but if I did, I ain't gon' let it show
No pierdo el sueño, pero si lo hiciera, no lo mostraría
I planted my seeds in the streets and I just let it grow
Planté mis semillas en las calles y las dejé crecer
Had to double down, a hundred rounds, I'm super cautious
Tuve que redoblar, cien rondas, soy súper cauteloso
I preach to the streets, they pay me cash, I'm takin' offense
Predico a las calles, me pagan en efectivo, me ofendo
I'm on all they ass, I'm sittin' back, I'm takin' off
Estoy en todos sus traseros, me siento atrás, me estoy despegando
So much Hermès, I can tell you if they fake and all
Tanto Hermès, puedo decirte si son falsos y todo
Good relationships with all the plugs, I try to never owe 'em
Buenas relaciones con todos los enchufes, trato de nunca deberles
Had to switch it up, give up my phone, so they can keep it goin'
Tuve que cambiar, dar mi teléfono, para que puedan seguir
Blicky kinda shy, I'll take it off, you know I keep it on
Blicky es un poco tímido, lo quitaré, sabes que lo mantengo encendido
Watch me shake the world and wake up everyone who sleepin' on me
Mírame sacudir el mundo y despertar a todos los que duermen en mí
Had to cut my blood off, too many people leechin' on me
Tuve que cortar mi sangre, demasiada gente chupándome
Paranoid, I see strange cars and get to reachin' for it
Paranoico, veo autos extraños y empiezo a buscarlo
I'm from where you turn into the plug if you get a decent number
Vengo de donde te conviertes en el enchufe si obtienes un número decente
Disappointed, they actin' disloyal, I keep it a hundred
Decepcionado, están actuando desleales, lo mantengo al cien
It's a process, long as I'm in charge, just know you comin' home
Es un proceso, mientras esté a cargo, solo sabes que volverás a casa
Rock hella stones, used to come up short but now my money long
Roca llena de piedras, solía quedarme corto pero ahora mi dinero es largo
Won't tell 'em wrong, this shit ain't no game, you can't get back them boys forever gone
No les diré mal, esto no es un juego, no puedes recuperar a esos chicos que se han ido para siempre
Too many dead contacts in my telephone
Demasiados contactos muertos en mi teléfono
She kneel to my feet, but bitches sneaky, you would never know
Ella se arrodilla a mis pies, pero las perras son astutas, nunca lo sabrías
He done put the people in the beef, I still can't let it go
Él ha metido a la gente en la pelea, aún no puedo dejarlo ir
Ain't losin' no sleep, but if I did, I ain't gon' let it show
No pierdo el sueño, pero si lo hiciera, no lo mostraría
I planted my seeds in the streets and I just let it grow
Planté mis semillas en las calles y las dejé crecer
Had to double down, a hundred rounds, I'm super cautious
Tuve que redoblar, cien rondas, soy súper cauteloso
I preach to the streets, they pay me cash, I'm takin' offense
Predico a las calles, me pagan en efectivo, me ofendo
I'm on all they ass, I'm sittin' back, I'm takin' off
Estoy en todos sus traseros, me siento atrás, me estoy despegando
So much Hermès, I can tell you if they fake and all
Tanto Hermès, puedo decirte si son falsos y todo
I done beat the odds, but put my people on my favorite part
He vencido las probabilidades, pero puse a mi gente en mi parte favorita
Soon as we catch dawg, he gon' get robbed, he buck, he gettin' popped
Tan pronto como atrapemos al perro, será robado, si se resiste, será disparado
People say I'm hot as fuck, I told 'em I'm just gettin' started
La gente dice que estoy muy caliente, les dije que apenas estoy empezando
Went from hangin' on the corner, I'm tryna buy my whole apartment
Pasé de estar colgado en la esquina, estoy tratando de comprar todo mi apartamento
Money comin' in, it make you fall out with your closest partners
El dinero entra, te hace pelear con tus socios más cercanos
Everyone come to me with they pity stories, they know I got it
Todos vienen a mí con sus historias de lástima, saben que lo tengo
You did what I did and you ain't have shit and you supposed to pop it
Hiciste lo que hice y no tienes nada y se supone que debes explotar
Could've moved to L.A. and left everybody
Podría haberme mudado a Los Ángeles y haber dejado a todos
Spent a quarter-milli' on a Richard, since they all watchin'
Gasté un cuarto de millón en un Richard, ya que todos están mirando
I come from the projects, I got money stuffed in all pockets
Vengo de los proyectos, tengo dinero metido en todos los bolsillos
Icebox lit, got my chain hittin' like a water faucet
Caja de hielo encendida, mi cadena golpea como un grifo de agua
If I ever told you I love you, then we forever locked in
Si alguna vez te dije que te amo, entonces estamos encerrados para siempre
She kneel to my feet, but bitches sneaky, you would never know
Ella se arrodilla a mis pies, pero las perras son astutas, nunca lo sabrías
He done put the people in the beef, I still can't let it go
Él ha metido a la gente en la pelea, aún no puedo dejarlo ir
Ain't losin' no sleep, but if I did, I ain't gon' let it show
No pierdo el sueño, pero si lo hiciera, no lo mostraría
I planted my seeds in the streets and I just let it grow
Planté mis semillas en las calles y las dejé crecer
Had to double down, a hundred rounds, I'm super cautious
Tuve que redoblar, cien rondas, soy súper cauteloso
I preach to the streets, they pay me cash, I'm takin' offense
Predico a las calles, me pagan en efectivo, me ofendo
I'm on all they ass, I'm sittin' back, I'm takin' off
Estoy en todos sus traseros, me siento atrás, me estoy despegando
So much Hermès, I can tell you if they fake and all
Tanto Hermès, puedo decirte si son falsos y todo
All them members got they own money, you can challenge us
Todos os membros têm o seu próprio dinheiro, você pode nos desafiar
How you spend a hundred-thirty thousand on a Challenger?
Como você gasta cento e trinta mil em um Challenger?
This a Demon, I done turned my partner to my manager
Isso é um Demônio, eu transformei meu parceiro em meu gerente
Close another deal for twenty mill', that LaFerrari comin'
Fechei outro negócio por vinte milhões, aquele LaFerrari está chegando
I put glue on both sides of the ball, I know I'll never fumble
Eu coloquei cola em ambos os lados da bola, sei que nunca vou perder
I'm alive and ain't doin' no time, so I'm forever humble
Estou vivo e não estou cumprindo tempo, então sou eternamente humilde
Different kind, I'm one of them guys, she gon' forever love me
Tipo diferente, sou um daqueles caras, ela vai me amar para sempre
He a child, I'm lettin' him slide, could get him whacked for nothin'
Ele é uma criança, estou deixando ele passar, poderia mandar matá-lo por nada
I'm the boss, the one who they call when they lackin' somethin'
Eu sou o chefe, aquele a quem eles chamam quando estão faltando algo
I'm in charge, I stand far, can't look back for nothin'
Estou no comando, fico distante, não posso olhar para trás por nada
Big dawg, I'm a real problem, you niggas little puppies
Grande cão, sou um problema real, vocês são pequenos filhotes
Big swag, a bag mask, we be all lovey dovey
Grande estilo, uma máscara de saco, nós somos todos amorosos
She kneel to my feet, but bitches sneaky, you would never know
Ela se ajoelha aos meus pés, mas as vadias são traiçoeiras, você nunca saberia
He done put the people in the beef, I still can't let it go
Ele colocou as pessoas na briga, ainda não consigo deixar isso pra lá
Ain't losin' no sleep, but if I did, I ain't gon' let it show
Não estou perdendo sono, mas se estivesse, não iria mostrar
I planted my seeds in the streets and I just let it grow
Plantei minhas sementes nas ruas e apenas deixei crescer
Had to double down, a hundred rounds, I'm super cautious
Tive que dobrar a aposta, cem rodadas, sou super cauteloso
I preach to the streets, they pay me cash, I'm takin' offense
Eu prego para as ruas, eles me pagam em dinheiro, estou me ofendendo
I'm on all they ass, I'm sittin' back, I'm takin' off
Estou em cima de todos eles, estou sentado, estou decolando
So much Hermès, I can tell you if they fake and all
Tanto Hermès, posso dizer se são falsos e tudo
Good relationships with all the plugs, I try to never owe 'em
Boas relações com todos os fornecedores, tento nunca dever a eles
Had to switch it up, give up my phone, so they can keep it goin'
Tive que mudar, desistir do meu telefone, para que eles possam continuar
Blicky kinda shy, I'll take it off, you know I keep it on
Blicky meio tímido, eu vou tirá-lo, você sabe que eu o mantenho
Watch me shake the world and wake up everyone who sleepin' on me
Veja-me abalar o mundo e acordar todos que estão dormindo em mim
Had to cut my blood off, too many people leechin' on me
Tive que cortar meu sangue, muitas pessoas se aproveitando de mim
Paranoid, I see strange cars and get to reachin' for it
Paranoico, vejo carros estranhos e começo a alcançá-lo
I'm from where you turn into the plug if you get a decent number
Sou de onde você se torna o fornecedor se conseguir um número decente
Disappointed, they actin' disloyal, I keep it a hundred
Desapontado, eles agindo deslealmente, eu mantenho cem
It's a process, long as I'm in charge, just know you comin' home
É um processo, enquanto eu estiver no comando, saiba que você está voltando para casa
Rock hella stones, used to come up short but now my money long
Rocha cheia de pedras, costumava ficar curto, mas agora meu dinheiro é longo
Won't tell 'em wrong, this shit ain't no game, you can't get back them boys forever gone
Não vou dizer a eles errado, essa merda não é um jogo, você não pode recuperar os meninos que se foram para sempre
Too many dead contacts in my telephone
Muitos contatos mortos no meu telefone
She kneel to my feet, but bitches sneaky, you would never know
Ela se ajoelha aos meus pés, mas as vadias são traiçoeiras, você nunca saberia
He done put the people in the beef, I still can't let it go
Ele colocou as pessoas na briga, ainda não consigo deixar isso pra lá
Ain't losin' no sleep, but if I did, I ain't gon' let it show
Não estou perdendo sono, mas se estivesse, não iria mostrar
I planted my seeds in the streets and I just let it grow
Plantei minhas sementes nas ruas e apenas deixei crescer
Had to double down, a hundred rounds, I'm super cautious
Tive que dobrar a aposta, cem rodadas, sou super cauteloso
I preach to the streets, they pay me cash, I'm takin' offense
Eu prego para as ruas, eles me pagam em dinheiro, estou me ofendendo
I'm on all they ass, I'm sittin' back, I'm takin' off
Estou em cima de todos eles, estou sentado, estou decolando
So much Hermès, I can tell you if they fake and all
Tanto Hermès, posso dizer se são falsos e tudo
I done beat the odds, but put my people on my favorite part
Eu venci as probabilidades, mas coloquei meu povo na minha parte favorita
Soon as we catch dawg, he gon' get robbed, he buck, he gettin' popped
Assim que pegarmos o cão, ele vai ser roubado, ele se assusta, ele vai ser estourado
People say I'm hot as fuck, I told 'em I'm just gettin' started
As pessoas dizem que estou quente pra caralho, eu disse a eles que estou apenas começando
Went from hangin' on the corner, I'm tryna buy my whole apartment
Fui de ficar na esquina, estou tentando comprar todo o meu apartamento
Money comin' in, it make you fall out with your closest partners
Dinheiro entrando, faz você se desentender com seus parceiros mais próximos
Everyone come to me with they pity stories, they know I got it
Todos vêm até mim com suas histórias de pena, eles sabem que eu tenho
You did what I did and you ain't have shit and you supposed to pop it
Você fez o que eu fiz e você não tem nada e você deveria estourar
Could've moved to L.A. and left everybody
Poderia ter me mudado para L.A. e deixado todo mundo
Spent a quarter-milli' on a Richard, since they all watchin'
Gastei um quarto de milhão em um Richard, já que todos estão me observando
I come from the projects, I got money stuffed in all pockets
Eu venho dos projetos, tenho dinheiro enfiado em todos os bolsos
Icebox lit, got my chain hittin' like a water faucet
Icebox aceso, minha corrente batendo como uma torneira de água
If I ever told you I love you, then we forever locked in
Se eu já te disse que te amo, então estamos eternamente ligados
She kneel to my feet, but bitches sneaky, you would never know
Ela se ajoelha aos meus pés, mas as vadias são traiçoeiras, você nunca saberia
He done put the people in the beef, I still can't let it go
Ele colocou as pessoas na briga, ainda não consigo deixar isso pra lá
Ain't losin' no sleep, but if I did, I ain't gon' let it show
Não estou perdendo sono, mas se estivesse, não iria mostrar
I planted my seeds in the streets and I just let it grow
Plantei minhas sementes nas ruas e apenas deixei crescer
Had to double down, a hundred rounds, I'm super cautious
Tive que dobrar a aposta, cem rodadas, sou super cauteloso
I preach to the streets, they pay me cash, I'm takin' offense
Eu prego para as ruas, eles me pagam em dinheiro, estou me ofendendo
I'm on all they ass, I'm sittin' back, I'm takin' off
Estou em cima de todos eles, estou sentado, estou decolando
So much Hermès, I can tell you if they fake and all
Tanto Hermès, posso dizer se são falsos e tudo
All them members got they own money, you can challenge us
Tous les membres ont leur propre argent, tu peux nous défier
How you spend a hundred-thirty thousand on a Challenger?
Comment dépenses-tu cent trente mille pour une Challenger ?
This a Demon, I done turned my partner to my manager
C'est un Démon, j'ai transformé mon partenaire en manager
Close another deal for twenty mill', that LaFerrari comin'
Je conclue un autre contrat pour vingt millions, la LaFerrari arrive
I put glue on both sides of the ball, I know I'll never fumble
Je mets de la colle des deux côtés du ballon, je sais que je ne le lâcherai jamais
I'm alive and ain't doin' no time, so I'm forever humble
Je suis en vie et je ne fais pas de prison, donc je suis toujours humble
Different kind, I'm one of them guys, she gon' forever love me
Différent, je suis l'un de ces gars, elle m'aimera toujours
He a child, I'm lettin' him slide, could get him whacked for nothin'
Il est un enfant, je le laisse glisser, je pourrais le faire tuer pour rien
I'm the boss, the one who they call when they lackin' somethin'
Je suis le patron, celui qu'ils appellent quand ils manquent de quelque chose
I'm in charge, I stand far, can't look back for nothin'
Je suis en charge, je reste loin, je ne peux pas regarder en arrière pour rien
Big dawg, I'm a real problem, you niggas little puppies
Gros chien, je suis un vrai problème, vous êtes des petits chiots
Big swag, a bag mask, we be all lovey dovey
Gros swag, un sac masqué, on est tous amoureux
She kneel to my feet, but bitches sneaky, you would never know
Elle s'agenouille à mes pieds, mais les salopes sont sournoises, tu ne le saurais jamais
He done put the people in the beef, I still can't let it go
Il a mis les gens dans le beef, je ne peux toujours pas le laisser partir
Ain't losin' no sleep, but if I did, I ain't gon' let it show
Je ne perds pas de sommeil, mais si je le faisais, je ne le montrerais pas
I planted my seeds in the streets and I just let it grow
J'ai planté mes graines dans les rues et je les ai laissées pousser
Had to double down, a hundred rounds, I'm super cautious
J'ai dû doubler la mise, cent balles, je suis super prudent
I preach to the streets, they pay me cash, I'm takin' offense
Je prêche dans les rues, ils me payent en espèces, je suis offensé
I'm on all they ass, I'm sittin' back, I'm takin' off
Je suis sur leur cul, je suis assis, je décolle
So much Hermès, I can tell you if they fake and all
Tellement d'Hermès, je peux te dire s'ils sont faux ou pas
Good relationships with all the plugs, I try to never owe 'em
De bonnes relations avec tous les fournisseurs, j'essaie de ne jamais leur devoir
Had to switch it up, give up my phone, so they can keep it goin'
J'ai dû changer, donner mon téléphone, pour qu'ils puissent continuer
Blicky kinda shy, I'll take it off, you know I keep it on
Blicky est un peu timide, je vais le retirer, tu sais que je le garde
Watch me shake the world and wake up everyone who sleepin' on me
Regarde-moi secouer le monde et réveiller tous ceux qui dorment sur moi
Had to cut my blood off, too many people leechin' on me
J'ai dû couper mon sang, trop de gens me sucent
Paranoid, I see strange cars and get to reachin' for it
Paranoïaque, je vois des voitures étranges et je commence à les chercher
I'm from where you turn into the plug if you get a decent number
Je viens d'où tu deviens le fournisseur si tu as un bon numéro
Disappointed, they actin' disloyal, I keep it a hundred
Déçu, ils agissent déloyalement, je garde ça à cent
It's a process, long as I'm in charge, just know you comin' home
C'est un processus, tant que je suis en charge, sache que tu rentres à la maison
Rock hella stones, used to come up short but now my money long
Je porte plein de pierres, j'avais l'habitude de manquer d'argent mais maintenant mon argent est long
Won't tell 'em wrong, this shit ain't no game, you can't get back them boys forever gone
Je ne leur dirai pas de mal, ce n'est pas un jeu, tu ne peux pas récupérer ces garçons pour toujours partis
Too many dead contacts in my telephone
Trop de contacts morts dans mon téléphone
She kneel to my feet, but bitches sneaky, you would never know
Elle s'agenouille à mes pieds, mais les salopes sont sournoises, tu ne le saurais jamais
He done put the people in the beef, I still can't let it go
Il a mis les gens dans le beef, je ne peux toujours pas le laisser partir
Ain't losin' no sleep, but if I did, I ain't gon' let it show
Je ne perds pas de sommeil, mais si je le faisais, je ne le montrerais pas
I planted my seeds in the streets and I just let it grow
J'ai planté mes graines dans les rues et je les ai laissées pousser
Had to double down, a hundred rounds, I'm super cautious
J'ai dû doubler la mise, cent balles, je suis super prudent
I preach to the streets, they pay me cash, I'm takin' offense
Je prêche dans les rues, ils me payent en espèces, je suis offensé
I'm on all they ass, I'm sittin' back, I'm takin' off
Je suis sur leur cul, je suis assis, je décolle
So much Hermès, I can tell you if they fake and all
Tellement d'Hermès, je peux te dire s'ils sont faux ou pas
I done beat the odds, but put my people on my favorite part
J'ai battu les cotes, mais j'ai mis mes gens sur ma partie préférée
Soon as we catch dawg, he gon' get robbed, he buck, he gettin' popped
Dès que nous attrapons le chien, il va se faire voler, il résiste, il se fait tirer dessus
People say I'm hot as fuck, I told 'em I'm just gettin' started
Les gens disent que je suis chaud comme la braise, je leur ai dit que je ne faisais que commencer
Went from hangin' on the corner, I'm tryna buy my whole apartment
Je suis passé de traîner dans le coin à essayer d'acheter tout mon appartement
Money comin' in, it make you fall out with your closest partners
L'argent qui rentre, ça te fait tomber avec tes partenaires les plus proches
Everyone come to me with they pity stories, they know I got it
Tout le monde vient me voir avec leurs histoires de pitié, ils savent que je l'ai
You did what I did and you ain't have shit and you supposed to pop it
Tu as fait ce que j'ai fait et tu n'as rien et tu es censé le faire sauter
Could've moved to L.A. and left everybody
J'aurais pu déménager à L.A. et laisser tout le monde
Spent a quarter-milli' on a Richard, since they all watchin'
J'ai dépensé un quart de million pour un Richard, puisqu'ils me regardent tous
I come from the projects, I got money stuffed in all pockets
Je viens des projets, j'ai de l'argent caché dans toutes les poches
Icebox lit, got my chain hittin' like a water faucet
Icebox allumé, ma chaîne frappe comme un robinet d'eau
If I ever told you I love you, then we forever locked in
Si je t'ai déjà dit que je t'aime, alors nous sommes enfermés pour toujours
She kneel to my feet, but bitches sneaky, you would never know
Elle s'agenouille à mes pieds, mais les salopes sont sournoises, tu ne le saurais jamais
He done put the people in the beef, I still can't let it go
Il a mis les gens dans le beef, je ne peux toujours pas le laisser partir
Ain't losin' no sleep, but if I did, I ain't gon' let it show
Je ne perds pas de sommeil, mais si je le faisais, je ne le montrerais pas
I planted my seeds in the streets and I just let it grow
J'ai planté mes graines dans les rues et je les ai laissées pousser
Had to double down, a hundred rounds, I'm super cautious
J'ai dû doubler la mise, cent balles, je suis super prudent
I preach to the streets, they pay me cash, I'm takin' offense
Je prêche dans les rues, ils me payent en espèces, je suis offensé
I'm on all they ass, I'm sittin' back, I'm takin' off
Je suis sur leur cul, je suis assis, je décolle
So much Hermès, I can tell you if they fake and all
Tellement d'Hermès, je peux te dire s'ils sont faux ou pas
All them members got they own money, you can challenge us
Alle Mitglieder haben ihr eigenes Geld, du kannst uns herausfordern
How you spend a hundred-thirty thousand on a Challenger?
Wie kannst du hundertdreißigtausend für einen Challenger ausgeben?
This a Demon, I done turned my partner to my manager
Das ist ein Dämon, ich habe meinen Partner zu meinem Manager gemacht
Close another deal for twenty mill', that LaFerrari comin'
Schließe einen weiteren Deal für zwanzig Millionen ab, der LaFerrari kommt
I put glue on both sides of the ball, I know I'll never fumble
Ich habe Kleber auf beiden Seiten des Balls, ich weiß, ich werde nie stolpern
I'm alive and ain't doin' no time, so I'm forever humble
Ich lebe und mache keine Zeit, also bin ich für immer bescheiden
Different kind, I'm one of them guys, she gon' forever love me
Andere Art, ich bin einer von diesen Typen, sie wird mich für immer lieben
He a child, I'm lettin' him slide, could get him whacked for nothin'
Er ist ein Kind, ich lasse ihn rutschen, könnte ihn für nichts abknallen
I'm the boss, the one who they call when they lackin' somethin'
Ich bin der Boss, derjenige, den sie anrufen, wenn ihnen etwas fehlt
I'm in charge, I stand far, can't look back for nothin'
Ich bin verantwortlich, ich stehe weit, kann nicht zurückblicken
Big dawg, I'm a real problem, you niggas little puppies
Großer Hund, ich bin ein echtes Problem, ihr seid kleine Welpen
Big swag, a bag mask, we be all lovey dovey
Großer Schwung, eine Taschenmaske, wir sind alle lieblich
She kneel to my feet, but bitches sneaky, you would never know
Sie kniet zu meinen Füßen, aber Hündinnen sind hinterhältig, man würde es nie wissen
He done put the people in the beef, I still can't let it go
Er hat die Leute in den Beef gebracht, ich kann es immer noch nicht loslassen
Ain't losin' no sleep, but if I did, I ain't gon' let it show
Verliere keinen Schlaf, aber wenn ich es täte, würde ich es nicht zeigen
I planted my seeds in the streets and I just let it grow
Ich habe meine Samen auf den Straßen gepflanzt und sie einfach wachsen lassen
Had to double down, a hundred rounds, I'm super cautious
Musste verdoppeln, hundert Runden, ich bin super vorsichtig
I preach to the streets, they pay me cash, I'm takin' offense
Ich predige auf den Straßen, sie zahlen mir Bargeld, ich nehme Anstoß
I'm on all they ass, I'm sittin' back, I'm takin' off
Ich bin hinter ihnen her, ich sitze zurück, ich starte durch
So much Hermès, I can tell you if they fake and all
So viel Hermès, ich kann dir sagen, ob sie gefälscht sind und alles
Good relationships with all the plugs, I try to never owe 'em
Gute Beziehungen zu allen Steckern, ich versuche, ihnen nie etwas zu schulden
Had to switch it up, give up my phone, so they can keep it goin'
Musste es umstellen, gab mein Telefon auf, damit sie weitermachen können
Blicky kinda shy, I'll take it off, you know I keep it on
Blicky ist etwas schüchtern, ich nehme es ab, du weißt, ich habe es immer dabei
Watch me shake the world and wake up everyone who sleepin' on me
Beobachte, wie ich die Welt erschüttere und alle aufwecke, die auf mir schlafen
Had to cut my blood off, too many people leechin' on me
Musste mein Blut abschneiden, zu viele Leute saugen an mir
Paranoid, I see strange cars and get to reachin' for it
Paranoid, ich sehe seltsame Autos und greife danach
I'm from where you turn into the plug if you get a decent number
Ich komme von dort, wo du zum Stecker wirst, wenn du eine anständige Nummer bekommst
Disappointed, they actin' disloyal, I keep it a hundred
Enttäuscht, sie verhalten sich illoyal, ich halte es hundertprozentig
It's a process, long as I'm in charge, just know you comin' home
Es ist ein Prozess, solange ich verantwortlich bin, weißt du, dass du nach Hause kommst
Rock hella stones, used to come up short but now my money long
Rocke viele Steine, früher kam ich zu kurz, aber jetzt ist mein Geld lang
Won't tell 'em wrong, this shit ain't no game, you can't get back them boys forever gone
Werde ihnen nichts Falsches erzählen, das ist kein Spiel, du kannst die Jungs nicht zurückbekommen, sie sind für immer weg
Too many dead contacts in my telephone
Zu viele tote Kontakte in meinem Telefon
She kneel to my feet, but bitches sneaky, you would never know
Sie kniet zu meinen Füßen, aber Hündinnen sind hinterhältig, man würde es nie wissen
He done put the people in the beef, I still can't let it go
Er hat die Leute in den Beef gebracht, ich kann es immer noch nicht loslassen
Ain't losin' no sleep, but if I did, I ain't gon' let it show
Verliere keinen Schlaf, aber wenn ich es täte, würde ich es nicht zeigen
I planted my seeds in the streets and I just let it grow
Ich habe meine Samen auf den Straßen gepflanzt und sie einfach wachsen lassen
Had to double down, a hundred rounds, I'm super cautious
Musste verdoppeln, hundert Runden, ich bin super vorsichtig
I preach to the streets, they pay me cash, I'm takin' offense
Ich predige auf den Straßen, sie zahlen mir Bargeld, ich nehme Anstoß
I'm on all they ass, I'm sittin' back, I'm takin' off
Ich bin hinter ihnen her, ich sitze zurück, ich starte durch
So much Hermès, I can tell you if they fake and all
So viel Hermès, ich kann dir sagen, ob sie gefälscht sind und alles
I done beat the odds, but put my people on my favorite part
Ich habe die Chancen geschlagen, aber meine Leute auf meinen Lieblingsteil gesetzt
Soon as we catch dawg, he gon' get robbed, he buck, he gettin' popped
Sobald wir den Hund erwischen, wird er ausgeraubt, er buckelt, er wird erschossen
People say I'm hot as fuck, I told 'em I'm just gettin' started
Die Leute sagen, ich bin heiß wie die Hölle, ich habe ihnen gesagt, ich fange gerade erst an
Went from hangin' on the corner, I'm tryna buy my whole apartment
Vom Rumhängen in der Ecke, versuche ich, meine ganze Wohnung zu kaufen
Money comin' in, it make you fall out with your closest partners
Geld kommt rein, es lässt dich mit deinen engsten Partnern ausfallen
Everyone come to me with they pity stories, they know I got it
Jeder kommt mit seinen Mitleidsgeschichten zu mir, sie wissen, dass ich es habe
You did what I did and you ain't have shit and you supposed to pop it
Du hast getan, was ich getan habe und du hast nichts und du solltest es knallen lassen
Could've moved to L.A. and left everybody
Könnte nach L.A. gezogen sein und alle verlassen haben
Spent a quarter-milli' on a Richard, since they all watchin'
Habe ein Viertel Million für einen Richard ausgegeben, da alle zuschauen
I come from the projects, I got money stuffed in all pockets
Ich komme aus den Projekten, ich habe Geld in allen Taschen gestopft
Icebox lit, got my chain hittin' like a water faucet
Icebox beleuchtet, meine Kette trifft wie ein Wasserhahn
If I ever told you I love you, then we forever locked in
Wenn ich dir jemals gesagt habe, dass ich dich liebe, dann sind wir für immer verbunden
She kneel to my feet, but bitches sneaky, you would never know
Sie kniet zu meinen Füßen, aber Hündinnen sind hinterhältig, man würde es nie wissen
He done put the people in the beef, I still can't let it go
Er hat die Leute in den Beef gebracht, ich kann es immer noch nicht loslassen
Ain't losin' no sleep, but if I did, I ain't gon' let it show
Verliere keinen Schlaf, aber wenn ich es täte, würde ich es nicht zeigen
I planted my seeds in the streets and I just let it grow
Ich habe meine Samen auf den Straßen gepflanzt und sie einfach wachsen lassen
Had to double down, a hundred rounds, I'm super cautious
Musste verdoppeln, hundert Runden, ich bin super vorsichtig
I preach to the streets, they pay me cash, I'm takin' offense
Ich predige auf den Straßen, sie zahlen mir Bargeld, ich nehme Anstoß
I'm on all they ass, I'm sittin' back, I'm takin' off
Ich bin hinter ihnen her, ich sitze zurück, ich starte durch
So much Hermès, I can tell you if they fake and all
So viel Hermès, ich kann dir sagen, ob sie gefälscht sind und alles
All them members got they own money, you can challenge us
Tutti i membri hanno i loro soldi, puoi sfidarci
How you spend a hundred-thirty thousand on a Challenger?
Come hai speso centotrentamila per una Challenger?
This a Demon, I done turned my partner to my manager
Questo è un Demon, ho trasformato il mio partner nel mio manager
Close another deal for twenty mill', that LaFerrari comin'
Chiudo un altro affare per venti milioni, quella LaFerrari sta arrivando
I put glue on both sides of the ball, I know I'll never fumble
Ho messo la colla su entrambi i lati della palla, so che non perderò mai il controllo
I'm alive and ain't doin' no time, so I'm forever humble
Sono vivo e non sto facendo tempo, quindi sono per sempre umile
Different kind, I'm one of them guys, she gon' forever love me
Tipo diverso, sono uno di quei ragazzi, lei mi amerà per sempre
He a child, I'm lettin' him slide, could get him whacked for nothin'
È un bambino, lo lascio scivolare, potrei farlo ammazzare per niente
I'm the boss, the one who they call when they lackin' somethin'
Sono il capo, quello a cui chiamano quando manca qualcosa
I'm in charge, I stand far, can't look back for nothin'
Sono al comando, sto lontano, non posso guardare indietro per niente
Big dawg, I'm a real problem, you niggas little puppies
Grande cane, sono un vero problema, voi ragazzi siete piccoli cuccioli
Big swag, a bag mask, we be all lovey dovey
Grande swag, una maschera da borsa, siamo tutti innamorati
She kneel to my feet, but bitches sneaky, you would never know
Si inginocchia ai miei piedi, ma le cagne sono subdole, non lo sapresti mai
He done put the people in the beef, I still can't let it go
Ha messo la gente nel manzo, non riesco ancora a lasciarlo andare
Ain't losin' no sleep, but if I did, I ain't gon' let it show
Non perdo sonno, ma se lo facessi, non lo mostrerei
I planted my seeds in the streets and I just let it grow
Ho piantato i miei semi nelle strade e li ho lasciati crescere
Had to double down, a hundred rounds, I'm super cautious
Dovevo raddoppiare, cento round, sono super cauto
I preach to the streets, they pay me cash, I'm takin' offense
Predico per le strade, mi pagano in contanti, mi sto offendendo
I'm on all they ass, I'm sittin' back, I'm takin' off
Sono su tutti loro culi, sto seduto indietro, sto decollando
So much Hermès, I can tell you if they fake and all
Così tanto Hermès, posso dirti se sono falsi e tutto
Good relationships with all the plugs, I try to never owe 'em
Buone relazioni con tutti i plug, cerco di non dovergli mai niente
Had to switch it up, give up my phone, so they can keep it goin'
Ho dovuto cambiarlo, dare il mio telefono, così possono continuare
Blicky kinda shy, I'll take it off, you know I keep it on
Blicky è un po' timido, lo toglierò, sai che lo tengo sempre
Watch me shake the world and wake up everyone who sleepin' on me
Guardami scuotere il mondo e svegliare tutti quelli che dormono su di me
Had to cut my blood off, too many people leechin' on me
Ho dovuto tagliare il mio sangue, troppe persone mi stanno sanguisugando
Paranoid, I see strange cars and get to reachin' for it
Paranoico, vedo auto strane e comincio a cercarlo
I'm from where you turn into the plug if you get a decent number
Vengo da dove ti trasformi nel plug se ottieni un numero decente
Disappointed, they actin' disloyal, I keep it a hundred
Deluso, stanno agendo slealmente, lo tengo a cento
It's a process, long as I'm in charge, just know you comin' home
È un processo, finché sono al comando, sappi che stai tornando a casa
Rock hella stones, used to come up short but now my money long
Roccia piena di pietre, ero solito venire corto ma ora i miei soldi sono lunghi
Won't tell 'em wrong, this shit ain't no game, you can't get back them boys forever gone
Non gli dirò male, questa merda non è un gioco, non puoi riavere quei ragazzi per sempre andati
Too many dead contacts in my telephone
Troppi contatti morti nel mio telefono
She kneel to my feet, but bitches sneaky, you would never know
Si inginocchia ai miei piedi, ma le cagne sono subdole, non lo sapresti mai
He done put the people in the beef, I still can't let it go
Ha messo la gente nel manzo, non riesco ancora a lasciarlo andare
Ain't losin' no sleep, but if I did, I ain't gon' let it show
Non perdo sonno, ma se lo facessi, non lo mostrerei
I planted my seeds in the streets and I just let it grow
Ho piantato i miei semi nelle strade e li ho lasciati crescere
Had to double down, a hundred rounds, I'm super cautious
Dovevo raddoppiare, cento round, sono super cauto
I preach to the streets, they pay me cash, I'm takin' offense
Predico per le strade, mi pagano in contanti, mi sto offendendo
I'm on all they ass, I'm sittin' back, I'm takin' off
Sono su tutti loro culi, sto seduto indietro, sto decollando
So much Hermès, I can tell you if they fake and all
Così tanto Hermès, posso dirti se sono falsi e tutto
I done beat the odds, but put my people on my favorite part
Ho battuto le probabilità, ma mettere la mia gente è la mia parte preferita
Soon as we catch dawg, he gon' get robbed, he buck, he gettin' popped
Appena prendiamo il cane, verrà derubato, se si ribella, verrà sparato
People say I'm hot as fuck, I told 'em I'm just gettin' started
La gente dice che sono caldo come il fuoco, ho detto loro che sto solo iniziando
Went from hangin' on the corner, I'm tryna buy my whole apartment
Sono passato dall'appendermi all'angolo, sto cercando di comprare tutto il mio appartamento
Money comin' in, it make you fall out with your closest partners
I soldi che entrano, ti fanno cadere con i tuoi partner più stretti
Everyone come to me with they pity stories, they know I got it
Tutti vengono da me con le loro storie di compassione, sanno che ce l'ho
You did what I did and you ain't have shit and you supposed to pop it
Hai fatto quello che ho fatto e non avevi niente e dovevi farlo scoppiare
Could've moved to L.A. and left everybody
Avrei potuto trasferirmi a L.A. e lasciare tutti
Spent a quarter-milli' on a Richard, since they all watchin'
Ho speso un quarto di milione per un Richard, dato che tutti stanno guardando
I come from the projects, I got money stuffed in all pockets
Vengo dai progetti, ho soldi infilati in tutte le tasche
Icebox lit, got my chain hittin' like a water faucet
Icebox illuminato, la mia catena colpisce come un rubinetto d'acqua
If I ever told you I love you, then we forever locked in
Se ti ho mai detto che ti amo, allora siamo per sempre bloccati
She kneel to my feet, but bitches sneaky, you would never know
Si inginocchia ai miei piedi, ma le cagne sono subdole, non lo sapresti mai
He done put the people in the beef, I still can't let it go
Ha messo la gente nel manzo, non riesco ancora a lasciarlo andare
Ain't losin' no sleep, but if I did, I ain't gon' let it show
Non perdo sonno, ma se lo facessi, non lo mostrerei
I planted my seeds in the streets and I just let it grow
Ho piantato i miei semi nelle strade e li ho lasciati crescere
Had to double down, a hundred rounds, I'm super cautious
Dovevo raddoppiare, cento round, sono super cauto
I preach to the streets, they pay me cash, I'm takin' offense
Predico per le strade, mi pagano in contanti, mi sto offendendo
I'm on all they ass, I'm sittin' back, I'm takin' off
Sono su tutti loro culi, sto seduto indietro, sto decollando
So much Hermès, I can tell you if they fake and all
Così tanto Hermès, posso dirti se sono falsi e tutto

Curiosidades sobre la música Double Down del Lil Baby

¿Cuándo fue lanzada la canción “Double Down” por Lil Baby?
La canción Double Down fue lanzada en 2022, en el álbum “It's Only Me”.
¿Quién compuso la canción “Double Down” de Lil Baby?
La canción “Double Down” de Lil Baby fue compuesta por Tillie, Adrian Khasha Nielsen, Dominique Jones, Shane Lindstrom.

Músicas más populares de Lil Baby

Otros artistas de Hip Hop/Rap