Adrien Armanet, Diane Jacqus, Juliette Armanet, Sebastien Akchote, Victor Le Masne
Salut, c'est Juliette Armanet
C'est ma Deezer Session
C'est la fin, le tout dernier matin
Le tout dernier jasmin
Ne me lâche pas la main
C'est la fin, le soleil au lointain
S'écroule seul dans son coin
Ne me lâche pas, je te tiens
(Le dernier jour du disco)
(Je veux le passer sur ta peau)
(À rougir)
(Comme un coquelicot)
Le dernier jour du disco
Je veux l'entendre en stéréo
Et te dire
Qu'y a rien de plus beau
C'est la fin, les statues d'airain
Coulent dans leur chagrin
Ne me lâche pas la main
C'est la fin, les rivières du destin
S'affolent comme du satin
Ne te lâche pas, je te tiens
Le dernier jour du disco
Je veux le passer sur ta peau
À rougir
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Le dernier jour du disco
Je veux l'entendre en stéréo
Et te dire
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
C'est la fin, les couleurs soudain
Se confondent au fusain
Ne me lâche pas, c'est rien
C'est la fin, je vois sur le dessin
Quelque chose de divin
Ton Eden, mon jardin
Le dernier jour du disco
Je veux le passer sur ta peau
À rougir
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Le dernier jour du disco
Je veux l'entendre en stéréo
Et te dire
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco) hey
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
Le dernier jour du disco
Je veux le passer sur ta peau
À rougir
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Le dernier jour du disco
Je veux l'entendre en stéréo
Et te dire
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
C'est la fin
Salut, c'est Juliette Armanet
Hola, soy Juliette Armanet
C'est ma Deezer Session
Esta es mi sesión de Deezer
C'est la fin, le tout dernier matin
Es el final, la última mañana
Le tout dernier jasmin
El último jazmín
Ne me lâche pas la main
No me sueltes la mano
C'est la fin, le soleil au lointain
Es el final, el sol en la distancia
S'écroule seul dans son coin
Se derrumba solo en su rincón
Ne me lâche pas, je te tiens
No me sueltes, te tengo
(Le dernier jour du disco)
(El último día del disco)
(Je veux le passer sur ta peau)
(Quiero pasarlo en tu piel)
(À rougir)
(A sonrojarse)
(Comme un coquelicot)
(Como una amapola)
Le dernier jour du disco
El último día del disco
Je veux l'entendre en stéréo
Quiero escucharlo en estéreo
Et te dire
Y decirte
Qu'y a rien de plus beau
Que no hay nada más hermoso
C'est la fin, les statues d'airain
Es el final, las estatuas de bronce
Coulent dans leur chagrin
Se derriten en su tristeza
Ne me lâche pas la main
No me sueltes la mano
C'est la fin, les rivières du destin
Es el final, los ríos del destino
S'affolent comme du satin
Se agitan como el satén
Ne te lâche pas, je te tiens
No te suelto, te tengo
Le dernier jour du disco
El último día del disco
Je veux le passer sur ta peau
Quiero pasarlo en tu piel
À rougir
A sonrojarse
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Como una amapola (como una amapola)
Le dernier jour du disco
El último día del disco
Je veux l'entendre en stéréo
Quiero escucharlo en estéreo
Et te dire
Y decirte
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
Que nada es más hermoso (que nada es más hermoso)
C'est la fin, les couleurs soudain
Es el final, los colores de repente
Se confondent au fusain
Se mezclan con el carbón
Ne me lâche pas, c'est rien
No me sueltes, no es nada
C'est la fin, je vois sur le dessin
Es el final, veo en el dibujo
Quelque chose de divin
Algo divino
Ton Eden, mon jardin
Tu Edén, mi jardín
Le dernier jour du disco
El último día del disco
Je veux le passer sur ta peau
Quiero pasarlo en tu piel
À rougir
A sonrojarse
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Como una amapola (como una amapola)
Le dernier jour du disco
El último día del disco
Je veux l'entendre en stéréo
Quiero escucharlo en estéreo
Et te dire
Y decirte
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
Que nada es más hermoso (que nada es más hermoso)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(El último día del disco, el último día del disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(El último día del disco, el último día del disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco) hey
(El último día del disco, el último día del disco) hey
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(El último día del disco, el último día del disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(El último día del disco, el último día del disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(El último día del disco, el último día del disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(El último día del disco, el último día del disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(El último día del disco, el último día del disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(El último día del disco, el último día del disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(El último día del disco, el último día del disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(El último día del disco, el último día del disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(El último día del disco, el último día del disco)
Le dernier jour du disco
El último día del disco
Je veux le passer sur ta peau
Quiero pasarlo en tu piel
À rougir
A sonrojarse
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Como una amapola (como una amapola)
Le dernier jour du disco
El último día del disco
Je veux l'entendre en stéréo
Quiero escucharlo en estéreo
Et te dire
Y decirte
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
Que nada es más hermoso (que nada es más hermoso)
C'est la fin
Es el final
Salut, c'est Juliette Armanet
Olá, sou Juliette Armanet
C'est ma Deezer Session
Esta é a minha sessão Deezer
C'est la fin, le tout dernier matin
É o fim, a última manhã
Le tout dernier jasmin
A última jasmim
Ne me lâche pas la main
Não solte minha mão
C'est la fin, le soleil au lointain
É o fim, o sol ao longe
S'écroule seul dans son coin
Desmorona sozinho em seu canto
Ne me lâche pas, je te tiens
Não me solte, eu te seguro
(Le dernier jour du disco)
(O último dia do disco)
(Je veux le passer sur ta peau)
(Quero passá-lo na sua pele)
(À rougir)
(Ficar vermelho)
(Comme un coquelicot)
(Como uma papoula)
Le dernier jour du disco
O último dia do disco
Je veux l'entendre en stéréo
Quero ouvi-lo em estéreo
Et te dire
E te dizer
Qu'y a rien de plus beau
Que não há nada mais lindo
C'est la fin, les statues d'airain
É o fim, as estátuas de bronze
Coulent dans leur chagrin
Afundam em sua tristeza
Ne me lâche pas la main
Não solte minha mão
C'est la fin, les rivières du destin
É o fim, os rios do destino
S'affolent comme du satin
Agitam-se como cetim
Ne te lâche pas, je te tiens
Não te solto, eu te seguro
Le dernier jour du disco
O último dia do disco
Je veux le passer sur ta peau
Quero passá-lo na sua pele
À rougir
Ficar vermelho
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Como uma papoula (como uma papoula)
Le dernier jour du disco
O último dia do disco
Je veux l'entendre en stéréo
Quero ouvi-lo em estéreo
Et te dire
E te dizer
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
Que nada é mais lindo (que nada é mais lindo)
C'est la fin, les couleurs soudain
É o fim, as cores de repente
Se confondent au fusain
Se confundem com o carvão
Ne me lâche pas, c'est rien
Não me solte, não é nada
C'est la fin, je vois sur le dessin
É o fim, vejo no desenho
Quelque chose de divin
Algo divino
Ton Eden, mon jardin
Seu Éden, meu jardim
Le dernier jour du disco
O último dia do disco
Je veux le passer sur ta peau
Quero passá-lo na sua pele
À rougir
Ficar vermelho
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Como uma papoula (como uma papoula)
Le dernier jour du disco
O último dia do disco
Je veux l'entendre en stéréo
Quero ouvi-lo em estéreo
Et te dire
E te dizer
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
Que nada é mais lindo (que nada é mais lindo)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(O último dia do disco, o último dia do disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(O último dia do disco, o último dia do disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco) hey
(O último dia do disco, o último dia do disco) hey
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(O último dia do disco, o último dia do disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(O último dia do disco, o último dia do disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(O último dia do disco, o último dia do disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(O último dia do disco, o último dia do disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(O último dia do disco, o último dia do disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(O último dia do disco, o último dia do disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(O último dia do disco, o último dia do disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(O último dia do disco, o último dia do disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(O último dia do disco, o último dia do disco)
Le dernier jour du disco
O último dia do disco
Je veux le passer sur ta peau
Quero passá-lo na sua pele
À rougir
Ficar vermelho
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Como uma papoula (como uma papoula)
Le dernier jour du disco
O último dia do disco
Je veux l'entendre en stéréo
Quero ouvi-lo em estéreo
Et te dire
E te dizer
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
Que nada é mais lindo (que nada é mais lindo)
C'est la fin
É o fim
Salut, c'est Juliette Armanet
Hello, this is Juliette Armanet
C'est ma Deezer Session
This is my Deezer Session
C'est la fin, le tout dernier matin
It's the end, the very last morning
Le tout dernier jasmin
The very last jasmine
Ne me lâche pas la main
Don't let go of my hand
C'est la fin, le soleil au lointain
It's the end, the sun in the distance
S'écroule seul dans son coin
Collapses alone in its corner
Ne me lâche pas, je te tiens
Don't let go, I'm holding you
(Le dernier jour du disco)
(The last day of disco)
(Je veux le passer sur ta peau)
(I want to spend it on your skin)
(À rougir)
(Blushing)
(Comme un coquelicot)
(Like a poppy)
Le dernier jour du disco
The last day of disco
Je veux l'entendre en stéréo
I want to hear it in stereo
Et te dire
And tell you
Qu'y a rien de plus beau
That there's nothing more beautiful
C'est la fin, les statues d'airain
It's the end, the bronze statues
Coulent dans leur chagrin
Sink in their sorrow
Ne me lâche pas la main
Don't let go of my hand
C'est la fin, les rivières du destin
It's the end, the rivers of destiny
S'affolent comme du satin
Freak out like satin
Ne te lâche pas, je te tiens
Don't let go, I'm holding you
Le dernier jour du disco
The last day of disco
Je veux le passer sur ta peau
I want to spend it on your skin
À rougir
Blushing
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Like a poppy (like a poppy)
Le dernier jour du disco
The last day of disco
Je veux l'entendre en stéréo
I want to hear it in stereo
Et te dire
And tell you
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
That nothing is more beautiful (that nothing is more beautiful)
C'est la fin, les couleurs soudain
It's the end, the colors suddenly
Se confondent au fusain
Blend into charcoal
Ne me lâche pas, c'est rien
Don't let go, it's nothing
C'est la fin, je vois sur le dessin
It's the end, I see on the drawing
Quelque chose de divin
Something divine
Ton Eden, mon jardin
Your Eden, my garden
Le dernier jour du disco
The last day of disco
Je veux le passer sur ta peau
I want to spend it on your skin
À rougir
Blushing
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Like a poppy (like a poppy)
Le dernier jour du disco
The last day of disco
Je veux l'entendre en stéréo
I want to hear it in stereo
Et te dire
And tell you
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
That nothing is more beautiful (that nothing is more beautiful)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(The last day of disco, the last day of disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(The last day of disco, the last day of disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco) hey
(The last day of disco, the last day of disco) hey
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(The last day of disco, the last day of disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(The last day of disco, the last day of disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(The last day of disco, the last day of disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(The last day of disco, the last day of disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(The last day of disco, the last day of disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(The last day of disco, the last day of disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(The last day of disco, the last day of disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(The last day of disco, the last day of disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(The last day of disco, the last day of disco)
Le dernier jour du disco
The last day of disco
Je veux le passer sur ta peau
I want to spend it on your skin
À rougir
Blushing
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Like a poppy (like a poppy)
Le dernier jour du disco
The last day of disco
Je veux l'entendre en stéréo
I want to hear it in stereo
Et te dire
And tell you
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
That nothing is more beautiful (that nothing is more beautiful)
C'est la fin
It's the end
Salut, c'est Juliette Armanet
Hallo, ich bin Juliette Armanet
C'est ma Deezer Session
Das ist meine Deezer Session
C'est la fin, le tout dernier matin
Es ist das Ende, der allerletzte Morgen
Le tout dernier jasmin
Die allerletzte Jasminblüte
Ne me lâche pas la main
Lass meine Hand nicht los
C'est la fin, le soleil au lointain
Es ist das Ende, die Sonne in der Ferne
S'écroule seul dans son coin
Stürzt alleine in ihre Ecke
Ne me lâche pas, je te tiens
Lass mich nicht los, ich halte dich fest
(Le dernier jour du disco)
(Der letzte Tag des Disco)
(Je veux le passer sur ta peau)
(Ich möchte ihn auf deiner Haut verbringen)
(À rougir)
(Zum Erröten bringen)
(Comme un coquelicot)
(Wie eine Mohnblume)
Le dernier jour du disco
Der letzte Tag des Disco
Je veux l'entendre en stéréo
Ich möchte ihn in Stereo hören
Et te dire
Und dir sagen
Qu'y a rien de plus beau
Dass es nichts Schöneres gibt
C'est la fin, les statues d'airain
Es ist das Ende, die Bronzestatuen
Coulent dans leur chagrin
Versinken in ihrer Trauer
Ne me lâche pas la main
Lass meine Hand nicht los
C'est la fin, les rivières du destin
Es ist das Ende, die Flüsse des Schicksals
S'affolent comme du satin
Rasen wie Satin
Ne te lâche pas, je te tiens
Ich lasse dich nicht los, ich halte dich fest
Le dernier jour du disco
Der letzte Tag des Disco
Je veux le passer sur ta peau
Ich möchte ihn auf deiner Haut verbringen
À rougir
Zum Erröten bringen
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Wie eine Mohnblume (wie eine Mohnblume)
Le dernier jour du disco
Der letzte Tag des Disco
Je veux l'entendre en stéréo
Ich möchte ihn in Stereo hören
Et te dire
Und dir sagen
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
Dass nichts schöner ist (dass nichts schöner ist)
C'est la fin, les couleurs soudain
Es ist das Ende, die Farben plötzlich
Se confondent au fusain
Verschmelzen mit der Kohle
Ne me lâche pas, c'est rien
Lass mich nicht los, es ist nichts
C'est la fin, je vois sur le dessin
Es ist das Ende, ich sehe auf der Zeichnung
Quelque chose de divin
Etwas Göttliches
Ton Eden, mon jardin
Dein Eden, mein Garten
Le dernier jour du disco
Der letzte Tag des Disco
Je veux le passer sur ta peau
Ich möchte ihn auf deiner Haut verbringen
À rougir
Zum Erröten bringen
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Wie eine Mohnblume (wie eine Mohnblume)
Le dernier jour du disco
Der letzte Tag des Disco
Je veux l'entendre en stéréo
Ich möchte ihn in Stereo hören
Et te dire
Und dir sagen
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
Dass nichts schöner ist (dass nichts schöner ist)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(Der letzte Tag des Disco, der letzte Tag des Disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(Der letzte Tag des Disco, der letzte Tag des Disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco) hey
(Der letzte Tag des Disco, der letzte Tag des Disco) hey
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(Der letzte Tag des Disco, der letzte Tag des Disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(Der letzte Tag des Disco, der letzte Tag des Disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(Der letzte Tag des Disco, der letzte Tag des Disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(Der letzte Tag des Disco, der letzte Tag des Disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(Der letzte Tag des Disco, der letzte Tag des Disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(Der letzte Tag des Disco, der letzte Tag des Disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(Der letzte Tag des Disco, der letzte Tag des Disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(Der letzte Tag des Disco, der letzte Tag des Disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(Der letzte Tag des Disco, der letzte Tag des Disco)
Le dernier jour du disco
Der letzte Tag des Disco
Je veux le passer sur ta peau
Ich möchte ihn auf deiner Haut verbringen
À rougir
Zum Erröten bringen
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Wie eine Mohnblume (wie eine Mohnblume)
Le dernier jour du disco
Der letzte Tag des Disco
Je veux l'entendre en stéréo
Ich möchte ihn in Stereo hören
Et te dire
Und dir sagen
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
Dass nichts schöner ist (dass nichts schöner ist)
C'est la fin
Es ist das Ende
Salut, c'est Juliette Armanet
Ciao, sono Juliette Armanet
C'est ma Deezer Session
Questa è la mia sessione Deezer
C'est la fin, le tout dernier matin
È la fine, l'ultimo mattino
Le tout dernier jasmin
L'ultimo gelsomino
Ne me lâche pas la main
Non lasciarmi la mano
C'est la fin, le soleil au lointain
È la fine, il sole in lontananza
S'écroule seul dans son coin
Crolla da solo nel suo angolo
Ne me lâche pas, je te tiens
Non lasciarmi, ti tengo
(Le dernier jour du disco)
(L'ultimo giorno del disco)
(Je veux le passer sur ta peau)
(Voglio passarlo sulla tua pelle)
(À rougir)
(A rossire)
(Comme un coquelicot)
(Come un papavero)
Le dernier jour du disco
L'ultimo giorno del disco
Je veux l'entendre en stéréo
Voglio sentirlo in stereo
Et te dire
E dirti
Qu'y a rien de plus beau
Che non c'è niente di più bello
C'est la fin, les statues d'airain
È la fine, le statue di bronzo
Coulent dans leur chagrin
Affondano nel loro dolore
Ne me lâche pas la main
Non lasciarmi la mano
C'est la fin, les rivières du destin
È la fine, i fiumi del destino
S'affolent comme du satin
Si agitano come il raso
Ne te lâche pas, je te tiens
Non ti lascio, ti tengo
Le dernier jour du disco
L'ultimo giorno del disco
Je veux le passer sur ta peau
Voglio passarlo sulla tua pelle
À rougir
A rossire
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Come un papavero (come un papavero)
Le dernier jour du disco
L'ultimo giorno del disco
Je veux l'entendre en stéréo
Voglio sentirlo in stereo
Et te dire
E dirti
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
Che niente è più bello (che niente è più bello)
C'est la fin, les couleurs soudain
È la fine, i colori all'improvviso
Se confondent au fusain
Si confondono con il carbone
Ne me lâche pas, c'est rien
Non lasciarmi, non è niente
C'est la fin, je vois sur le dessin
È la fine, vedo nel disegno
Quelque chose de divin
Qualcosa di divino
Ton Eden, mon jardin
Il tuo Eden, il mio giardino
Le dernier jour du disco
L'ultimo giorno del disco
Je veux le passer sur ta peau
Voglio passarlo sulla tua pelle
À rougir
A rossire
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Come un papavero (come un papavero)
Le dernier jour du disco
L'ultimo giorno del disco
Je veux l'entendre en stéréo
Voglio sentirlo in stereo
Et te dire
E dirti
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
Che niente è più bello (che niente è più bello)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(L'ultimo giorno del disco, l'ultimo giorno del disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(L'ultimo giorno del disco, l'ultimo giorno del disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco) hey
(L'ultimo giorno del disco, l'ultimo giorno del disco) hey
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(L'ultimo giorno del disco, l'ultimo giorno del disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(L'ultimo giorno del disco, l'ultimo giorno del disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(L'ultimo giorno del disco, l'ultimo giorno del disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(L'ultimo giorno del disco, l'ultimo giorno del disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(L'ultimo giorno del disco, l'ultimo giorno del disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(L'ultimo giorno del disco, l'ultimo giorno del disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(L'ultimo giorno del disco, l'ultimo giorno del disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(L'ultimo giorno del disco, l'ultimo giorno del disco)
(Le dernier jour du disco, le dernier jour du disco)
(L'ultimo giorno del disco, l'ultimo giorno del disco)
Le dernier jour du disco
L'ultimo giorno del disco
Je veux le passer sur ta peau
Voglio passarlo sulla tua pelle
À rougir
A rossire
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Come un papavero (come un papavero)
Le dernier jour du disco
L'ultimo giorno del disco
Je veux l'entendre en stéréo
Voglio sentirlo in stereo
Et te dire
E dirti
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
Che niente è più bello (che niente è più bello)
C'est la fin
È la fine