Magnolia [Acoustic]

Julien Dore

Letra Traducción

Je t'offrirai les fleurs
Accrochées à mon ventre
Les forêts où se meurent
Nos peurs adolescentes

J'en ai crevé des cœurs
Collier de mes défenses
J'ai drapé la douleur
De miel et de violence
Et si demain je meurs
Dis moi à quoi tu penses

Don't be afraid
Dis moi à quoi tu penses
Don't be afraid
Dis moi à quoi tu penses
Don't be afraid
Dis moi à quoi tu penses

Mes anges ont leurs humeurs
Lorsque l'horizon plonge
C'est pareil pour mes fleurs
Je veux t'aimer, j'y songe
Tu sais si je suis seul
C'est comme mon rejeton

Don't be afraid
Dis moi à quoi tu penses
Don't be afraid
Dis moi à quoi tu penses
Don't be afraid
Dis moi à quoi tu penses

À quoi tu penses

Don't be afraid
Don't be afraid
Don't be afraid
Don't be afraid
Dis moi à quoi tu penses
Don't be afraid
Dis moi à quoi tu penses
Don't be afraid
Dis moi à quoi tu penses
Don't be afraid
Dis moi à quoi tu penses

Je t'offrirai les fleurs
Te ofreceré las flores
Accrochées à mon ventre
Colgadas en mi vientre
Les forêts où se meurent
Los bosques donde mueren
Nos peurs adolescentes
Nuestros miedos adolescentes
J'en ai crevé des cœurs
He roto muchos corazones
Collier de mes défenses
Collar de mis defensas
J'ai drapé la douleur
He cubierto el dolor
De miel et de violence
Con miel y violencia
Et si demain je meurs
Y si mañana muero
Dis moi à quoi tu penses
Dime en qué estás pensando
Don't be afraid
No tengas miedo
Dis moi à quoi tu penses
Dime en qué estás pensando
Don't be afraid
No tengas miedo
Dis moi à quoi tu penses
Dime en qué estás pensando
Don't be afraid
No tengas miedo
Dis moi à quoi tu penses
Dime en qué estás pensando
Mes anges ont leurs humeurs
Mis ángeles tienen sus humores
Lorsque l'horizon plonge
Cuando el horizonte se hunde
C'est pareil pour mes fleurs
Lo mismo pasa con mis flores
Je veux t'aimer, j'y songe
Quiero amarte, lo estoy considerando
Tu sais si je suis seul
Sabes, si estoy solo
C'est comme mon rejeton
Es como mi retoño
Don't be afraid
No tengas miedo
Dis moi à quoi tu penses
Dime en qué estás pensando
Don't be afraid
No tengas miedo
Dis moi à quoi tu penses
Dime en qué estás pensando
Don't be afraid
No tengas miedo
Dis moi à quoi tu penses
Dime en qué estás pensando
À quoi tu penses
¿En qué estás pensando?
Don't be afraid
No tengas miedo
Don't be afraid
No tengas miedo
Don't be afraid
No tengas miedo
Don't be afraid
No tengas miedo
Dis moi à quoi tu penses
Dime en qué estás pensando
Don't be afraid
No tengas miedo
Dis moi à quoi tu penses
Dime en qué estás pensando
Don't be afraid
No tengas miedo
Dis moi à quoi tu penses
Dime en qué estás pensando
Don't be afraid
No tengas miedo
Dis moi à quoi tu penses
Dime en qué estás pensando
Je t'offrirai les fleurs
Vou te oferecer as flores
Accrochées à mon ventre
Penduradas em meu ventre
Les forêts où se meurent
As florestas onde morrem
Nos peurs adolescentes
Nossos medos adolescentes
J'en ai crevé des cœurs
Eu já parti muitos corações
Collier de mes défenses
Colar das minhas defesas
J'ai drapé la douleur
Eu cobri a dor
De miel et de violence
Com mel e violência
Et si demain je meurs
E se amanhã eu morrer
Dis moi à quoi tu penses
Diga-me no que você está pensando
Don't be afraid
Não tenha medo
Dis moi à quoi tu penses
Diga-me no que você está pensando
Don't be afraid
Não tenha medo
Dis moi à quoi tu penses
Diga-me no que você está pensando
Don't be afraid
Não tenha medo
Dis moi à quoi tu penses
Diga-me no que você está pensando
Mes anges ont leurs humeurs
Meus anjos têm seus humores
Lorsque l'horizon plonge
Quando o horizonte mergulha
C'est pareil pour mes fleurs
É o mesmo para as minhas flores
Je veux t'aimer, j'y songe
Eu quero te amar, eu penso nisso
Tu sais si je suis seul
Você sabe se eu estou sozinho
C'est comme mon rejeton
É como o meu rebento
Don't be afraid
Não tenha medo
Dis moi à quoi tu penses
Diga-me no que você está pensando
Don't be afraid
Não tenha medo
Dis moi à quoi tu penses
Diga-me no que você está pensando
Don't be afraid
Não tenha medo
Dis moi à quoi tu penses
Diga-me no que você está pensando
À quoi tu penses
No que você está pensando
Don't be afraid
Não tenha medo
Don't be afraid
Não tenha medo
Don't be afraid
Não tenha medo
Don't be afraid
Não tenha medo
Dis moi à quoi tu penses
Diga-me no que você está pensando
Don't be afraid
Não tenha medo
Dis moi à quoi tu penses
Diga-me no que você está pensando
Don't be afraid
Não tenha medo
Dis moi à quoi tu penses
Diga-me no que você está pensando
Don't be afraid
Não tenha medo
Dis moi à quoi tu penses
Diga-me no que você está pensando
Je t'offrirai les fleurs
I will offer you the flowers
Accrochées à mon ventre
Hung on my belly
Les forêts où se meurent
The forests where die
Nos peurs adolescentes
Our adolescent fears
J'en ai crevé des cœurs
I've broken hearts
Collier de mes défenses
Necklace of my defenses
J'ai drapé la douleur
I draped the pain
De miel et de violence
With honey and violence
Et si demain je meurs
And if tomorrow I die
Dis moi à quoi tu penses
Tell me what you think
Don't be afraid
Don't be afraid
Dis moi à quoi tu penses
Tell me what you think
Don't be afraid
Don't be afraid
Dis moi à quoi tu penses
Tell me what you think
Don't be afraid
Don't be afraid
Dis moi à quoi tu penses
Tell me what you think
Mes anges ont leurs humeurs
My angels have their moods
Lorsque l'horizon plonge
When the horizon plunges
C'est pareil pour mes fleurs
It's the same for my flowers
Je veux t'aimer, j'y songe
I want to love you, I think about it
Tu sais si je suis seul
You know if I'm alone
C'est comme mon rejeton
It's like my offspring
Don't be afraid
Don't be afraid
Dis moi à quoi tu penses
Tell me what you think
Don't be afraid
Don't be afraid
Dis moi à quoi tu penses
Tell me what you think
Don't be afraid
Don't be afraid
Dis moi à quoi tu penses
Tell me what you think
À quoi tu penses
What do you think
Don't be afraid
Don't be afraid
Don't be afraid
Don't be afraid
Don't be afraid
Don't be afraid
Don't be afraid
Don't be afraid
Dis moi à quoi tu penses
Tell me what you think
Don't be afraid
Don't be afraid
Dis moi à quoi tu penses
Tell me what you think
Don't be afraid
Don't be afraid
Dis moi à quoi tu penses
Tell me what you think
Don't be afraid
Don't be afraid
Dis moi à quoi tu penses
Tell me what you think
Je t'offrirai les fleurs
Ich werde dir die Blumen schenken
Accrochées à mon ventre
Die an meinem Bauch hängen
Les forêts où se meurent
Die Wälder, in denen sterben
Nos peurs adolescentes
Unsere jugendlichen Ängste
J'en ai crevé des cœurs
Ich habe Herzen zerstört
Collier de mes défenses
Halskette meiner Verteidigung
J'ai drapé la douleur
Ich habe den Schmerz verhüllt
De miel et de violence
Mit Honig und Gewalt
Et si demain je meurs
Und wenn ich morgen sterbe
Dis moi à quoi tu penses
Sag mir, woran du denkst
Don't be afraid
Hab keine Angst
Dis moi à quoi tu penses
Sag mir, woran du denkst
Don't be afraid
Hab keine Angst
Dis moi à quoi tu penses
Sag mir, woran du denkst
Don't be afraid
Hab keine Angst
Dis moi à quoi tu penses
Sag mir, woran du denkst
Mes anges ont leurs humeurs
Meine Engel haben ihre Launen
Lorsque l'horizon plonge
Wenn der Horizont eintaucht
C'est pareil pour mes fleurs
Gleiches gilt für meine Blumen
Je veux t'aimer, j'y songe
Ich will dich lieben, ich denke darüber nach
Tu sais si je suis seul
Du weißt, wenn ich alleine bin
C'est comme mon rejeton
Es ist wie mein Spross
Don't be afraid
Hab keine Angst
Dis moi à quoi tu penses
Sag mir, woran du denkst
Don't be afraid
Hab keine Angst
Dis moi à quoi tu penses
Sag mir, woran du denkst
Don't be afraid
Hab keine Angst
Dis moi à quoi tu penses
Sag mir, woran du denkst
À quoi tu penses
Woran denkst du
Don't be afraid
Hab keine Angst
Don't be afraid
Hab keine Angst
Don't be afraid
Hab keine Angst
Don't be afraid
Hab keine Angst
Dis moi à quoi tu penses
Sag mir, woran du denkst
Don't be afraid
Hab keine Angst
Dis moi à quoi tu penses
Sag mir, woran du denkst
Don't be afraid
Hab keine Angst
Dis moi à quoi tu penses
Sag mir, woran du denkst
Don't be afraid
Hab keine Angst
Dis moi à quoi tu penses
Sag mir, woran du denkst
Je t'offrirai les fleurs
Ti offrirò i fiori
Accrochées à mon ventre
Appesi al mio ventre
Les forêts où se meurent
Le foreste dove muoiono
Nos peurs adolescentes
Le nostre paure adolescenziali
J'en ai crevé des cœurs
Ne ho spezzato dei cuori
Collier de mes défenses
Collana delle mie difese
J'ai drapé la douleur
Ho avvolto il dolore
De miel et de violence
Di miele e violenza
Et si demain je meurs
E se domani muoio
Dis moi à quoi tu penses
Dimmi a cosa pensi
Don't be afraid
Non avere paura
Dis moi à quoi tu penses
Dimmi a cosa pensi
Don't be afraid
Non avere paura
Dis moi à quoi tu penses
Dimmi a cosa pensi
Don't be afraid
Non avere paura
Dis moi à quoi tu penses
Dimmi a cosa pensi
Mes anges ont leurs humeurs
I miei angeli hanno i loro umori
Lorsque l'horizon plonge
Quando l'orizzonte si tuffa
C'est pareil pour mes fleurs
È lo stesso per i miei fiori
Je veux t'aimer, j'y songe
Voglio amarti, ci penso
Tu sais si je suis seul
Sai se sono solo
C'est comme mon rejeton
È come il mio figlio
Don't be afraid
Non avere paura
Dis moi à quoi tu penses
Dimmi a cosa pensi
Don't be afraid
Non avere paura
Dis moi à quoi tu penses
Dimmi a cosa pensi
Don't be afraid
Non avere paura
Dis moi à quoi tu penses
Dimmi a cosa pensi
À quoi tu penses
A cosa pensi
Don't be afraid
Non avere paura
Don't be afraid
Non avere paura
Don't be afraid
Non avere paura
Don't be afraid
Non avere paura
Dis moi à quoi tu penses
Dimmi a cosa pensi
Don't be afraid
Non avere paura
Dis moi à quoi tu penses
Dimmi a cosa pensi
Don't be afraid
Non avere paura
Dis moi à quoi tu penses
Dimmi a cosa pensi
Don't be afraid
Non avere paura
Dis moi à quoi tu penses
Dimmi a cosa pensi

Curiosidades sobre la música Magnolia [Acoustic] del Julien Doré

¿Cuándo fue lanzada la canción “Magnolia [Acoustic]” por Julien Doré?
La canción Magnolia [Acoustic] fue lanzada en 2016, en el álbum “&”.
¿Quién compuso la canción “Magnolia [Acoustic]” de Julien Doré?
La canción “Magnolia [Acoustic]” de Julien Doré fue compuesta por Julien Dore.

Músicas más populares de Julien Doré

Otros artistas de Pop rock