Yeah, j'ai cherché à t'donner un gout de bonbon
WAllahi Khali c'est un don-don
T'es con-con, on t'chop dans une zone d'ombre
Quand tout tombe y a qu'elle qui t'écoute
Mon magasin est ouvert à tout heure
Et quand tout flambe rouge c'est l'compteur
Nan nan c'est pas une vanne, c'est un constat
De gagner la finale, c'est gavé important
'shAllah ça vous remet dans l'doute
Oulah, parle mieux, t'es un ouf
Bah oui go taff dans le four
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Shit, ferme ta boca
On a capté que tu parles beaucoup
J'y vais content
C'est moi le coupable, j'sors genre coucou
Shit, pendant qu'eux s'enrichissent
Bele3 il fait froid ici
J'te hais comme t'as pas idée
Bien-sur qu'on est méritant
Dommage qu'on soit hésitant
Arrête d'écouter les gens
Ils viendront bouffer ta chance
On a pas le choix mec
Bien sûr qu'on est bon
Bien sûr qu'on est pas si con que ça même si on en a l'air
Ça fait vingt ans que j'suis condamné à vivre une vie morose à voir des gens pas nets
Tu pourras m'retrouver à Palmer à 15h30, entrain de sip sur une canette
J'ai cherché à t'donner un gout de bonbon
WAllahi Khali c'est un don-don
T'es con-con, on t'chop dans une zone d'ombre
Quand tout tombe y a qu'elle qui t'écoute
Mon magasin est ouvert à tout heure
Et quand tout flambe rouge c'est l'compteur
Nan nan c'est pas une vanne, c'est un constat
De gagner la finale, c'est gavé important
'shAllah ça vous remet dans l'doute
Oulah, parle mieux, t'es un ouf
Bah oui go taff dans le four
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Yeah, j'ai cherché à t'donner un gout de bonbon
Sí, intenté darte un sabor a caramelo
WAllahi Khali c'est un don-don
Por Allah, Khali, es un regalo
T'es con-con, on t'chop dans une zone d'ombre
Eres tonto, te atrapamos en una zona oscura
Quand tout tombe y a qu'elle qui t'écoute
Cuando todo cae, solo ella te escucha
Mon magasin est ouvert à tout heure
Mi tienda está abierta a todas horas
Et quand tout flambe rouge c'est l'compteur
Y cuando todo se vuelve rojo, es el contador
Nan nan c'est pas une vanne, c'est un constat
No, no es una broma, es una constatación
De gagner la finale, c'est gavé important
Ganar la final es muy importante
'shAllah ça vous remet dans l'doute
Inshallah, esto te hace dudar
Oulah, parle mieux, t'es un ouf
Oye, habla mejor, estás loco
Bah oui go taff dans le four
Claro, ve a trabajar en el horno
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Por supuesto que estar arruinado te sacude
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Por supuesto que estar arruinado te sacude
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Por supuesto que estar arruinado te sacude
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Por supuesto que estar arruinado te sacude
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Por supuesto que estar arruinado te sacude
Shit, ferme ta boca
Mierda, cierra tu boca
On a capté que tu parles beaucoup
Nos dimos cuenta de que hablas mucho
J'y vais content
Voy contento
C'est moi le coupable, j'sors genre coucou
Soy el culpable, salgo como diciendo hola
Shit, pendant qu'eux s'enrichissent
Mierda, mientras ellos se enriquecen
Bele3 il fait froid ici
Hace frío aquí
J'te hais comme t'as pas idée
Te odio más de lo que puedes imaginar
Bien-sur qu'on est méritant
Por supuesto que somos merecedores
Dommage qu'on soit hésitant
Lástima que seamos indecisos
Arrête d'écouter les gens
Deja de escuchar a la gente
Ils viendront bouffer ta chance
Vendrán a comerse tu oportunidad
On a pas le choix mec
No tenemos otra opción, amigo
Bien sûr qu'on est bon
Por supuesto que somos buenos
Bien sûr qu'on est pas si con que ça même si on en a l'air
Por supuesto que no somos tan tontos como parecemos
Ça fait vingt ans que j'suis condamné à vivre une vie morose à voir des gens pas nets
Llevo veinte años condenado a vivir una vida aburrida viendo a gente sospechosa
Tu pourras m'retrouver à Palmer à 15h30, entrain de sip sur une canette
Podrás encontrarme en Palmer a las 15:30, bebiendo una lata
J'ai cherché à t'donner un gout de bonbon
Intenté darte un sabor a caramelo
WAllahi Khali c'est un don-don
Por Allah, Khali, es un regalo
T'es con-con, on t'chop dans une zone d'ombre
Eres tonto, te atrapamos en una zona oscura
Quand tout tombe y a qu'elle qui t'écoute
Cuando todo cae, solo ella te escucha
Mon magasin est ouvert à tout heure
Mi tienda está abierta a todas horas
Et quand tout flambe rouge c'est l'compteur
Y cuando todo se vuelve rojo, es el contador
Nan nan c'est pas une vanne, c'est un constat
No, no es una broma, es una constatación
De gagner la finale, c'est gavé important
Ganar la final es muy importante
'shAllah ça vous remet dans l'doute
Inshallah, esto te hace dudar
Oulah, parle mieux, t'es un ouf
Oye, habla mejor, estás loco
Bah oui go taff dans le four
Claro, ve a trabajar en el horno
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Por supuesto que estar arruinado te sacude
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Por supuesto que estar arruinado te sacude
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Por supuesto que estar arruinado te sacude
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Por supuesto que estar arruinado te sacude
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Por supuesto que estar arruinado te sacude
Yeah, j'ai cherché à t'donner un gout de bonbon
Sim, eu tentei te dar um gosto de doce
WAllahi Khali c'est un don-don
WAllahi Khali é um presente
T'es con-con, on t'chop dans une zone d'ombre
Você é bobo, te pegamos em uma zona de sombra
Quand tout tombe y a qu'elle qui t'écoute
Quando tudo cai, só ela te escuta
Mon magasin est ouvert à tout heure
Minha loja está aberta a qualquer hora
Et quand tout flambe rouge c'est l'compteur
E quando tudo fica vermelho, é o contador
Nan nan c'est pas une vanne, c'est un constat
Não, não é uma piada, é uma constatação
De gagner la finale, c'est gavé important
Ganhar a final é muito importante
'shAllah ça vous remet dans l'doute
'shAllah isso te deixa em dúvida
Oulah, parle mieux, t'es un ouf
Oulah, fale melhor, você é louco
Bah oui go taff dans le four
Claro, vá trabalhar no forno
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Claro que estar quebrado abala
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Claro que estar quebrado abala
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Claro que estar quebrado abala
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Claro que estar quebrado abala
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Claro que estar quebrado abala
Shit, ferme ta boca
Merda, feche a boca
On a capté que tu parles beaucoup
Nós percebemos que você fala muito
J'y vais content
Eu vou feliz
C'est moi le coupable, j'sors genre coucou
Eu sou o culpado, eu saio tipo oi
Shit, pendant qu'eux s'enrichissent
Merda, enquanto eles ficam ricos
Bele3 il fait froid ici
Bele3 está frio aqui
J'te hais comme t'as pas idée
Eu te odeio mais do que você pode imaginar
Bien-sur qu'on est méritant
Claro que somos merecedores
Dommage qu'on soit hésitant
Pena que somos hesitantes
Arrête d'écouter les gens
Pare de ouvir as pessoas
Ils viendront bouffer ta chance
Eles virão para comer sua chance
On a pas le choix mec
Não temos escolha, cara
Bien sûr qu'on est bon
Claro que somos bons
Bien sûr qu'on est pas si con que ça même si on en a l'air
Claro que não somos tão burros assim, mesmo que pareça
Ça fait vingt ans que j'suis condamné à vivre une vie morose à voir des gens pas nets
Faz vinte anos que estou condenado a viver uma vida monótona vendo pessoas não tão claras
Tu pourras m'retrouver à Palmer à 15h30, entrain de sip sur une canette
Você pode me encontrar em Palmer às 15h30, tomando uma lata
J'ai cherché à t'donner un gout de bonbon
Eu tentei te dar um gosto de doce
WAllahi Khali c'est un don-don
WAllahi Khali é um presente
T'es con-con, on t'chop dans une zone d'ombre
Você é bobo, te pegamos em uma zona de sombra
Quand tout tombe y a qu'elle qui t'écoute
Quando tudo cai, só ela te escuta
Mon magasin est ouvert à tout heure
Minha loja está aberta a qualquer hora
Et quand tout flambe rouge c'est l'compteur
E quando tudo fica vermelho, é o contador
Nan nan c'est pas une vanne, c'est un constat
Não, não é uma piada, é uma constatação
De gagner la finale, c'est gavé important
Ganhar a final é muito importante
'shAllah ça vous remet dans l'doute
'shAllah isso te deixa em dúvida
Oulah, parle mieux, t'es un ouf
Oulah, fale melhor, você é louco
Bah oui go taff dans le four
Claro, vá trabalhar no forno
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Claro que estar quebrado abala
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Claro que estar quebrado abala
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Claro que estar quebrado abala
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Claro que estar quebrado abala
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Claro que estar quebrado abala
Yeah, j'ai cherché à t'donner un gout de bonbon
Yeah, I tried to give you a taste of candy
WAllahi Khali c'est un don-don
By Allah, Khali, it's a gift
T'es con-con, on t'chop dans une zone d'ombre
You're a fool, we catch you in a shadow zone
Quand tout tombe y a qu'elle qui t'écoute
When everything falls, she's the only one who listens to you
Mon magasin est ouvert à tout heure
My store is open at all hours
Et quand tout flambe rouge c'est l'compteur
And when everything turns red, it's the meter
Nan nan c'est pas une vanne, c'est un constat
No, no, it's not a joke, it's a fact
De gagner la finale, c'est gavé important
Winning the final is very important
'shAllah ça vous remet dans l'doute
God willing, it will make you doubt
Oulah, parle mieux, t'es un ouf
Whoa, speak better, you're crazy
Bah oui go taff dans le four
Well yes, go work in the oven
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Of course being broke shakes you up
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Of course being broke shakes you up
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Of course being broke shakes you up
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Of course being broke shakes you up
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Of course being broke shakes you up
Shit, ferme ta boca
Shit, shut your mouth
On a capté que tu parles beaucoup
We've noticed that you talk a lot
J'y vais content
I go there happily
C'est moi le coupable, j'sors genre coucou
I'm the guilty one, I come out like peekaboo
Shit, pendant qu'eux s'enrichissent
Shit, while they're getting rich
Bele3 il fait froid ici
Damn, it's cold here
J'te hais comme t'as pas idée
I hate you more than you can imagine
Bien-sur qu'on est méritant
Of course we deserve it
Dommage qu'on soit hésitant
Too bad we're hesitant
Arrête d'écouter les gens
Stop listening to people
Ils viendront bouffer ta chance
They'll come and eat your chance
On a pas le choix mec
We don't have a choice, dude
Bien sûr qu'on est bon
Of course we're good
Bien sûr qu'on est pas si con que ça même si on en a l'air
Of course we're not as stupid as we look
Ça fait vingt ans que j'suis condamné à vivre une vie morose à voir des gens pas nets
I've been sentenced to live a dull life for twenty years, seeing shady people
Tu pourras m'retrouver à Palmer à 15h30, entrain de sip sur une canette
You can find me in Palmer at 3:30pm, sipping on a can
J'ai cherché à t'donner un gout de bonbon
I tried to give you a taste of candy
WAllahi Khali c'est un don-don
By Allah, Khali, it's a gift
T'es con-con, on t'chop dans une zone d'ombre
You're a fool, we catch you in a shadow zone
Quand tout tombe y a qu'elle qui t'écoute
When everything falls, she's the only one who listens to you
Mon magasin est ouvert à tout heure
My store is open at all hours
Et quand tout flambe rouge c'est l'compteur
And when everything turns red, it's the meter
Nan nan c'est pas une vanne, c'est un constat
No, no, it's not a joke, it's a fact
De gagner la finale, c'est gavé important
Winning the final is very important
'shAllah ça vous remet dans l'doute
God willing, it will make you doubt
Oulah, parle mieux, t'es un ouf
Whoa, speak better, you're crazy
Bah oui go taff dans le four
Well yes, go work in the oven
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Of course being broke shakes you up
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Of course being broke shakes you up
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Of course being broke shakes you up
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Of course being broke shakes you up
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Of course being broke shakes you up
Yeah, j'ai cherché à t'donner un gout de bonbon
Ja, ich habe versucht, dir einen Geschmack von Süßigkeiten zu geben
WAllahi Khali c'est un don-don
WAllahi Khali, das ist ein Geschenk
T'es con-con, on t'chop dans une zone d'ombre
Du bist dumm, wir erwischen dich in einer Schattenzone
Quand tout tombe y a qu'elle qui t'écoute
Wenn alles fällt, ist sie die einzige, die dir zuhört
Mon magasin est ouvert à tout heure
Mein Laden ist rund um die Uhr geöffnet
Et quand tout flambe rouge c'est l'compteur
Und wenn alles rot brennt, ist es der Zähler
Nan nan c'est pas une vanne, c'est un constat
Nein, nein, das ist kein Witz, das ist eine Feststellung
De gagner la finale, c'est gavé important
Das Finale zu gewinnen, ist sehr wichtig
'shAllah ça vous remet dans l'doute
Inshallah bringt es euch wieder in Zweifel
Oulah, parle mieux, t'es un ouf
Oulah, sprich besser, du bist verrückt
Bah oui go taff dans le four
Ja, natürlich geh arbeiten im Ofen
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Natürlich erschüttert es, pleite zu sein
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Natürlich erschüttert es, pleite zu sein
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Natürlich erschüttert es, pleite zu sein
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Natürlich erschüttert es, pleite zu sein
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Natürlich erschüttert es, pleite zu sein
Shit, ferme ta boca
Scheiße, halt den Mund
On a capté que tu parles beaucoup
Wir haben verstanden, dass du viel redest
J'y vais content
Ich gehe zufrieden
C'est moi le coupable, j'sors genre coucou
Ich bin der Schuldige, ich komme wie ein Kuckuck raus
Shit, pendant qu'eux s'enrichissent
Scheiße, während sie reich werden
Bele3 il fait froid ici
Bele3, es ist kalt hier
J'te hais comme t'as pas idée
Ich hasse dich mehr als du dir vorstellen kannst
Bien-sur qu'on est méritant
Natürlich verdienen wir es
Dommage qu'on soit hésitant
Schade, dass wir zögerlich sind
Arrête d'écouter les gens
Hör auf, den Leuten zuzuhören
Ils viendront bouffer ta chance
Sie werden kommen, um deine Chance zu fressen
On a pas le choix mec
Wir haben keine Wahl, Mann
Bien sûr qu'on est bon
Natürlich sind wir gut
Bien sûr qu'on est pas si con que ça même si on en a l'air
Natürlich sind wir nicht so dumm, auch wenn es so aussieht
Ça fait vingt ans que j'suis condamné à vivre une vie morose à voir des gens pas nets
Seit zwanzig Jahren bin ich dazu verurteilt, ein tristes Leben zu führen und unklare Leute zu sehen
Tu pourras m'retrouver à Palmer à 15h30, entrain de sip sur une canette
Du kannst mich um 15:30 Uhr in Palmer finden, dabei eine Dose trinkend
J'ai cherché à t'donner un gout de bonbon
Ich habe versucht, dir einen Geschmack von Süßigkeiten zu geben
WAllahi Khali c'est un don-don
WAllahi Khali, das ist ein Geschenk
T'es con-con, on t'chop dans une zone d'ombre
Du bist dumm, wir erwischen dich in einer Schattenzone
Quand tout tombe y a qu'elle qui t'écoute
Wenn alles fällt, ist sie die einzige, die dir zuhört
Mon magasin est ouvert à tout heure
Mein Laden ist rund um die Uhr geöffnet
Et quand tout flambe rouge c'est l'compteur
Und wenn alles rot brennt, ist es der Zähler
Nan nan c'est pas une vanne, c'est un constat
Nein, nein, das ist kein Witz, das ist eine Feststellung
De gagner la finale, c'est gavé important
Das Finale zu gewinnen, ist sehr wichtig
'shAllah ça vous remet dans l'doute
Inshallah bringt es euch wieder in Zweifel
Oulah, parle mieux, t'es un ouf
Oulah, sprich besser, du bist verrückt
Bah oui go taff dans le four
Ja, natürlich geh arbeiten im Ofen
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Natürlich erschüttert es, pleite zu sein
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Natürlich erschüttert es, pleite zu sein
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Natürlich erschüttert es, pleite zu sein
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Natürlich erschüttert es, pleite zu sein
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Natürlich erschüttert es, pleite zu sein
Yeah, j'ai cherché à t'donner un gout de bonbon
Sì, ho cercato di darti un gusto di caramella
WAllahi Khali c'est un don-don
Wallahi Khali è un dono
T'es con-con, on t'chop dans une zone d'ombre
Sei stupido, ti prendiamo in una zona d'ombra
Quand tout tombe y a qu'elle qui t'écoute
Quando tutto cade, solo lei ti ascolta
Mon magasin est ouvert à tout heure
Il mio negozio è aperto a tutte le ore
Et quand tout flambe rouge c'est l'compteur
E quando tutto brucia rosso è il contatore
Nan nan c'est pas une vanne, c'est un constat
No, no, non è uno scherzo, è un dato di fatto
De gagner la finale, c'est gavé important
Vincere la finale, è molto importante
'shAllah ça vous remet dans l'doute
Inshallah vi mette in dubbio
Oulah, parle mieux, t'es un ouf
Oulah, parla meglio, sei pazzo
Bah oui go taff dans le four
Certo, vai a lavorare nel forno
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Certo che essere al verde ti scuote
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Certo che essere al verde ti scuote
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Certo che essere al verde ti scuote
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Certo che essere al verde ti scuote
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Certo che essere al verde ti scuote
Shit, ferme ta boca
Merda, chiudi la bocca
On a capté que tu parles beaucoup
Abbiamo capito che parli molto
J'y vais content
Vado contento
C'est moi le coupable, j'sors genre coucou
Sono io il colpevole, esco tipo ciao
Shit, pendant qu'eux s'enrichissent
Merda, mentre loro si arricchiscono
Bele3 il fait froid ici
Bele3 fa freddo qui
J'te hais comme t'as pas idée
Ti odio come non hai idea
Bien-sur qu'on est méritant
Certo che meritiamo
Dommage qu'on soit hésitant
Peccato che siamo esitanti
Arrête d'écouter les gens
Smetti di ascoltare la gente
Ils viendront bouffer ta chance
Verranno a mangiare la tua fortuna
On a pas le choix mec
Non abbiamo scelta, amico
Bien sûr qu'on est bon
Certo che siamo bravi
Bien sûr qu'on est pas si con que ça même si on en a l'air
Certo che non siamo così stupidi anche se sembriamo
Ça fait vingt ans que j'suis condamné à vivre une vie morose à voir des gens pas nets
Sono vent'anni che sono condannato a vivere una vita grigia vedendo gente poco chiara
Tu pourras m'retrouver à Palmer à 15h30, entrain de sip sur une canette
Potrai trovarmi a Palmer alle 15:30, sorseggiando una lattina
J'ai cherché à t'donner un gout de bonbon
Ho cercato di darti un gusto di caramella
WAllahi Khali c'est un don-don
Wallahi Khali è un dono
T'es con-con, on t'chop dans une zone d'ombre
Sei stupido, ti prendiamo in una zona d'ombra
Quand tout tombe y a qu'elle qui t'écoute
Quando tutto cade, solo lei ti ascolta
Mon magasin est ouvert à tout heure
Il mio negozio è aperto a tutte le ore
Et quand tout flambe rouge c'est l'compteur
E quando tutto brucia rosso è il contatore
Nan nan c'est pas une vanne, c'est un constat
No, no, non è uno scherzo, è un dato di fatto
De gagner la finale, c'est gavé important
Vincere la finale, è molto importante
'shAllah ça vous remet dans l'doute
Inshallah vi mette in dubbio
Oulah, parle mieux, t'es un ouf
Oulah, parla meglio, sei pazzo
Bah oui go taff dans le four
Certo, vai a lavorare nel forno
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Certo che essere al verde ti scuote
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Certo che essere al verde ti scuote
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Certo che essere al verde ti scuote
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Certo che essere al verde ti scuote
Bien sûr qu'être broke ça secoue
Certo che essere al verde ti scuote