Señorita

Jose Nzengo

Letra Traducción

Señorita

Yeah
J'suis toujours dans les extrêmes
J'suis toujours dans les extrêmes
Désolé si j'suis dans l'excès
Pardonne-moi
J'te jure que c'est pas fait exprès, nan
C'est juste que tu m'attires extrêmement
Comme s'attirent les étoiles
Au milieu de la night

La douceur de ton regard me
Me rend bête me renforce et me désarme
J'veux faire couler tes lèvres pas tes larmes
J'ai la fièvre il fait très chaud sous ton charme

Ah señorita
Tes petits pas sur la musica
M'hypnotisent, y a que toi dans ma vista
J'te veux pour la noche ou la vida

Ah
Rapproche-toi de moi, tout doucement
Je le vois dans ton comportement
Je sais que tes yeux et ton corps ne mentent pas
Je sais qu'on se plaît énormément
Je ne pense qu'aux débordements
Ôter tous tes ornements
J'crois qu'on ne peut plus trop faire semblant
Je sais qu'on se plaît et inversement

Señorita
Señorita
Señorita
Señorita

J'suis toujours dans les extrêmes
J'veux encore de nouveaux extraits
Excuse-moi si j'suis dans l'excès
Pardonne-moi
C'est juste que tu m'intéresses vraiment
C'est juste que tu m'attires extrêmement
Comme s'attirent les étoiles
Au milieu de la night

La douceur de ton regard me
Me rend bête me renforce et me désarme
J'veux faire couler tes lèvres pas tes larmes
J'ai la fièvre il fait très chaud sous ton charme

Ah
Tu saurais me séduire à l'aise sans dire un mot
J'ai plein d'choses à offrir j'ai du plaisir en lot
Ma main sur ta peau, yeah
Ma main sur ton dos
Me donne envie de t'enlever le haut
Souston charme il fait chaud

Ah señorita
Tes petits pas sur la musica
M'hypnotisent, y a que toi dans ma vista
Pour la noche ou la Dolce Vita

Ah
Rapproche-toi de moi, tout doucement
Je le vois dans ton comportement
Je sais que tes yeux et ton corps ne mentent pas
Je sais qu'on se plaît énormément
Je ne pense qu'aux débordements
Ôter tous tes ornements
J'crois qu'on ne peut plus trop faire semblant
Je sais qu'on se plaît et inversement

Señorita
Señorita
Señorita
Señorita

Señorita
Señorita
Nan, señorita
Señorita
Señorita

Señorita
Señorita
Yeah
J'suis toujours dans les extrêmes
Siempre estoy en los extremos
J'suis toujours dans les extrêmes
Siempre estoy en los extremos
Désolé si j'suis dans l'excès
Lo siento si estoy en exceso
Pardonne-moi
Perdóname
J'te jure que c'est pas fait exprès, nan
Te juro que no es a propósito, no
C'est juste que tu m'attires extrêmement
Es solo que me atraes extremadamente
Comme s'attirent les étoiles
Como se atraen las estrellas
Au milieu de la night
En medio de la noche
La douceur de ton regard me
La dulzura de tu mirada me
Me rend bête me renforce et me désarme
Me vuelve tonto, me fortalece y me desarma
J'veux faire couler tes lèvres pas tes larmes
Quiero hacer fluir tus labios, no tus lágrimas
J'ai la fièvre il fait très chaud sous ton charme
Tengo fiebre, hace mucho calor bajo tu encanto
Ah señorita
Ah señorita
Tes petits pas sur la musica
Tus pequeños pasos en la música
M'hypnotisent, y a que toi dans ma vista
Me hipnotizan, solo estás tú en mi vista
J'te veux pour la noche ou la vida
Te quiero para la noche o para la vida
Ah
Ah
Rapproche-toi de moi, tout doucement
Acércate a mí, suavemente
Je le vois dans ton comportement
Lo veo en tu comportamiento
Je sais que tes yeux et ton corps ne mentent pas
Sé que tus ojos y tu cuerpo no mienten
Je sais qu'on se plaît énormément
Sé que nos gustamos mucho
Je ne pense qu'aux débordements
Solo pienso en los excesos
Ôter tous tes ornements
Quitar todos tus adornos
J'crois qu'on ne peut plus trop faire semblant
Creo que ya no podemos fingir más
Je sais qu'on se plaît et inversement
Sé que nos gustamos y viceversa
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
J'suis toujours dans les extrêmes
Siempre estoy en los extremos
J'veux encore de nouveaux extraits
Quiero más extractos nuevos
Excuse-moi si j'suis dans l'excès
Perdóname si estoy en exceso
Pardonne-moi
Perdóname
C'est juste que tu m'intéresses vraiment
Es solo que realmente me interesas
C'est juste que tu m'attires extrêmement
Es solo que me atraes extremadamente
Comme s'attirent les étoiles
Como se atraen las estrellas
Au milieu de la night
En medio de la noche
La douceur de ton regard me
La dulzura de tu mirada me
Me rend bête me renforce et me désarme
Me vuelve tonto, me fortalece y me desarma
J'veux faire couler tes lèvres pas tes larmes
Quiero hacer fluir tus labios, no tus lágrimas
J'ai la fièvre il fait très chaud sous ton charme
Tengo fiebre, hace mucho calor bajo tu encanto
Ah
Ah
Tu saurais me séduire à l'aise sans dire un mot
Podrías seducirme fácilmente sin decir una palabra
J'ai plein d'choses à offrir j'ai du plaisir en lot
Tengo muchas cosas que ofrecer, tengo placer en lote
Ma main sur ta peau, yeah
Mi mano en tu piel, sí
Ma main sur ton dos
Mi mano en tu espalda
Me donne envie de t'enlever le haut
Me dan ganas de quitarte la parte de arriba
Souston charme il fait chaud
Bajo tu encanto hace calor
Ah señorita
Ah señorita
Tes petits pas sur la musica
Tus pequeños pasos en la música
M'hypnotisent, y a que toi dans ma vista
Me hipnotizan, solo estás tú en mi vista
Pour la noche ou la Dolce Vita
Para la noche o la Dolce Vita
Ah
Ah
Rapproche-toi de moi, tout doucement
Acércate a mí, suavemente
Je le vois dans ton comportement
Lo veo en tu comportamiento
Je sais que tes yeux et ton corps ne mentent pas
Sé que tus ojos y tu cuerpo no mienten
Je sais qu'on se plaît énormément
Sé que nos gustamos mucho
Je ne pense qu'aux débordements
Solo pienso en los excesos
Ôter tous tes ornements
Quitar todos tus adornos
J'crois qu'on ne peut plus trop faire semblant
Creo que ya no podemos fingir más
Je sais qu'on se plaît et inversement
Sé que nos gustamos y viceversa
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Nan, señorita
No, señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Senhorita
Yeah
Sim
J'suis toujours dans les extrêmes
Eu estou sempre nos extremos
J'suis toujours dans les extrêmes
Eu estou sempre nos extremos
Désolé si j'suis dans l'excès
Desculpe se eu estou sendo excessivo
Pardonne-moi
Perdoe-me
J'te jure que c'est pas fait exprès, nan
Eu juro que não é intencional, não
C'est juste que tu m'attires extrêmement
É só que você me atrai extremamente
Comme s'attirent les étoiles
Como as estrelas se atraem
Au milieu de la night
No meio da noite
La douceur de ton regard me
A doçura do seu olhar me
Me rend bête me renforce et me désarme
Me deixa bobo, me fortalece e me desarma
J'veux faire couler tes lèvres pas tes larmes
Eu quero fazer seus lábios fluírem, não suas lágrimas
J'ai la fièvre il fait très chaud sous ton charme
Estou com febre, está muito quente sob o seu charme
Ah señorita
Ah senhorita
Tes petits pas sur la musica
Seus pequenos passos na música
M'hypnotisent, y a que toi dans ma vista
Me hipnotizam, só vejo você na minha vista
J'te veux pour la noche ou la vida
Eu quero você para a noite ou para a vida
Ah
Ah
Rapproche-toi de moi, tout doucement
Aproxime-se de mim, devagar
Je le vois dans ton comportement
Eu vejo isso no seu comportamento
Je sais que tes yeux et ton corps ne mentent pas
Eu sei que seus olhos e seu corpo não mentem
Je sais qu'on se plaît énormément
Eu sei que gostamos muito um do outro
Je ne pense qu'aux débordements
Eu só penso em transbordar
Ôter tous tes ornements
Remover todos os seus ornamentos
J'crois qu'on ne peut plus trop faire semblant
Acho que não podemos mais fingir
Je sais qu'on se plaît et inversement
Eu sei que gostamos um do outro e vice-versa
Señorita
Senhorita
Señorita
Senhorita
Señorita
Senhorita
Señorita
Senhorita
J'suis toujours dans les extrêmes
Eu estou sempre nos extremos
J'veux encore de nouveaux extraits
Eu quero mais novos trechos
Excuse-moi si j'suis dans l'excès
Desculpe-me se eu estou sendo excessivo
Pardonne-moi
Perdoe-me
C'est juste que tu m'intéresses vraiment
É só que você realmente me interessa
C'est juste que tu m'attires extrêmement
É só que você me atrai extremamente
Comme s'attirent les étoiles
Como as estrelas se atraem
Au milieu de la night
No meio da noite
La douceur de ton regard me
A doçura do seu olhar me
Me rend bête me renforce et me désarme
Me deixa bobo, me fortalece e me desarma
J'veux faire couler tes lèvres pas tes larmes
Eu quero fazer seus lábios fluírem, não suas lágrimas
J'ai la fièvre il fait très chaud sous ton charme
Estou com febre, está muito quente sob o seu charme
Ah
Ah
Tu saurais me séduire à l'aise sans dire un mot
Você saberia me seduzir facilmente sem dizer uma palavra
J'ai plein d'choses à offrir j'ai du plaisir en lot
Eu tenho muitas coisas para oferecer, tenho prazer em lote
Ma main sur ta peau, yeah
Minha mão na sua pele, yeah
Ma main sur ton dos
Minha mão nas suas costas
Me donne envie de t'enlever le haut
Me dá vontade de tirar sua blusa
Souston charme il fait chaud
Sob o seu charme está quente
Ah señorita
Ah senhorita
Tes petits pas sur la musica
Seus pequenos passos na música
M'hypnotisent, y a que toi dans ma vista
Me hipnotizam, só vejo você na minha vista
Pour la noche ou la Dolce Vita
Para a noite ou para a Dolce Vita
Ah
Ah
Rapproche-toi de moi, tout doucement
Aproxime-se de mim, devagar
Je le vois dans ton comportement
Eu vejo isso no seu comportamento
Je sais que tes yeux et ton corps ne mentent pas
Eu sei que seus olhos e seu corpo não mentem
Je sais qu'on se plaît énormément
Eu sei que gostamos muito um do outro
Je ne pense qu'aux débordements
Eu só penso em transbordar
Ôter tous tes ornements
Remover todos os seus ornamentos
J'crois qu'on ne peut plus trop faire semblant
Acho que não podemos mais fingir
Je sais qu'on se plaît et inversement
Eu sei que gostamos um do outro e vice-versa
Señorita
Senhorita
Señorita
Senhorita
Señorita
Senhorita
Señorita
Senhorita
Señorita
Senhorita
Señorita
Senhorita
Nan, señorita
Não, senhorita
Señorita
Senhorita
Señorita
Senhorita
Señorita
Miss
Yeah
Yeah
J'suis toujours dans les extrêmes
I'm always in the extremes
J'suis toujours dans les extrêmes
I'm always in the extremes
Désolé si j'suis dans l'excès
Sorry if I'm excessive
Pardonne-moi
Forgive me
J'te jure que c'est pas fait exprès, nan
I swear it's not on purpose, no
C'est juste que tu m'attires extrêmement
It's just that you attract me extremely
Comme s'attirent les étoiles
Like stars attract each other
Au milieu de la night
In the middle of the night
La douceur de ton regard me
The sweetness of your gaze
Me rend bête me renforce et me désarme
Makes me stupid, strengthens me and disarms me
J'veux faire couler tes lèvres pas tes larmes
I want to make your lips flow, not your tears
J'ai la fièvre il fait très chaud sous ton charme
I have a fever, it's very hot under your charm
Ah señorita
Ah miss
Tes petits pas sur la musica
Your little steps on the music
M'hypnotisent, y a que toi dans ma vista
Hypnotize me, there's only you in my view
J'te veux pour la noche ou la vida
I want you for the night or for life
Ah
Ah
Rapproche-toi de moi, tout doucement
Come closer to me, very gently
Je le vois dans ton comportement
I see it in your behavior
Je sais que tes yeux et ton corps ne mentent pas
I know that your eyes and your body do not lie
Je sais qu'on se plaît énormément
I know that we like each other a lot
Je ne pense qu'aux débordements
I only think about the overflows
Ôter tous tes ornements
Remove all your ornaments
J'crois qu'on ne peut plus trop faire semblant
I think we can't pretend anymore
Je sais qu'on se plaît et inversement
I know that we like each other and vice versa
Señorita
Miss
Señorita
Miss
Señorita
Miss
Señorita
Miss
J'suis toujours dans les extrêmes
I'm always in the extremes
J'veux encore de nouveaux extraits
I want more new extracts
Excuse-moi si j'suis dans l'excès
Excuse me if I'm excessive
Pardonne-moi
Forgive me
C'est juste que tu m'intéresses vraiment
It's just that you really interest me
C'est juste que tu m'attires extrêmement
It's just that you attract me extremely
Comme s'attirent les étoiles
Like stars attract each other
Au milieu de la night
In the middle of the night
La douceur de ton regard me
The sweetness of your gaze
Me rend bête me renforce et me désarme
Makes me stupid, strengthens me and disarms me
J'veux faire couler tes lèvres pas tes larmes
I want to make your lips flow, not your tears
J'ai la fièvre il fait très chaud sous ton charme
I have a fever, it's very hot under your charm
Ah
Ah
Tu saurais me séduire à l'aise sans dire un mot
You could seduce me easily without saying a word
J'ai plein d'choses à offrir j'ai du plaisir en lot
I have a lot of things to offer, I have pleasure in bulk
Ma main sur ta peau, yeah
My hand on your skin, yeah
Ma main sur ton dos
My hand on your back
Me donne envie de t'enlever le haut
Makes me want to take off your top
Souston charme il fait chaud
Under your charm it's hot
Ah señorita
Ah miss
Tes petits pas sur la musica
Your little steps on the music
M'hypnotisent, y a que toi dans ma vista
Hypnotize me, there's only you in my view
Pour la noche ou la Dolce Vita
For the night or the Dolce Vita
Ah
Ah
Rapproche-toi de moi, tout doucement
Come closer to me, very gently
Je le vois dans ton comportement
I see it in your behavior
Je sais que tes yeux et ton corps ne mentent pas
I know that your eyes and your body do not lie
Je sais qu'on se plaît énormément
I know that we like each other a lot
Je ne pense qu'aux débordements
I only think about the overflows
Ôter tous tes ornements
Remove all your ornaments
J'crois qu'on ne peut plus trop faire semblant
I think we can't pretend anymore
Je sais qu'on se plaît et inversement
I know that we like each other and vice versa
Señorita
Miss
Señorita
Miss
Señorita
Miss
Señorita
Miss
Señorita
Miss
Señorita
Miss
Nan, señorita
No, miss
Señorita
Miss
Señorita
Miss
Señorita
Señorita
Yeah
Ja
J'suis toujours dans les extrêmes
Ich bin immer in den Extremen
J'suis toujours dans les extrêmes
Ich bin immer in den Extremen
Désolé si j'suis dans l'excès
Entschuldigung, wenn ich übertreibe
Pardonne-moi
Verzeih mir
J'te jure que c'est pas fait exprès, nan
Ich schwöre, es ist nicht absichtlich, nein
C'est juste que tu m'attires extrêmement
Es ist nur so, dass du mich extrem anziehst
Comme s'attirent les étoiles
Wie Sterne sich anziehen
Au milieu de la night
Inmitten der Nacht
La douceur de ton regard me
Die Sanftheit deines Blickes
Me rend bête me renforce et me désarme
Macht mich dumm, stärkt mich und entwaffnet mich
J'veux faire couler tes lèvres pas tes larmes
Ich will deine Lippen fließen lassen, nicht deine Tränen
J'ai la fièvre il fait très chaud sous ton charme
Ich habe Fieber, es ist sehr heiß unter deinem Charme
Ah señorita
Ah señorita
Tes petits pas sur la musica
Deine kleinen Schritte zur Musik
M'hypnotisent, y a que toi dans ma vista
Hypnotisieren mich, es gibt nur dich in meiner Sicht
J'te veux pour la noche ou la vida
Ich will dich für die Nacht oder das Leben
Ah
Ah
Rapproche-toi de moi, tout doucement
Komm näher zu mir, ganz langsam
Je le vois dans ton comportement
Ich sehe es in deinem Verhalten
Je sais que tes yeux et ton corps ne mentent pas
Ich weiß, dass deine Augen und dein Körper nicht lügen
Je sais qu'on se plaît énormément
Ich weiß, dass wir uns sehr mögen
Je ne pense qu'aux débordements
Ich denke nur an Überschwemmungen
Ôter tous tes ornements
Entferne all deine Schmuckstücke
J'crois qu'on ne peut plus trop faire semblant
Ich glaube, wir können nicht mehr so tun, als ob
Je sais qu'on se plaît et inversement
Ich weiß, dass wir uns gegenseitig mögen
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
J'suis toujours dans les extrêmes
Ich bin immer in den Extremen
J'veux encore de nouveaux extraits
Ich will noch mehr neue Ausschnitte
Excuse-moi si j'suis dans l'excès
Entschuldige mich, wenn ich übertreibe
Pardonne-moi
Verzeih mir
C'est juste que tu m'intéresses vraiment
Es ist nur so, dass du mich wirklich interessierst
C'est juste que tu m'attires extrêmement
Es ist nur so, dass du mich extrem anziehst
Comme s'attirent les étoiles
Wie Sterne sich anziehen
Au milieu de la night
Inmitten der Nacht
La douceur de ton regard me
Die Sanftheit deines Blickes
Me rend bête me renforce et me désarme
Macht mich dumm, stärkt mich und entwaffnet mich
J'veux faire couler tes lèvres pas tes larmes
Ich will deine Lippen fließen lassen, nicht deine Tränen
J'ai la fièvre il fait très chaud sous ton charme
Ich habe Fieber, es ist sehr heiß unter deinem Charme
Ah
Ah
Tu saurais me séduire à l'aise sans dire un mot
Du könntest mich leicht verführen, ohne ein Wort zu sagen
J'ai plein d'choses à offrir j'ai du plaisir en lot
Ich habe viele Dinge zu bieten, ich habe Vergnügen im Überfluss
Ma main sur ta peau, yeah
Meine Hand auf deiner Haut, ja
Ma main sur ton dos
Meine Hand auf deinem Rücken
Me donne envie de t'enlever le haut
Macht mich heiß, dich auszuziehen
Souston charme il fait chaud
Unter deinem Charme ist es heiß
Ah señorita
Ah señorita
Tes petits pas sur la musica
Deine kleinen Schritte zur Musik
M'hypnotisent, y a que toi dans ma vista
Hypnotisieren mich, es gibt nur dich in meiner Sicht
Pour la noche ou la Dolce Vita
Für die Nacht oder das süße Leben
Ah
Ah
Rapproche-toi de moi, tout doucement
Komm näher zu mir, ganz langsam
Je le vois dans ton comportement
Ich sehe es in deinem Verhalten
Je sais que tes yeux et ton corps ne mentent pas
Ich weiß, dass deine Augen und dein Körper nicht lügen
Je sais qu'on se plaît énormément
Ich weiß, dass wir uns sehr mögen
Je ne pense qu'aux débordements
Ich denke nur an Überschwemmungen
Ôter tous tes ornements
Entferne all deine Schmuckstücke
J'crois qu'on ne peut plus trop faire semblant
Ich glaube, wir können nicht mehr so tun, als ob
Je sais qu'on se plaît et inversement
Ich weiß, dass wir uns gegenseitig mögen
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Nan, señorita
Nein, señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Señorita
Signorina
Yeah
J'suis toujours dans les extrêmes
Sono sempre agli estremi
J'suis toujours dans les extrêmes
Sono sempre agli estremi
Désolé si j'suis dans l'excès
Scusa se sono eccessivo
Pardonne-moi
Perdonami
J'te jure que c'est pas fait exprès, nan
Ti giuro che non è fatto apposta, no
C'est juste que tu m'attires extrêmement
È solo che mi attiri enormemente
Comme s'attirent les étoiles
Come le stelle si attraggono
Au milieu de la night
Nel mezzo della notte
La douceur de ton regard me
La dolcezza del tuo sguardo mi
Me rend bête me renforce et me désarme
Mi rende stupido, mi rafforza e mi disarma
J'veux faire couler tes lèvres pas tes larmes
Voglio far scorrere le tue labbra, non le tue lacrime
J'ai la fièvre il fait très chaud sous ton charme
Ho la febbre, fa molto caldo sotto il tuo fascino
Ah señorita
Ah signorina
Tes petits pas sur la musica
I tuoi piccoli passi sulla musica
M'hypnotisent, y a que toi dans ma vista
Mi ipnotizzano, ci sei solo tu nella mia vista
J'te veux pour la noche ou la vida
Ti voglio per la notte o per la vita
Ah
Ah
Rapproche-toi de moi, tout doucement
Avvicinati a me, lentamente
Je le vois dans ton comportement
Lo vedo nel tuo comportamento
Je sais que tes yeux et ton corps ne mentent pas
So che i tuoi occhi e il tuo corpo non mentono
Je sais qu'on se plaît énormément
So che ci piacciamo molto
Je ne pense qu'aux débordements
Penso solo agli eccessi
Ôter tous tes ornements
Togliere tutti i tuoi ornamenti
J'crois qu'on ne peut plus trop faire semblant
Credo che non possiamo più fingere
Je sais qu'on se plaît et inversement
So che ci piacciamo a vicenda
Señorita
Signorina
Señorita
Signorina
Señorita
Signorina
Señorita
Signorina
J'suis toujours dans les extrêmes
Sono sempre agli estremi
J'veux encore de nouveaux extraits
Voglio ancora nuovi estratti
Excuse-moi si j'suis dans l'excès
Scusami se sono eccessivo
Pardonne-moi
Perdonami
C'est juste que tu m'intéresses vraiment
È solo che mi interessi davvero
C'est juste que tu m'attires extrêmement
È solo che mi attiri enormemente
Comme s'attirent les étoiles
Come le stelle si attraggono
Au milieu de la night
Nel mezzo della notte
La douceur de ton regard me
La dolcezza del tuo sguardo mi
Me rend bête me renforce et me désarme
Mi rende stupido, mi rafforza e mi disarma
J'veux faire couler tes lèvres pas tes larmes
Voglio far scorrere le tue labbra, non le tue lacrime
J'ai la fièvre il fait très chaud sous ton charme
Ho la febbre, fa molto caldo sotto il tuo fascino
Ah
Ah
Tu saurais me séduire à l'aise sans dire un mot
Sapresti sedurmi facilmente senza dire una parola
J'ai plein d'choses à offrir j'ai du plaisir en lot
Ho un sacco di cose da offrire, ho piacere in abbondanza
Ma main sur ta peau, yeah
La mia mano sulla tua pelle, sì
Ma main sur ton dos
La mia mano sulla tua schiena
Me donne envie de t'enlever le haut
Mi fa venire voglia di toglierti la camicia
Souston charme il fait chaud
Sotto il tuo fascino fa caldo
Ah señorita
Ah signorina
Tes petits pas sur la musica
I tuoi piccoli passi sulla musica
M'hypnotisent, y a que toi dans ma vista
Mi ipnotizzano, ci sei solo tu nella mia vista
Pour la noche ou la Dolce Vita
Per la notte o la Dolce Vita
Ah
Ah
Rapproche-toi de moi, tout doucement
Avvicinati a me, lentamente
Je le vois dans ton comportement
Lo vedo nel tuo comportamento
Je sais que tes yeux et ton corps ne mentent pas
So che i tuoi occhi e il tuo corpo non mentono
Je sais qu'on se plaît énormément
So che ci piacciamo molto
Je ne pense qu'aux débordements
Penso solo agli eccessi
Ôter tous tes ornements
Togliere tutti i tuoi ornamenti
J'crois qu'on ne peut plus trop faire semblant
Credo che non possiamo più fingere
Je sais qu'on se plaît et inversement
So che ci piacciamo a vicenda
Señorita
Signorina
Señorita
Signorina
Señorita
Signorina
Señorita
Signorina
Señorita
Signorina
Señorita
Signorina
Nan, señorita
No, signorina
Señorita
Signorina
Señorita
Signorina

Curiosidades sobre la música Señorita del Josman

¿Cuándo fue lanzada la canción “Señorita” por Josman?
La canción Señorita fue lanzada en 2021, en el álbum “HHHH”.
¿Quién compuso la canción “Señorita” de Josman?
La canción “Señorita” de Josman fue compuesta por Jose Nzengo.

Músicas más populares de Josman

Otros artistas de Trap