ANDREAS WEIRATHER, HUESEYIN KOEKSECEN, IMRAN ABBAS, JOHANNES LOEFFLER, JONATHAN KIUNKE, JOSHUA ALLERY, MARCEL UHDE
Meine Kette glänzt in weis-silber
Aber was mich wirklich zufriedenstellt, ich hab kein' Schimmer
Meine Konten machen Luftsprünge
Aber meine Seele lebt sei 2 Jahren unter Brücken
Hab' Augenringe, weil ich Tagelang nur wach bin
Ich kauf' mir eine Villa, aber schlafe auf Matratzen
Bin öfter in Hotels und bin draußen
Das Geld schick' ich nach Hause
Doch bekomme meine Eltern nicht zu Augen
Jetset-Life, aber innerlich leer
Egal wie oft ich fliege, ich komme dem Himmel nicht näher
Mein nagelneuer Benz C63 AMG
Fährt 300 KM/h, aber zeigt mir nicht den Weg
Anstatt Schmetterlinge
Habe ich Steine in meinem Bauch
Ein tausend Bitches, aber keine echte Frau
Ich hasse mein Schicksal
Musik nahm mir alles was ich hatte
Und gab mir was ich nicht bekam
Wenn du denkst, dass du alles besitzt
Liegst du falsch du hast alles und nichts, nix
Auch wenn unwichtige Dinge dir so rar erschein'
Hat alles seinen wahren Preis und du bist
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Meine Seele ist ein Stein mit jedem Lächeln im Gesicht
Fress' ich Tränen in mich rein, ich bin müde
Mir fehlt die Kraft, ich bin schlapp
Und der 5 Sterne Kaviar macht mich nicht satt
Mein Schuh Louboutin in creme-beige Elfenbein
Geht den Weg nicht von alleine
Und hält mich nicht auf Bein'
Die Uhr in meiner Hand, sie glänzt und ist am Scheinen
Doch verändert einen Scheiß', sie schenkt mir keine Zeit
Kurt Cobain, am besten eine Kugel setzen
Doch diese Kugel würde ebenso meine Mutter treffen
Geld stinkt, diese Scheine machen arm
Denn hast du deine Taschen voll, behandelt keiner dich normal
Bist du was, wird hinter'm Rücken dreckiges gesagt
Aber drehst du dich mal um, dann lecken sie dein' Arsch
Ich hasse mein Schicksal
Musik nahm mir alles was ich hatte
Und gab mir was ich nicht bekam
Wenn du denkst, dass du alles besitzt
Liegst du falsch du hast alles und nichts, nix
Auch wenn unwichtige Dinge dir so rar erschein'
Hat alles seinen wahren Preis und du bist
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Ich habe soviel Sonne gesehen
Doch die Wärme nie gespürt
Egal wie gern' ich das auch würd'
Ich hab' die Sterne nie berührt
Es ist die Frau, die ich nicht habe
Oder der Benz der mich 'von ablenkt
Sind das alles gute Freunde? Oder Menschen die am' Sack hängen?
Außen kalt, doch tief in mir brennt's
Ich hab Frieden mit jedem, doch Krieg mit mir selbst
Keine Zugehörigkeit, ich bin überwiegend draußen
Ich bin überall, doch fühl' mich nirgendwo zuhause
Ein vierundzwanzigstundenlanger Winter der mich plagt
Der Pulli von Versace hält mich irgendwie nicht warm
Ich hasse mein Schicksal
Musik nahm mir alles was ich hatte
Und gab mir was ich nicht bekam
Wenn du denkst, dass du alles besitzt
Liegst du falsch du hast alles und nichts, nix
Auch wenn unwichtige Dinge dir so rar erschein'
Hat alles seinen wahren Preis und du bist
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Meine Kette glänzt in weis-silber
Mi cadena brilla en blanco-plata
Aber was mich wirklich zufriedenstellt, ich hab kein' Schimmer
Pero lo que realmente me satisface, no tengo ni idea
Meine Konten machen Luftsprünge
Mis cuentas están saltando de alegría
Aber meine Seele lebt sei 2 Jahren unter Brücken
Pero mi alma ha estado viviendo bajo puentes durante 2 años
Hab' Augenringe, weil ich Tagelang nur wach bin
Tengo ojeras porque estoy despierto durante días
Ich kauf' mir eine Villa, aber schlafe auf Matratzen
Me compro una villa, pero duermo en colchones
Bin öfter in Hotels und bin draußen
Estoy a menudo en hoteles y fuera
Das Geld schick' ich nach Hause
Envío el dinero a casa
Doch bekomme meine Eltern nicht zu Augen
Pero no consigo ver a mis padres
Jetset-Life, aber innerlich leer
Vida de jetset, pero vacío por dentro
Egal wie oft ich fliege, ich komme dem Himmel nicht näher
No importa cuántas veces vuele, no me acerco al cielo
Mein nagelneuer Benz C63 AMG
Mi flamante Benz C63 AMG
Fährt 300 KM/h, aber zeigt mir nicht den Weg
Va a 300 KM/h, pero no me muestra el camino
Anstatt Schmetterlinge
En lugar de mariposas
Habe ich Steine in meinem Bauch
Tengo piedras en mi estómago
Ein tausend Bitches, aber keine echte Frau
Mil chicas, pero ninguna mujer real
Ich hasse mein Schicksal
Odio mi destino
Musik nahm mir alles was ich hatte
La música me quitó todo lo que tenía
Und gab mir was ich nicht bekam
Y me dio lo que no conseguí
Wenn du denkst, dass du alles besitzt
Si piensas que lo tienes todo
Liegst du falsch du hast alles und nichts, nix
Estás equivocado, tienes todo y nada, nada
Auch wenn unwichtige Dinge dir so rar erschein'
Incluso si las cosas insignificantes te parecen escasas
Hat alles seinen wahren Preis und du bist
Todo tiene su verdadero precio y tú eres
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Cada día de nuevo sólo un perdedor
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Cada día de nuevo eres también un ganador
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Cada día de nuevo eres un perdedor
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Cada día de nuevo eres también un ganador
Meine Seele ist ein Stein mit jedem Lächeln im Gesicht
Mi alma es una piedra con cada sonrisa en mi cara
Fress' ich Tränen in mich rein, ich bin müde
Trago lágrimas, estoy cansado
Mir fehlt die Kraft, ich bin schlapp
Me falta la fuerza, estoy débil
Und der 5 Sterne Kaviar macht mich nicht satt
Y el caviar de 5 estrellas no me llena
Mein Schuh Louboutin in creme-beige Elfenbein
Mi zapato Louboutin en crema-beige marfil
Geht den Weg nicht von alleine
No camina solo
Und hält mich nicht auf Bein'
Y no me mantiene de pie
Die Uhr in meiner Hand, sie glänzt und ist am Scheinen
El reloj en mi mano, brilla y está brillando
Doch verändert einen Scheiß', sie schenkt mir keine Zeit
Pero no cambia nada, no me da tiempo
Kurt Cobain, am besten eine Kugel setzen
Kurt Cobain, mejor poner una bala
Doch diese Kugel würde ebenso meine Mutter treffen
Pero esa bala también golpearía a mi madre
Geld stinkt, diese Scheine machen arm
El dinero apesta, estos billetes te hacen pobre
Denn hast du deine Taschen voll, behandelt keiner dich normal
Porque si tienes los bolsillos llenos, nadie te trata normal
Bist du was, wird hinter'm Rücken dreckiges gesagt
Si eres algo, se dice suciedad a tus espaldas
Aber drehst du dich mal um, dann lecken sie dein' Arsch
Pero si te das la vuelta, te lamen el trasero
Ich hasse mein Schicksal
Odio mi destino
Musik nahm mir alles was ich hatte
La música me quitó todo lo que tenía
Und gab mir was ich nicht bekam
Y me dio lo que no conseguí
Wenn du denkst, dass du alles besitzt
Si piensas que lo tienes todo
Liegst du falsch du hast alles und nichts, nix
Estás equivocado, tienes todo y nada, nada
Auch wenn unwichtige Dinge dir so rar erschein'
Incluso si las cosas insignificantes te parecen escasas
Hat alles seinen wahren Preis und du bist
Todo tiene su verdadero precio y tú eres
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Cada día de nuevo sólo un perdedor
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Cada día de nuevo eres también un ganador
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Cada día de nuevo eres un perdedor
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Cada día de nuevo eres también un ganador
Ich habe soviel Sonne gesehen
He visto tanto sol
Doch die Wärme nie gespürt
Pero nunca sentí el calor
Egal wie gern' ich das auch würd'
No importa cuánto quisiera
Ich hab' die Sterne nie berührt
Nunca toqué las estrellas
Es ist die Frau, die ich nicht habe
Es la mujer que no tengo
Oder der Benz der mich 'von ablenkt
O el Benz que me distrae
Sind das alles gute Freunde? Oder Menschen die am' Sack hängen?
¿Son todos buenos amigos? ¿O personas que cuelgan de mi?
Außen kalt, doch tief in mir brennt's
Frío por fuera, pero arde dentro de mí
Ich hab Frieden mit jedem, doch Krieg mit mir selbst
Estoy en paz con todos, pero en guerra conmigo mismo
Keine Zugehörigkeit, ich bin überwiegend draußen
No pertenezco a ningún lugar, estoy mayormente fuera
Ich bin überall, doch fühl' mich nirgendwo zuhause
Estoy en todas partes, pero no me siento en casa en ninguna parte
Ein vierundzwanzigstundenlanger Winter der mich plagt
Un invierno de veinticuatro horas que me atormenta
Der Pulli von Versace hält mich irgendwie nicht warm
El jersey de Versace de alguna manera no me mantiene caliente
Ich hasse mein Schicksal
Odio mi destino
Musik nahm mir alles was ich hatte
La música me quitó todo lo que tenía
Und gab mir was ich nicht bekam
Y me dio lo que no conseguí
Wenn du denkst, dass du alles besitzt
Si piensas que lo tienes todo
Liegst du falsch du hast alles und nichts, nix
Estás equivocado, tienes todo y nada, nada
Auch wenn unwichtige Dinge dir so rar erschein'
Incluso si las cosas insignificantes te parecen escasas
Hat alles seinen wahren Preis und du bist
Todo tiene su verdadero precio y tú eres
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Cada día de nuevo sólo un perdedor
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Cada día de nuevo eres también un ganador
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Cada día de nuevo eres un perdedor
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Cada día de nuevo eres también un ganador
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Cada día de nuevo sólo un perdedor
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Cada día de nuevo eres también un ganador
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Cada día de nuevo eres un perdedor
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Cada día de nuevo eres también un ganador
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Cada día de nuevo sólo un perdedor
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Cada día de nuevo eres también un ganador
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Cada día de nuevo eres un perdedor
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Cada día de nuevo eres también un ganador
Meine Kette glänzt in weis-silber
Minha corrente brilha em branco-prata
Aber was mich wirklich zufriedenstellt, ich hab kein' Schimmer
Mas o que realmente me satisfaz, não faço ideia
Meine Konten machen Luftsprünge
Minhas contas estão saltando de alegria
Aber meine Seele lebt sei 2 Jahren unter Brücken
Mas minha alma vive há 2 anos debaixo de pontes
Hab' Augenringe, weil ich Tagelang nur wach bin
Tenho olheiras, porque fico acordado por dias
Ich kauf' mir eine Villa, aber schlafe auf Matratzen
Compro uma villa, mas durmo em colchões
Bin öfter in Hotels und bin draußen
Estou frequentemente em hotéis e estou fora
Das Geld schick' ich nach Hause
Envio o dinheiro para casa
Doch bekomme meine Eltern nicht zu Augen
Mas não consigo ver meus pais
Jetset-Life, aber innerlich leer
Vida de jetset, mas vazio por dentro
Egal wie oft ich fliege, ich komme dem Himmel nicht näher
Não importa quantas vezes eu voe, não me aproximo do céu
Mein nagelneuer Benz C63 AMG
Meu novíssimo Benz C63 AMG
Fährt 300 KM/h, aber zeigt mir nicht den Weg
Dirige a 300 KM/h, mas não me mostra o caminho
Anstatt Schmetterlinge
Em vez de borboletas
Habe ich Steine in meinem Bauch
Tenho pedras no meu estômago
Ein tausend Bitches, aber keine echte Frau
Mil mulheres, mas nenhuma mulher de verdade
Ich hasse mein Schicksal
Odeio meu destino
Musik nahm mir alles was ich hatte
A música tirou tudo o que eu tinha
Und gab mir was ich nicht bekam
E me deu o que eu não consegui
Wenn du denkst, dass du alles besitzt
Se você acha que possui tudo
Liegst du falsch du hast alles und nichts, nix
Você está errado, você tem tudo e nada, nada
Auch wenn unwichtige Dinge dir so rar erschein'
Mesmo que coisas insignificantes pareçam tão raras para você
Hat alles seinen wahren Preis und du bist
Tudo tem seu verdadeiro preço e você é
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Todos os dias de novo apenas um perdedor
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Todos os dias de novo você também é um vencedor
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Todos os dias de novo você é um perdedor
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Todos os dias de novo você também é um vencedor
Meine Seele ist ein Stein mit jedem Lächeln im Gesicht
Minha alma é uma pedra com cada sorriso no rosto
Fress' ich Tränen in mich rein, ich bin müde
Engulo lágrimas, estou cansado
Mir fehlt die Kraft, ich bin schlapp
Estou sem forças, estou fraco
Und der 5 Sterne Kaviar macht mich nicht satt
E o caviar de 5 estrelas não me satisfaz
Mein Schuh Louboutin in creme-beige Elfenbein
Meu sapato Louboutin em creme-bege marfim
Geht den Weg nicht von alleine
Não anda sozinho
Und hält mich nicht auf Bein'
E não me mantém de pé
Die Uhr in meiner Hand, sie glänzt und ist am Scheinen
O relógio na minha mão, ele brilha e está brilhando
Doch verändert einen Scheiß', sie schenkt mir keine Zeit
Mas não muda nada, não me dá tempo
Kurt Cobain, am besten eine Kugel setzen
Kurt Cobain, melhor colocar uma bala
Doch diese Kugel würde ebenso meine Mutter treffen
Mas essa bala também atingiria minha mãe
Geld stinkt, diese Scheine machen arm
Dinheiro fede, essas notas tornam pobre
Denn hast du deine Taschen voll, behandelt keiner dich normal
Porque se você tem os bolsos cheios, ninguém te trata normalmente
Bist du was, wird hinter'm Rücken dreckiges gesagt
Se você é alguém, falam mal de você pelas costas
Aber drehst du dich mal um, dann lecken sie dein' Arsch
Mas se você se vira, eles lambem sua bunda
Ich hasse mein Schicksal
Odeio meu destino
Musik nahm mir alles was ich hatte
A música tirou tudo o que eu tinha
Und gab mir was ich nicht bekam
E me deu o que eu não consegui
Wenn du denkst, dass du alles besitzt
Se você acha que possui tudo
Liegst du falsch du hast alles und nichts, nix
Você está errado, você tem tudo e nada, nada
Auch wenn unwichtige Dinge dir so rar erschein'
Mesmo que coisas insignificantes pareçam tão raras para você
Hat alles seinen wahren Preis und du bist
Tudo tem seu verdadeiro preço e você é
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Todos os dias de novo apenas um perdedor
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Todos os dias de novo você também é um vencedor
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Todos os dias de novo você é um perdedor
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Todos os dias de novo você também é um vencedor
Ich habe soviel Sonne gesehen
Vi tanto sol
Doch die Wärme nie gespürt
Mas nunca senti o calor
Egal wie gern' ich das auch würd'
Não importa o quanto eu gostaria
Ich hab' die Sterne nie berührt
Nunca toquei as estrelas
Es ist die Frau, die ich nicht habe
É a mulher que eu não tenho
Oder der Benz der mich 'von ablenkt
Ou o Benz que me distrai
Sind das alles gute Freunde? Oder Menschen die am' Sack hängen?
São todos bons amigos? Ou pessoas que estão penduradas em mim?
Außen kalt, doch tief in mir brennt's
Frio por fora, mas queima dentro de mim
Ich hab Frieden mit jedem, doch Krieg mit mir selbst
Tenho paz com todos, mas guerra comigo mesmo
Keine Zugehörigkeit, ich bin überwiegend draußen
Não pertenço a lugar nenhum, estou principalmente fora
Ich bin überall, doch fühl' mich nirgendwo zuhause
Estou em todos os lugares, mas não me sinto em casa em lugar nenhum
Ein vierundzwanzigstundenlanger Winter der mich plagt
Um inverno de vinte e quatro horas que me atormenta
Der Pulli von Versace hält mich irgendwie nicht warm
O suéter da Versace de alguma forma não me mantém aquecido
Ich hasse mein Schicksal
Odeio meu destino
Musik nahm mir alles was ich hatte
A música tirou tudo o que eu tinha
Und gab mir was ich nicht bekam
E me deu o que eu não consegui
Wenn du denkst, dass du alles besitzt
Se você acha que possui tudo
Liegst du falsch du hast alles und nichts, nix
Você está errado, você tem tudo e nada, nada
Auch wenn unwichtige Dinge dir so rar erschein'
Mesmo que coisas insignificantes pareçam tão raras para você
Hat alles seinen wahren Preis und du bist
Tudo tem seu verdadeiro preço e você é
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Todos os dias de novo apenas um perdedor
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Todos os dias de novo você também é um vencedor
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Todos os dias de novo você é um perdedor
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Todos os dias de novo você também é um vencedor
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Todos os dias de novo apenas um perdedor
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Todos os dias de novo você também é um vencedor
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Todos os dias de novo você é um perdedor
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Todos os dias de novo você também é um vencedor
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Todos os dias de novo apenas um perdedor
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Todos os dias de novo você também é um vencedor
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Todos os dias de novo você é um perdedor
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Todos os dias de novo você também é um vencedor
Meine Kette glänzt in weis-silber
My chain shines in white-silver
Aber was mich wirklich zufriedenstellt, ich hab kein' Schimmer
But what really satisfies me, I have no idea
Meine Konten machen Luftsprünge
My accounts are jumping for joy
Aber meine Seele lebt sei 2 Jahren unter Brücken
But my soul has been living under bridges for 2 years
Hab' Augenringe, weil ich Tagelang nur wach bin
I have dark circles because I'm awake for days
Ich kauf' mir eine Villa, aber schlafe auf Matratzen
I buy myself a villa, but sleep on mattresses
Bin öfter in Hotels und bin draußen
I'm often in hotels and I'm outside
Das Geld schick' ich nach Hause
I send the money home
Doch bekomme meine Eltern nicht zu Augen
But I can't see my parents
Jetset-Life, aber innerlich leer
Jetset life, but empty inside
Egal wie oft ich fliege, ich komme dem Himmel nicht näher
No matter how often I fly, I don't get closer to heaven
Mein nagelneuer Benz C63 AMG
My brand new Benz C63 AMG
Fährt 300 KM/h, aber zeigt mir nicht den Weg
Goes 300 KM/h, but doesn't show me the way
Anstatt Schmetterlinge
Instead of butterflies
Habe ich Steine in meinem Bauch
I have stones in my stomach
Ein tausend Bitches, aber keine echte Frau
A thousand bitches, but no real woman
Ich hasse mein Schicksal
I hate my fate
Musik nahm mir alles was ich hatte
Music took everything I had
Und gab mir was ich nicht bekam
And gave me what I didn't get
Wenn du denkst, dass du alles besitzt
If you think you own everything
Liegst du falsch du hast alles und nichts, nix
You're wrong you have everything and nothing, nothing
Auch wenn unwichtige Dinge dir so rar erschein'
Even if unimportant things seem so rare to you
Hat alles seinen wahren Preis und du bist
Everything has its true price and you are
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Every day anew you're just a loser
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Every day anew you're also a winner
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Every day anew you're a loser
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Every day anew you're also a winner
Meine Seele ist ein Stein mit jedem Lächeln im Gesicht
My soul is a stone with every smile on my face
Fress' ich Tränen in mich rein, ich bin müde
I swallow tears, I'm tired
Mir fehlt die Kraft, ich bin schlapp
I lack the strength, I'm weak
Und der 5 Sterne Kaviar macht mich nicht satt
And the 5 star caviar doesn't satisfy me
Mein Schuh Louboutin in creme-beige Elfenbein
My shoe Louboutin in cream-beige ivory
Geht den Weg nicht von alleine
Doesn't walk the path on its own
Und hält mich nicht auf Bein'
And doesn't keep me on my feet
Die Uhr in meiner Hand, sie glänzt und ist am Scheinen
The watch in my hand, it shines and is shining
Doch verändert einen Scheiß', sie schenkt mir keine Zeit
But doesn't change a thing, it doesn't give me time
Kurt Cobain, am besten eine Kugel setzen
Kurt Cobain, best to put a bullet in
Doch diese Kugel würde ebenso meine Mutter treffen
But this bullet would also hit my mother
Geld stinkt, diese Scheine machen arm
Money stinks, these bills make you poor
Denn hast du deine Taschen voll, behandelt keiner dich normal
Because if your pockets are full, no one treats you normally
Bist du was, wird hinter'm Rücken dreckiges gesagt
If you're something, dirty things are said behind your back
Aber drehst du dich mal um, dann lecken sie dein' Arsch
But if you turn around, they lick your ass
Ich hasse mein Schicksal
I hate my fate
Musik nahm mir alles was ich hatte
Music took everything I had
Und gab mir was ich nicht bekam
And gave me what I didn't get
Wenn du denkst, dass du alles besitzt
If you think you own everything
Liegst du falsch du hast alles und nichts, nix
You're wrong you have everything and nothing, nothing
Auch wenn unwichtige Dinge dir so rar erschein'
Even if unimportant things seem so rare to you
Hat alles seinen wahren Preis und du bist
Everything has its true price and you are
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Every day anew you're just a loser
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Every day anew you're also a winner
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Every day anew you're a loser
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Every day anew you're also a winner
Ich habe soviel Sonne gesehen
I've seen so much sun
Doch die Wärme nie gespürt
But never felt the warmth
Egal wie gern' ich das auch würd'
No matter how much I'd like to
Ich hab' die Sterne nie berührt
I've never touched the stars
Es ist die Frau, die ich nicht habe
It's the woman I don't have
Oder der Benz der mich 'von ablenkt
Or the Benz that distracts me
Sind das alles gute Freunde? Oder Menschen die am' Sack hängen?
Are these all good friends? Or people hanging on my sack?
Außen kalt, doch tief in mir brennt's
Cold on the outside, but burning deep inside
Ich hab Frieden mit jedem, doch Krieg mit mir selbst
I'm at peace with everyone, but at war with myself
Keine Zugehörigkeit, ich bin überwiegend draußen
No belonging, I'm mostly outside
Ich bin überall, doch fühl' mich nirgendwo zuhause
I'm everywhere, but don't feel at home anywhere
Ein vierundzwanzigstundenlanger Winter der mich plagt
A twenty-four hour long winter that plagues me
Der Pulli von Versace hält mich irgendwie nicht warm
The Versace sweater somehow doesn't keep me warm
Ich hasse mein Schicksal
I hate my fate
Musik nahm mir alles was ich hatte
Music took everything I had
Und gab mir was ich nicht bekam
And gave me what I didn't get
Wenn du denkst, dass du alles besitzt
If you think you own everything
Liegst du falsch du hast alles und nichts, nix
You're wrong you have everything and nothing, nothing
Auch wenn unwichtige Dinge dir so rar erschein'
Even if unimportant things seem so rare to you
Hat alles seinen wahren Preis und du bist
Everything has its true price and you are
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Every day anew you're just a loser
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Every day anew you're also a winner
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Every day anew you're a loser
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Every day anew you're also a winner
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Every day anew you're just a loser
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Every day anew you're also a winner
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Every day anew you're a loser
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Every day anew you're also a winner
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Every day anew you're just a loser
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Every day anew you're also a winner
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Every day anew you're a loser
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Every day anew you're also a winner
Meine Kette glänzt in weis-silber
Ma chaîne brille en blanc-argent
Aber was mich wirklich zufriedenstellt, ich hab kein' Schimmer
Mais ce qui me satisfait vraiment, je n'en ai aucune idée
Meine Konten machen Luftsprünge
Mes comptes font des bonds
Aber meine Seele lebt sei 2 Jahren unter Brücken
Mais mon âme vit depuis 2 ans sous les ponts
Hab' Augenringe, weil ich Tagelang nur wach bin
J'ai des cernes, car je reste éveillé des jours entiers
Ich kauf' mir eine Villa, aber schlafe auf Matratzen
J'achète une villa, mais je dors sur des matelas
Bin öfter in Hotels und bin draußen
Je suis souvent dans les hôtels et je suis dehors
Das Geld schick' ich nach Hause
J'envoie l'argent à la maison
Doch bekomme meine Eltern nicht zu Augen
Mais je ne vois pas mes parents
Jetset-Life, aber innerlich leer
Vie de jet-set, mais vide à l'intérieur
Egal wie oft ich fliege, ich komme dem Himmel nicht näher
Peu importe combien de fois je vole, je ne me rapproche pas du ciel
Mein nagelneuer Benz C63 AMG
Ma toute nouvelle Benz C63 AMG
Fährt 300 KM/h, aber zeigt mir nicht den Weg
Roule à 300 KM/h, mais ne me montre pas le chemin
Anstatt Schmetterlinge
Au lieu de papillons
Habe ich Steine in meinem Bauch
J'ai des pierres dans mon ventre
Ein tausend Bitches, aber keine echte Frau
Mille femmes, mais pas une vraie femme
Ich hasse mein Schicksal
Je déteste mon destin
Musik nahm mir alles was ich hatte
La musique m'a pris tout ce que j'avais
Und gab mir was ich nicht bekam
Et m'a donné ce que je n'ai pas eu
Wenn du denkst, dass du alles besitzt
Si tu penses que tu possèdes tout
Liegst du falsch du hast alles und nichts, nix
Tu te trompes, tu as tout et rien, rien
Auch wenn unwichtige Dinge dir so rar erschein'
Même si des choses insignifiantes te semblent rares
Hat alles seinen wahren Preis und du bist
Tout a son vrai prix et tu es
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Chaque jour à nouveau tu es seulement un perdant
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Chaque jour à nouveau tu es aussi un gagnant
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Chaque jour à nouveau tu es un perdant
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Chaque jour à nouveau tu es aussi un gagnant
Meine Seele ist ein Stein mit jedem Lächeln im Gesicht
Mon âme est une pierre avec chaque sourire sur mon visage
Fress' ich Tränen in mich rein, ich bin müde
Je mange des larmes, je suis fatigué
Mir fehlt die Kraft, ich bin schlapp
Je manque de force, je suis faible
Und der 5 Sterne Kaviar macht mich nicht satt
Et le caviar 5 étoiles ne me rassasie pas
Mein Schuh Louboutin in creme-beige Elfenbein
Ma chaussure Louboutin en crème-beige ivoire
Geht den Weg nicht von alleine
Ne marche pas toute seule
Und hält mich nicht auf Bein'
Et ne me tient pas debout
Die Uhr in meiner Hand, sie glänzt und ist am Scheinen
L'horloge dans ma main, elle brille et elle est en train de briller
Doch verändert einen Scheiß', sie schenkt mir keine Zeit
Mais ne change rien, elle ne me donne pas de temps
Kurt Cobain, am besten eine Kugel setzen
Kurt Cobain, mieux vaut mettre une balle
Doch diese Kugel würde ebenso meine Mutter treffen
Mais cette balle toucherait aussi ma mère
Geld stinkt, diese Scheine machen arm
L'argent pue, ces billets rendent pauvre
Denn hast du deine Taschen voll, behandelt keiner dich normal
Car si tu as les poches pleines, personne ne te traite normalement
Bist du was, wird hinter'm Rücken dreckiges gesagt
Si tu es quelque chose, on dit des choses sales derrière ton dos
Aber drehst du dich mal um, dann lecken sie dein' Arsch
Mais si tu te retournes, ils lèchent ton cul
Ich hasse mein Schicksal
Je déteste mon destin
Musik nahm mir alles was ich hatte
La musique m'a pris tout ce que j'avais
Und gab mir was ich nicht bekam
Et m'a donné ce que je n'ai pas eu
Wenn du denkst, dass du alles besitzt
Si tu penses que tu possèdes tout
Liegst du falsch du hast alles und nichts, nix
Tu te trompes, tu as tout et rien, rien
Auch wenn unwichtige Dinge dir so rar erschein'
Même si des choses insignifiantes te semblent rares
Hat alles seinen wahren Preis und du bist
Tout a son vrai prix et tu es
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Chaque jour à nouveau tu es seulement un perdant
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Chaque jour à nouveau tu es aussi un gagnant
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Chaque jour à nouveau tu es un perdant
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Chaque jour à nouveau tu es aussi un gagnant
Ich habe soviel Sonne gesehen
J'ai vu tellement de soleil
Doch die Wärme nie gespürt
Mais je n'ai jamais ressenti la chaleur
Egal wie gern' ich das auch würd'
Peu importe combien j'aimerais
Ich hab' die Sterne nie berührt
Je n'ai jamais touché les étoiles
Es ist die Frau, die ich nicht habe
C'est la femme que je n'ai pas
Oder der Benz der mich 'von ablenkt
Ou la Benz qui me distrait
Sind das alles gute Freunde? Oder Menschen die am' Sack hängen?
Sont-ils tous de bons amis ? Ou des gens qui s'accrochent à moi ?
Außen kalt, doch tief in mir brennt's
Froid à l'extérieur, mais ça brûle en moi
Ich hab Frieden mit jedem, doch Krieg mit mir selbst
J'ai la paix avec tout le monde, mais je suis en guerre avec moi-même
Keine Zugehörigkeit, ich bin überwiegend draußen
Pas d'appartenance, je suis surtout dehors
Ich bin überall, doch fühl' mich nirgendwo zuhause
Je suis partout, mais je ne me sens chez moi nulle part
Ein vierundzwanzigstundenlanger Winter der mich plagt
Un hiver de vingt-quatre heures qui me tourmente
Der Pulli von Versace hält mich irgendwie nicht warm
Le pull de Versace ne me tient pas vraiment chaud
Ich hasse mein Schicksal
Je déteste mon destin
Musik nahm mir alles was ich hatte
La musique m'a pris tout ce que j'avais
Und gab mir was ich nicht bekam
Et m'a donné ce que je n'ai pas eu
Wenn du denkst, dass du alles besitzt
Si tu penses que tu possèdes tout
Liegst du falsch du hast alles und nichts, nix
Tu te trompes, tu as tout et rien, rien
Auch wenn unwichtige Dinge dir so rar erschein'
Même si des choses insignifiantes te semblent rares
Hat alles seinen wahren Preis und du bist
Tout a son vrai prix et tu es
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Chaque jour à nouveau tu es seulement un perdant
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Chaque jour à nouveau tu es aussi un gagnant
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Chaque jour à nouveau tu es un perdant
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Chaque jour à nouveau tu es aussi un gagnant
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Chaque jour à nouveau tu es seulement un perdant
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Chaque jour à nouveau tu es aussi un gagnant
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Chaque jour à nouveau tu es un perdant
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Chaque jour à nouveau tu es aussi un gagnant
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Chaque jour à nouveau tu es seulement un perdant
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Chaque jour à nouveau tu es aussi un gagnant
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Chaque jour à nouveau tu es un perdant
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Chaque jour à nouveau tu es aussi un gagnant
Meine Kette glänzt in weis-silber
La mia catena brilla in bianco-argento
Aber was mich wirklich zufriedenstellt, ich hab kein' Schimmer
Ma quello che mi soddisfa davvero, non ne ho idea
Meine Konten machen Luftsprünge
I miei conti stanno facendo salti di gioia
Aber meine Seele lebt sei 2 Jahren unter Brücken
Ma la mia anima vive da 2 anni sotto i ponti
Hab' Augenringe, weil ich Tagelang nur wach bin
Ho le occhiaie, perché sono sveglio per giorni
Ich kauf' mir eine Villa, aber schlafe auf Matratzen
Mi compro una villa, ma dormo su materassi
Bin öfter in Hotels und bin draußen
Sono spesso in hotel e sono fuori
Das Geld schick' ich nach Hause
Mando i soldi a casa
Doch bekomme meine Eltern nicht zu Augen
Ma non riesco a vedere i miei genitori
Jetset-Life, aber innerlich leer
Vita da jet-set, ma interiormente vuoto
Egal wie oft ich fliege, ich komme dem Himmel nicht näher
Non importa quante volte volo, non mi avvicino al cielo
Mein nagelneuer Benz C63 AMG
La mia nuovissima Benz C63 AMG
Fährt 300 KM/h, aber zeigt mir nicht den Weg
Va a 300 KM/h, ma non mi mostra la strada
Anstatt Schmetterlinge
Invece di farfalle
Habe ich Steine in meinem Bauch
Ho pietre nel mio stomaco
Ein tausend Bitches, aber keine echte Frau
Mille ragazze, ma nessuna vera donna
Ich hasse mein Schicksal
Odio il mio destino
Musik nahm mir alles was ich hatte
La musica mi ha tolto tutto quello che avevo
Und gab mir was ich nicht bekam
E mi ha dato quello che non ho avuto
Wenn du denkst, dass du alles besitzt
Se pensi di possedere tutto
Liegst du falsch du hast alles und nichts, nix
Ti sbagli, hai tutto e niente, niente
Auch wenn unwichtige Dinge dir so rar erschein'
Anche se le cose insignificanti ti sembrano così rare
Hat alles seinen wahren Preis und du bist
Tutto ha il suo vero prezzo e tu sei
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Ogni giorno di nuovo solo un perdente
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Ogni giorno di nuovo sei anche un vincitore
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Ogni giorno di nuovo sei un perdente
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Ogni giorno di nuovo sei anche un vincitore
Meine Seele ist ein Stein mit jedem Lächeln im Gesicht
La mia anima è una pietra con ogni sorriso sul viso
Fress' ich Tränen in mich rein, ich bin müde
Mangio lacrime dentro di me, sono stanco
Mir fehlt die Kraft, ich bin schlapp
Mi manca la forza, sono debole
Und der 5 Sterne Kaviar macht mich nicht satt
E il caviale a 5 stelle non mi sazia
Mein Schuh Louboutin in creme-beige Elfenbein
La mia scarpa Louboutin in crema-beige avorio
Geht den Weg nicht von alleine
Non percorre la strada da sola
Und hält mich nicht auf Bein'
E non mi tiene in piedi
Die Uhr in meiner Hand, sie glänzt und ist am Scheinen
L'orologio nella mia mano, brilla e sta splendendo
Doch verändert einen Scheiß', sie schenkt mir keine Zeit
Ma non cambia un cazzo, non mi regala tempo
Kurt Cobain, am besten eine Kugel setzen
Kurt Cobain, meglio mettere un proiettile
Doch diese Kugel würde ebenso meine Mutter treffen
Ma questo proiettile colpirebbe anche mia madre
Geld stinkt, diese Scheine machen arm
I soldi puzzano, queste banconote rendono poveri
Denn hast du deine Taschen voll, behandelt keiner dich normal
Perché se hai le tasche piene, nessuno ti tratta normalmente
Bist du was, wird hinter'm Rücken dreckiges gesagt
Se sei qualcosa, dietro la schiena si dice sporco
Aber drehst du dich mal um, dann lecken sie dein' Arsch
Ma se ti giri, leccano il tuo culo
Ich hasse mein Schicksal
Odio il mio destino
Musik nahm mir alles was ich hatte
La musica mi ha tolto tutto quello che avevo
Und gab mir was ich nicht bekam
E mi ha dato quello che non ho avuto
Wenn du denkst, dass du alles besitzt
Se pensi di possedere tutto
Liegst du falsch du hast alles und nichts, nix
Ti sbagli, hai tutto e niente, niente
Auch wenn unwichtige Dinge dir so rar erschein'
Anche se le cose insignificanti ti sembrano così rare
Hat alles seinen wahren Preis und du bist
Tutto ha il suo vero prezzo e tu sei
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Ogni giorno di nuovo solo un perdente
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Ogni giorno di nuovo sei anche un vincitore
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Ogni giorno di nuovo sei un perdente
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Ogni giorno di nuovo sei anche un vincitore
Ich habe soviel Sonne gesehen
Ho visto così tanto sole
Doch die Wärme nie gespürt
Ma non ho mai sentito il calore
Egal wie gern' ich das auch würd'
Non importa quanto vorrei
Ich hab' die Sterne nie berührt
Non ho mai toccato le stelle
Es ist die Frau, die ich nicht habe
È la donna che non ho
Oder der Benz der mich 'von ablenkt
O la Benz che mi distrae
Sind das alles gute Freunde? Oder Menschen die am' Sack hängen?
Sono tutti buoni amici? O persone che si attaccano al sacco?
Außen kalt, doch tief in mir brennt's
Freddo fuori, ma dentro di me brucia
Ich hab Frieden mit jedem, doch Krieg mit mir selbst
Ho pace con tutti, ma guerra con me stesso
Keine Zugehörigkeit, ich bin überwiegend draußen
Nessuna appartenenza, sono prevalentemente fuori
Ich bin überall, doch fühl' mich nirgendwo zuhause
Sono ovunque, ma non mi sento a casa da nessuna parte
Ein vierundzwanzigstundenlanger Winter der mich plagt
Un inverno lungo ventiquattro ore che mi tormenta
Der Pulli von Versace hält mich irgendwie nicht warm
Il maglione di Versace non mi tiene caldo in qualche modo
Ich hasse mein Schicksal
Odio il mio destino
Musik nahm mir alles was ich hatte
La musica mi ha tolto tutto quello che avevo
Und gab mir was ich nicht bekam
E mi ha dato quello che non ho avuto
Wenn du denkst, dass du alles besitzt
Se pensi di possedere tutto
Liegst du falsch du hast alles und nichts, nix
Ti sbagli, hai tutto e niente, niente
Auch wenn unwichtige Dinge dir so rar erschein'
Anche se le cose insignificanti ti sembrano così rare
Hat alles seinen wahren Preis und du bist
Tutto ha il suo vero prezzo e tu sei
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Ogni giorno di nuovo solo un perdente
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Ogni giorno di nuovo sei anche un vincitore
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Ogni giorno di nuovo sei un perdente
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Ogni giorno di nuovo sei anche un vincitore
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Ogni giorno di nuovo solo un perdente
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Ogni giorno di nuovo sei anche un vincitore
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Ogni giorno di nuovo sei un perdente
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Ogni giorno di nuovo sei anche un vincitore
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Ogni giorno di nuovo solo un perdente
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Ogni giorno di nuovo sei anche un vincitore
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Ogni giorno di nuovo sei un perdente
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Ogni giorno di nuovo sei anche un vincitore
Meine Kette glänzt in weis-silber
Kalungku berkilau dalam putih-perak
Aber was mich wirklich zufriedenstellt, ich hab kein' Schimmer
Tapi apa yang benar-benar memuaskanku, aku tidak tahu
Meine Konten machen Luftsprünge
Rekeningku melompat-lompat
Aber meine Seele lebt sei 2 Jahren unter Brücken
Tapi jiwaku hidup di bawah jembatan selama 2 tahun
Hab' Augenringe, weil ich Tagelang nur wach bin
Mataku berlingkar karena aku terjaga berhari-hari
Ich kauf' mir eine Villa, aber schlafe auf Matratzen
Aku membeli sebuah vila, tapi tidur di kasur
Bin öfter in Hotels und bin draußen
Sering di hotel dan di luar
Das Geld schick' ich nach Hause
Uangku kirimkan ke rumah
Doch bekomme meine Eltern nicht zu Augen
Tapi tidak bisa melihat orang tuaku
Jetset-Life, aber innerlich leer
Hidup jetset, tapi kosong di dalam
Egal wie oft ich fliege, ich komme dem Himmel nicht näher
Tidak peduli berapa kali aku terbang, aku tidak mendekati langit
Mein nagelneuer Benz C63 AMG
Benz C63 AMG baruku
Fährt 300 KM/h, aber zeigt mir nicht den Weg
Berjalan 300 KM/jam, tapi tidak menunjukkan jalan
Anstatt Schmetterlinge
Alih-alih kupu-kupu
Habe ich Steine in meinem Bauch
Aku memiliki batu di perutku
Ein tausend Bitches, aber keine echte Frau
Seribu wanita, tapi tidak ada wanita sejati
Ich hasse mein Schicksal
Aku benci takdirku
Musik nahm mir alles was ich hatte
Musik mengambil segala yang aku miliki
Und gab mir was ich nicht bekam
Dan memberiku apa yang tidak aku dapatkan
Wenn du denkst, dass du alles besitzt
Jika kamu pikir kamu memiliki segalanya
Liegst du falsch du hast alles und nichts, nix
Kamu salah, kamu memiliki segalanya dan tidak ada apa-apa, nix
Auch wenn unwichtige Dinge dir so rar erschein'
Meskipun hal-hal yang tidak penting tampak langka
Hat alles seinen wahren Preis und du bist
Semuanya memiliki harga sebenarnya dan kamu adalah
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Setiap hari kamu hanya seorang pecundang
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Setiap hari kamu juga pemenang
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Setiap hari kamu pecundang
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Setiap hari kamu juga pemenang
Meine Seele ist ein Stein mit jedem Lächeln im Gesicht
Jiwaku adalah batu dengan setiap senyum di wajahku
Fress' ich Tränen in mich rein, ich bin müde
Aku menelan air mata, aku lelah
Mir fehlt die Kraft, ich bin schlapp
Aku kehilangan kekuatan, aku lemah
Und der 5 Sterne Kaviar macht mich nicht satt
Dan kaviar 5 bintang tidak membuatku kenyang
Mein Schuh Louboutin in creme-beige Elfenbein
Sepatuku Louboutin dalam krim-beige gading
Geht den Weg nicht von alleine
Tidak berjalan sendiri
Und hält mich nicht auf Bein'
Dan tidak membuatku berdiri
Die Uhr in meiner Hand, sie glänzt und ist am Scheinen
Jam di tangan saya, ia berkilau dan bersinar
Doch verändert einen Scheiß', sie schenkt mir keine Zeit
Tapi tidak mengubah apa-apa, tidak memberiku waktu
Kurt Cobain, am besten eine Kugel setzen
Kurt Cobain, lebih baik menembak diri sendiri
Doch diese Kugel würde ebenso meine Mutter treffen
Tapi peluru ini juga akan mengenai ibuku
Geld stinkt, diese Scheine machen arm
Uang berbau, uang ini membuatmu miskin
Denn hast du deine Taschen voll, behandelt keiner dich normal
Karena jika kamu memiliki kantong penuh, tidak ada yang memperlakukanmu normal
Bist du was, wird hinter'm Rücken dreckiges gesagt
Jika kamu adalah sesuatu, mereka akan mengatakan hal-hal kotor di belakangmu
Aber drehst du dich mal um, dann lecken sie dein' Arsch
Tapi jika kamu berbalik, mereka akan menjilat pantatmu
Ich hasse mein Schicksal
Aku benci takdirku
Musik nahm mir alles was ich hatte
Musik mengambil segala yang aku miliki
Und gab mir was ich nicht bekam
Dan memberiku apa yang tidak aku dapatkan
Wenn du denkst, dass du alles besitzt
Jika kamu pikir kamu memiliki segalanya
Liegst du falsch du hast alles und nichts, nix
Kamu salah, kamu memiliki segalanya dan tidak ada apa-apa, nix
Auch wenn unwichtige Dinge dir so rar erschein'
Meskipun hal-hal yang tidak penting tampak langka
Hat alles seinen wahren Preis und du bist
Semuanya memiliki harga sebenarnya dan kamu adalah
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Setiap hari kamu hanya seorang pecundang
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Setiap hari kamu juga pemenang
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Setiap hari kamu pecundang
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Setiap hari kamu juga pemenang
Ich habe soviel Sonne gesehen
Aku telah melihat begitu banyak matahari
Doch die Wärme nie gespürt
Tapi tidak pernah merasakan kehangatannya
Egal wie gern' ich das auch würd'
Tidak peduli seberapa suka aku melakukannya
Ich hab' die Sterne nie berührt
Aku tidak pernah menyentuh bintang
Es ist die Frau, die ich nicht habe
Ini adalah wanita yang tidak aku miliki
Oder der Benz der mich 'von ablenkt
Atau Benz yang mengalihkan perhatianku
Sind das alles gute Freunde? Oder Menschen die am' Sack hängen?
Apakah ini semua teman baik? Atau orang-orang yang menggantung di tas?
Außen kalt, doch tief in mir brennt's
Dingin di luar, tapi terbakar di dalam
Ich hab Frieden mit jedem, doch Krieg mit mir selbst
Aku berdamai dengan semua orang, tapi berperang dengan diri sendiri
Keine Zugehörigkeit, ich bin überwiegend draußen
Tidak ada keberadaan, aku kebanyakan di luar
Ich bin überall, doch fühl' mich nirgendwo zuhause
Aku ada di mana-mana, tapi tidak merasa di rumah di mana pun
Ein vierundzwanzigstundenlanger Winter der mich plagt
Musim dingin 24 jam yang menggangguku
Der Pulli von Versace hält mich irgendwie nicht warm
Sweater Versace tidak membuatku hangat
Ich hasse mein Schicksal
Aku benci takdirku
Musik nahm mir alles was ich hatte
Musik mengambil segala yang aku miliki
Und gab mir was ich nicht bekam
Dan memberiku apa yang tidak aku dapatkan
Wenn du denkst, dass du alles besitzt
Jika kamu pikir kamu memiliki segalanya
Liegst du falsch du hast alles und nichts, nix
Kamu salah, kamu memiliki segalanya dan tidak ada apa-apa, nix
Auch wenn unwichtige Dinge dir so rar erschein'
Meskipun hal-hal yang tidak penting tampak langka
Hat alles seinen wahren Preis und du bist
Semuanya memiliki harga sebenarnya dan kamu adalah
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Setiap hari kamu hanya seorang pecundang
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Setiap hari kamu juga pemenang
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Setiap hari kamu pecundang
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Setiap hari kamu juga pemenang
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Setiap hari kamu hanya seorang pecundang
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Setiap hari kamu juga pemenang
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Setiap hari kamu pecundang
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Setiap hari kamu juga pemenang
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
Setiap hari kamu hanya seorang pecundang
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Setiap hari kamu juga pemenang
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
Setiap hari kamu pecundang
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
Setiap hari kamu juga pemenang
Meine Kette glänzt in weis-silber
我的项链在白银中闪耀
Aber was mich wirklich zufriedenstellt, ich hab kein' Schimmer
但是真正让我满足的是,我没有一丝概念
Meine Konten machen Luftsprünge
我的账户在跳跃
Aber meine Seele lebt sei 2 Jahren unter Brücken
但我的灵魂已经在桥下生活了两年
Hab' Augenringe, weil ich Tagelang nur wach bin
我有黑眼圈,因为我几天都没有睡觉
Ich kauf' mir eine Villa, aber schlafe auf Matratzen
我买了一座别墅,但是我睡在床垫上
Bin öfter in Hotels und bin draußen
我经常在酒店里,我在外面
Das Geld schick' ich nach Hause
我把钱寄回家
Doch bekomme meine Eltern nicht zu Augen
但我看不到我的父母
Jetset-Life, aber innerlich leer
喷气式生活,但内心空虚
Egal wie oft ich fliege, ich komme dem Himmel nicht näher
无论我飞多少次,我都无法接近天堂
Mein nagelneuer Benz C63 AMG
我的全新奔驰C63 AMG
Fährt 300 KM/h, aber zeigt mir nicht den Weg
可以开到300公里/小时,但它没有告诉我路在哪里
Anstatt Schmetterlinge
而不是蝴蝶
Habe ich Steine in meinem Bauch
我肚子里有石头
Ein tausend Bitches, aber keine echte Frau
有一千个女人,但没有一个真正的女人
Ich hasse mein Schicksal
我恨我的命运
Musik nahm mir alles was ich hatte
音乐夺走了我所有的东西
Und gab mir was ich nicht bekam
并给了我我没有得到的东西
Wenn du denkst, dass du alles besitzt
如果你认为你拥有一切
Liegst du falsch du hast alles und nichts, nix
你错了,你拥有的一切都是空的,没有任何东西
Auch wenn unwichtige Dinge dir so rar erschein'
即使不重要的事情对你来说如此稀有
Hat alles seinen wahren Preis und du bist
一切都有它的真正价格,你就是
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
每天都是一个新的失败者
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
每天都是一个新的胜利者
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
每天都是一个新的失败者
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
每天都是一个新的胜利者
Meine Seele ist ein Stein mit jedem Lächeln im Gesicht
我的灵魂是一块石头,每次我笑的时候
Fress' ich Tränen in mich rein, ich bin müde
我都会吞下眼泪,我累了
Mir fehlt die Kraft, ich bin schlapp
我没有力气,我很虚弱
Und der 5 Sterne Kaviar macht mich nicht satt
五星级的鱼子酱不能让我饱
Mein Schuh Louboutin in creme-beige Elfenbein
我的鞋子是Louboutin的奶油色象牙色
Geht den Weg nicht von alleine
它不能自己走路
Und hält mich nicht auf Bein'
也不能让我站立
Die Uhr in meiner Hand, sie glänzt und ist am Scheinen
我手中的表,它闪耀着光芒
Doch verändert einen Scheiß', sie schenkt mir keine Zeit
但它没有改变任何事情,它没有给我时间
Kurt Cobain, am besten eine Kugel setzen
库尔特·柯本,最好是一颗子弹
Doch diese Kugel würde ebenso meine Mutter treffen
但这颗子弹也会伤害到我的母亲
Geld stinkt, diese Scheine machen arm
钱是臭的,这些钞票让人穷
Denn hast du deine Taschen voll, behandelt keiner dich normal
因为当你的口袋满了,没有人会正常对待你
Bist du was, wird hinter'm Rücken dreckiges gesagt
如果你是什么,背后会说脏话
Aber drehst du dich mal um, dann lecken sie dein' Arsch
但如果你转过身来,他们会舔你的屁股
Ich hasse mein Schicksal
我恨我的命运
Musik nahm mir alles was ich hatte
音乐夺走了我所有的东西
Und gab mir was ich nicht bekam
并给了我我没有得到的东西
Wenn du denkst, dass du alles besitzt
如果你认为你拥有一切
Liegst du falsch du hast alles und nichts, nix
你错了,你拥有的一切都是空的,没有任何东西
Auch wenn unwichtige Dinge dir so rar erschein'
即使不重要的事情对你来说如此稀有
Hat alles seinen wahren Preis und du bist
一切都有它的真正价格,你就是
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
每天都是一个新的失败者
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
每天都是一个新的胜利者
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
每天都是一个新的失败者
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
每天都是一个新的胜利者
Ich habe soviel Sonne gesehen
我看到了很多阳光
Doch die Wärme nie gespürt
但我从未感受到温暖
Egal wie gern' ich das auch würd'
无论我多么希望
Ich hab' die Sterne nie berührt
我从未触摸过星星
Es ist die Frau, die ich nicht habe
这是我没有的女人
Oder der Benz der mich 'von ablenkt
或者是奔驰让我分心
Sind das alles gute Freunde? Oder Menschen die am' Sack hängen?
这些都是好朋友吗?还是人们在我身上悬挂?
Außen kalt, doch tief in mir brennt's
外面冷,但我内心燃烧
Ich hab Frieden mit jedem, doch Krieg mit mir selbst
我和每个人都和平相处,但我和自己在战斗
Keine Zugehörigkeit, ich bin überwiegend draußen
没有归属感,我大部分时间都在外面
Ich bin überall, doch fühl' mich nirgendwo zuhause
我到处都有,但我觉得自己在哪里都不是家
Ein vierundzwanzigstundenlanger Winter der mich plagt
一个24小时的冬天困扰着我
Der Pulli von Versace hält mich irgendwie nicht warm
Versace的毛衣不能让我暖和
Ich hasse mein Schicksal
我恨我的命运
Musik nahm mir alles was ich hatte
音乐夺走了我所有的东西
Und gab mir was ich nicht bekam
并给了我我没有得到的东西
Wenn du denkst, dass du alles besitzt
如果你认为你拥有一切
Liegst du falsch du hast alles und nichts, nix
你错了,你拥有的一切都是空的,没有任何东西
Auch wenn unwichtige Dinge dir so rar erschein'
即使不重要的事情对你来说如此稀有
Hat alles seinen wahren Preis und du bist
一切都有它的真正价格,你就是
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
每天都是一个新的失败者
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
每天都是一个新的胜利者
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
每天都是一个新的失败者
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
每天都是一个新的胜利者
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
每天都是一个新的失败者
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
每天都是一个新的胜利者
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
每天都是一个新的失败者
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
每天都是一个新的胜利者
Jeden Tag auf's neue nur ein Verlierer
每天都是一个新的失败者
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
每天都是一个新的胜利者
Jeden Tag auf's neue bist du Verlierer
每天都是一个新的失败者
Jeden Tag auf's neue bist du auch Sieger
每天都是一个新的胜利者