Ne pars pas

Kevin Bonnet

Letra Traducción

Oh-oh, non, ne pars pas
Oh, non, ne pars pas
S'te plaît, reviens-moi
J'suis prêt à faire n'importe quoi
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi

Oh, non, ne pars pas
S'te plaît, reviens-moi
J'suis prêt à faire n'importe quoi
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi

Oh, non, ne pars pas
S'te plaît, reviens-moi
J'suis prêt à faire n'importe quoi
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi

J'ai atteint la limite
Et toi, direct, tu m'élimines
Tu crois que tu me facilites
J'aime pas les frontières qu'tu délimites

J'ai tant besoin de toi
Je te veux à mes côtés
Je m'en veux tant d'avoir fauté, oui
Pardonne-moi
De t'avoir mise sur l'côté
Ta douleur, laisse-moi la ôter

Oh, bébé, fais-moi confiance
Mes mots prendront un sens
Laisse-moi juste une chance
De te le prouver

Oh, non, ne pars pas
S'te plaît, reviens-moi
J'suis prêt à faire n'importe quoi
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi

Oh, non, ne pars pas
S'te plaît, reviens-moi
J'suis prêt à faire n'importe quoi
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi

Ne sois pas en colère
Apaise ton cœur
Que ce soit clair, ce que j'ai fait m'écœure
On fait la paire, donc n'aie pas peur
Et laisse-moi faire, je vais nous rendre plus fort

Je ne fais que ressasser
Je ne peux pas effacer
Ce qui s'est passé
Je n'peux pas cautionner
Qu'entre nous ce soit cassé
J'veux pas te voir me remplacer

Bébé, fais-moi confiance
Mes mots prendront un sens
Laisse-moi juste une chance
De te le prouver

Oh, non, ne pars pas
S'te plaît, reviens-moi
J'suis prêt à faire n'importe quoi
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi

Oh, non, ne pars pas
S'te plaît, reviens-moi
J'suis prêt à faire n'importe quoi
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi

Non, ne pars pas
Non, ne pars pas (pas toi)
Ne pars pas

Oh-oh, non, ne pars pas
Oh-oh, no, no te vayas
Oh, non, ne pars pas
Oh, no, no te vayas
S'te plaît, reviens-moi
Por favor, vuelve a mí
J'suis prêt à faire n'importe quoi
Estoy dispuesto a hacer cualquier cosa
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
Puedo perder a todo el mundo, pero no a ti
Oh, non, ne pars pas
Oh, no, no te vayas
S'te plaît, reviens-moi
Por favor, vuelve a mí
J'suis prêt à faire n'importe quoi
Estoy dispuesto a hacer cualquier cosa
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
Puedo perder a todo el mundo, pero no a ti
Oh, non, ne pars pas
Oh, no, no te vayas
S'te plaît, reviens-moi
Por favor, vuelve a mí
J'suis prêt à faire n'importe quoi
Estoy dispuesto a hacer cualquier cosa
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
Puedo perder a todo el mundo, pero no a ti
J'ai atteint la limite
He alcanzado el límite
Et toi, direct, tu m'élimines
Y tú, directamente, me eliminas
Tu crois que tu me facilites
Crees que me facilitas
J'aime pas les frontières qu'tu délimites
No me gustan las fronteras que delimitas
J'ai tant besoin de toi
Te necesito tanto
Je te veux à mes côtés
Te quiero a mi lado
Je m'en veux tant d'avoir fauté, oui
Me arrepiento tanto de haber fallado, sí
Pardonne-moi
Perdóname
De t'avoir mise sur l'côté
Por haberte dejado de lado
Ta douleur, laisse-moi la ôter
Tu dolor, déjame quitarlo
Oh, bébé, fais-moi confiance
Oh, bebé, confía en mí
Mes mots prendront un sens
Mis palabras tendrán sentido
Laisse-moi juste une chance
Dame solo una oportunidad
De te le prouver
Para demostrártelo
Oh, non, ne pars pas
Oh, no, no te vayas
S'te plaît, reviens-moi
Por favor, vuelve a mí
J'suis prêt à faire n'importe quoi
Estoy dispuesto a hacer cualquier cosa
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
Puedo perder a todo el mundo, pero no a ti
Oh, non, ne pars pas
Oh, no, no te vayas
S'te plaît, reviens-moi
Por favor, vuelve a mí
J'suis prêt à faire n'importe quoi
Estoy dispuesto a hacer cualquier cosa
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
Puedo perder a todo el mundo, pero no a ti
Ne sois pas en colère
No estés enfadada
Apaise ton cœur
Calma tu corazón
Que ce soit clair, ce que j'ai fait m'écœure
Que quede claro, lo que hice me repugna
On fait la paire, donc n'aie pas peur
Somos un par, así que no tengas miedo
Et laisse-moi faire, je vais nous rendre plus fort
Y déjame hacer, voy a hacernos más fuertes
Je ne fais que ressasser
Solo estoy rumiando
Je ne peux pas effacer
No puedo borrar
Ce qui s'est passé
Lo que pasó
Je n'peux pas cautionner
No puedo aprobar
Qu'entre nous ce soit cassé
Que entre nosotros se haya roto
J'veux pas te voir me remplacer
No quiero verte reemplazarme
Bébé, fais-moi confiance
Bebé, confía en mí
Mes mots prendront un sens
Mis palabras tendrán sentido
Laisse-moi juste une chance
Dame solo una oportunidad
De te le prouver
Para demostrártelo
Oh, non, ne pars pas
Oh, no, no te vayas
S'te plaît, reviens-moi
Por favor, vuelve a mí
J'suis prêt à faire n'importe quoi
Estoy dispuesto a hacer cualquier cosa
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
Puedo perder a todo el mundo, pero no a ti
Oh, non, ne pars pas
Oh, no, no te vayas
S'te plaît, reviens-moi
Por favor, vuelve a mí
J'suis prêt à faire n'importe quoi
Estoy dispuesto a hacer cualquier cosa
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
Puedo perder a todo el mundo, pero no a ti
Non, ne pars pas
No, no te vayas
Non, ne pars pas (pas toi)
No, no te vayas (no a ti)
Ne pars pas
No te vayas
Oh-oh, non, ne pars pas
Oh-oh, não, não vá embora
Oh, non, ne pars pas
Oh, não, não vá embora
S'te plaît, reviens-moi
Por favor, volte para mim
J'suis prêt à faire n'importe quoi
Estou pronto para fazer qualquer coisa
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
Posso perder todo mundo, mas não você
Oh, non, ne pars pas
Oh, não, não vá embora
S'te plaît, reviens-moi
Por favor, volte para mim
J'suis prêt à faire n'importe quoi
Estou pronto para fazer qualquer coisa
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
Posso perder todo mundo, mas não você
Oh, non, ne pars pas
Oh, não, não vá embora
S'te plaît, reviens-moi
Por favor, volte para mim
J'suis prêt à faire n'importe quoi
Estou pronto para fazer qualquer coisa
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
Posso perder todo mundo, mas não você
J'ai atteint la limite
Eu atingi o limite
Et toi, direct, tu m'élimines
E você, diretamente, me elimina
Tu crois que tu me facilites
Você acha que está me facilitando
J'aime pas les frontières qu'tu délimites
Não gosto das fronteiras que você delimita
J'ai tant besoin de toi
Eu preciso tanto de você
Je te veux à mes côtés
Eu quero você ao meu lado
Je m'en veux tant d'avoir fauté, oui
Eu me culpo tanto por ter errado, sim
Pardonne-moi
Perdoe-me
De t'avoir mise sur l'côté
Por ter te colocado de lado
Ta douleur, laisse-moi la ôter
Sua dor, deixe-me tirá-la
Oh, bébé, fais-moi confiance
Oh, bebê, confie em mim
Mes mots prendront un sens
Minhas palavras terão um sentido
Laisse-moi juste une chance
Dê-me apenas uma chance
De te le prouver
Para provar isso para você
Oh, non, ne pars pas
Oh, não, não vá embora
S'te plaît, reviens-moi
Por favor, volte para mim
J'suis prêt à faire n'importe quoi
Estou pronto para fazer qualquer coisa
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
Posso perder todo mundo, mas não você
Oh, non, ne pars pas
Oh, não, não vá embora
S'te plaît, reviens-moi
Por favor, volte para mim
J'suis prêt à faire n'importe quoi
Estou pronto para fazer qualquer coisa
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
Posso perder todo mundo, mas não você
Ne sois pas en colère
Não fique com raiva
Apaise ton cœur
Acalme seu coração
Que ce soit clair, ce que j'ai fait m'écœure
Que fique claro, o que eu fiz me enoja
On fait la paire, donc n'aie pas peur
Nós somos um par, então não tenha medo
Et laisse-moi faire, je vais nous rendre plus fort
E deixe-me fazer, vou nos tornar mais fortes
Je ne fais que ressasser
Eu só fico remoendo
Je ne peux pas effacer
Eu não posso apagar
Ce qui s'est passé
O que aconteceu
Je n'peux pas cautionner
Eu não posso endossar
Qu'entre nous ce soit cassé
Que entre nós tenha quebrado
J'veux pas te voir me remplacer
Eu não quero te ver me substituir
Bébé, fais-moi confiance
Bebê, confie em mim
Mes mots prendront un sens
Minhas palavras terão um sentido
Laisse-moi juste une chance
Dê-me apenas uma chance
De te le prouver
Para provar isso para você
Oh, non, ne pars pas
Oh, não, não vá embora
S'te plaît, reviens-moi
Por favor, volte para mim
J'suis prêt à faire n'importe quoi
Estou pronto para fazer qualquer coisa
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
Posso perder todo mundo, mas não você
Oh, non, ne pars pas
Oh, não, não vá embora
S'te plaît, reviens-moi
Por favor, volte para mim
J'suis prêt à faire n'importe quoi
Estou pronto para fazer qualquer coisa
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
Posso perder todo mundo, mas não você
Non, ne pars pas
Não, não vá embora
Non, ne pars pas (pas toi)
Não, não vá embora (não você)
Ne pars pas
Não vá embora
Oh-oh, non, ne pars pas
Oh-oh, no, don't go
Oh, non, ne pars pas
Oh, no, don't go
S'te plaît, reviens-moi
Please, come back to me
J'suis prêt à faire n'importe quoi
I'm ready to do anything
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
I can lose everyone, but not you
Oh, non, ne pars pas
Oh, no, don't go
S'te plaît, reviens-moi
Please, come back to me
J'suis prêt à faire n'importe quoi
I'm ready to do anything
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
I can lose everyone, but not you
Oh, non, ne pars pas
Oh, no, don't go
S'te plaît, reviens-moi
Please, come back to me
J'suis prêt à faire n'importe quoi
I'm ready to do anything
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
I can lose everyone, but not you
J'ai atteint la limite
I've reached the limit
Et toi, direct, tu m'élimines
And you, straight away, you eliminate me
Tu crois que tu me facilites
You think you're making it easier for me
J'aime pas les frontières qu'tu délimites
I don't like the boundaries you're setting
J'ai tant besoin de toi
I need you so much
Je te veux à mes côtés
I want you by my side
Je m'en veux tant d'avoir fauté, oui
I'm so sorry for having messed up, yes
Pardonne-moi
Forgive me
De t'avoir mise sur l'côté
For having put you aside
Ta douleur, laisse-moi la ôter
Your pain, let me take it away
Oh, bébé, fais-moi confiance
Oh, baby, trust me
Mes mots prendront un sens
My words will make sense
Laisse-moi juste une chance
Just give me a chance
De te le prouver
To prove it to you
Oh, non, ne pars pas
Oh, no, don't go
S'te plaît, reviens-moi
Please, come back to me
J'suis prêt à faire n'importe quoi
I'm ready to do anything
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
I can lose everyone, but not you
Oh, non, ne pars pas
Oh, no, don't go
S'te plaît, reviens-moi
Please, come back to me
J'suis prêt à faire n'importe quoi
I'm ready to do anything
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
I can lose everyone, but not you
Ne sois pas en colère
Don't be angry
Apaise ton cœur
Soothe your heart
Que ce soit clair, ce que j'ai fait m'écœure
Let it be clear, what I did disgusts me
On fait la paire, donc n'aie pas peur
We're a pair, so don't be afraid
Et laisse-moi faire, je vais nous rendre plus fort
And let me do it, I'll make us stronger
Je ne fais que ressasser
I can only dwell on it
Je ne peux pas effacer
I can't erase
Ce qui s'est passé
What happened
Je n'peux pas cautionner
I can't condone
Qu'entre nous ce soit cassé
That between us it's broken
J'veux pas te voir me remplacer
I don't want to see you replace me
Bébé, fais-moi confiance
Baby, trust me
Mes mots prendront un sens
My words will make sense
Laisse-moi juste une chance
Just give me a chance
De te le prouver
To prove it to you
Oh, non, ne pars pas
Oh, no, don't go
S'te plaît, reviens-moi
Please, come back to me
J'suis prêt à faire n'importe quoi
I'm ready to do anything
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
I can lose everyone, but not you
Oh, non, ne pars pas
Oh, no, don't go
S'te plaît, reviens-moi
Please, come back to me
J'suis prêt à faire n'importe quoi
I'm ready to do anything
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
I can lose everyone, but not you
Non, ne pars pas
No, don't go
Non, ne pars pas (pas toi)
No, don't go (not you)
Ne pars pas
Don't go
Oh-oh, non, ne pars pas
Oh-oh, nein, geh nicht weg
Oh, non, ne pars pas
Oh, nein, geh nicht weg
S'te plaît, reviens-moi
Bitte, komm zurück zu mir
J'suis prêt à faire n'importe quoi
Ich bin bereit, alles zu tun
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
Ich kann jeden verlieren, aber nicht dich
Oh, non, ne pars pas
Oh, nein, geh nicht weg
S'te plaît, reviens-moi
Bitte, komm zurück zu mir
J'suis prêt à faire n'importe quoi
Ich bin bereit, alles zu tun
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
Ich kann jeden verlieren, aber nicht dich
Oh, non, ne pars pas
Oh, nein, geh nicht weg
S'te plaît, reviens-moi
Bitte, komm zurück zu mir
J'suis prêt à faire n'importe quoi
Ich bin bereit, alles zu tun
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
Ich kann jeden verlieren, aber nicht dich
J'ai atteint la limite
Ich habe die Grenze erreicht
Et toi, direct, tu m'élimines
Und du, direkt, du eliminierst mich
Tu crois que tu me facilites
Du denkst, du erleichterst mir
J'aime pas les frontières qu'tu délimites
Ich mag die Grenzen nicht, die du setzt
J'ai tant besoin de toi
Ich brauche dich so sehr
Je te veux à mes côtés
Ich will dich an meiner Seite
Je m'en veux tant d'avoir fauté, oui
Ich bereue es so sehr, einen Fehler gemacht zu haben, ja
Pardonne-moi
Verzeih mir
De t'avoir mise sur l'côté
Dich zur Seite geschoben zu haben
Ta douleur, laisse-moi la ôter
Deinen Schmerz, lass mich ihn nehmen
Oh, bébé, fais-moi confiance
Oh, Baby, vertraue mir
Mes mots prendront un sens
Meine Worte werden einen Sinn ergeben
Laisse-moi juste une chance
Gib mir nur eine Chance
De te le prouver
Es dir zu beweisen
Oh, non, ne pars pas
Oh, nein, geh nicht weg
S'te plaît, reviens-moi
Bitte, komm zurück zu mir
J'suis prêt à faire n'importe quoi
Ich bin bereit, alles zu tun
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
Ich kann jeden verlieren, aber nicht dich
Oh, non, ne pars pas
Oh, nein, geh nicht weg
S'te plaît, reviens-moi
Bitte, komm zurück zu mir
J'suis prêt à faire n'importe quoi
Ich bin bereit, alles zu tun
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
Ich kann jeden verlieren, aber nicht dich
Ne sois pas en colère
Sei nicht wütend
Apaise ton cœur
Beruhige dein Herz
Que ce soit clair, ce que j'ai fait m'écœure
Es soll klar sein, was ich getan habe, ekelt mich an
On fait la paire, donc n'aie pas peur
Wir sind ein Paar, also habe keine Angst
Et laisse-moi faire, je vais nous rendre plus fort
Und lass mich machen, ich werde uns stärker machen
Je ne fais que ressasser
Ich kann nur wiederholen
Je ne peux pas effacer
Ich kann nicht löschen
Ce qui s'est passé
Was passiert ist
Je n'peux pas cautionner
Ich kann nicht zustimmen
Qu'entre nous ce soit cassé
Dass zwischen uns alles kaputt ist
J'veux pas te voir me remplacer
Ich will nicht, dass du mich ersetzt
Bébé, fais-moi confiance
Baby, vertraue mir
Mes mots prendront un sens
Meine Worte werden einen Sinn ergeben
Laisse-moi juste une chance
Gib mir nur eine Chance
De te le prouver
Es dir zu beweisen
Oh, non, ne pars pas
Oh, nein, geh nicht weg
S'te plaît, reviens-moi
Bitte, komm zurück zu mir
J'suis prêt à faire n'importe quoi
Ich bin bereit, alles zu tun
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
Ich kann jeden verlieren, aber nicht dich
Oh, non, ne pars pas
Oh, nein, geh nicht weg
S'te plaît, reviens-moi
Bitte, komm zurück zu mir
J'suis prêt à faire n'importe quoi
Ich bin bereit, alles zu tun
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
Ich kann jeden verlieren, aber nicht dich
Non, ne pars pas
Nein, geh nicht weg
Non, ne pars pas (pas toi)
Nein, geh nicht weg (nicht du)
Ne pars pas
Geh nicht weg
Oh-oh, non, ne pars pas
Oh-oh, no, non andartene
Oh, non, ne pars pas
Oh, no, non andartene
S'te plaît, reviens-moi
Per favore, torna da me
J'suis prêt à faire n'importe quoi
Sono pronto a fare qualsiasi cosa
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
Posso perdere tutti, ma non te
Oh, non, ne pars pas
Oh, no, non andartene
S'te plaît, reviens-moi
Per favore, torna da me
J'suis prêt à faire n'importe quoi
Sono pronto a fare qualsiasi cosa
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
Posso perdere tutti, ma non te
Oh, non, ne pars pas
Oh, no, non andartene
S'te plaît, reviens-moi
Per favore, torna da me
J'suis prêt à faire n'importe quoi
Sono pronto a fare qualsiasi cosa
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
Posso perdere tutti, ma non te
J'ai atteint la limite
Ho raggiunto il limite
Et toi, direct, tu m'élimines
E tu, direttamente, mi elimini
Tu crois que tu me facilites
Pensi di facilitarmi
J'aime pas les frontières qu'tu délimites
Non mi piacciono i confini che delimiti
J'ai tant besoin de toi
Ho tanto bisogno di te
Je te veux à mes côtés
Ti voglio al mio fianco
Je m'en veux tant d'avoir fauté, oui
Mi dispiace tanto di aver sbagliato, sì
Pardonne-moi
Perdonami
De t'avoir mise sur l'côté
Per averti messa da parte
Ta douleur, laisse-moi la ôter
Il tuo dolore, lascia che lo tolga
Oh, bébé, fais-moi confiance
Oh, baby, fidati di me
Mes mots prendront un sens
Le mie parole avranno un senso
Laisse-moi juste une chance
Dammi solo una possibilità
De te le prouver
Di dimostrartelo
Oh, non, ne pars pas
Oh, no, non andartene
S'te plaît, reviens-moi
Per favore, torna da me
J'suis prêt à faire n'importe quoi
Sono pronto a fare qualsiasi cosa
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
Posso perdere tutti, ma non te
Oh, non, ne pars pas
Oh, no, non andartene
S'te plaît, reviens-moi
Per favore, torna da me
J'suis prêt à faire n'importe quoi
Sono pronto a fare qualsiasi cosa
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
Posso perdere tutti, ma non te
Ne sois pas en colère
Non essere arrabbiata
Apaise ton cœur
Placa il tuo cuore
Que ce soit clair, ce que j'ai fait m'écœure
Che sia chiaro, quello che ho fatto mi disgusta
On fait la paire, donc n'aie pas peur
Siamo una coppia, quindi non aver paura
Et laisse-moi faire, je vais nous rendre plus fort
E lascia che io faccia, renderò noi più forti
Je ne fais que ressasser
Non faccio che rimuginare
Je ne peux pas effacer
Non posso cancellare
Ce qui s'est passé
Ciò che è successo
Je n'peux pas cautionner
Non posso approvare
Qu'entre nous ce soit cassé
Che tra noi sia finita
J'veux pas te voir me remplacer
Non voglio vederti sostituirmi
Bébé, fais-moi confiance
Baby, fidati di me
Mes mots prendront un sens
Le mie parole avranno un senso
Laisse-moi juste une chance
Dammi solo una possibilità
De te le prouver
Di dimostrartelo
Oh, non, ne pars pas
Oh, no, non andartene
S'te plaît, reviens-moi
Per favore, torna da me
J'suis prêt à faire n'importe quoi
Sono pronto a fare qualsiasi cosa
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
Posso perdere tutti, ma non te
Oh, non, ne pars pas
Oh, no, non andartene
S'te plaît, reviens-moi
Per favore, torna da me
J'suis prêt à faire n'importe quoi
Sono pronto a fare qualsiasi cosa
J'peux perdre tout l'monde, mais pas toi
Posso perdere tutti, ma non te
Non, ne pars pas
No, non andartene
Non, ne pars pas (pas toi)
No, non andartene (non te)
Ne pars pas
Non andartene

Curiosidades sobre la música Ne pars pas del Keen'V

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Ne pars pas” por Keen'V?
Keen'V lanzó la canción en los álbumes “Diamant” en 2022 y “Best-Of 15ème Anniversaire” en 2023.
¿Quién compuso la canción “Ne pars pas” de Keen'V?
La canción “Ne pars pas” de Keen'V fue compuesta por Kevin Bonnet.

Músicas más populares de Keen'V

Otros artistas de Reggaeton