Lágrimas E Chuva

Bruno Fortunato, George Alberto Heilborn Israel, Carlos Leoni Rodrigues Siqueira Junior

Letra Traducción

Eu perco o sono e choro
Sei que quase desespero
Mas não sei por quê

A noite é muito longa
Eu sou capaz de certas coisas
Que eu não quis fazer

Será que alguma coisa
Nisso tudo faz sentido?
A vida é sempre um risco
Eu tenho medo

Lágrimas e chuva
Molham o vidro da janela
Mas ninguém me vê

O mundo é muito injusto
Eu dou plantão dos meus problemas
Que eu quero esquecer

Será que existe alguém
Ou algum motivo importante
Que justifique a vida
Ou pelo menos esse instante

Eu vou contando as horas
E fico ouvindo passos
Quem sabe o fim da história
De mil e uma noites
De suspense no meu quarto

Eu perco o sono e choro
Sei que quase desespero
Mas não sei por quê (sei por quê)

A noite é muito longa
Eu sou capaz de certas coisas
Que eu não quis fazer (quis fazer)

Será que existe alguém no mundo

Eu vou contando as horas
E fico ouvindo passos
Quem sabe o fim da história
De mil e uma noites
De suspense no meu quarto

Eu vou contando as horas
E fico ouvindo passos
Quem sabe o fim da história
De mil e uma noites
De suspense no meu quarto
No meu quarto

Eu perco o sono e choro
Pierdo el sueño y lloro
Sei que quase desespero
Sé que casi desespero
Mas não sei por quê
Pero no sé por qué
A noite é muito longa
La noche es muy larga
Eu sou capaz de certas coisas
Soy capaz de ciertas cosas
Que eu não quis fazer
Que no quise hacer
Será que alguma coisa
¿Será que algo
Nisso tudo faz sentido?
En todo esto tiene sentido?
A vida é sempre um risco
La vida es siempre un riesgo
Eu tenho medo
Tengo miedo
Lágrimas e chuva
Lágrimas y lluvia
Molham o vidro da janela
Mojan el vidrio de la ventana
Mas ninguém me vê
Pero nadie me ve
O mundo é muito injusto
El mundo es muy injusto
Eu dou plantão dos meus problemas
Estoy de guardia de mis problemas
Que eu quero esquecer
Que quiero olvidar
Será que existe alguém
¿Será que existe alguien
Ou algum motivo importante
O algún motivo importante
Que justifique a vida
Que justifique la vida
Ou pelo menos esse instante
O al menos este instante?
Eu vou contando as horas
Voy contando las horas
E fico ouvindo passos
Y escucho pasos
Quem sabe o fim da história
Quizás el final de la historia
De mil e uma noites
De mil y una noches
De suspense no meu quarto
De suspenso en mi habitación
Eu perco o sono e choro
Pierdo el sueño y lloro
Sei que quase desespero
Sé que casi desespero
Mas não sei por quê (sei por quê)
Pero no sé por qué (sé por qué)
A noite é muito longa
La noche es muy larga
Eu sou capaz de certas coisas
Soy capaz de ciertas cosas
Que eu não quis fazer (quis fazer)
Que no quise hacer (quise hacer)
Será que existe alguém no mundo
¿Será que existe alguien en el mundo?
Eu vou contando as horas
Voy contando las horas
E fico ouvindo passos
Y escucho pasos
Quem sabe o fim da história
Quizás el final de la historia
De mil e uma noites
De mil y una noches
De suspense no meu quarto
De suspenso en mi habitación
Eu vou contando as horas
Voy contando las horas
E fico ouvindo passos
Y escucho pasos
Quem sabe o fim da história
Quizás el final de la historia
De mil e uma noites
De mil y una noches
De suspense no meu quarto
De suspenso en mi habitación
No meu quarto
En mi habitación
Eu perco o sono e choro
I lose sleep and cry
Sei que quase desespero
I know I'm almost desperate
Mas não sei por quê
But I don't know why
A noite é muito longa
The night is very long
Eu sou capaz de certas coisas
I'm capable of certain things
Que eu não quis fazer
That I didn't want to do
Será que alguma coisa
Could it be that something
Nisso tudo faz sentido?
In all this makes sense?
A vida é sempre um risco
Life is always a risk
Eu tenho medo
I am afraid
Lágrimas e chuva
Tears and rain
Molham o vidro da janela
Wet the window glass
Mas ninguém me vê
But nobody sees me
O mundo é muito injusto
The world is very unfair
Eu dou plantão dos meus problemas
I'm on call for my problems
Que eu quero esquecer
That I want to forget
Será que existe alguém
Could there be someone
Ou algum motivo importante
Or some important reason
Que justifique a vida
That justifies life
Ou pelo menos esse instante
Or at least this moment
Eu vou contando as horas
I keep counting the hours
E fico ouvindo passos
And I keep hearing footsteps
Quem sabe o fim da história
Maybe the end of the story
De mil e uma noites
Of a thousand and one nights
De suspense no meu quarto
Of suspense in my room
Eu perco o sono e choro
I lose sleep and cry
Sei que quase desespero
I know I'm almost desperate
Mas não sei por quê (sei por quê)
But I don't know why (I know why)
A noite é muito longa
The night is very long
Eu sou capaz de certas coisas
I'm capable of certain things
Que eu não quis fazer (quis fazer)
That I didn't want to do (wanted to do)
Será que existe alguém no mundo
Could there be someone in the world
Eu vou contando as horas
I keep counting the hours
E fico ouvindo passos
And I keep hearing footsteps
Quem sabe o fim da história
Maybe the end of the story
De mil e uma noites
Of a thousand and one nights
De suspense no meu quarto
Of suspense in my room
Eu vou contando as horas
I keep counting the hours
E fico ouvindo passos
And I keep hearing footsteps
Quem sabe o fim da história
Maybe the end of the story
De mil e uma noites
Of a thousand and one nights
De suspense no meu quarto
Of suspense in my room
No meu quarto
In my room
Eu perco o sono e choro
Je perds le sommeil et je pleure
Sei que quase desespero
Je sais que je suis presque désespéré
Mas não sei por quê
Mais je ne sais pas pourquoi
A noite é muito longa
La nuit est très longue
Eu sou capaz de certas coisas
Je suis capable de certaines choses
Que eu não quis fazer
Que je ne voulais pas faire
Será que alguma coisa
Est-ce que quelque chose
Nisso tudo faz sentido?
Dans tout cela a du sens?
A vida é sempre um risco
La vie est toujours un risque
Eu tenho medo
J'ai peur
Lágrimas e chuva
Larmes et pluie
Molham o vidro da janela
Mouillent la vitre de la fenêtre
Mas ninguém me vê
Mais personne ne me voit
O mundo é muito injusto
Le monde est très injuste
Eu dou plantão dos meus problemas
Je suis de garde de mes problèmes
Que eu quero esquecer
Que je veux oublier
Será que existe alguém
Est-ce qu'il existe quelqu'un
Ou algum motivo importante
Ou une raison importante
Que justifique a vida
Qui justifie la vie
Ou pelo menos esse instante
Ou au moins cet instant
Eu vou contando as horas
Je compte les heures
E fico ouvindo passos
Et j'écoute les pas
Quem sabe o fim da história
Peut-être la fin de l'histoire
De mil e uma noites
De mille et une nuits
De suspense no meu quarto
De suspense dans ma chambre
Eu perco o sono e choro
Je perds le sommeil et je pleure
Sei que quase desespero
Je sais que je suis presque désespéré
Mas não sei por quê (sei por quê)
Mais je ne sais pas pourquoi (je sais pourquoi)
A noite é muito longa
La nuit est très longue
Eu sou capaz de certas coisas
Je suis capable de certaines choses
Que eu não quis fazer (quis fazer)
Que je ne voulais pas faire (voulais faire)
Será que existe alguém no mundo
Est-ce qu'il existe quelqu'un dans le monde
Eu vou contando as horas
Je compte les heures
E fico ouvindo passos
Et j'écoute les pas
Quem sabe o fim da história
Peut-être la fin de l'histoire
De mil e uma noites
De mille et une nuits
De suspense no meu quarto
De suspense dans ma chambre
Eu vou contando as horas
Je compte les heures
E fico ouvindo passos
Et j'écoute les pas
Quem sabe o fim da história
Peut-être la fin de l'histoire
De mil e uma noites
De mille et une nuits
De suspense no meu quarto
De suspense dans ma chambre
No meu quarto
Dans ma chambre
Eu perco o sono e choro
Ich verliere den Schlaf und weine
Sei que quase desespero
Ich weiß, dass ich fast verzweifle
Mas não sei por quê
Aber ich weiß nicht warum
A noite é muito longa
Die Nacht ist sehr lang
Eu sou capaz de certas coisas
Ich bin zu bestimmten Dingen fähig
Que eu não quis fazer
Die ich nicht tun wollte
Será que alguma coisa
Gibt es irgendetwas
Nisso tudo faz sentido?
Macht das alles einen Sinn?
A vida é sempre um risco
Das Leben ist immer ein Risiko
Eu tenho medo
Ich habe Angst
Lágrimas e chuva
Tränen und Regen
Molham o vidro da janela
Benetzen das Fensterglas
Mas ninguém me vê
Aber niemand sieht mich
O mundo é muito injusto
Die Welt ist sehr ungerecht
Eu dou plantão dos meus problemas
Ich mache Bereitschaft für meine Probleme
Que eu quero esquecer
Die ich vergessen möchte
Será que existe alguém
Gibt es jemanden
Ou algum motivo importante
Oder einen wichtigen Grund
Que justifique a vida
Der das Leben rechtfertigt
Ou pelo menos esse instante
Oder zumindest diesen Moment
Eu vou contando as horas
Ich zähle die Stunden
E fico ouvindo passos
Und höre Schritte
Quem sabe o fim da história
Vielleicht das Ende der Geschichte
De mil e uma noites
Von tausendundeiner Nacht
De suspense no meu quarto
Von Spannung in meinem Zimmer
Eu perco o sono e choro
Ich verliere den Schlaf und weine
Sei que quase desespero
Ich weiß, dass ich fast verzweifle
Mas não sei por quê (sei por quê)
Aber ich weiß nicht warum (ich weiß warum)
A noite é muito longa
Die Nacht ist sehr lang
Eu sou capaz de certas coisas
Ich bin zu bestimmten Dingen fähig
Que eu não quis fazer (quis fazer)
Die ich nicht tun wollte (wollte tun)
Será que existe alguém no mundo
Gibt es jemanden in der Welt
Eu vou contando as horas
Ich zähle die Stunden
E fico ouvindo passos
Und höre Schritte
Quem sabe o fim da história
Vielleicht das Ende der Geschichte
De mil e uma noites
Von tausendundeiner Nacht
De suspense no meu quarto
Von Spannung in meinem Zimmer
Eu vou contando as horas
Ich zähle die Stunden
E fico ouvindo passos
Und höre Schritte
Quem sabe o fim da história
Vielleicht das Ende der Geschichte
De mil e uma noites
Von tausendundeiner Nacht
De suspense no meu quarto
Von Spannung in meinem Zimmer
No meu quarto
In meinem Zimmer
Eu perco o sono e choro
Perdo il sonno e piango
Sei que quase desespero
So che quasi dispero
Mas não sei por quê
Ma non so perché
A noite é muito longa
La notte è molto lunga
Eu sou capaz de certas coisas
Sono capace di certe cose
Que eu não quis fazer
Che non volevo fare
Será que alguma coisa
Chissà se qualcosa
Nisso tudo faz sentido?
In tutto questo ha senso?
A vida é sempre um risco
La vita è sempre un rischio
Eu tenho medo
Ho paura
Lágrimas e chuva
Lacrime e pioggia
Molham o vidro da janela
Bagnano il vetro della finestra
Mas ninguém me vê
Ma nessuno mi vede
O mundo é muito injusto
Il mondo è molto ingiusto
Eu dou plantão dos meus problemas
Faccio il turno dei miei problemi
Que eu quero esquecer
Che voglio dimenticare
Será que existe alguém
Chissà se esiste qualcuno
Ou algum motivo importante
O qualche motivo importante
Que justifique a vida
Che giustifichi la vita
Ou pelo menos esse instante
O almeno questo istante
Eu vou contando as horas
Continuo a contare le ore
E fico ouvindo passos
E rimango ad ascoltare i passi
Quem sabe o fim da história
Chissà la fine della storia
De mil e uma noites
Di mille e una notte
De suspense no meu quarto
Di suspense nella mia stanza
Eu perco o sono e choro
Perdo il sonno e piango
Sei que quase desespero
So che quasi dispero
Mas não sei por quê (sei por quê)
Ma non so perché (so perché)
A noite é muito longa
La notte è molto lunga
Eu sou capaz de certas coisas
Sono capace di certe cose
Que eu não quis fazer (quis fazer)
Che non volevo fare (volevo fare)
Será que existe alguém no mundo
Chissà se esiste qualcuno nel mondo
Eu vou contando as horas
Continuo a contare le ore
E fico ouvindo passos
E rimango ad ascoltare i passi
Quem sabe o fim da história
Chissà la fine della storia
De mil e uma noites
Di mille e una notte
De suspense no meu quarto
Di suspense nella mia stanza
Eu vou contando as horas
Continuo a contare le ore
E fico ouvindo passos
E rimango ad ascoltare i passi
Quem sabe o fim da história
Chissà la fine della storia
De mil e uma noites
Di mille e una notte
De suspense no meu quarto
Di suspense nella mia stanza
No meu quarto
Nella mia stanza

Curiosidades sobre la música Lágrimas E Chuva del Kid Abelha

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Lágrimas E Chuva” por Kid Abelha?
Kid Abelha lanzó la canción en los álbumes “Educação Sentimental” en 1985 y “Kid Abelha - Ao Vivo” en 1986.
¿Quién compuso la canción “Lágrimas E Chuva” de Kid Abelha?
La canción “Lágrimas E Chuva” de Kid Abelha fue compuesta por Bruno Fortunato, George Alberto Heilborn Israel, Carlos Leoni Rodrigues Siqueira Junior.

Músicas más populares de Kid Abelha

Otros artistas de Pop rock