Papaoutai

Paul Van Haver

Letra Traducción

Dites-moi d'où il vient
Enfin je saurais où je vais
Maman dit que lorsqu'on cherche bien
On finit toujours par trouver
Elle dit qu'il n'est jamais très loin
Qu'il part très souvent travailler
Maman dit "travailler c'est bien"
Bien mieux qu'être mal accompagné
Pas vrai?
Où est ton papa?
Dis-moi où est ton papa?
Sans même devoir lui parler
Il sait ce qui ne va pas
Ah sacré papa
Dis-moi où es-tu caché?
Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai
Compté mes doigts

Où t'es, papa où t'es?
Où t'es, papa où t'es?
Où t'es, papa où t'es?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
Où t'es, papa où t'es?
Où t'es, papa où t'es?
Où t'es, papa où t'es?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?

Quoi, qu'on y croit ou pas
Y aura bien un jour où on y croira plus
Un jour ou l'autre on sera tous papa
Et d'un jour à l'autre on aura disparu
Serons-nous détestables?
Serons-nous admirables?
Des géniteurs ou des génies?
Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables?
Ah dites-nous qui, tient,
Tout le monde sait comment on fait les bébés
Mais personne sait comment on fait des papas
Monsieur je-sais-tout en aurait hérité, c'est ça
Faut l'sucer d'son pouce ou quoi?
Dites-nous où c'est caché, ça doit
Faire au moins mille fois qu'on a, bouffé nos doigts

Où t'es, papa où t'es?
Où t'es, papa où t'es?
Où t'es, papa où t'es?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
Où t'es, papa où t'es?
Où t'es, papa où t'es?
Où t'es, papa où t'es?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?

Où est ton papa?
Dis-moi où est ton papa?
Sans même devoir lui parler
Il sait ce qui ne va pas
Ah sacré papa
Dis-moi où es-tu caché?
Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai
Compté mes doigts

Où est ton papa?
Dis-moi où est ton papa?
Sans même devoir lui parler
Il sait ce qui ne va pas
Ah sacré papa
Dis-moi où es-tu caché?
Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai
Compté mes doigts

Où t'es, papa où t'es?
Où t'es, papa où t'es?
Où t'es, papa où t'es?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?

Où t'es, papa où t'es?
Où t'es, papa où t'es?
Où t'es, papa où t'es?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?

Dites-moi d'où il vient
Dime de dónde viene
Enfin je saurais où je vais
Finalmente sabré a dónde voy
Maman dit que lorsqu'on cherche bien
Mamá dice que cuando buscas bien
On finit toujours par trouver
Siempre terminas encontrando
Elle dit qu'il n'est jamais très loin
Ella dice que nunca está muy lejos
Qu'il part très souvent travailler
Que se va a trabajar muy a menudo
Maman dit "travailler c'est bien"
Mamá dice "trabajar está bien"
Bien mieux qu'être mal accompagné
Mucho mejor que estar mal acompañado
Pas vrai?
¿No es cierto?
Où est ton papa?
¿Dónde está tu papá?
Dis-moi où est ton papa?
Dime, ¿dónde está tu papá?
Sans même devoir lui parler
Sin siquiera tener que hablarle
Il sait ce qui ne va pas
Él sabe lo que no está bien
Ah sacré papa
Ah, bendito papá
Dis-moi où es-tu caché?
Dime, ¿dónde estás escondido?
Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai
Debe ser, al menos mil veces que he
Compté mes doigts
Contado mis dedos
Où t'es, papa où t'es?
¿Dónde estás, papá dónde estás?
Où t'es, papa où t'es?
¿Dónde estás, papá dónde estás?
Où t'es, papa où t'es?
¿Dónde estás, papá dónde estás?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
¿Dónde, estás dónde, estás dónde, papá dónde estás?
Où t'es, papa où t'es?
¿Dónde estás, papá dónde estás?
Où t'es, papa où t'es?
¿Dónde estás, papá dónde estás?
Où t'es, papa où t'es?
¿Dónde estás, papá dónde estás?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
¿Dónde, estás dónde, estás dónde, papá dónde estás?
Quoi, qu'on y croit ou pas
Ya sea que creamos o no
Y aura bien un jour où on y croira plus
Habrá un día en que ya no creeremos
Un jour ou l'autre on sera tous papa
Un día u otro todos seremos papá
Et d'un jour à l'autre on aura disparu
Y de un día para otro habremos desaparecido
Serons-nous détestables?
¿Seremos detestables?
Serons-nous admirables?
¿Seremos admirables?
Des géniteurs ou des génies?
¿Progenitores o genios?
Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables?
Dinos, ¿quién da a luz a los irresponsables?
Ah dites-nous qui, tient,
Ah díganos quién, espera,
Tout le monde sait comment on fait les bébés
Todo el mundo sabe cómo se hacen los bebés
Mais personne sait comment on fait des papas
Pero nadie sabe cómo se hacen los papás
Monsieur je-sais-tout en aurait hérité, c'est ça
Señor yo-lo-sé-todo habría heredado, eso es
Faut l'sucer d'son pouce ou quoi?
¿Hay que chuparlo del pulgar o qué?
Dites-nous où c'est caché, ça doit
Dinos dónde está escondido, debe
Faire au moins mille fois qu'on a, bouffé nos doigts
Ser al menos mil veces que hemos, mordido nuestros dedos
Où t'es, papa où t'es?
¿Dónde estás, papá dónde estás?
Où t'es, papa où t'es?
¿Dónde estás, papá dónde estás?
Où t'es, papa où t'es?
¿Dónde estás, papá dónde estás?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
¿Dónde, estás dónde, estás dónde, papá dónde estás?
Où t'es, papa où t'es?
¿Dónde estás, papá dónde estás?
Où t'es, papa où t'es?
¿Dónde estás, papá dónde estás?
Où t'es, papa où t'es?
¿Dónde estás, papá dónde estás?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
¿Dónde, estás dónde, estás dónde, papá dónde estás?
Où est ton papa?
¿Dónde está tu papá?
Dis-moi où est ton papa?
Dime, ¿dónde está tu papá?
Sans même devoir lui parler
Sin siquiera tener que hablarle
Il sait ce qui ne va pas
Él sabe lo que no está bien
Ah sacré papa
Ah, bendito papá
Dis-moi où es-tu caché?
Dime, ¿dónde estás escondido?
Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai
Debe ser, al menos mil veces que he
Compté mes doigts
Contado mis dedos
Où est ton papa?
¿Dónde está tu papá?
Dis-moi où est ton papa?
Dime, ¿dónde está tu papá?
Sans même devoir lui parler
Sin siquiera tener que hablarle
Il sait ce qui ne va pas
Él sabe lo que no está bien
Ah sacré papa
Ah, bendito papá
Dis-moi où es-tu caché?
Dime, ¿dónde estás escondido?
Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai
Debe ser, al menos mil veces que he
Compté mes doigts
Contado mis dedos
Où t'es, papa où t'es?
¿Dónde estás, papá dónde estás?
Où t'es, papa où t'es?
¿Dónde estás, papá dónde estás?
Où t'es, papa où t'es?
¿Dónde estás, papá dónde estás?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
¿Dónde, estás dónde, estás dónde, papá dónde estás?
Où t'es, papa où t'es?
¿Dónde estás, papá dónde estás?
Où t'es, papa où t'es?
¿Dónde estás, papá dónde estás?
Où t'es, papa où t'es?
¿Dónde estás, papá dónde estás?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
¿Dónde, estás dónde, estás dónde, papá dónde estás?
Dites-moi d'où il vient
Diga-me de onde ele vem
Enfin je saurais où je vais
Finalmente saberei para onde vou
Maman dit que lorsqu'on cherche bien
Mamãe diz que quando procuramos bem
On finit toujours par trouver
Sempre acabamos encontrando
Elle dit qu'il n'est jamais très loin
Ela diz que ele nunca está muito longe
Qu'il part très souvent travailler
Que ele sai para trabalhar muito frequentemente
Maman dit "travailler c'est bien"
Mamãe diz "trabalhar é bom"
Bien mieux qu'être mal accompagné
Melhor do que estar mal acompanhado
Pas vrai?
Não é verdade?
Où est ton papa?
Onde está seu papai?
Dis-moi où est ton papa?
Me diga, onde está seu papai?
Sans même devoir lui parler
Sem nem mesmo precisar falar com ele
Il sait ce qui ne va pas
Ele sabe o que não está bem
Ah sacré papa
Ah, bendito papai
Dis-moi où es-tu caché?
Me diga, onde você está escondido?
Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai
Deve ter sido pelo menos mil vezes que eu
Compté mes doigts
Contei meus dedos
Où t'es, papa où t'es?
Onde você está, papai onde está?
Où t'es, papa où t'es?
Onde você está, papai onde está?
Où t'es, papa où t'es?
Onde você está, papai onde está?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
Onde, você está onde, você está onde, papai onde está?
Où t'es, papa où t'es?
Onde você está, papai onde está?
Où t'es, papa où t'es?
Onde você está, papai onde está?
Où t'es, papa où t'es?
Onde você está, papai onde está?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
Onde, você está onde, você está onde, papai onde está?
Quoi, qu'on y croit ou pas
Quer acreditemos ou não
Y aura bien un jour où on y croira plus
Haverá um dia em que não acreditaremos mais
Un jour ou l'autre on sera tous papa
Um dia ou outro todos seremos papais
Et d'un jour à l'autre on aura disparu
E de um dia para o outro teremos desaparecido
Serons-nous détestables?
Seremos detestáveis?
Serons-nous admirables?
Seremos admiráveis?
Des géniteurs ou des génies?
Progenitores ou gênios?
Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables?
Diga-nos quem dá à luz aos irresponsáveis?
Ah dites-nous qui, tient,
Ah, diga-nos quem, veja,
Tout le monde sait comment on fait les bébés
Todo mundo sabe como se fazem bebês
Mais personne sait comment on fait des papas
Mas ninguém sabe como se fazem papais
Monsieur je-sais-tout en aurait hérité, c'est ça
Senhor eu-sei-tudo teria herdado, é isso
Faut l'sucer d'son pouce ou quoi?
Precisa chupar o polegar ou o quê?
Dites-nous où c'est caché, ça doit
Diga-nos onde está escondido, deve
Faire au moins mille fois qu'on a, bouffé nos doigts
Ter sido pelo menos mil vezes que nós, comemos nossos dedos
Où t'es, papa où t'es?
Onde você está, papai onde está?
Où t'es, papa où t'es?
Onde você está, papai onde está?
Où t'es, papa où t'es?
Onde você está, papai onde está?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
Onde, você está onde, você está onde, papai onde está?
Où t'es, papa où t'es?
Onde você está, papai onde está?
Où t'es, papa où t'es?
Onde você está, papai onde está?
Où t'es, papa où t'es?
Onde você está, papai onde está?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
Onde, você está onde, você está onde, papai onde está?
Où est ton papa?
Onde está seu papai?
Dis-moi où est ton papa?
Me diga, onde está seu papai?
Sans même devoir lui parler
Sem nem mesmo precisar falar com ele
Il sait ce qui ne va pas
Ele sabe o que não está bem
Ah sacré papa
Ah, bendito papai
Dis-moi où es-tu caché?
Me diga, onde você está escondido?
Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai
Deve ter sido pelo menos mil vezes que eu
Compté mes doigts
Contei meus dedos
Où est ton papa?
Onde está seu papai?
Dis-moi où est ton papa?
Me diga, onde está seu papai?
Sans même devoir lui parler
Sem nem mesmo precisar falar com ele
Il sait ce qui ne va pas
Ele sabe o que não está bem
Ah sacré papa
Ah, bendito papai
Dis-moi où es-tu caché?
Me diga, onde você está escondido?
Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai
Deve ter sido pelo menos mil vezes que eu
Compté mes doigts
Contei meus dedos
Où t'es, papa où t'es?
Onde você está, papai onde está?
Où t'es, papa où t'es?
Onde você está, papai onde está?
Où t'es, papa où t'es?
Onde você está, papai onde está?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
Onde, você está onde, você está onde, papai onde está?
Où t'es, papa où t'es?
Onde você está, papai onde está?
Où t'es, papa où t'es?
Onde você está, papai onde está?
Où t'es, papa où t'es?
Onde você está, papai onde está?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
Onde, você está onde, você está onde, papai onde está?
Dites-moi d'où il vient
Tell me where he comes from
Enfin je saurais où je vais
Finally I would know where I am going
Maman dit que lorsqu'on cherche bien
Mom says that when we search well
On finit toujours par trouver
We always end up finding
Elle dit qu'il n'est jamais très loin
She says he is never far away
Qu'il part très souvent travailler
That he often goes to work
Maman dit "travailler c'est bien"
Mom says "working is good"
Bien mieux qu'être mal accompagné
Much better than being in bad company
Pas vrai?
Isn't it?
Où est ton papa?
Where is your dad?
Dis-moi où est ton papa?
Tell me where is your dad?
Sans même devoir lui parler
Without even having to talk to him
Il sait ce qui ne va pas
He knows what's wrong
Ah sacré papa
Ah, sacred dad
Dis-moi où es-tu caché?
Tell me where are you hiding?
Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai
It must be at least a thousand times that I have
Compté mes doigts
Counted my fingers
Où t'es, papa où t'es?
Where are you, dad where are you?
Où t'es, papa où t'es?
Where are you, dad where are you?
Où t'es, papa où t'es?
Where are you, dad where are you?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
Where, are you where, are you where, dad where are you?
Où t'es, papa où t'es?
Where are you, dad where are you?
Où t'es, papa où t'es?
Where are you, dad where are you?
Où t'es, papa où t'es?
Where are you, dad where are you?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
Where, are you where, are you where, dad where are you?
Quoi, qu'on y croit ou pas
Whether we believe it or not
Y aura bien un jour où on y croira plus
There will be a day when we no longer believe
Un jour ou l'autre on sera tous papa
One day or another we will all be dads
Et d'un jour à l'autre on aura disparu
And from one day to another we will have disappeared
Serons-nous détestables?
Will we be detestable?
Serons-nous admirables?
Will we be admirable?
Des géniteurs ou des génies?
Procreators or geniuses?
Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables?
Tell us who gives birth to the irresponsible?
Ah dites-nous qui, tient,
Ah tell us who, holds,
Tout le monde sait comment on fait les bébés
Everyone knows how babies are made
Mais personne sait comment on fait des papas
But no one knows how to make dads
Monsieur je-sais-tout en aurait hérité, c'est ça
Mr. know-it-all would have inherited it, is that it
Faut l'sucer d'son pouce ou quoi?
Do we have to suck our thumb or what?
Dites-nous où c'est caché, ça doit
Tell us where it's hidden, it must
Faire au moins mille fois qu'on a, bouffé nos doigts
Be at least a thousand times that we have, bitten our fingers
Où t'es, papa où t'es?
Where are you, dad where are you?
Où t'es, papa où t'es?
Where are you, dad where are you?
Où t'es, papa où t'es?
Where are you, dad where are you?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
Where, are you where, are you where, dad where are you?
Où t'es, papa où t'es?
Where are you, dad where are you?
Où t'es, papa où t'es?
Where are you, dad where are you?
Où t'es, papa où t'es?
Where are you, dad where are you?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
Where, are you where, are you where, dad where are you?
Où est ton papa?
Where is your dad?
Dis-moi où est ton papa?
Tell me where is your dad?
Sans même devoir lui parler
Without even having to talk to him
Il sait ce qui ne va pas
He knows what's wrong
Ah sacré papa
Ah, sacred dad
Dis-moi où es-tu caché?
Tell me where are you hiding?
Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai
It must be at least a thousand times that I have
Compté mes doigts
Counted my fingers
Où est ton papa?
Where is your dad?
Dis-moi où est ton papa?
Tell me where is your dad?
Sans même devoir lui parler
Without even having to talk to him
Il sait ce qui ne va pas
He knows what's wrong
Ah sacré papa
Ah, sacred dad
Dis-moi où es-tu caché?
Tell me where are you hiding?
Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai
It must be at least a thousand times that I have
Compté mes doigts
Counted my fingers
Où t'es, papa où t'es?
Where are you, dad where are you?
Où t'es, papa où t'es?
Where are you, dad where are you?
Où t'es, papa où t'es?
Where are you, dad where are you?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
Where, are you where, are you where, dad where are you?
Où t'es, papa où t'es?
Where are you, dad where are you?
Où t'es, papa où t'es?
Where are you, dad where are you?
Où t'es, papa où t'es?
Where are you, dad where are you?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
Where, are you where, are you where, dad where are you?
Dites-moi d'où il vient
Sag mir, woher er kommt
Enfin je saurais où je vais
Endlich würde ich wissen, wo ich hingehe
Maman dit que lorsqu'on cherche bien
Mama sagt, wenn man gut sucht
On finit toujours par trouver
Findet man immer
Elle dit qu'il n'est jamais très loin
Sie sagt, er ist nie sehr weit weg
Qu'il part très souvent travailler
Er geht oft arbeiten
Maman dit "travailler c'est bien"
Mama sagt "Arbeiten ist gut"
Bien mieux qu'être mal accompagné
Besser als schlechte Gesellschaft
Pas vrai?
Nicht wahr?
Où est ton papa?
Wo ist dein Papa?
Dis-moi où est ton papa?
Sag mir, wo ist dein Papa?
Sans même devoir lui parler
Ohne mit ihm sprechen zu müssen
Il sait ce qui ne va pas
Er weiß, was nicht stimmt
Ah sacré papa
Ah, verdammt Papa
Dis-moi où es-tu caché?
Sag mir, wo versteckst du dich?
Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai
Das muss mindestens tausendmal sein, dass ich
Compté mes doigts
Meine Finger gezählt habe
Où t'es, papa où t'es?
Wo bist du, Papa, wo bist du?
Où t'es, papa où t'es?
Wo bist du, Papa, wo bist du?
Où t'es, papa où t'es?
Wo bist du, Papa, wo bist du?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
Wo, bist du, wo, bist du, Papa, wo bist du?
Où t'es, papa où t'es?
Wo bist du, Papa, wo bist du?
Où t'es, papa où t'es?
Wo bist du, Papa, wo bist du?
Où t'es, papa où t'es?
Wo bist du, Papa, wo bist du?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
Wo, bist du, wo, bist du, Papa, wo bist du?
Quoi, qu'on y croit ou pas
Ob wir daran glauben oder nicht
Y aura bien un jour où on y croira plus
Es wird einen Tag geben, an dem wir nicht mehr daran glauben
Un jour ou l'autre on sera tous papa
Eines Tages werden wir alle Väter sein
Et d'un jour à l'autre on aura disparu
Und von einem Tag auf den anderen werden wir verschwunden sein
Serons-nous détestables?
Werden wir verabscheut?
Serons-nous admirables?
Werden wir bewundert?
Des géniteurs ou des génies?
Erzeuger oder Genies?
Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables?
Sagt uns, wer die Verantwortungslosen hervorbringt?
Ah dites-nous qui, tient,
Ah, sagt uns wer, hält,
Tout le monde sait comment on fait les bébés
Jeder weiß, wie man Babys macht
Mais personne sait comment on fait des papas
Aber niemand weiß, wie man Väter macht
Monsieur je-sais-tout en aurait hérité, c'est ça
Herr Ich-weiß-alles hätte es geerbt, stimmt das?
Faut l'sucer d'son pouce ou quoi?
Muss man es aus seinem Daumen saugen oder was?
Dites-nous où c'est caché, ça doit
Sagt uns, wo es versteckt ist, das muss
Faire au moins mille fois qu'on a, bouffé nos doigts
Mindestens tausendmal sein, dass wir, unsere Finger gegessen haben
Où t'es, papa où t'es?
Wo bist du, Papa, wo bist du?
Où t'es, papa où t'es?
Wo bist du, Papa, wo bist du?
Où t'es, papa où t'es?
Wo bist du, Papa, wo bist du?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
Wo, bist du, wo, bist du, Papa, wo bist du?
Où t'es, papa où t'es?
Wo bist du, Papa, wo bist du?
Où t'es, papa où t'es?
Wo bist du, Papa, wo bist du?
Où t'es, papa où t'es?
Wo bist du, Papa, wo bist du?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
Wo, bist du, wo, bist du, Papa, wo bist du?
Où est ton papa?
Wo ist dein Papa?
Dis-moi où est ton papa?
Sag mir, wo ist dein Papa?
Sans même devoir lui parler
Ohne mit ihm sprechen zu müssen
Il sait ce qui ne va pas
Er weiß, was nicht stimmt
Ah sacré papa
Ah, verdammt Papa
Dis-moi où es-tu caché?
Sag mir, wo versteckst du dich?
Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai
Das muss mindestens tausendmal sein, dass ich
Compté mes doigts
Meine Finger gezählt habe
Où est ton papa?
Wo ist dein Papa?
Dis-moi où est ton papa?
Sag mir, wo ist dein Papa?
Sans même devoir lui parler
Ohne mit ihm sprechen zu müssen
Il sait ce qui ne va pas
Er weiß, was nicht stimmt
Ah sacré papa
Ah, verdammt Papa
Dis-moi où es-tu caché?
Sag mir, wo versteckst du dich?
Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai
Das muss mindestens tausendmal sein, dass ich
Compté mes doigts
Meine Finger gezählt habe
Où t'es, papa où t'es?
Wo bist du, Papa, wo bist du?
Où t'es, papa où t'es?
Wo bist du, Papa, wo bist du?
Où t'es, papa où t'es?
Wo bist du, Papa, wo bist du?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
Wo, bist du, wo, bist du, Papa, wo bist du?
Où t'es, papa où t'es?
Wo bist du, Papa, wo bist du?
Où t'es, papa où t'es?
Wo bist du, Papa, wo bist du?
Où t'es, papa où t'es?
Wo bist du, Papa, wo bist du?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
Wo, bist du, wo, bist du, Papa, wo bist du?
Dites-moi d'où il vient
Dimmi da dove viene
Enfin je saurais où je vais
Finalmente saprò dove vado
Maman dit que lorsqu'on cherche bien
Mamma dice che quando si cerca bene
On finit toujours par trouver
Si finisce sempre per trovare
Elle dit qu'il n'est jamais très loin
Dice che non è mai molto lontano
Qu'il part très souvent travailler
Che va spesso a lavorare
Maman dit "travailler c'est bien"
Mamma dice "lavorare è bene"
Bien mieux qu'être mal accompagné
Molto meglio che essere in cattiva compagnia
Pas vrai?
Non è vero?
Où est ton papa?
Dove è tuo papà?
Dis-moi où est ton papa?
Dimmi, dove è tuo papà?
Sans même devoir lui parler
Senza nemmeno dovergli parlare
Il sait ce qui ne va pas
Sa cosa non va
Ah sacré papa
Ah, benedetto papà
Dis-moi où es-tu caché?
Dimmi, dove ti sei nascosto?
Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai
Deve essere almeno mille volte che ho
Compté mes doigts
Contato le mie dita
Où t'es, papa où t'es?
Dove sei, papà dove sei?
Où t'es, papa où t'es?
Dove sei, papà dove sei?
Où t'es, papa où t'es?
Dove sei, papà dove sei?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
Dove, sei dove, sei dove, papà dove sei?
Où t'es, papa où t'es?
Dove sei, papà dove sei?
Où t'es, papa où t'es?
Dove sei, papà dove sei?
Où t'es, papa où t'es?
Dove sei, papà dove sei?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
Dove, sei dove, sei dove, papà dove sei?
Quoi, qu'on y croit ou pas
Che ci crediamo o no
Y aura bien un jour où on y croira plus
Ci sarà un giorno in cui non ci crederemo più
Un jour ou l'autre on sera tous papa
Un giorno o l'altro saremo tutti papà
Et d'un jour à l'autre on aura disparu
E da un giorno all'altro saremo scomparsi
Serons-nous détestables?
Saremo detestabili?
Serons-nous admirables?
Saremo ammirabili?
Des géniteurs ou des génies?
Genitori o geni?
Dites-nous qui donne naissance aux irresponsables?
Diteci chi dà vita agli irresponsabili?
Ah dites-nous qui, tient,
Ah diteci chi, ecco,
Tout le monde sait comment on fait les bébés
Tutti sanno come si fanno i bambini
Mais personne sait comment on fait des papas
Ma nessuno sa come si fanno i papà
Monsieur je-sais-tout en aurait hérité, c'est ça
Signor io-so-tutto avrebbe ereditato, è così
Faut l'sucer d'son pouce ou quoi?
Bisogna succhiarlo dal pollice o cosa?
Dites-nous où c'est caché, ça doit
Diteci dove è nascosto, deve
Faire au moins mille fois qu'on a, bouffé nos doigts
Essere almeno mille volte che abbiamo, mangiato le nostre dita
Où t'es, papa où t'es?
Dove sei, papà dove sei?
Où t'es, papa où t'es?
Dove sei, papà dove sei?
Où t'es, papa où t'es?
Dove sei, papà dove sei?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
Dove, sei dove, sei dove, papà dove sei?
Où t'es, papa où t'es?
Dove sei, papà dove sei?
Où t'es, papa où t'es?
Dove sei, papà dove sei?
Où t'es, papa où t'es?
Dove sei, papà dove sei?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
Dove, sei dove, sei dove, papà dove sei?
Où est ton papa?
Dove è tuo papà?
Dis-moi où est ton papa?
Dimmi, dove è tuo papà?
Sans même devoir lui parler
Senza nemmeno dovergli parlare
Il sait ce qui ne va pas
Sa cosa non va
Ah sacré papa
Ah, benedetto papà
Dis-moi où es-tu caché?
Dimmi, dove ti sei nascosto?
Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai
Deve essere almeno mille volte che ho
Compté mes doigts
Contato le mie dita
Où est ton papa?
Dove è tuo papà?
Dis-moi où est ton papa?
Dimmi, dove è tuo papà?
Sans même devoir lui parler
Senza nemmeno dovergli parlare
Il sait ce qui ne va pas
Sa cosa non va
Ah sacré papa
Ah, benedetto papà
Dis-moi où es-tu caché?
Dimmi, dove ti sei nascosto?
Ça doit, faire au moins mille fois que j'ai
Deve essere almeno mille volte che ho
Compté mes doigts
Contato le mie dita
Où t'es, papa où t'es?
Dove sei, papà dove sei?
Où t'es, papa où t'es?
Dove sei, papà dove sei?
Où t'es, papa où t'es?
Dove sei, papà dove sei?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
Dove, sei dove, sei dove, papà dove sei?
Où t'es, papa où t'es?
Dove sei, papà dove sei?
Où t'es, papa où t'es?
Dove sei, papà dove sei?
Où t'es, papa où t'es?
Dove sei, papà dove sei?
Où, t'es où, t'es où, papa où t'es?
Dove, sei dove, sei dove, papà dove sei?

Curiosidades sobre la música Papaoutai del Kids United

¿Cuándo fue lanzada la canción “Papaoutai” por Kids United?
La canción Papaoutai fue lanzada en 2015, en el álbum “Un Monde Meilleur”.
¿Quién compuso la canción “Papaoutai” de Kids United?
La canción “Papaoutai” de Kids United fue compuesta por Paul Van Haver.

Músicas más populares de Kids United

Otros artistas de French mainstream pop