Consistent

Dominique Jones, Christopher N'Quay Rosser

Letra Traducción

(Cook that shit up, Quay)

This ain't the vibe that I need
Stop the beat, G5 free
I be spendin' racks on these jeans
I'm too real, fuck is y'all mean?
I ain't have to sell you no dream
I said what it was, you didn't believe me
You be the cake and I be the cream
Now I look up and then she was leaving
I'm on the way, cannot be late
Speedin' through traffic like I'm in a race
I wanted it now, she want me to wait
I'm one of a kind, so you gotta taste it
Granddad died, knew I wouldn't make it
I'm a real one, you can't fake that
Most of my niggas still be takin'
I got rich, this shit still don't faze me
You only get one call, I can't chase her
Might take one shot, a lil' chaser
Stayin' up now for us to fuck later
Mama used to tell me times would get greater
Cartier diamonds blockin' these haters
Dior drip, shit gettin' tapered
I just spent a Bentley truck with lil' Tatum
Favor for favor, nigga, I don't pay them
Get off my dick, nigga, we don't play them, yeah
Look like it, we don't stay here
Makin' half a million dollar plays, juggs
Still chunkin' up neighborhoods
Grass cut, sure the neighbors good
My partner's mama know I'm really hustlin'
If the spot hot, we invade houses
We got kicked out, go in they house, yeah

It was hot and it was dark and I had thought of ending it all
Then the sun had came out and I looked up and I seen God
Ain't gon' lie like it was easy, it's the truth, this shit been hard
I done finally got an award, yeah

Tired of this car, then switch it (switch up)
Tired of my ho, new bitch me (please)
At this point, this shit pimpin' (pimpin')
Never off, be consistent (huh)
Glock two-three extension (bah-bah)
Handle the business, don't mention
I ain't even have a pot to piss in
Now I got 'em mad, I'm turnin' livid
Tired of this car, then switch it (switch up)
Tired of my ho, new bitch me (please)
At this point, this shit pimpin' (pimpin')
Never off, be consistent (huh)
Glock two-three extension (bah-bah)
Handle the business, don't mention
I ain't even have a pot to piss in
Now I got 'em mad, I'm turnin' livid

My cars come with stars and kits
None of my kids gon' starve for shit
You weren't even here when I started this
All the drugs I sold, all the shit I took
I done seen so much, I can write a book
Ain't stuntin' that ho, I can buy that look
Clothes off, how your body look?
I been 'bout business, I'm still a crook
I get in my mode, they all be shook
Said that's your bro, y'all all get pushed
You was in the house on punishment
I was in the hood sellin' strong ass kush
Your cuz came through with that Reggie Bush
Give me style and credit for all his looks
Sold-out shows in the DMV
Now Shaquille O'Neal can't lil' boy me

Had some dirt off in my diamonds, had to brush it off
I was supposed to be somewhere workin', I'm somewhere fuckin' off
I get checks in by the contract like I'm playin' ball
I been hanging 'round some millionaires, it's safe to say it's rubbin' off

Tired of this car, then switch it (switch up)
Tired of my ho, new bitch me (please)
At this point, this shit pimpin' (pimpin')
Never off, be consistent (huh)
Glock two-three extension (bah-bah)
Handle the business, don't mention
I ain't even have a pot to piss in
Now I got 'em mad, I'm turnin' livid
Tired of this car, then switch it (switch up)
Tired of my ho, new bitch me (please)
At this point, this shit pimpin' (pimpin')
Never off, be consistent (huh)
Glock two-three extension (bah-bah)
Handle the business, don't mention
I ain't even have a pot to piss in
Now I got 'em mad, I'm turnin' livid

(Cook that shit up, Quay)
(Cocina esa mierda, Quay)
This ain't the vibe that I need
Esta no es la vibra que necesito
Stop the beat, G5 free
Detén el ritmo, G5 libre
I be spendin' racks on these jeans
Estoy gastando montones en estos jeans
I'm too real, fuck is y'all mean?
Soy demasiado real, ¿qué diablos quieren decir?
I ain't have to sell you no dream
No tuve que venderte ningún sueño
I said what it was, you didn't believe me
Dije lo que era, no me creíste
You be the cake and I be the cream
Tú eres el pastel y yo soy la crema
Now I look up and then she was leaving
Ahora miro hacia arriba y ella se estaba yendo
I'm on the way, cannot be late
Estoy en camino, no puedo llegar tarde
Speedin' through traffic like I'm in a race
Acelerando por el tráfico como si estuviera en una carrera
I wanted it now, she want me to wait
Lo quería ahora, ella quiere que espere
I'm one of a kind, so you gotta taste it
Soy único en mi especie, así que tienes que probarlo
Granddad died, knew I wouldn't make it
Mi abuelo murió, sabía que no lo lograría
I'm a real one, you can't fake that
Soy auténtico, no puedes fingir eso
Most of my niggas still be takin'
La mayoría de mis amigos todavía están tomando
I got rich, this shit still don't faze me
Me hice rico, esta mierda todavía no me afecta
You only get one call, I can't chase her
Solo tienes una llamada, no puedo perseguirla
Might take one shot, a lil' chaser
Podría tomar un trago, un pequeño chaser
Stayin' up now for us to fuck later
Despierto ahora para que follemos más tarde
Mama used to tell me times would get greater
Mamá solía decirme que los tiempos mejorarían
Cartier diamonds blockin' these haters
Diamantes Cartier bloqueando a estos haters
Dior drip, shit gettin' tapered
Goteo Dior, la mierda se está estrechando
I just spent a Bentley truck with lil' Tatum
Acabo de gastar un camión Bentley con el pequeño Tatum
Favor for favor, nigga, I don't pay them
Favor por favor, tío, no les pago
Get off my dick, nigga, we don't play them, yeah
Bájate de mi polla, tío, no jugamos con ellos, sí
Look like it, we don't stay here
Parece que no nos quedamos aquí
Makin' half a million dollar plays, juggs
Haciendo jugadas de medio millón de dólares, juggs
Still chunkin' up neighborhoods
Todavía marcando barrios
Grass cut, sure the neighbors good
Césped cortado, seguro que los vecinos están bien
My partner's mama know I'm really hustlin'
La madre de mi socio sabe que realmente estoy luchando
If the spot hot, we invade houses
Si el lugar está caliente, invadimos casas
We got kicked out, go in they house, yeah
Nos echaron, entramos en su casa, sí
It was hot and it was dark and I had thought of ending it all
Hacía calor y estaba oscuro y había pensado en acabar con todo
Then the sun had came out and I looked up and I seen God
Luego salió el sol y miré hacia arriba y vi a Dios
Ain't gon' lie like it was easy, it's the truth, this shit been hard
No voy a mentir como si fuera fácil, es la verdad, esta mierda ha sido dura
I done finally got an award, yeah
Finalmente conseguí un premio, sí
Tired of this car, then switch it (switch up)
Cansado de este coche, entonces cámbialo (cambia)
Tired of my ho, new bitch me (please)
Cansado de mi chica, nueva chica por favor (por favor)
At this point, this shit pimpin' (pimpin')
En este punto, esto es chuleo (chuleo)
Never off, be consistent (huh)
Nunca apagado, ser consistente (huh)
Glock two-three extension (bah-bah)
Glock dos-tres extensión (bah-bah)
Handle the business, don't mention
Maneja el negocio, no lo menciones
I ain't even have a pot to piss in
Ni siquiera tenía una olla para mear
Now I got 'em mad, I'm turnin' livid
Ahora los tengo enfadados, me estoy volviendo furioso
Tired of this car, then switch it (switch up)
Cansado de este coche, entonces cámbialo (cambia)
Tired of my ho, new bitch me (please)
Cansado de mi chica, nueva chica por favor (por favor)
At this point, this shit pimpin' (pimpin')
En este punto, esto es chuleo (chuleo)
Never off, be consistent (huh)
Nunca apagado, ser consistente (huh)
Glock two-three extension (bah-bah)
Glock dos-tres extensión (bah-bah)
Handle the business, don't mention
Maneja el negocio, no lo menciones
I ain't even have a pot to piss in
Ni siquiera tenía una olla para mear
Now I got 'em mad, I'm turnin' livid
Ahora los tengo enfadados, me estoy volviendo furioso
My cars come with stars and kits
Mis coches vienen con estrellas y kits
None of my kids gon' starve for shit
Ninguno de mis hijos va a pasar hambre por nada
You weren't even here when I started this
Ni siquiera estabas aquí cuando empecé esto
All the drugs I sold, all the shit I took
Todas las drogas que vendí, toda la mierda que tomé
I done seen so much, I can write a book
He visto tanto, podría escribir un libro
Ain't stuntin' that ho, I can buy that look
No estoy impresionado por esa chica, puedo comprar esa mirada
Clothes off, how your body look?
Ropa fuera, ¿cómo se ve tu cuerpo?
I been 'bout business, I'm still a crook
Siempre he estado en los negocios, todavía soy un delincuente
I get in my mode, they all be shook
Entro en mi modo, todos se asustan
Said that's your bro, y'all all get pushed
Dijiste que es tu hermano, todos ustedes son empujados
You was in the house on punishment
Estabas en casa castigado
I was in the hood sellin' strong ass kush
Yo estaba en el barrio vendiendo kush fuerte
Your cuz came through with that Reggie Bush
Tu primo vino con ese Reggie Bush
Give me style and credit for all his looks
Dame estilo y crédito por todas sus apariencias
Sold-out shows in the DMV
Conciertos agotados en el DMV
Now Shaquille O'Neal can't lil' boy me
Ahora Shaquille O'Neal no puede menospreciarme
Had some dirt off in my diamonds, had to brush it off
Tenía algo de suciedad en mis diamantes, tuve que sacudirla
I was supposed to be somewhere workin', I'm somewhere fuckin' off
Se suponía que debía estar en algún lugar trabajando, estoy en algún lugar jodiendo
I get checks in by the contract like I'm playin' ball
Recibo cheques por contrato como si estuviera jugando al baloncesto
I been hanging 'round some millionaires, it's safe to say it's rubbin' off
He estado rodeado de millonarios, es seguro decir que se está contagiando
Tired of this car, then switch it (switch up)
Cansado de este coche, entonces cámbialo (cambia)
Tired of my ho, new bitch me (please)
Cansado de mi chica, nueva chica por favor (por favor)
At this point, this shit pimpin' (pimpin')
En este punto, esto es chuleo (chuleo)
Never off, be consistent (huh)
Nunca apagado, ser consistente (huh)
Glock two-three extension (bah-bah)
Glock dos-tres extensión (bah-bah)
Handle the business, don't mention
Maneja el negocio, no lo menciones
I ain't even have a pot to piss in
Ni siquiera tenía una olla para mear
Now I got 'em mad, I'm turnin' livid
Ahora los tengo enfadados, me estoy volviendo furioso
Tired of this car, then switch it (switch up)
Cansado de este coche, entonces cámbialo (cambia)
Tired of my ho, new bitch me (please)
Cansado de mi chica, nueva chica por favor (por favor)
At this point, this shit pimpin' (pimpin')
En este punto, esto es chuleo (chuleo)
Never off, be consistent (huh)
Nunca apagado, ser consistente (huh)
Glock two-three extension (bah-bah)
Glock dos-tres extensión (bah-bah)
Handle the business, don't mention
Maneja el negocio, no lo menciones
I ain't even have a pot to piss in
Ni siquiera tenía una olla para mear
Now I got 'em mad, I'm turnin' livid
Ahora los tengo enfadados, me estoy volviendo furioso
(Cook that shit up, Quay)
(Cozinhe essa merda, Quay)
This ain't the vibe that I need
Essa não é a vibe que eu preciso
Stop the beat, G5 free
Pare a batida, G5 livre
I be spendin' racks on these jeans
Eu gasto pilhas nessas calças jeans
I'm too real, fuck is y'all mean?
Eu sou muito real, que diabos vocês querem dizer?
I ain't have to sell you no dream
Eu não precisei te vender nenhum sonho
I said what it was, you didn't believe me
Eu disse como era, você não acreditou em mim
You be the cake and I be the cream
Você é o bolo e eu sou o creme
Now I look up and then she was leaving
Agora eu olho para cima e ela estava indo embora
I'm on the way, cannot be late
Estou a caminho, não posso me atrasar
Speedin' through traffic like I'm in a race
Acelerando no trânsito como se estivesse numa corrida
I wanted it now, she want me to wait
Eu queria agora, ela quer que eu espere
I'm one of a kind, so you gotta taste it
Eu sou único, então você tem que provar
Granddad died, knew I wouldn't make it
Vovô morreu, sabia que eu não conseguiria
I'm a real one, you can't fake that
Eu sou verdadeiro, você não pode fingir isso
Most of my niggas still be takin'
A maioria dos meus manos ainda estão pegando
I got rich, this shit still don't faze me
Fiquei rico, essa merda ainda não me afeta
You only get one call, I can't chase her
Você só tem uma ligação, eu não posso correr atrás dela
Might take one shot, a lil' chaser
Pode tomar um gole, um pequeno chaser
Stayin' up now for us to fuck later
Ficando acordado agora para nós transarmos mais tarde
Mama used to tell me times would get greater
Mamãe costumava me dizer que os tempos ficariam melhores
Cartier diamonds blockin' these haters
Diamantes Cartier bloqueando esses haters
Dior drip, shit gettin' tapered
Dior drip, merda ficando afunilada
I just spent a Bentley truck with lil' Tatum
Acabei de gastar um caminhão Bentley com o pequeno Tatum
Favor for favor, nigga, I don't pay them
Favor por favor, mano, eu não pago eles
Get off my dick, nigga, we don't play them, yeah
Saia do meu pau, mano, nós não brincamos com eles, yeah
Look like it, we don't stay here
Parece que, nós não ficamos aqui
Makin' half a million dollar plays, juggs
Fazendo jogadas de meio milhão de dólares, juggs
Still chunkin' up neighborhoods
Ainda jogando para cima bairros
Grass cut, sure the neighbors good
Corte de grama, certifique-se de que os vizinhos estão bem
My partner's mama know I'm really hustlin'
A mãe do meu parceiro sabe que eu estou realmente correndo atrás
If the spot hot, we invade houses
Se o local está quente, invadimos casas
We got kicked out, go in they house, yeah
Fomos expulsos, entramos na casa deles, yeah
It was hot and it was dark and I had thought of ending it all
Estava quente e estava escuro e eu tinha pensado em acabar com tudo
Then the sun had came out and I looked up and I seen God
Então o sol saiu e eu olhei para cima e vi Deus
Ain't gon' lie like it was easy, it's the truth, this shit been hard
Não vou mentir como se fosse fácil, é a verdade, essa merda tem sido difícil
I done finally got an award, yeah
Finalmente ganhei um prêmio, yeah
Tired of this car, then switch it (switch up)
Cansado deste carro, então troque (troque)
Tired of my ho, new bitch me (please)
Cansado da minha puta, nova me vadia (por favor)
At this point, this shit pimpin' (pimpin')
Neste ponto, essa merda é cafetão (cafetão)
Never off, be consistent (huh)
Nunca desligado, seja consistente (huh)
Glock two-three extension (bah-bah)
Glock dois-três extensão (bah-bah)
Handle the business, don't mention
Cuide dos negócios, não mencione
I ain't even have a pot to piss in
Eu nem tinha um pote para mijar
Now I got 'em mad, I'm turnin' livid
Agora eu os deixei loucos, estou ficando furioso
Tired of this car, then switch it (switch up)
Cansado deste carro, então troque (troque)
Tired of my ho, new bitch me (please)
Cansado da minha puta, nova me vadia (por favor)
At this point, this shit pimpin' (pimpin')
Neste ponto, essa merda é cafetão (cafetão)
Never off, be consistent (huh)
Nunca desligado, seja consistente (huh)
Glock two-three extension (bah-bah)
Glock dois-três extensão (bah-bah)
Handle the business, don't mention
Cuide dos negócios, não mencione
I ain't even have a pot to piss in
Eu nem tinha um pote para mijar
Now I got 'em mad, I'm turnin' livid
Agora eu os deixei loucos, estou ficando furioso
My cars come with stars and kits
Meus carros vêm com estrelas e kits
None of my kids gon' starve for shit
Nenhum dos meus filhos vai passar fome por merda
You weren't even here when I started this
Você nem estava aqui quando eu comecei isso
All the drugs I sold, all the shit I took
Todas as drogas que vendi, toda a merda que tomei
I done seen so much, I can write a book
Eu vi tanto, eu poderia escrever um livro
Ain't stuntin' that ho, I can buy that look
Não estou impressionado com essa puta, eu posso comprar essa aparência
Clothes off, how your body look?
Roupas fora, como seu corpo parece?
I been 'bout business, I'm still a crook
Eu sempre fui de negócios, ainda sou um bandido
I get in my mode, they all be shook
Eu entro no meu modo, todos ficam assustados
Said that's your bro, y'all all get pushed
Disse que é seu mano, todos vocês são empurrados
You was in the house on punishment
Você estava em casa de castigo
I was in the hood sellin' strong ass kush
Eu estava no bairro vendendo kush forte
Your cuz came through with that Reggie Bush
Seu primo veio com aquele Reggie Bush
Give me style and credit for all his looks
Me dê estilo e crédito por todas as suas aparências
Sold-out shows in the DMV
Shows esgotados no DMV
Now Shaquille O'Neal can't lil' boy me
Agora Shaquille O'Neal não pode me diminuir
Had some dirt off in my diamonds, had to brush it off
Tinha um pouco de sujeira nos meus diamantes, tive que limpar
I was supposed to be somewhere workin', I'm somewhere fuckin' off
Eu deveria estar em algum lugar trabalhando, estou em algum lugar me divertindo
I get checks in by the contract like I'm playin' ball
Eu recebo cheques pelo contrato como se estivesse jogando bola
I been hanging 'round some millionaires, it's safe to say it's rubbin' off
Eu tenho andado com alguns milionários, é seguro dizer que está pegando
Tired of this car, then switch it (switch up)
Cansado deste carro, então troque (troque)
Tired of my ho, new bitch me (please)
Cansado da minha puta, nova me vadia (por favor)
At this point, this shit pimpin' (pimpin')
Neste ponto, essa merda é cafetão (cafetão)
Never off, be consistent (huh)
Nunca desligado, seja consistente (huh)
Glock two-three extension (bah-bah)
Glock dois-três extensão (bah-bah)
Handle the business, don't mention
Cuide dos negócios, não mencione
I ain't even have a pot to piss in
Eu nem tinha um pote para mijar
Now I got 'em mad, I'm turnin' livid
Agora eu os deixei loucos, estou ficando furioso
Tired of this car, then switch it (switch up)
Cansado deste carro, então troque (troque)
Tired of my ho, new bitch me (please)
Cansado da minha puta, nova me vadia (por favor)
At this point, this shit pimpin' (pimpin')
Neste ponto, essa merda é cafetão (cafetão)
Never off, be consistent (huh)
Nunca desligado, seja consistente (huh)
Glock two-three extension (bah-bah)
Glock dois-três extensão (bah-bah)
Handle the business, don't mention
Cuide dos negócios, não mencione
I ain't even have a pot to piss in
Eu nem tinha um pote para mijar
Now I got 'em mad, I'm turnin' livid
Agora eu os deixei loucos, estou ficando furioso
(Cook that shit up, Quay)
(Cuisinez cette merde, Quay)
This ain't the vibe that I need
Ce n'est pas l'ambiance dont j'ai besoin
Stop the beat, G5 free
Arrête le beat, G5 gratuit
I be spendin' racks on these jeans
Je dépense des liasses sur ces jeans
I'm too real, fuck is y'all mean?
Je suis trop réel, qu'est-ce que vous voulez dire ?
I ain't have to sell you no dream
Je n'ai pas eu à te vendre de rêve
I said what it was, you didn't believe me
J'ai dit ce que c'était, tu ne m'as pas cru
You be the cake and I be the cream
Tu seras le gâteau et je serai la crème
Now I look up and then she was leaving
Maintenant je regarde en haut et elle partait
I'm on the way, cannot be late
Je suis en route, je ne peux pas être en retard
Speedin' through traffic like I'm in a race
Je fonce à travers le trafic comme si j'étais en course
I wanted it now, she want me to wait
Je le voulais maintenant, elle veut que j'attende
I'm one of a kind, so you gotta taste it
Je suis unique en mon genre, alors tu dois y goûter
Granddad died, knew I wouldn't make it
Grand-père est mort, je savais que je n'y arriverais pas
I'm a real one, you can't fake that
Je suis un vrai, tu ne peux pas feindre ça
Most of my niggas still be takin'
La plupart de mes potes continuent de prendre
I got rich, this shit still don't faze me
Je suis devenu riche, ça ne me fait toujours rien
You only get one call, I can't chase her
Tu n'as qu'un seul appel, je ne peux pas la poursuivre
Might take one shot, a lil' chaser
Peut-être prendre un shot, un petit chaser
Stayin' up now for us to fuck later
Reste éveillé maintenant pour qu'on baise plus tard
Mama used to tell me times would get greater
Maman me disait que les temps deviendraient meilleurs
Cartier diamonds blockin' these haters
Les diamants Cartier bloquent ces haters
Dior drip, shit gettin' tapered
Dior drip, ça devient plus serré
I just spent a Bentley truck with lil' Tatum
Je viens de dépenser un camion Bentley avec le petit Tatum
Favor for favor, nigga, I don't pay them
Faveur pour faveur, mec, je ne les paye pas
Get off my dick, nigga, we don't play them, yeah
Descends de ma bite, mec, on ne joue pas avec eux, ouais
Look like it, we don't stay here
On dirait qu'on ne reste pas ici
Makin' half a million dollar plays, juggs
Faire des coups à demi-million de dollars, des juggs
Still chunkin' up neighborhoods
Toujours en train de représenter les quartiers
Grass cut, sure the neighbors good
L'herbe coupée, sûr que les voisins vont bien
My partner's mama know I'm really hustlin'
La mère de mon pote sait que je suis vraiment en train de me débrouiller
If the spot hot, we invade houses
Si l'endroit est chaud, on envahit les maisons
We got kicked out, go in they house, yeah
On a été virés, on va chez eux, ouais
It was hot and it was dark and I had thought of ending it all
Il faisait chaud et il faisait noir et j'avais pensé à tout arrêter
Then the sun had came out and I looked up and I seen God
Puis le soleil est sorti et j'ai levé les yeux et j'ai vu Dieu
Ain't gon' lie like it was easy, it's the truth, this shit been hard
Je ne vais pas mentir comme si c'était facile, c'est la vérité, cette merde a été dure
I done finally got an award, yeah
J'ai finalement reçu une récompense, ouais
Tired of this car, then switch it (switch up)
Fatigué de cette voiture, alors change-la (change)
Tired of my ho, new bitch me (please)
Fatigué de ma meuf, nouvelle meuf pour moi (s'il te plaît)
At this point, this shit pimpin' (pimpin')
À ce stade, c'est du pimpin' (pimpin')
Never off, be consistent (huh)
Jamais off, sois constant (huh)
Glock two-three extension (bah-bah)
Glock deux-trois extension (bah-bah)
Handle the business, don't mention
Gère les affaires, ne mentionne pas
I ain't even have a pot to piss in
Je n'avais même pas un pot pour pisser dedans
Now I got 'em mad, I'm turnin' livid
Maintenant je les rends fous, je deviens furieux
Tired of this car, then switch it (switch up)
Fatigué de cette voiture, alors change-la (change)
Tired of my ho, new bitch me (please)
Fatigué de ma meuf, nouvelle meuf pour moi (s'il te plaît)
At this point, this shit pimpin' (pimpin')
À ce stade, c'est du pimpin' (pimpin')
Never off, be consistent (huh)
Jamais off, sois constant (huh)
Glock two-three extension (bah-bah)
Glock deux-trois extension (bah-bah)
Handle the business, don't mention
Gère les affaires, ne mentionne pas
I ain't even have a pot to piss in
Je n'avais même pas un pot pour pisser dedans
Now I got 'em mad, I'm turnin' livid
Maintenant je les rends fous, je deviens furieux
My cars come with stars and kits
Mes voitures viennent avec des étoiles et des kits
None of my kids gon' starve for shit
Aucun de mes enfants ne manquera de rien
You weren't even here when I started this
Tu n'étais même pas là quand j'ai commencé ça
All the drugs I sold, all the shit I took
Tous les drogues que j'ai vendues, toutes les merdes que j'ai prises
I done seen so much, I can write a book
J'en ai vu tellement, je pourrais écrire un livre
Ain't stuntin' that ho, I can buy that look
Je ne suis pas impressionné par cette meuf, je peux acheter ce look
Clothes off, how your body look?
Vêtements enlevés, comment ton corps a l'air ?
I been 'bout business, I'm still a crook
J'ai toujours été dans les affaires, je suis toujours un escroc
I get in my mode, they all be shook
Je rentre dans mon mode, ils sont tous secoués
Said that's your bro, y'all all get pushed
Tu dis que c'est ton frère, vous êtes tous poussés
You was in the house on punishment
Tu étais à la maison en punition
I was in the hood sellin' strong ass kush
J'étais dans le quartier en train de vendre de la kush forte
Your cuz came through with that Reggie Bush
Ton cousin est passé avec ce Reggie Bush
Give me style and credit for all his looks
Donne-moi du style et du crédit pour tous ses looks
Sold-out shows in the DMV
Des spectacles complets dans le DMV
Now Shaquille O'Neal can't lil' boy me
Maintenant Shaquille O'Neal ne peut pas me minimiser
Had some dirt off in my diamonds, had to brush it off
J'avais de la saleté dans mes diamants, j'ai dû la brosser
I was supposed to be somewhere workin', I'm somewhere fuckin' off
Je devais être quelque part en train de travailler, je suis quelque part en train de foutre le camp
I get checks in by the contract like I'm playin' ball
Je reçois des chèques par contrat comme si je jouais au ballon
I been hanging 'round some millionaires, it's safe to say it's rubbin' off
J'ai traîné avec des millionnaires, on peut dire que ça déteint
Tired of this car, then switch it (switch up)
Fatigué de cette voiture, alors change-la (change)
Tired of my ho, new bitch me (please)
Fatigué de ma meuf, nouvelle meuf pour moi (s'il te plaît)
At this point, this shit pimpin' (pimpin')
À ce stade, c'est du pimpin' (pimpin')
Never off, be consistent (huh)
Jamais off, sois constant (huh)
Glock two-three extension (bah-bah)
Glock deux-trois extension (bah-bah)
Handle the business, don't mention
Gère les affaires, ne mentionne pas
I ain't even have a pot to piss in
Je n'avais même pas un pot pour pisser dedans
Now I got 'em mad, I'm turnin' livid
Maintenant je les rends fous, je deviens furieux
Tired of this car, then switch it (switch up)
Fatigué de cette voiture, alors change-la (change)
Tired of my ho, new bitch me (please)
Fatigué de ma meuf, nouvelle meuf pour moi (s'il te plaît)
At this point, this shit pimpin' (pimpin')
À ce stade, c'est du pimpin' (pimpin')
Never off, be consistent (huh)
Jamais off, sois constant (huh)
Glock two-three extension (bah-bah)
Glock deux-trois extension (bah-bah)
Handle the business, don't mention
Gère les affaires, ne mentionne pas
I ain't even have a pot to piss in
Je n'avais même pas un pot pour pisser dedans
Now I got 'em mad, I'm turnin' livid
Maintenant je les rends fous, je deviens furieux
(Cook that shit up, Quay)
(Koch das Zeug, Quay)
This ain't the vibe that I need
Das ist nicht die Stimmung, die ich brauche
Stop the beat, G5 free
Stoppt den Beat, G5 frei
I be spendin' racks on these jeans
Ich gebe Haufen Geld für diese Jeans aus
I'm too real, fuck is y'all mean?
Ich bin zu echt, was meint ihr damit?
I ain't have to sell you no dream
Ich musste dir keinen Traum verkaufen
I said what it was, you didn't believe me
Ich sagte, wie es war, du hast mir nicht geglaubt
You be the cake and I be the cream
Du bist der Kuchen und ich bin die Sahne
Now I look up and then she was leaving
Jetzt schaue ich hoch und dann ging sie
I'm on the way, cannot be late
Ich bin auf dem Weg, kann nicht zu spät kommen
Speedin' through traffic like I'm in a race
Rase durch den Verkehr, als wäre ich in einem Rennen
I wanted it now, she want me to wait
Ich wollte es jetzt, sie will, dass ich warte
I'm one of a kind, so you gotta taste it
Ich bin einzigartig, also musst du es probieren
Granddad died, knew I wouldn't make it
Großvater starb, wusste, dass ich es nicht schaffen würde
I'm a real one, you can't fake that
Ich bin echt, das kann man nicht fälschen
Most of my niggas still be takin'
Die meisten meiner Jungs nehmen immer noch
I got rich, this shit still don't faze me
Ich wurde reich, das beeindruckt mich immer noch nicht
You only get one call, I can't chase her
Du bekommst nur einen Anruf, ich kann sie nicht verfolgen
Might take one shot, a lil' chaser
Vielleicht nehme ich einen Schluck, ein kleiner Chaser
Stayin' up now for us to fuck later
Bleibe jetzt wach, damit wir später ficken können
Mama used to tell me times would get greater
Mama sagte mir immer, die Zeiten würden besser werden
Cartier diamonds blockin' these haters
Cartier Diamanten blockieren diese Hasser
Dior drip, shit gettin' tapered
Dior Tropfen, Scheiße wird getapert
I just spent a Bentley truck with lil' Tatum
Ich habe gerade einen Bentley Truck mit kleinem Tatum ausgegeben
Favor for favor, nigga, I don't pay them
Gefallen für Gefallen, Nigga, ich bezahle sie nicht
Get off my dick, nigga, we don't play them, yeah
Hör auf, meinen Schwanz zu reiten, Nigga, wir spielen sie nicht, ja
Look like it, we don't stay here
Sieht so aus, als würden wir hier nicht bleiben
Makin' half a million dollar plays, juggs
Mache halbe Million Dollar Plays, Juggs
Still chunkin' up neighborhoods
Immer noch Nachbarschaften hochwerfen
Grass cut, sure the neighbors good
Gras geschnitten, sicher, dass es den Nachbarn gut geht
My partner's mama know I'm really hustlin'
Die Mutter meines Partners weiß, dass ich wirklich huste
If the spot hot, we invade houses
Wenn der Ort heiß ist, stürmen wir Häuser
We got kicked out, go in they house, yeah
Wir wurden rausgeworfen, gehen in ihr Haus, ja
It was hot and it was dark and I had thought of ending it all
Es war heiß und dunkel und ich dachte daran, alles zu beenden
Then the sun had came out and I looked up and I seen God
Dann kam die Sonne heraus und ich schaute hoch und sah Gott
Ain't gon' lie like it was easy, it's the truth, this shit been hard
Werde nicht lügen, als ob es einfach wäre, es ist die Wahrheit, diese Scheiße war hart
I done finally got an award, yeah
Ich habe endlich eine Auszeichnung bekommen, ja
Tired of this car, then switch it (switch up)
Müde von diesem Auto, dann wechsle es (wechsle)
Tired of my ho, new bitch me (please)
Müde von meiner Ho, neue Schlampe mich (bitte)
At this point, this shit pimpin' (pimpin')
An diesem Punkt ist diese Scheiße Zuhälterei (Zuhälterei)
Never off, be consistent (huh)
Nie aus, sei konsequent (huh)
Glock two-three extension (bah-bah)
Glock zwei-drei Verlängerung (bah-bah)
Handle the business, don't mention
Erledige das Geschäft, erwähne es nicht
I ain't even have a pot to piss in
Ich hatte nicht mal einen Topf zum Pissen
Now I got 'em mad, I'm turnin' livid
Jetzt habe ich sie wütend gemacht, ich werde wütend
Tired of this car, then switch it (switch up)
Müde von diesem Auto, dann wechsle es (wechsle)
Tired of my ho, new bitch me (please)
Müde von meiner Ho, neue Schlampe mich (bitte)
At this point, this shit pimpin' (pimpin')
An diesem Punkt ist diese Scheiße Zuhälterei (Zuhälterei)
Never off, be consistent (huh)
Nie aus, sei konsequent (huh)
Glock two-three extension (bah-bah)
Glock zwei-drei Verlängerung (bah-bah)
Handle the business, don't mention
Erledige das Geschäft, erwähne es nicht
I ain't even have a pot to piss in
Ich hatte nicht mal einen Topf zum Pissen
Now I got 'em mad, I'm turnin' livid
Jetzt habe ich sie wütend gemacht, ich werde wütend
My cars come with stars and kits
Meine Autos kommen mit Sternen und Kits
None of my kids gon' starve for shit
Keines meiner Kinder wird für Scheiße hungern
You weren't even here when I started this
Du warst nicht mal da, als ich damit anfing
All the drugs I sold, all the shit I took
All die Drogen, die ich verkauft habe, all die Scheiße, die ich genommen habe
I done seen so much, I can write a book
Ich habe so viel gesehen, ich könnte ein Buch schreiben
Ain't stuntin' that ho, I can buy that look
Stuntin' diese Ho, ich kann diesen Look kaufen
Clothes off, how your body look?
Kleider aus, wie sieht dein Körper aus?
I been 'bout business, I'm still a crook
Ich war immer geschäftlich, ich bin immer noch ein Gauner
I get in my mode, they all be shook
Ich komme in meine Stimmung, sie sind alle erschüttert
Said that's your bro, y'all all get pushed
Du hast gesagt, das ist dein Bruder, ihr werdet alle geschubst
You was in the house on punishment
Du warst im Haus zur Strafe
I was in the hood sellin' strong ass kush
Ich war in der Hood und verkaufte starkes Kush
Your cuz came through with that Reggie Bush
Dein Cousin kam mit diesem Reggie Bush
Give me style and credit for all his looks
Gib mir Stil und Kredit für all seine Looks
Sold-out shows in the DMV
Ausverkaufte Shows in der DMV
Now Shaquille O'Neal can't lil' boy me
Jetzt kann Shaquille O'Neal mich nicht mehr kleiner Junge nennen
Had some dirt off in my diamonds, had to brush it off
Hatte etwas Dreck in meinen Diamanten, musste es abwischen
I was supposed to be somewhere workin', I'm somewhere fuckin' off
Ich sollte irgendwo arbeiten, ich bin irgendwo am Scheiße bauen
I get checks in by the contract like I'm playin' ball
Ich bekomme Schecks durch den Vertrag, als würde ich Ball spielen
I been hanging 'round some millionaires, it's safe to say it's rubbin' off
Ich habe mich mit einigen Millionären rumgetrieben, man kann sagen, es färbt ab
Tired of this car, then switch it (switch up)
Müde von diesem Auto, dann wechsle es (wechsle)
Tired of my ho, new bitch me (please)
Müde von meiner Ho, neue Schlampe mich (bitte)
At this point, this shit pimpin' (pimpin')
An diesem Punkt ist diese Scheiße Zuhälterei (Zuhälterei)
Never off, be consistent (huh)
Nie aus, sei konsequent (huh)
Glock two-three extension (bah-bah)
Glock zwei-drei Verlängerung (bah-bah)
Handle the business, don't mention
Erledige das Geschäft, erwähne es nicht
I ain't even have a pot to piss in
Ich hatte nicht mal einen Topf zum Pissen
Now I got 'em mad, I'm turnin' livid
Jetzt habe ich sie wütend gemacht, ich werde wütend
Tired of this car, then switch it (switch up)
Müde von diesem Auto, dann wechsle es (wechsle)
Tired of my ho, new bitch me (please)
Müde von meiner Ho, neue Schlampe mich (bitte)
At this point, this shit pimpin' (pimpin')
An diesem Punkt ist diese Scheiße Zuhälterei (Zuhälterei)
Never off, be consistent (huh)
Nie aus, sei konsequent (huh)
Glock two-three extension (bah-bah)
Glock zwei-drei Verlängerung (bah-bah)
Handle the business, don't mention
Erledige das Geschäft, erwähne es nicht
I ain't even have a pot to piss in
Ich hatte nicht mal einen Topf zum Pissen
Now I got 'em mad, I'm turnin' livid
Jetzt habe ich sie wütend gemacht, ich werde wütend
(Cook that shit up, Quay)
(Cook that shit up, Quay)
This ain't the vibe that I need
Questa non è l'atmosfera di cui ho bisogno
Stop the beat, G5 free
Ferma il beat, G5 gratis
I be spendin' racks on these jeans
Spendo un sacco di soldi per questi jeans
I'm too real, fuck is y'all mean?
Sono troppo vero, che cazzo intendete?
I ain't have to sell you no dream
Non ho dovuto vendervi nessun sogno
I said what it was, you didn't believe me
Ho detto com'era, non mi avete creduto
You be the cake and I be the cream
Tu sei la torta e io sono la crema
Now I look up and then she was leaving
Ora alzo lo sguardo e lei se ne stava andando
I'm on the way, cannot be late
Sono in viaggio, non posso essere in ritardo
Speedin' through traffic like I'm in a race
Corro nel traffico come se fossi in una gara
I wanted it now, she want me to wait
Lo volevo ora, lei voleva che aspettassi
I'm one of a kind, so you gotta taste it
Sono unico nel mio genere, quindi devi assaggiarlo
Granddad died, knew I wouldn't make it
Nonno è morto, sapevo che non ce l'avrei fatta
I'm a real one, you can't fake that
Sono uno vero, non puoi fingere questo
Most of my niggas still be takin'
La maggior parte dei miei amici continua a prendere
I got rich, this shit still don't faze me
Sono diventato ricco, questa merda non mi sconvolge ancora
You only get one call, I can't chase her
Hai solo una chiamata, non posso inseguirla
Might take one shot, a lil' chaser
Potrei fare un solo colpo, un piccolo inseguimento
Stayin' up now for us to fuck later
Resto sveglio ora per scopare dopo
Mama used to tell me times would get greater
Mamma mi diceva che i tempi sarebbero migliorati
Cartier diamonds blockin' these haters
Diamanti Cartier bloccano questi hater
Dior drip, shit gettin' tapered
Dior drip, merda che si sta affilando
I just spent a Bentley truck with lil' Tatum
Ho appena speso un camion Bentley con il piccolo Tatum
Favor for favor, nigga, I don't pay them
Favore per favore, negro, non li pago
Get off my dick, nigga, we don't play them, yeah
Stacca il cazzo, negro, non giochiamo con loro, sì
Look like it, we don't stay here
Sembra che non stiamo qui
Makin' half a million dollar plays, juggs
Faccio giocate da mezzo milione di dollari, juggs
Still chunkin' up neighborhoods
Ancora facendo segni nei quartieri
Grass cut, sure the neighbors good
Erba tagliata, sicuro che i vicini stiano bene
My partner's mama know I'm really hustlin'
La mamma del mio socio sa che sto davvero spacciando
If the spot hot, we invade houses
Se il posto è caldo, invadiamo le case
We got kicked out, go in they house, yeah
Siamo stati cacciati, entriamo in casa loro, sì
It was hot and it was dark and I had thought of ending it all
Era caldo e era buio e avevo pensato di farla finita
Then the sun had came out and I looked up and I seen God
Poi il sole è uscito e ho alzato lo sguardo e ho visto Dio
Ain't gon' lie like it was easy, it's the truth, this shit been hard
Non mentirò come se fosse facile, è la verità, questa merda è stata dura
I done finally got an award, yeah
Finalmente ho ricevuto un premio, sì
Tired of this car, then switch it (switch up)
Stanco di questa macchina, allora cambiala (cambia)
Tired of my ho, new bitch me (please)
Stanco della mia ragazza, nuova ragazza per me (per favore)
At this point, this shit pimpin' (pimpin')
A questo punto, questa merda è da magnaccia (magnaccia)
Never off, be consistent (huh)
Mai spento, essere costante (eh)
Glock two-three extension (bah-bah)
Estensione Glock due-tre (bah-bah)
Handle the business, don't mention
Gestisci gli affari, non menzionare
I ain't even have a pot to piss in
Non avevo nemmeno un posto dove pisciare
Now I got 'em mad, I'm turnin' livid
Ora li ho fatti arrabbiare, sto diventando furioso
Tired of this car, then switch it (switch up)
Stanco di questa macchina, allora cambiala (cambia)
Tired of my ho, new bitch me (please)
Stanco della mia ragazza, nuova ragazza per me (per favore)
At this point, this shit pimpin' (pimpin')
A questo punto, questa merda è da magnaccia (magnaccia)
Never off, be consistent (huh)
Mai spento, essere costante (eh)
Glock two-three extension (bah-bah)
Estensione Glock due-tre (bah-bah)
Handle the business, don't mention
Gestisci gli affari, non menzionare
I ain't even have a pot to piss in
Non avevo nemmeno un posto dove pisciare
Now I got 'em mad, I'm turnin' livid
Ora li ho fatti arrabbiare, sto diventando furioso
My cars come with stars and kits
Le mie macchine vengono con stelle e kit
None of my kids gon' starve for shit
Nessuno dei miei figli morirà di fame
You weren't even here when I started this
Non eri nemmeno qui quando ho iniziato questo
All the drugs I sold, all the shit I took
Tutti i farmaci che ho venduto, tutte le merde che ho preso
I done seen so much, I can write a book
Ho visto così tanto, potrei scrivere un libro
Ain't stuntin' that ho, I can buy that look
Non sto facendo il figo con quella troia, posso comprare quel look
Clothes off, how your body look?
Vestiti via, come sembra il tuo corpo?
I been 'bout business, I'm still a crook
Sono sempre stato d'affari, sono ancora un delinquente
I get in my mode, they all be shook
Entro nella mia modalità, tutti si spaventano
Said that's your bro, y'all all get pushed
Hai detto che è tuo fratello, tutti voi venite spinti
You was in the house on punishment
Eri in casa in punizione
I was in the hood sellin' strong ass kush
Ero nel quartiere a vendere kush forte
Your cuz came through with that Reggie Bush
Tuo cugino è passato con quel Reggie Bush
Give me style and credit for all his looks
Dammi stile e credito per tutti i suoi look
Sold-out shows in the DMV
Spettacoli sold-out nel DMV
Now Shaquille O'Neal can't lil' boy me
Ora Shaquille O'Neal non può minimizzarmi
Had some dirt off in my diamonds, had to brush it off
Avevo un po' di sporco nei miei diamanti, ho dovuto spazzolarlo via
I was supposed to be somewhere workin', I'm somewhere fuckin' off
Dovevo essere da qualche parte a lavorare, sono da qualche parte a cazzeggiare
I get checks in by the contract like I'm playin' ball
Ricevo assegni per contratto come se stessi giocando a pallone
I been hanging 'round some millionaires, it's safe to say it's rubbin' off
Ho passato del tempo con alcuni milionari, è sicuro dire che sta influenzando
Tired of this car, then switch it (switch up)
Stanco di questa macchina, allora cambiala (cambia)
Tired of my ho, new bitch me (please)
Stanco della mia ragazza, nuova ragazza per me (per favore)
At this point, this shit pimpin' (pimpin')
A questo punto, questa merda è da magnaccia (magnaccia)
Never off, be consistent (huh)
Mai spento, essere costante (eh)
Glock two-three extension (bah-bah)
Estensione Glock due-tre (bah-bah)
Handle the business, don't mention
Gestisci gli affari, non menzionare
I ain't even have a pot to piss in
Non avevo nemmeno un posto dove pisciare
Now I got 'em mad, I'm turnin' livid
Ora li ho fatti arrabbiare, sto diventando furioso
Tired of this car, then switch it (switch up)
Stanco di questa macchina, allora cambiala (cambia)
Tired of my ho, new bitch me (please)
Stanco della mia ragazza, nuova ragazza per me (per favore)
At this point, this shit pimpin' (pimpin')
A questo punto, questa merda è da magnaccia (magnaccia)
Never off, be consistent (huh)
Mai spento, essere costante (eh)
Glock two-three extension (bah-bah)
Estensione Glock due-tre (bah-bah)
Handle the business, don't mention
Gestisci gli affari, non menzionare
I ain't even have a pot to piss in
Non avevo nemmeno un posto dove pisciare
Now I got 'em mad, I'm turnin' livid
Ora li ho fatti arrabbiare, sto diventando furioso

Curiosidades sobre la música Consistent del Lil Baby

¿Cuándo fue lanzada la canción “Consistent” por Lil Baby?
La canción Consistent fue lanzada en 2020, en el álbum “My Turn”.
¿Quién compuso la canción “Consistent” de Lil Baby?
La canción “Consistent” de Lil Baby fue compuesta por Dominique Jones, Christopher N'Quay Rosser.

Músicas más populares de Lil Baby

Otros artistas de Hip Hop/Rap