On attendra l'hiver

JULIEN DORE, DAVID FAISQUES

Letra Traducción

Puisque t'es là quand elle s'allonge
Contre leur boucherons je m'allonge
On aura le temps à l'orage
La belle fut de passage
Puisque mes doigts résistent encore
Je vomis les chœurs de tous ces cors
On me veut forfait du combat
Moi je veux me battre avec toi
Puisqu'il est tard que j'écris vite
Un bleu canard vise la vitre
Je vide une cuvée de chasse-spleen
Dans un pull à toi navy marine
Puisqu'on s'est tout dit de sang
Cherbourg et Séville nous ressemblent
Puisqu'on me parle d'autres langues
La tienne m'aidait à comprendre

On attendra l'hiver
Pour s'écrire qu'on se manque
Que c'était long hier
Que c'est long de s'attendre
On attendra l'hiver
Pour s'écrire qu'on se manque
Que c'était long hier
Que c'est long de s'attendre

Puisque tu ne veux plus m'entendre
Sans opinel pour te défendre
Dans ton dressing abandonné
Air de Chanel désincarné
Puisque tu ne veux plus comprendre
Qu'il faut des années pour tout prendre
Sans se laisser s'envoler
De la parade des pages gaies

Pardonne mon cœur
Pour ouvrir notre tombe
Pour y planter mon cœur
Les pensées d'autres blondes

On attendra l'hiver
Pour s'écrire qu'on se manque
Que c'était long hier
Que c'est long de s'attendre

On attendra l'hiver
Pour s'écrire qu'on se manque
Que c'était long hier
Que c'est long de s'attendre

Tu me pardonnes mon cœur

On attendra l'hiver
Pour s'écrire qu'on se manque
Que c'était long hier
Que c'est long de s'attendre

Puisque t'es là quand elle s'allonge
Ya que estás aquí cuando ella se acuesta
Contre leur boucherons je m'allonge
Contra sus leñadores me acuesto
On aura le temps à l'orage
Tendremos tiempo en la tormenta
La belle fut de passage
La bella fue de paso
Puisque mes doigts résistent encore
Ya que mis dedos aún resisten
Je vomis les chœurs de tous ces cors
Vomito los coros de todos estos cuernos
On me veut forfait du combat
Me quieren fuera de la lucha
Moi je veux me battre avec toi
Yo quiero luchar contigo
Puisqu'il est tard que j'écris vite
Ya que es tarde y escribo rápido
Un bleu canard vise la vitre
Un pato azul apunta a la ventana
Je vide une cuvée de chasse-spleen
Vacio una cosecha de caza-espleen
Dans un pull à toi navy marine
En un jersey tuyo de marina azul
Puisqu'on s'est tout dit de sang
Ya que nos lo hemos dicho todo de sangre
Cherbourg et Séville nous ressemblent
Cherbourg y Sevilla nos parecen
Puisqu'on me parle d'autres langues
Ya que me hablan en otros idiomas
La tienne m'aidait à comprendre
El tuyo me ayudaba a entender
On attendra l'hiver
Esperaremos el invierno
Pour s'écrire qu'on se manque
Para escribirnos que nos extrañamos
Que c'était long hier
Que fue largo ayer
Que c'est long de s'attendre
Que es largo esperar
On attendra l'hiver
Esperaremos el invierno
Pour s'écrire qu'on se manque
Para escribirnos que nos extrañamos
Que c'était long hier
Que fue largo ayer
Que c'est long de s'attendre
Que es largo esperar
Puisque tu ne veux plus m'entendre
Ya que no quieres escucharme más
Sans opinel pour te défendre
Sin opinel para defenderte
Dans ton dressing abandonné
En tu vestidor abandonado
Air de Chanel désincarné
Aire de Chanel desencarnado
Puisque tu ne veux plus comprendre
Ya que no quieres entender
Qu'il faut des années pour tout prendre
Que se necesitan años para tomar todo
Sans se laisser s'envoler
Sin dejarse llevar
De la parade des pages gaies
Del desfile de páginas alegres
Pardonne mon cœur
Perdona mi corazón
Pour ouvrir notre tombe
Para abrir nuestra tumba
Pour y planter mon cœur
Para plantar mi corazón
Les pensées d'autres blondes
Los pensamientos de otras rubias
On attendra l'hiver
Esperaremos el invierno
Pour s'écrire qu'on se manque
Para escribirnos que nos extrañamos
Que c'était long hier
Que fue largo ayer
Que c'est long de s'attendre
Que es largo esperar
On attendra l'hiver
Esperaremos el invierno
Pour s'écrire qu'on se manque
Para escribirnos que nos extrañamos
Que c'était long hier
Que fue largo ayer
Que c'est long de s'attendre
Que es largo esperar
Tu me pardonnes mon cœur
Me perdonas mi corazón
On attendra l'hiver
Esperaremos el invierno
Pour s'écrire qu'on se manque
Para escribirnos que nos extrañamos
Que c'était long hier
Que fue largo ayer
Que c'est long de s'attendre
Que es largo esperar
Puisque t'es là quand elle s'allonge
Já que você está lá quando ela se deita
Contre leur boucherons je m'allonge
Contra seus lenhadores eu me deito
On aura le temps à l'orage
Teremos tempo na tempestade
La belle fut de passage
A bela estava de passagem
Puisque mes doigts résistent encore
Já que meus dedos ainda resistem
Je vomis les chœurs de tous ces cors
Eu vomito os coros de todos esses chifres
On me veut forfait du combat
Eles querem que eu desista da luta
Moi je veux me battre avec toi
Eu quero lutar com você
Puisqu'il est tard que j'écris vite
Já que é tarde e eu escrevo rápido
Un bleu canard vise la vitre
Um pato azul mira a janela
Je vide une cuvée de chasse-spleen
Eu esvazio uma safra de caça ao baço
Dans un pull à toi navy marine
Em um suéter seu, marinho
Puisqu'on s'est tout dit de sang
Já que nos dissemos tudo em sangue
Cherbourg et Séville nous ressemblent
Cherbourg e Sevilha se parecem conosco
Puisqu'on me parle d'autres langues
Já que eles falam comigo em outras línguas
La tienne m'aidait à comprendre
A sua me ajudava a entender
On attendra l'hiver
Esperaremos o inverno
Pour s'écrire qu'on se manque
Para escrever que sentimos falta um do outro
Que c'était long hier
Que foi longo ontem
Que c'est long de s'attendre
Que é longo esperar
On attendra l'hiver
Esperaremos o inverno
Pour s'écrire qu'on se manque
Para escrever que sentimos falta um do outro
Que c'était long hier
Que foi longo ontem
Que c'est long de s'attendre
Que é longo esperar
Puisque tu ne veux plus m'entendre
Já que você não quer mais me ouvir
Sans opinel pour te défendre
Sem um canivete para se defender
Dans ton dressing abandonné
Em seu guarda-roupa abandonado
Air de Chanel désincarné
Ar de Chanel desencarnado
Puisque tu ne veux plus comprendre
Já que você não quer mais entender
Qu'il faut des années pour tout prendre
Que leva anos para pegar tudo
Sans se laisser s'envoler
Sem deixar voar
De la parade des pages gaies
Do desfile de páginas alegres
Pardonne mon cœur
Perdoe meu coração
Pour ouvrir notre tombe
Para abrir nosso túmulo
Pour y planter mon cœur
Para plantar meu coração lá
Les pensées d'autres blondes
Os pensamentos de outras loiras
On attendra l'hiver
Esperaremos o inverno
Pour s'écrire qu'on se manque
Para escrever que sentimos falta um do outro
Que c'était long hier
Que foi longo ontem
Que c'est long de s'attendre
Que é longo esperar
On attendra l'hiver
Esperaremos o inverno
Pour s'écrire qu'on se manque
Para escrever que sentimos falta um do outro
Que c'était long hier
Que foi longo ontem
Que c'est long de s'attendre
Que é longo esperar
Tu me pardonnes mon cœur
Você me perdoa meu coração
On attendra l'hiver
Esperaremos o inverno
Pour s'écrire qu'on se manque
Para escrever que sentimos falta um do outro
Que c'était long hier
Que foi longo ontem
Que c'est long de s'attendre
Que é longo esperar
Puisque t'es là quand elle s'allonge
Since you're there when she lies down
Contre leur boucherons je m'allonge
Against their lumberjacks I lie down
On aura le temps à l'orage
We'll have time in the storm
La belle fut de passage
The beauty was passing by
Puisque mes doigts résistent encore
Since my fingers still resist
Je vomis les chœurs de tous ces cors
I vomit the choirs of all these horns
On me veut forfait du combat
They want me to forfeit the fight
Moi je veux me battre avec toi
I want to fight with you
Puisqu'il est tard que j'écris vite
Since it's late and I write fast
Un bleu canard vise la vitre
A duck blue aims at the window
Je vide une cuvée de chasse-spleen
I empty a vintage of spleen-hunting
Dans un pull à toi navy marine
In a navy marine sweater of yours
Puisqu'on s'est tout dit de sang
Since we've told each other everything about blood
Cherbourg et Séville nous ressemblent
Cherbourg and Seville resemble us
Puisqu'on me parle d'autres langues
Since they speak to me in other languages
La tienne m'aidait à comprendre
Yours helped me understand
On attendra l'hiver
We'll wait for winter
Pour s'écrire qu'on se manque
To write to each other that we miss each other
Que c'était long hier
That it was long yesterday
Que c'est long de s'attendre
That it's long to wait
On attendra l'hiver
We'll wait for winter
Pour s'écrire qu'on se manque
To write to each other that we miss each other
Que c'était long hier
That it was long yesterday
Que c'est long de s'attendre
That it's long to wait
Puisque tu ne veux plus m'entendre
Since you no longer want to hear me
Sans opinel pour te défendre
Without a pocket knife to defend you
Dans ton dressing abandonné
In your abandoned dressing
Air de Chanel désincarné
Air of disembodied Chanel
Puisque tu ne veux plus comprendre
Since you no longer want to understand
Qu'il faut des années pour tout prendre
That it takes years to take everything
Sans se laisser s'envoler
Without letting oneself fly away
De la parade des pages gaies
From the parade of gay pages
Pardonne mon cœur
Forgive my heart
Pour ouvrir notre tombe
To open our grave
Pour y planter mon cœur
To plant my heart there
Les pensées d'autres blondes
The thoughts of other blondes
On attendra l'hiver
We'll wait for winter
Pour s'écrire qu'on se manque
To write to each other that we miss each other
Que c'était long hier
That it was long yesterday
Que c'est long de s'attendre
That it's long to wait
On attendra l'hiver
We'll wait for winter
Pour s'écrire qu'on se manque
To write to each other that we miss each other
Que c'était long hier
That it was long yesterday
Que c'est long de s'attendre
That it's long to wait
Tu me pardonnes mon cœur
You forgive my heart
On attendra l'hiver
We'll wait for winter
Pour s'écrire qu'on se manque
To write to each other that we miss each other
Que c'était long hier
That it was long yesterday
Que c'est long de s'attendre
That it's long to wait
Puisque t'es là quand elle s'allonge
Da du da bist, wenn sie sich hinlegt
Contre leur boucherons je m'allonge
Gegen ihre Holzfäller lege ich mich hin
On aura le temps à l'orage
Wir werden Zeit im Sturm haben
La belle fut de passage
Die Schöne war auf der Durchreise
Puisque mes doigts résistent encore
Da meine Finger noch widerstehen
Je vomis les chœurs de tous ces cors
Ich erbreche die Chöre all dieser Hörner
On me veut forfait du combat
Man will mich aus dem Kampf ausschließen
Moi je veux me battre avec toi
Ich will mit dir kämpfen
Puisqu'il est tard que j'écris vite
Da es spät ist und ich schnell schreibe
Un bleu canard vise la vitre
Ein Entenblau zielt auf die Scheibe
Je vide une cuvée de chasse-spleen
Ich leere eine Flasche Chasse-Spleen
Dans un pull à toi navy marine
In einem deiner Marineblauen Pullover
Puisqu'on s'est tout dit de sang
Da wir uns alles mit Blut gesagt haben
Cherbourg et Séville nous ressemblent
Cherbourg und Sevilla ähneln uns
Puisqu'on me parle d'autres langues
Da man mit mir in anderen Sprachen spricht
La tienne m'aidait à comprendre
Deine half mir zu verstehen
On attendra l'hiver
Wir werden auf den Winter warten
Pour s'écrire qu'on se manque
Um uns zu schreiben, dass wir uns vermissen
Que c'était long hier
Dass es gestern lange war
Que c'est long de s'attendre
Dass es lange dauert zu warten
On attendra l'hiver
Wir werden auf den Winter warten
Pour s'écrire qu'on se manque
Um uns zu schreiben, dass wir uns vermissen
Que c'était long hier
Dass es gestern lange war
Que c'est long de s'attendre
Dass es lange dauert zu warten
Puisque tu ne veux plus m'entendre
Da du mich nicht mehr hören willst
Sans opinel pour te défendre
Ohne ein Opinel, um dich zu verteidigen
Dans ton dressing abandonné
In deinem verlassenen Kleiderschrank
Air de Chanel désincarné
Entkörperter Chanel Duft
Puisque tu ne veux plus comprendre
Da du nicht mehr verstehen willst
Qu'il faut des années pour tout prendre
Dass es Jahre braucht, um alles zu nehmen
Sans se laisser s'envoler
Ohne sich davonfliegen zu lassen
De la parade des pages gaies
Von der Parade der fröhlichen Seiten
Pardonne mon cœur
Vergib meinem Herzen
Pour ouvrir notre tombe
Um unser Grab zu öffnen
Pour y planter mon cœur
Um mein Herz hinein zu pflanzen
Les pensées d'autres blondes
Die Gedanken anderer Blondinen
On attendra l'hiver
Wir werden auf den Winter warten
Pour s'écrire qu'on se manque
Um uns zu schreiben, dass wir uns vermissen
Que c'était long hier
Dass es gestern lange war
Que c'est long de s'attendre
Dass es lange dauert zu warten
On attendra l'hiver
Wir werden auf den Winter warten
Pour s'écrire qu'on se manque
Um uns zu schreiben, dass wir uns vermissen
Que c'était long hier
Dass es gestern lange war
Que c'est long de s'attendre
Dass es lange dauert zu warten
Tu me pardonnes mon cœur
Du vergibst meinem Herzen
On attendra l'hiver
Wir werden auf den Winter warten
Pour s'écrire qu'on se manque
Um uns zu schreiben, dass wir uns vermissen
Que c'était long hier
Dass es gestern lange war
Que c'est long de s'attendre
Dass es lange dauert zu warten
Puisque t'es là quand elle s'allonge
Poiché sei lì quando si sdraia
Contre leur boucherons je m'allonge
Contro i loro boscaioli mi sdraio
On aura le temps à l'orage
Avremo tempo per la tempesta
La belle fut de passage
La bella era di passaggio
Puisque mes doigts résistent encore
Poiché le mie dita resistono ancora
Je vomis les chœurs de tous ces cors
Vomito i cori di tutti questi corni
On me veut forfait du combat
Mi vogliono fuori dal combattimento
Moi je veux me battre avec toi
Io voglio combattere con te
Puisqu'il est tard que j'écris vite
Poiché è tardi e scrivo in fretta
Un bleu canard vise la vitre
Un blu anatra mira alla finestra
Je vide une cuvée de chasse-spleen
Svuoto una cuvée di caccia-spleen
Dans un pull à toi navy marine
In un tuo maglione navy marine
Puisqu'on s'est tout dit de sang
Poiché ci siamo detti tutto di sangue
Cherbourg et Séville nous ressemblent
Cherbourg e Siviglia ci assomigliano
Puisqu'on me parle d'autres langues
Poiché mi parlano in altre lingue
La tienne m'aidait à comprendre
La tua mi aiutava a capire
On attendra l'hiver
Aspetteremo l'inverno
Pour s'écrire qu'on se manque
Per scrivere che ci manchiamo
Que c'était long hier
Che era lungo ieri
Que c'est long de s'attendre
Che è lungo aspettare
On attendra l'hiver
Aspetteremo l'inverno
Pour s'écrire qu'on se manque
Per scrivere che ci manchiamo
Que c'était long hier
Che era lungo ieri
Que c'est long de s'attendre
Che è lungo aspettare
Puisque tu ne veux plus m'entendre
Poiché non vuoi più ascoltarmi
Sans opinel pour te défendre
Senza un opinel per difenderti
Dans ton dressing abandonné
Nel tuo guardaroba abbandonato
Air de Chanel désincarné
Aria di Chanel disincarnata
Puisque tu ne veux plus comprendre
Poiché non vuoi più capire
Qu'il faut des années pour tout prendre
Che ci vogliono anni per prendere tutto
Sans se laisser s'envoler
Senza lasciarsi volare via
De la parade des pages gaies
Dalla parata delle pagine allegre
Pardonne mon cœur
Perdona il mio cuore
Pour ouvrir notre tombe
Per aprire la nostra tomba
Pour y planter mon cœur
Per piantarci il mio cuore
Les pensées d'autres blondes
I pensieri di altre bionde
On attendra l'hiver
Aspetteremo l'inverno
Pour s'écrire qu'on se manque
Per scrivere che ci manchiamo
Que c'était long hier
Che era lungo ieri
Que c'est long de s'attendre
Che è lungo aspettare
On attendra l'hiver
Aspetteremo l'inverno
Pour s'écrire qu'on se manque
Per scrivere che ci manchiamo
Que c'était long hier
Che era lungo ieri
Que c'est long de s'attendre
Che è lungo aspettare
Tu me pardonnes mon cœur
Mi perdoni il mio cuore
On attendra l'hiver
Aspetteremo l'inverno
Pour s'écrire qu'on se manque
Per scrivere che ci manchiamo
Que c'était long hier
Che era lungo ieri
Que c'est long de s'attendre
Che è lungo aspettare

Karena kamu ada saat dia berbaring
Melawan tukang daging mereka, aku berbaring
Kita akan memiliki waktu saat badai
Si cantik sedang lewat
Karena jari-jariku masih bisa melawan
Aku muntahkan paduan suara dari semua tubuh ini
Mereka ingin aku kalah dalam pertarungan, aku
Aku ingin berjuang bersamamu
Karena sudah larut, aku menulis dengan cepat
Biru bebek menargetkan jendela
Aku mengosongkan sebotol chasse-spleen
Dalam sweater navy milikmu
Karena kita sudah mengatakan segalanya dengan darah
Cherbourg dan Sevilla mirip dengan kita
Karena mereka berbicara dengan bahasa lain
Tapi bahasamu membantuku mengerti

Kita akan menunggu musim dingin
Untuk menulis bahwa kita merindukan satu sama lain
Bahwa kemarin itu lama
Bahwa menunggu itu lama
Kita akan menunggu musim dingin
Untuk menulis bahwa kita merindukan satu sama lain
Bahwa kemarin itu lama
Bahwa menunggu itu lama

Karena kamu tidak ingin mendengarkanku lagi
Tanpa pisau untuk membela diri
Di lemari pakaianmu yang terlantar
Aroma Chanel yang tak berjiwa
Karena kamu tidak ingin mengerti
Bahwa butuh bertahun-tahun untuk mengambil semuanya
Tanpa membiarkan diri terbang
Dari parade halaman yang ceria (maafkan hatiku)

(Untuk membuka kuburan kita)
(Untuk menanam hatiku di sana)
(Pikiran dari wanita pirang lainnya)

Kita akan menunggu musim dingin
Untuk menulis bahwa kita merindukan satu sama lain
Bahwa kemarin itu lama
Bahwa menunggu itu lama

Kita akan menunggu musim dingin
Untuk menulis bahwa kita merindukan satu sama lain
Bahwa kemarin itu lama
Bahwa menunggu itu lama

Kamu memaafkan hatiku

既然你在她躺下时也在
对抗他们的伐木工我也躺下
我们会有时间面对暴风雨
美丽的她只是路过
既然我的手指还能抵抗
我呕吐出所有这些身体的合唱
人们想要我认输,但我
我想和你一起战斗
既然时间不早,我写得很快
一只蓝鸭子朝窗户飞来
我倒空了一瓶解忧红酒
穿着你的海军蓝毛衣
既然我们已经说尽了心里的话
Cherbourg和Seville与我们相似
既然有人用其他语言对我说话
但你的语言帮助我理解

我们将等待冬天
来写信说我们想念对方
昨天多么漫长
等待是多么漫长
我们将等待冬天
来写信说我们想念对方
昨天多么漫长
等待是多么漫长

既然你不再想听我说话
没有小刀来保护你
在你被遗弃的更衣室里
有一种脱离肉体的香奈儿气息
既然你不再想理解
需要多年时间来理解一切
不让自己被带走
从快乐的页面游行中(原谅我的心)

(为了打开我们的坟墓)
(在那里种下我的心)
(其他金发女郎的想法)

我们将等待冬天
来写信说我们想念对方
昨天多么漫长
等待是多么漫长

我们将等待冬天
来写信说我们想念对方
昨天多么漫长
等待是多么漫长

你原谅我的心

Curiosidades sobre la música On attendra l'hiver del Julien Doré

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “On attendra l'hiver” por Julien Doré?
Julien Doré lanzó la canción en los álbumes “LØVE” en 2013, “Love Live” en 2015 y “& Live” en 2017.
¿Quién compuso la canción “On attendra l'hiver” de Julien Doré?
La canción “On attendra l'hiver” de Julien Doré fue compuesta por JULIEN DORE, DAVID FAISQUES.

Músicas más populares de Julien Doré

Otros artistas de Pop rock