(Geenaro)
100K in einer Nacht, nimm ein' Zug und atme aus
Klarer Himmel, Mondlicht scheint, harte Arbeit zahlt sich aus
Seitdem ich den Scheiß hier mach', geht's für mich nur geradeaus
Spiel' das Game als wär' es Schach, was du kannst, das kann ich auch
Bye, Bro
Ich geb' Gas, weil ich muss die Eins holen
Kickdown für immer, ich hoff', es bleibt so
Will nicht, dass die Vergangenheit mich einholt, nein, Bro, ah-ah (yeah)
Zünd' den Jibbit an und schau' auf euch herab
Ich bin immer noch der Gleiche, der ich war (ey)
Mit den Geistern der Vergangenheit kein' Kontakt (ah-ah)
Nein, ich folge einfach weiter meinem Pfad
Kein Zurück, weil ich Angst nur vor Gott hab'
Wir kommen von Tokat, yani, Schraube locker
Eine Hälfte lebt gechillt, die and're Hälfte wie ein Rocker
Stuttgart, Berlin, NRW, Bre, ich lebe aus'm Koffer
Alles hat zwei Seiten, dauert lang, das zu begreifen
Wenn die einen dich grad lieben, wollen die ander'n dich zerreißen
Du musst stramm bleiben und fighten, um dein Mannsein zu beweisen
Weil egal, wie sehr du aufpasst, irgendwann machst du dir Feinde
Hier brauchst du acht Augen so wie eine Spinne
Weil kaum ist einmal Nacht draußen, ist Schluss mit der Idylle (ah)
Früher hatt' ich Drogen in der Hose für 'ne Mille
Heute kostet meine Hose eine Mille (yeah)
Heut' läuft alles dope (dope), fettes Heimkino (yeah)
Rebell CEO (oh), leg' die Beine hoch
Aber glaub mir, Gott ist groß, yeah
In meinem Leben wurde vieles falsch gejudged wie bei SSYNIC, Mighty Mo, woah
Vielleicht hatten wir keine Gambas, doch uns reichte nur eine Scheibe Toast, yeah
Von dort, wo ich komme, ist man broke, aber heute mach' ich
100K in einer Nacht, nimm einen Zug und atme aus
Klarer Himmel, Mondlicht scheint, harte Arbeit zahlt sich aus
Seitdem ich den Scheiß hier mach', geht's für mich nur geradeaus
Spiel' das Game als wär' es Schach, was du kannst, das kann ich auch
Bye, Bro
Ich geb' Gas, weil ich muss die Eins holen
Kickdown für immer, ich hoff', es bleibt so
Will nicht, dass die Vergangenheit mich einholt, nein, Bro
Exe literweise Pain (yeah)
Denn wo ich herkomm', hörst du anstatt Engelsstimmen nur die Polizeisirenen (yeah)
Ich wurd' wie Mogli in 'nem Dschungel groß, doch nicht mit Löwen, sondern mit Hyänen
100K sind langsam knapp, komm' damit bis morgen früh
Mach' nochmal das doppelte, flieg' nach Paris und sag': „Bon Vieux“
Heute schmeckt mein Leben süß, früher schmeckte es nur bitter
Wagyu auf mei'm Sandwich, Entrecôte auf meiner Pizza, yeah
Kein Gequatsche, unsre Taten sind die Statements (ey)
Ich mach' das alles hier nicht nur fürs Entertainment (nein)
Noch mehr Money, noch mehr Häuser, noch mehr Payments (noch mehr)
Krypto-Business, hab' mein' Urlaub auf Barbados
Jeder sieht das Lächeln, jeder sieht das Ice (jeder)
Jeder sieht die Uhr, keiner kennt den Preis (keiner)
Jeder ist gekommen wegen Alben auf der Eins
Jeder will ein Stück vom Kuchen, aber keiner rührt den Teig
What up, Gangster? Fifty Grands, ja
Schicke Geld in die Heimat per MoneyGram, ja
Mit bisschen Rap, woah
Mach' ich heut' ah-ya-yeh Coco Jambo so wie Mr. President (Coco), yeah
Okay, Hip-Hop hat vier Säulen, aber Rebell ist das fünfte Element (ey)
Ich hatte früher in der Tasche nicht mal Cents, aber heute mach' ich
100K in einer Nacht, nimm ein' Zug und atme aus
Klarer Himmel, Mondlicht scheint, harte Arbeit zahlt sich aus
Seitdem ich den Scheiß hier mach', geht's für mich nur geradeaus
Spiel' das Game als wär es Schach, was du kannst, das kann ich auch
Bye, Bro
Ich geb' Gas, weil ich muss die Eins holen
Kickdown für immer, ich hoff', es bleibt so
Will nicht, dass die Vergangenheit mich einholt, nein, Bro
(Geenaro)
(Geenaro)
100K in einer Nacht, nimm ein' Zug und atme aus
100K en una noche, toma un tren y exhala
Klarer Himmel, Mondlicht scheint, harte Arbeit zahlt sich aus
Cielo claro, la luz de la luna brilla, el trabajo duro da sus frutos
Seitdem ich den Scheiß hier mach', geht's für mich nur geradeaus
Desde que hago esta mierda, solo voy hacia adelante
Spiel' das Game als wär' es Schach, was du kannst, das kann ich auch
Juego el juego como si fuera ajedrez, lo que puedes hacer, yo también puedo
Bye, Bro
Adiós, hermano
Ich geb' Gas, weil ich muss die Eins holen
Acelero porque tengo que conseguir el número uno
Kickdown für immer, ich hoff', es bleibt so
Aceleración a fondo para siempre, espero que siga así
Will nicht, dass die Vergangenheit mich einholt, nein, Bro, ah-ah (yeah)
No quiero que el pasado me alcance, no, hermano, ah-ah (sí)
Zünd' den Jibbit an und schau' auf euch herab
Enciendo el Jibbit y miro hacia abajo a todos ustedes
Ich bin immer noch der Gleiche, der ich war (ey)
Todavía soy el mismo que era (ey)
Mit den Geistern der Vergangenheit kein' Kontakt (ah-ah)
No tengo contacto con los fantasmas del pasado (ah-ah)
Nein, ich folge einfach weiter meinem Pfad
No, simplemente sigo mi camino
Kein Zurück, weil ich Angst nur vor Gott hab'
No hay vuelta atrás porque solo le temo a Dios
Wir kommen von Tokat, yani, Schraube locker
Venimos de Tokat, es decir, tornillo suelto
Eine Hälfte lebt gechillt, die and're Hälfte wie ein Rocker
Una mitad vive relajada, la otra mitad como un rockero
Stuttgart, Berlin, NRW, Bre, ich lebe aus'm Koffer
Stuttgart, Berlín, NRW, Bre, vivo en una maleta
Alles hat zwei Seiten, dauert lang, das zu begreifen
Todo tiene dos lados, lleva tiempo entenderlo
Wenn die einen dich grad lieben, wollen die ander'n dich zerreißen
Cuando algunos te aman, otros quieren destrozarte
Du musst stramm bleiben und fighten, um dein Mannsein zu beweisen
Tienes que mantenerte firme y luchar para demostrar tu hombría
Weil egal, wie sehr du aufpasst, irgendwann machst du dir Feinde
Porque no importa cuánto te cuides, eventualmente te harás enemigos
Hier brauchst du acht Augen so wie eine Spinne
Aquí necesitas ocho ojos como una araña
Weil kaum ist einmal Nacht draußen, ist Schluss mit der Idylle (ah)
Porque apenas es de noche afuera, se acaba la idílica (ah)
Früher hatt' ich Drogen in der Hose für 'ne Mille
Antes tenía drogas en los pantalones por un millón
Heute kostet meine Hose eine Mille (yeah)
Hoy mis pantalones cuestan un millón (sí)
Heut' läuft alles dope (dope), fettes Heimkino (yeah)
Hoy todo va bien (bien), gran cine en casa (sí)
Rebell CEO (oh), leg' die Beine hoch
Rebel CEO (oh), levanta las piernas
Aber glaub mir, Gott ist groß, yeah
Pero créeme, Dios es grande, sí
In meinem Leben wurde vieles falsch gejudged wie bei SSYNIC, Mighty Mo, woah
En mi vida, muchas cosas fueron juzgadas incorrectamente como en SSYNIC, Mighty Mo, woah
Vielleicht hatten wir keine Gambas, doch uns reichte nur eine Scheibe Toast, yeah
Quizás no teníamos gambas, pero nos bastaba con una rebanada de pan tostado, sí
Von dort, wo ich komme, ist man broke, aber heute mach' ich
De donde vengo, la gente está arruinada, pero hoy hago
100K in einer Nacht, nimm einen Zug und atme aus
100K en una noche, toma un tren y exhala
Klarer Himmel, Mondlicht scheint, harte Arbeit zahlt sich aus
Cielo claro, la luz de la luna brilla, el trabajo duro da sus frutos
Seitdem ich den Scheiß hier mach', geht's für mich nur geradeaus
Desde que hago esta mierda, solo voy hacia adelante
Spiel' das Game als wär' es Schach, was du kannst, das kann ich auch
Juego el juego como si fuera ajedrez, lo que puedes hacer, yo también puedo
Bye, Bro
Adiós, hermano
Ich geb' Gas, weil ich muss die Eins holen
Acelero porque tengo que conseguir el número uno
Kickdown für immer, ich hoff', es bleibt so
Aceleración a fondo para siempre, espero que siga así
Will nicht, dass die Vergangenheit mich einholt, nein, Bro
No quiero que el pasado me alcance, no, hermano
Exe literweise Pain (yeah)
Exe litros de dolor (sí)
Denn wo ich herkomm', hörst du anstatt Engelsstimmen nur die Polizeisirenen (yeah)
Porque de donde vengo, en lugar de voces angelicales, solo escuchas las sirenas de la policía (sí)
Ich wurd' wie Mogli in 'nem Dschungel groß, doch nicht mit Löwen, sondern mit Hyänen
Crecí como Mogli en una jungla, pero no con leones, sino con hienas
100K sind langsam knapp, komm' damit bis morgen früh
100K son escasos ahora, llego con eso hasta mañana por la mañana
Mach' nochmal das doppelte, flieg' nach Paris und sag': „Bon Vieux“
Haz el doble otra vez, vuela a París y di: "Bon Vieux"
Heute schmeckt mein Leben süß, früher schmeckte es nur bitter
Hoy mi vida sabe dulce, antes solo sabía amarga
Wagyu auf mei'm Sandwich, Entrecôte auf meiner Pizza, yeah
Wagyu en mi sándwich, entrecot en mi pizza, sí
Kein Gequatsche, unsre Taten sind die Statements (ey)
No hay charlas, nuestras acciones son las declaraciones (ey)
Ich mach' das alles hier nicht nur fürs Entertainment (nein)
No hago todo esto solo por entretenimiento (no)
Noch mehr Money, noch mehr Häuser, noch mehr Payments (noch mehr)
Más dinero, más casas, más pagos (más)
Krypto-Business, hab' mein' Urlaub auf Barbados
Negocio de criptomonedas, tengo mis vacaciones en Barbados
Jeder sieht das Lächeln, jeder sieht das Ice (jeder)
Todos ven la sonrisa, todos ven el hielo (todos)
Jeder sieht die Uhr, keiner kennt den Preis (keiner)
Todos ven el reloj, nadie conoce el precio (nadie)
Jeder ist gekommen wegen Alben auf der Eins
Todos vinieron por los álbumes en el número uno
Jeder will ein Stück vom Kuchen, aber keiner rührt den Teig
Todos quieren un pedazo del pastel, pero nadie amasa la masa
What up, Gangster? Fifty Grands, ja
¿Qué pasa, gánster? Cincuenta mil, sí
Schicke Geld in die Heimat per MoneyGram, ja
Envío dinero a casa por MoneyGram, sí
Mit bisschen Rap, woah
Con un poco de rap, woah
Mach' ich heut' ah-ya-yeh Coco Jambo so wie Mr. President (Coco), yeah
Hoy hago ah-ya-yeh Coco Jambo como Mr. President (Coco), sí
Okay, Hip-Hop hat vier Säulen, aber Rebell ist das fünfte Element (ey)
Okay, el hip-hop tiene cuatro pilares, pero Rebel es el quinto elemento (ey)
Ich hatte früher in der Tasche nicht mal Cents, aber heute mach' ich
Antes no tenía ni un centavo en el bolsillo, pero hoy hago
100K in einer Nacht, nimm ein' Zug und atme aus
100K en una noche, toma un tren y exhala
Klarer Himmel, Mondlicht scheint, harte Arbeit zahlt sich aus
Cielo claro, la luz de la luna brilla, el trabajo duro da sus frutos
Seitdem ich den Scheiß hier mach', geht's für mich nur geradeaus
Desde que hago esta mierda, solo voy hacia adelante
Spiel' das Game als wär es Schach, was du kannst, das kann ich auch
Juego el juego como si fuera ajedrez, lo que puedes hacer, yo también puedo
Bye, Bro
Adiós, hermano
Ich geb' Gas, weil ich muss die Eins holen
Acelero porque tengo que conseguir el número uno
Kickdown für immer, ich hoff', es bleibt so
Aceleración a fondo para siempre, espero que siga así
Will nicht, dass die Vergangenheit mich einholt, nein, Bro
No quiero que el pasado me alcance, no, hermano
(Geenaro)
(Geenaro)
100K in einer Nacht, nimm ein' Zug und atme aus
100K numa noite, pega um trem e respira
Klarer Himmel, Mondlicht scheint, harte Arbeit zahlt sich aus
Céu claro, luz da lua brilha, trabalho duro compensa
Seitdem ich den Scheiß hier mach', geht's für mich nur geradeaus
Desde que comecei essa merda, só vou em frente
Spiel' das Game als wär' es Schach, was du kannst, das kann ich auch
Jogo o jogo como se fosse xadrez, o que você pode fazer, eu também posso
Bye, Bro
Tchau, mano
Ich geb' Gas, weil ich muss die Eins holen
Eu acelero, porque tenho que pegar o primeiro lugar
Kickdown für immer, ich hoff', es bleibt so
Aceleração total para sempre, espero que continue assim
Will nicht, dass die Vergangenheit mich einholt, nein, Bro, ah-ah (yeah)
Não quero que o passado me alcance, não, mano, ah-ah (yeah)
Zünd' den Jibbit an und schau' auf euch herab
Acendo o baseado e olho para vocês de cima
Ich bin immer noch der Gleiche, der ich war (ey)
Eu ainda sou o mesmo que eu era (ei)
Mit den Geistern der Vergangenheit kein' Kontakt (ah-ah)
Sem contato com os fantasmas do passado (ah-ah)
Nein, ich folge einfach weiter meinem Pfad
Não, eu apenas continuo seguindo meu caminho
Kein Zurück, weil ich Angst nur vor Gott hab'
Sem volta, porque só tenho medo de Deus
Wir kommen von Tokat, yani, Schraube locker
Viemos de Tokat, ou seja, parafuso solto
Eine Hälfte lebt gechillt, die and're Hälfte wie ein Rocker
Uma metade vive relaxada, a outra metade como um roqueiro
Stuttgart, Berlin, NRW, Bre, ich lebe aus'm Koffer
Stuttgart, Berlim, NRW, Bre, eu vivo de mala pronta
Alles hat zwei Seiten, dauert lang, das zu begreifen
Tudo tem dois lados, demora para entender
Wenn die einen dich grad lieben, wollen die ander'n dich zerreißen
Quando uns te amam, outros querem te destruir
Du musst stramm bleiben und fighten, um dein Mannsein zu beweisen
Você tem que se manter firme e lutar para provar sua masculinidade
Weil egal, wie sehr du aufpasst, irgendwann machst du dir Feinde
Porque não importa o quanto você se cuide, eventualmente você fará inimigos
Hier brauchst du acht Augen so wie eine Spinne
Aqui você precisa de oito olhos como uma aranha
Weil kaum ist einmal Nacht draußen, ist Schluss mit der Idylle (ah)
Porque assim que a noite cai, acaba a tranquilidade (ah)
Früher hatt' ich Drogen in der Hose für 'ne Mille
Antes eu tinha drogas no bolso por um milhão
Heute kostet meine Hose eine Mille (yeah)
Hoje minha calça custa um milhão (yeah)
Heut' läuft alles dope (dope), fettes Heimkino (yeah)
Hoje tudo está indo bem (bem), home theater de luxo (yeah)
Rebell CEO (oh), leg' die Beine hoch
CEO rebelde (oh), coloque os pés para cima
Aber glaub mir, Gott ist groß, yeah
Mas acredite em mim, Deus é grande, yeah
In meinem Leben wurde vieles falsch gejudged wie bei SSYNIC, Mighty Mo, woah
Na minha vida, muitas coisas foram julgadas erradas como em SSYNIC, Mighty Mo, woah
Vielleicht hatten wir keine Gambas, doch uns reichte nur eine Scheibe Toast, yeah
Talvez não tivéssemos camarões, mas um pedaço de torrada era suficiente, yeah
Von dort, wo ich komme, ist man broke, aber heute mach' ich
De onde eu venho, as pessoas são quebradas, mas hoje eu faço
100K in einer Nacht, nimm einen Zug und atme aus
100K numa noite, pega um trem e respira
Klarer Himmel, Mondlicht scheint, harte Arbeit zahlt sich aus
Céu claro, luz da lua brilha, trabalho duro compensa
Seitdem ich den Scheiß hier mach', geht's für mich nur geradeaus
Desde que comecei essa merda, só vou em frente
Spiel' das Game als wär' es Schach, was du kannst, das kann ich auch
Jogo o jogo como se fosse xadrez, o que você pode fazer, eu também posso
Bye, Bro
Tchau, mano
Ich geb' Gas, weil ich muss die Eins holen
Eu acelero, porque tenho que pegar o primeiro lugar
Kickdown für immer, ich hoff', es bleibt so
Aceleração total para sempre, espero que continue assim
Will nicht, dass die Vergangenheit mich einholt, nein, Bro
Não quero que o passado me alcance, não, mano
Exe literweise Pain (yeah)
Exe litros de dor (yeah)
Denn wo ich herkomm', hörst du anstatt Engelsstimmen nur die Polizeisirenen (yeah)
Porque de onde eu venho, em vez de vozes de anjos, você só ouve sirenes de polícia (yeah)
Ich wurd' wie Mogli in 'nem Dschungel groß, doch nicht mit Löwen, sondern mit Hyänen
Fui criado como Mogli numa selva, mas não com leões, mas com hienas
100K sind langsam knapp, komm' damit bis morgen früh
100K estão ficando escassos, dá para chegar até amanhã de manhã
Mach' nochmal das doppelte, flieg' nach Paris und sag': „Bon Vieux“
Faço o dobro disso, vou para Paris e digo: "Bon Vieux"
Heute schmeckt mein Leben süß, früher schmeckte es nur bitter
Hoje minha vida tem um gosto doce, antes só tinha um gosto amargo
Wagyu auf mei'm Sandwich, Entrecôte auf meiner Pizza, yeah
Wagyu no meu sanduíche, entrecôte na minha pizza, yeah
Kein Gequatsche, unsre Taten sind die Statements (ey)
Sem conversa fiada, nossas ações são as declarações (ei)
Ich mach' das alles hier nicht nur fürs Entertainment (nein)
Não faço tudo isso apenas para entretenimento (não)
Noch mehr Money, noch mehr Häuser, noch mehr Payments (noch mehr)
Mais dinheiro, mais casas, mais pagamentos (mais)
Krypto-Business, hab' mein' Urlaub auf Barbados
Negócios de criptomoedas, tirei minhas férias em Barbados
Jeder sieht das Lächeln, jeder sieht das Ice (jeder)
Todo mundo vê o sorriso, todo mundo vê o gelo (todo mundo)
Jeder sieht die Uhr, keiner kennt den Preis (keiner)
Todo mundo vê o relógio, ninguém conhece o preço (ninguém)
Jeder ist gekommen wegen Alben auf der Eins
Todo mundo veio por causa dos álbuns no topo
Jeder will ein Stück vom Kuchen, aber keiner rührt den Teig
Todo mundo quer um pedaço do bolo, mas ninguém mexe a massa
What up, Gangster? Fifty Grands, ja
E aí, gangster? Cinquenta mil, sim
Schicke Geld in die Heimat per MoneyGram, ja
Envio dinheiro para casa via MoneyGram, sim
Mit bisschen Rap, woah
Com um pouco de rap, woah
Mach' ich heut' ah-ya-yeh Coco Jambo so wie Mr. President (Coco), yeah
Hoje eu faço ah-ya-yeh Coco Jambo como Mr. President (Coco), yeah
Okay, Hip-Hop hat vier Säulen, aber Rebell ist das fünfte Element (ey)
Ok, o hip-hop tem quatro pilares, mas o rebelde é o quinto elemento (ei)
Ich hatte früher in der Tasche nicht mal Cents, aber heute mach' ich
Antes eu não tinha nem centavos no bolso, mas hoje eu faço
100K in einer Nacht, nimm ein' Zug und atme aus
100K numa noite, pega um trem e respira
Klarer Himmel, Mondlicht scheint, harte Arbeit zahlt sich aus
Céu claro, luz da lua brilha, trabalho duro compensa
Seitdem ich den Scheiß hier mach', geht's für mich nur geradeaus
Desde que comecei essa merda, só vou em frente
Spiel' das Game als wär es Schach, was du kannst, das kann ich auch
Jogo o jogo como se fosse xadrez, o que você pode fazer, eu também posso
Bye, Bro
Tchau, mano
Ich geb' Gas, weil ich muss die Eins holen
Eu acelero, porque tenho que pegar o primeiro lugar
Kickdown für immer, ich hoff', es bleibt so
Aceleração total para sempre, espero que continue assim
Will nicht, dass die Vergangenheit mich einholt, nein, Bro
Não quero que o passado me alcance, não, mano
(Geenaro)
(Geenaro)
100K in einer Nacht, nimm ein' Zug und atme aus
100K in one night, take a train and breathe out
Klarer Himmel, Mondlicht scheint, harte Arbeit zahlt sich aus
Clear sky, moonlight shines, hard work pays off
Seitdem ich den Scheiß hier mach', geht's für mich nur geradeaus
Ever since I've been doing this shit, it's been straight ahead for me
Spiel' das Game als wär' es Schach, was du kannst, das kann ich auch
Play the game as if it were chess, what you can do, I can do too
Bye, Bro
Bye, Bro
Ich geb' Gas, weil ich muss die Eins holen
I'm stepping on the gas because I have to get the number one
Kickdown für immer, ich hoff', es bleibt so
Kickdown forever, I hope it stays that way
Will nicht, dass die Vergangenheit mich einholt, nein, Bro, ah-ah (yeah)
I don't want the past to catch up with me, no, Bro, ah-ah (yeah)
Zünd' den Jibbit an und schau' auf euch herab
Light up the Jibbit and look down on you
Ich bin immer noch der Gleiche, der ich war (ey)
I'm still the same person I was (ey)
Mit den Geistern der Vergangenheit kein' Kontakt (ah-ah)
No contact with the ghosts of the past (ah-ah)
Nein, ich folge einfach weiter meinem Pfad
No, I just keep following my path
Kein Zurück, weil ich Angst nur vor Gott hab'
No turning back, because I only fear God
Wir kommen von Tokat, yani, Schraube locker
We come from Tokat, yani, screw loose
Eine Hälfte lebt gechillt, die and're Hälfte wie ein Rocker
One half lives chilled, the other half like a rocker
Stuttgart, Berlin, NRW, Bre, ich lebe aus'm Koffer
Stuttgart, Berlin, NRW, Bre, I live out of a suitcase
Alles hat zwei Seiten, dauert lang, das zu begreifen
Everything has two sides, it takes a long time to understand that
Wenn die einen dich grad lieben, wollen die ander'n dich zerreißen
When some people love you, others want to tear you apart
Du musst stramm bleiben und fighten, um dein Mannsein zu beweisen
You have to stand firm and fight to prove your manhood
Weil egal, wie sehr du aufpasst, irgendwann machst du dir Feinde
Because no matter how careful you are, you'll make enemies at some point
Hier brauchst du acht Augen so wie eine Spinne
Here you need eight eyes like a spider
Weil kaum ist einmal Nacht draußen, ist Schluss mit der Idylle (ah)
Because as soon as it's night outside, the idyll is over (ah)
Früher hatt' ich Drogen in der Hose für 'ne Mille
I used to have drugs in my pants for a mill
Heute kostet meine Hose eine Mille (yeah)
Today my pants cost a mill (yeah)
Heut' läuft alles dope (dope), fettes Heimkino (yeah)
Today everything is dope (dope), big home cinema (yeah)
Rebell CEO (oh), leg' die Beine hoch
Rebel CEO (oh), put your feet up
Aber glaub mir, Gott ist groß, yeah
But believe me, God is great, yeah
In meinem Leben wurde vieles falsch gejudged wie bei SSYNIC, Mighty Mo, woah
In my life, many things were judged wrong like with SSYNIC, Mighty Mo, woah
Vielleicht hatten wir keine Gambas, doch uns reichte nur eine Scheibe Toast, yeah
Maybe we didn't have prawns, but a slice of toast was enough for us, yeah
Von dort, wo ich komme, ist man broke, aber heute mach' ich
Where I come from, people are broke, but today I make
100K in einer Nacht, nimm einen Zug und atme aus
100K in one night, take a train and breathe out
Klarer Himmel, Mondlicht scheint, harte Arbeit zahlt sich aus
Clear sky, moonlight shines, hard work pays off
Seitdem ich den Scheiß hier mach', geht's für mich nur geradeaus
Ever since I've been doing this shit, it's been straight ahead for me
Spiel' das Game als wär' es Schach, was du kannst, das kann ich auch
Play the game as if it were chess, what you can do, I can do too
Bye, Bro
Bye, Bro
Ich geb' Gas, weil ich muss die Eins holen
I'm stepping on the gas because I have to get the number one
Kickdown für immer, ich hoff', es bleibt so
Kickdown forever, I hope it stays that way
Will nicht, dass die Vergangenheit mich einholt, nein, Bro
I don't want the past to catch up with me, no, Bro
Exe literweise Pain (yeah)
Exe liters of pain (yeah)
Denn wo ich herkomm', hörst du anstatt Engelsstimmen nur die Polizeisirenen (yeah)
Because where I come from, instead of angelic voices you only hear police sirens (yeah)
Ich wurd' wie Mogli in 'nem Dschungel groß, doch nicht mit Löwen, sondern mit Hyänen
I grew up like Mowgli in a jungle, but not with lions, but with hyenas
100K sind langsam knapp, komm' damit bis morgen früh
100K is slowly running out, I can make it until tomorrow morning
Mach' nochmal das doppelte, flieg' nach Paris und sag': „Bon Vieux“
Make twice as much again, fly to Paris and say: "Bon Vieux"
Heute schmeckt mein Leben süß, früher schmeckte es nur bitter
Today my life tastes sweet, it used to taste only bitter
Wagyu auf mei'm Sandwich, Entrecôte auf meiner Pizza, yeah
Wagyu on my sandwich, entrecote on my pizza, yeah
Kein Gequatsche, unsre Taten sind die Statements (ey)
No talk, our actions are the statements (ey)
Ich mach' das alles hier nicht nur fürs Entertainment (nein)
I'm not doing all this just for entertainment (no)
Noch mehr Money, noch mehr Häuser, noch mehr Payments (noch mehr)
More money, more houses, more payments (more)
Krypto-Business, hab' mein' Urlaub auf Barbados
Crypto business, I have my vacation in Barbados
Jeder sieht das Lächeln, jeder sieht das Ice (jeder)
Everyone sees the smile, everyone sees the ice (everyone)
Jeder sieht die Uhr, keiner kennt den Preis (keiner)
Everyone sees the watch, no one knows the price (no one)
Jeder ist gekommen wegen Alben auf der Eins
Everyone came because of albums at number one
Jeder will ein Stück vom Kuchen, aber keiner rührt den Teig
Everyone wants a piece of the cake, but no one stirs the dough
What up, Gangster? Fifty Grands, ja
What up, gangster? Fifty grands, yes
Schicke Geld in die Heimat per MoneyGram, ja
Send money home via MoneyGram, yes
Mit bisschen Rap, woah
With a bit of rap, woah
Mach' ich heut' ah-ya-yeh Coco Jambo so wie Mr. President (Coco), yeah
Today I make ah-ya-yeh Coco Jambo like Mr. President (Coco), yeah
Okay, Hip-Hop hat vier Säulen, aber Rebell ist das fünfte Element (ey)
Okay, hip-hop has four pillars, but Rebel is the fifth element (ey)
Ich hatte früher in der Tasche nicht mal Cents, aber heute mach' ich
I used to not even have cents in my pocket, but today I make
100K in einer Nacht, nimm ein' Zug und atme aus
100K in one night, take a train and breathe out
Klarer Himmel, Mondlicht scheint, harte Arbeit zahlt sich aus
Clear sky, moonlight shines, hard work pays off
Seitdem ich den Scheiß hier mach', geht's für mich nur geradeaus
Ever since I've been doing this shit, it's been straight ahead for me
Spiel' das Game als wär es Schach, was du kannst, das kann ich auch
Play the game as if it were chess, what you can do, I can do too
Bye, Bro
Bye, Bro
Ich geb' Gas, weil ich muss die Eins holen
I'm stepping on the gas because I have to get the number one
Kickdown für immer, ich hoff', es bleibt so
Kickdown forever, I hope it stays that way
Will nicht, dass die Vergangenheit mich einholt, nein, Bro
I don't want the past to catch up with me, no, Bro
(Geenaro)
(Geenaro)
100K in einer Nacht, nimm ein' Zug und atme aus
100K en une nuit, prends une bouffée et expire
Klarer Himmel, Mondlicht scheint, harte Arbeit zahlt sich aus
Ciel clair, la lune brille, le travail acharné paie
Seitdem ich den Scheiß hier mach', geht's für mich nur geradeaus
Depuis que je fais ce truc ici, je vais tout droit
Spiel' das Game als wär' es Schach, was du kannst, das kann ich auch
Je joue au jeu comme si c'était aux échecs, ce que tu peux faire, je peux le faire aussi
Bye, Bro
Au revoir, frère
Ich geb' Gas, weil ich muss die Eins holen
Je donne du gaz, parce que je dois être le premier
Kickdown für immer, ich hoff', es bleibt so
Kickdown pour toujours, j'espère que ça restera ainsi
Will nicht, dass die Vergangenheit mich einholt, nein, Bro, ah-ah (yeah)
Je ne veux pas que le passé me rattrape, non, frère, ah-ah (ouais)
Zünd' den Jibbit an und schau' auf euch herab
Allume le joint et regarde en bas sur vous
Ich bin immer noch der Gleiche, der ich war (ey)
Je suis toujours le même que j'étais (ey)
Mit den Geistern der Vergangenheit kein' Kontakt (ah-ah)
Pas de contact avec les fantômes du passé (ah-ah)
Nein, ich folge einfach weiter meinem Pfad
Non, je continue simplement à suivre mon chemin
Kein Zurück, weil ich Angst nur vor Gott hab'
Pas de retour en arrière, car je n'ai peur que de Dieu
Wir kommen von Tokat, yani, Schraube locker
Nous venons de Tokat, yani, vis desserrée
Eine Hälfte lebt gechillt, die and're Hälfte wie ein Rocker
Une moitié vit tranquillement, l'autre moitié comme un rocker
Stuttgart, Berlin, NRW, Bre, ich lebe aus'm Koffer
Stuttgart, Berlin, NRW, Bre, je vis dans une valise
Alles hat zwei Seiten, dauert lang, das zu begreifen
Tout a deux côtés, ça prend du temps à comprendre
Wenn die einen dich grad lieben, wollen die ander'n dich zerreißen
Quand certains t'aiment, d'autres veulent te déchirer
Du musst stramm bleiben und fighten, um dein Mannsein zu beweisen
Tu dois rester fort et te battre pour prouver ta virilité
Weil egal, wie sehr du aufpasst, irgendwann machst du dir Feinde
Parce que peu importe à quel point tu fais attention, tu te feras des ennemis à un moment donné
Hier brauchst du acht Augen so wie eine Spinne
Ici, tu as besoin de huit yeux comme une araignée
Weil kaum ist einmal Nacht draußen, ist Schluss mit der Idylle (ah)
Parce que dès qu'il fait nuit dehors, c'est fini avec l'idylle (ah)
Früher hatt' ich Drogen in der Hose für 'ne Mille
Avant, j'avais des drogues dans mon pantalon pour un millier
Heute kostet meine Hose eine Mille (yeah)
Aujourd'hui, mon pantalon coûte un millier (ouais)
Heut' läuft alles dope (dope), fettes Heimkino (yeah)
Aujourd'hui, tout va bien (dope), gros home cinéma (ouais)
Rebell CEO (oh), leg' die Beine hoch
Rebel CEO (oh), pose tes jambes
Aber glaub mir, Gott ist groß, yeah
Mais crois-moi, Dieu est grand, ouais
In meinem Leben wurde vieles falsch gejudged wie bei SSYNIC, Mighty Mo, woah
Dans ma vie, beaucoup de choses ont été mal jugées comme chez SSYNIC, Mighty Mo, woah
Vielleicht hatten wir keine Gambas, doch uns reichte nur eine Scheibe Toast, yeah
Peut-être que nous n'avions pas de gambas, mais une tranche de pain nous suffisait, ouais
Von dort, wo ich komme, ist man broke, aber heute mach' ich
Là d'où je viens, on est fauché, mais aujourd'hui je fais
100K in einer Nacht, nimm einen Zug und atme aus
100K en une nuit, prends une bouffée et expire
Klarer Himmel, Mondlicht scheint, harte Arbeit zahlt sich aus
Ciel clair, la lune brille, le travail acharné paie
Seitdem ich den Scheiß hier mach', geht's für mich nur geradeaus
Depuis que je fais ce truc ici, je vais tout droit
Spiel' das Game als wär' es Schach, was du kannst, das kann ich auch
Je joue au jeu comme si c'était aux échecs, ce que tu peux faire, je peux le faire aussi
Bye, Bro
Au revoir, frère
Ich geb' Gas, weil ich muss die Eins holen
Je donne du gaz, parce que je dois être le premier
Kickdown für immer, ich hoff', es bleibt so
Kickdown pour toujours, j'espère que ça restera ainsi
Will nicht, dass die Vergangenheit mich einholt, nein, Bro
Je ne veux pas que le passé me rattrape, non, frère
Exe literweise Pain (yeah)
Exe litres de douleur (ouais)
Denn wo ich herkomm', hörst du anstatt Engelsstimmen nur die Polizeisirenen (yeah)
Parce que d'où je viens, tu entends les sirènes de police au lieu des voix des anges (ouais)
Ich wurd' wie Mogli in 'nem Dschungel groß, doch nicht mit Löwen, sondern mit Hyänen
J'ai grandi comme Mowgli dans une jungle, mais pas avec des lions, mais avec des hyènes
100K sind langsam knapp, komm' damit bis morgen früh
100K sont maintenant serrés, je peux tenir jusqu'à demain matin
Mach' nochmal das doppelte, flieg' nach Paris und sag': „Bon Vieux“
Fais encore le double, vole à Paris et dis : "Bon Vieux"
Heute schmeckt mein Leben süß, früher schmeckte es nur bitter
Aujourd'hui, ma vie a un goût sucré, avant elle avait un goût amer
Wagyu auf mei'm Sandwich, Entrecôte auf meiner Pizza, yeah
Wagyu sur mon sandwich, entrecôte sur ma pizza, ouais
Kein Gequatsche, unsre Taten sind die Statements (ey)
Pas de bavardage, nos actions sont les déclarations (ey)
Ich mach' das alles hier nicht nur fürs Entertainment (nein)
Je ne fais pas tout ça juste pour le divertissement (non)
Noch mehr Money, noch mehr Häuser, noch mehr Payments (noch mehr)
Encore plus d'argent, encore plus de maisons, encore plus de paiements (encore plus)
Krypto-Business, hab' mein' Urlaub auf Barbados
Crypto-business, j'ai passé mes vacances à la Barbade
Jeder sieht das Lächeln, jeder sieht das Ice (jeder)
Tout le monde voit le sourire, tout le monde voit la glace (tout le monde)
Jeder sieht die Uhr, keiner kennt den Preis (keiner)
Tout le monde voit l'horloge, personne ne connaît le prix (personne)
Jeder ist gekommen wegen Alben auf der Eins
Tout le monde est venu à cause des albums à la une
Jeder will ein Stück vom Kuchen, aber keiner rührt den Teig
Tout le monde veut un morceau du gâteau, mais personne ne touche à la pâte
What up, Gangster? Fifty Grands, ja
Quoi de neuf, gangster ? Cinquante mille, oui
Schicke Geld in die Heimat per MoneyGram, ja
J'envoie de l'argent à la maison par MoneyGram, oui
Mit bisschen Rap, woah
Avec un peu de rap, woah
Mach' ich heut' ah-ya-yeh Coco Jambo so wie Mr. President (Coco), yeah
Aujourd'hui, je fais ah-ya-yeh Coco Jambo comme Mr. President (Coco), ouais
Okay, Hip-Hop hat vier Säulen, aber Rebell ist das fünfte Element (ey)
D'accord, le hip-hop a quatre piliers, mais Rebel est le cinquième élément (ey)
Ich hatte früher in der Tasche nicht mal Cents, aber heute mach' ich
Avant, je n'avais même pas de centimes dans ma poche, mais aujourd'hui je fais
100K in einer Nacht, nimm ein' Zug und atme aus
100K en une nuit, prends une bouffée et expire
Klarer Himmel, Mondlicht scheint, harte Arbeit zahlt sich aus
Ciel clair, la lune brille, le travail acharné paie
Seitdem ich den Scheiß hier mach', geht's für mich nur geradeaus
Depuis que je fais ce truc ici, je vais tout droit
Spiel' das Game als wär es Schach, was du kannst, das kann ich auch
Je joue au jeu comme si c'était aux échecs, ce que tu peux faire, je peux le faire aussi
Bye, Bro
Au revoir, frère
Ich geb' Gas, weil ich muss die Eins holen
Je donne du gaz, parce que je dois être le premier
Kickdown für immer, ich hoff', es bleibt so
Kickdown pour toujours, j'espère que ça restera ainsi
Will nicht, dass die Vergangenheit mich einholt, nein, Bro
Je ne veux pas que le passé me rattrape, non, frère
(Geenaro)
(Geenaro)
100K in einer Nacht, nimm ein' Zug und atme aus
100K in una notte, prendi un tiro e respira
Klarer Himmel, Mondlicht scheint, harte Arbeit zahlt sich aus
Cielo chiaro, luce della luna, il duro lavoro paga
Seitdem ich den Scheiß hier mach', geht's für mich nur geradeaus
Da quando faccio questa roba, per me è solo dritto avanti
Spiel' das Game als wär' es Schach, was du kannst, das kann ich auch
Gioco a questo gioco come se fosse scacchi, quello che puoi fare, posso farlo anche io
Bye, Bro
Ciao, fratello
Ich geb' Gas, weil ich muss die Eins holen
Do gas, perché devo prendere il primo posto
Kickdown für immer, ich hoff', es bleibt so
Kickdown per sempre, spero che rimanga così
Will nicht, dass die Vergangenheit mich einholt, nein, Bro, ah-ah (yeah)
Non voglio che il passato mi raggiunga, no, fratello, ah-ah (yeah)
Zünd' den Jibbit an und schau' auf euch herab
Accendo il Jibbit e guardo giù su di voi
Ich bin immer noch der Gleiche, der ich war (ey)
Sono ancora lo stesso che ero (eh)
Mit den Geistern der Vergangenheit kein' Kontakt (ah-ah)
Nessun contatto con i fantasmi del passato (ah-ah)
Nein, ich folge einfach weiter meinem Pfad
No, continuo a seguire il mio percorso
Kein Zurück, weil ich Angst nur vor Gott hab'
Nessun ritorno, perché ho paura solo di Dio
Wir kommen von Tokat, yani, Schraube locker
Veniamo da Tokat, yani, vite allentate
Eine Hälfte lebt gechillt, die and're Hälfte wie ein Rocker
Una metà vive rilassata, l'altra metà come un rocker
Stuttgart, Berlin, NRW, Bre, ich lebe aus'm Koffer
Stoccarda, Berlino, NRW, Bre, vivo in valigia
Alles hat zwei Seiten, dauert lang, das zu begreifen
Tutto ha due lati, ci vuole tempo per capirlo
Wenn die einen dich grad lieben, wollen die ander'n dich zerreißen
Quando alcuni ti amano, gli altri vogliono strapparti
Du musst stramm bleiben und fighten, um dein Mannsein zu beweisen
Devi rimanere forte e combattere per dimostrare la tua virilità
Weil egal, wie sehr du aufpasst, irgendwann machst du dir Feinde
Perché non importa quanto stai attento, prima o poi ti farai dei nemici
Hier brauchst du acht Augen so wie eine Spinne
Qui hai bisogno di otto occhi come un ragno
Weil kaum ist einmal Nacht draußen, ist Schluss mit der Idylle (ah)
Perché appena è notte fuori, finisce l'idillio (ah)
Früher hatt' ich Drogen in der Hose für 'ne Mille
Prima avevo droga nei pantaloni per un milione
Heute kostet meine Hose eine Mille (yeah)
Oggi i miei pantaloni costano un milione (yeah)
Heut' läuft alles dope (dope), fettes Heimkino (yeah)
Oggi tutto va alla grande (dope), grande home cinema (yeah)
Rebell CEO (oh), leg' die Beine hoch
Rebel CEO (oh), metti i piedi in alto
Aber glaub mir, Gott ist groß, yeah
Ma credimi, Dio è grande, yeah
In meinem Leben wurde vieles falsch gejudged wie bei SSYNIC, Mighty Mo, woah
Nella mia vita molte cose sono state giudicate male come SSYNIC, Mighty Mo, woah
Vielleicht hatten wir keine Gambas, doch uns reichte nur eine Scheibe Toast, yeah
Forse non avevamo gamberi, ma ci bastava una fetta di toast, yeah
Von dort, wo ich komme, ist man broke, aber heute mach' ich
Da dove vengo io, si è rotti, ma oggi faccio
100K in einer Nacht, nimm einen Zug und atme aus
100K in una notte, prendi un tiro e respira
Klarer Himmel, Mondlicht scheint, harte Arbeit zahlt sich aus
Cielo chiaro, luce della luna, il duro lavoro paga
Seitdem ich den Scheiß hier mach', geht's für mich nur geradeaus
Da quando faccio questa roba, per me è solo dritto avanti
Spiel' das Game als wär' es Schach, was du kannst, das kann ich auch
Gioco a questo gioco come se fosse scacchi, quello che puoi fare, posso farlo anche io
Bye, Bro
Ciao, fratello
Ich geb' Gas, weil ich muss die Eins holen
Do gas, perché devo prendere il primo posto
Kickdown für immer, ich hoff', es bleibt so
Kickdown per sempre, spero che rimanga così
Will nicht, dass die Vergangenheit mich einholt, nein, Bro
Non voglio che il passato mi raggiunga, no, fratello
Exe literweise Pain (yeah)
Exe litri di dolore (yeah)
Denn wo ich herkomm', hörst du anstatt Engelsstimmen nur die Polizeisirenen (yeah)
Perché da dove vengo io, invece delle voci degli angeli senti solo le sirene della polizia (yeah)
Ich wurd' wie Mogli in 'nem Dschungel groß, doch nicht mit Löwen, sondern mit Hyänen
Sono cresciuto come Mowgli in una giungla, ma non con i leoni, ma con le iene
100K sind langsam knapp, komm' damit bis morgen früh
100K sono ormai pochi, arrivo fino a domani mattina
Mach' nochmal das doppelte, flieg' nach Paris und sag': „Bon Vieux“
Faccio di nuovo il doppio, volo a Parigi e dico: "Bon Vieux"
Heute schmeckt mein Leben süß, früher schmeckte es nur bitter
Oggi la mia vita ha un sapore dolce, prima aveva solo un sapore amaro
Wagyu auf mei'm Sandwich, Entrecôte auf meiner Pizza, yeah
Wagyu sul mio panino, Entrecôte sulla mia pizza, yeah
Kein Gequatsche, unsre Taten sind die Statements (ey)
Niente chiacchiere, le nostre azioni sono le dichiarazioni (eh)
Ich mach' das alles hier nicht nur fürs Entertainment (nein)
Non faccio tutto questo solo per l'intrattenimento (no)
Noch mehr Money, noch mehr Häuser, noch mehr Payments (noch mehr)
Ancora più soldi, ancora più case, ancora più pagamenti (ancora di più)
Krypto-Business, hab' mein' Urlaub auf Barbados
Business di criptovalute, ho le mie vacanze a Barbados
Jeder sieht das Lächeln, jeder sieht das Ice (jeder)
Tutti vedono il sorriso, tutti vedono il ghiaccio (tutti)
Jeder sieht die Uhr, keiner kennt den Preis (keiner)
Tutti vedono l'orologio, nessuno conosce il prezzo (nessuno)
Jeder ist gekommen wegen Alben auf der Eins
Tutti sono venuti per gli album al numero uno
Jeder will ein Stück vom Kuchen, aber keiner rührt den Teig
Tutti vogliono un pezzo della torta, ma nessuno mescola l'impasto
What up, Gangster? Fifty Grands, ja
Che succede, gangster? Cinquanta mila, sì
Schicke Geld in die Heimat per MoneyGram, ja
Mando soldi a casa con MoneyGram, sì
Mit bisschen Rap, woah
Con un po' di rap, woah
Mach' ich heut' ah-ya-yeh Coco Jambo so wie Mr. President (Coco), yeah
Oggi faccio ah-ya-yeh Coco Jambo come Mr. President (Coco), yeah
Okay, Hip-Hop hat vier Säulen, aber Rebell ist das fünfte Element (ey)
Okay, l'hip-hop ha quattro pilastri, ma Rebel è il quinto elemento (eh)
Ich hatte früher in der Tasche nicht mal Cents, aber heute mach' ich
Prima non avevo nemmeno centesimi in tasca, ma oggi faccio
100K in einer Nacht, nimm ein' Zug und atme aus
100K in una notte, prendi un tiro e respira
Klarer Himmel, Mondlicht scheint, harte Arbeit zahlt sich aus
Cielo chiaro, luce della luna, il duro lavoro paga
Seitdem ich den Scheiß hier mach', geht's für mich nur geradeaus
Da quando faccio questa roba, per me è solo dritto avanti
Spiel' das Game als wär es Schach, was du kannst, das kann ich auch
Gioco a questo gioco come se fosse scacchi, quello che puoi fare, posso farlo anche io
Bye, Bro
Ciao, fratello
Ich geb' Gas, weil ich muss die Eins holen
Do gas, perché devo prendere il primo posto
Kickdown für immer, ich hoff', es bleibt so
Kickdown per sempre, spero che rimanga così
Will nicht, dass die Vergangenheit mich einholt, nein, Bro
Non voglio che il passato mi raggiunga, no, fratello