La verdad
La veo cuando inhalo tu flor
Razono aunque estúpido estoy
Me endurezco, aunque es suave por dentro
Y es verdad
Destrozas gramo a gramo el dolor
Silencias a ese mal narrador
Me ilumino, aunque solo un momento
Me quemas, ya lo sé
Pero es dulce esta lumbre
Me matas, ya lo sé
Y voy solo en este túnel
Llévame
Por siempre y doquier
Desnúdame, arrástrame
No sueltes mis pies
Sin ti, me quiero desconocer
Sin ti, no tengo aquí ya qué hacer
Sin ti, no tengo aquí ya qué hacer
Es verdad
De qué me sirve un corazón
Si palpita con un ritmo en error
Tu cadencia es constante en mi cuerpo
Al tomar
Tu mano, sé que no habrá dirección
Me perderé sentado en el sillón
Aunque mi universo se haga pequeño
Me llevas al Edén
Si me llevas a la cumbre
Me incitas a caer
Mas también eres mi nube
Llévame
Por siempre y doquier
Desnúdame, arrástrame
No sueltes mis pies
Contémplame, voltéame a ver
No seas tan cruel
Lastímame, aliméntame
Ven, punza mi piel
Ven, punza mi piel
Ven, punza mi piel
Sin ti, un cuándo es un porqué
Sin ti, al rezar, omito el amén
La verdad
A verdade
La veo cuando inhalo tu flor
Eu a vejo quando inalo sua flor
Razono aunque estúpido estoy
Raciocino, mesmo estando estúpido
Me endurezco, aunque es suave por dentro
Endureço-me, embora seja suave por dentro
Y es verdad
E é verdade
Destrozas gramo a gramo el dolor
Você destrói a dor grama por grama
Silencias a ese mal narrador
Silencia aquele mau narrador
Me ilumino, aunque solo un momento
Ilumino-me, mesmo que por um momento
Me quemas, ya lo sé
Você me queima, eu sei
Pero es dulce esta lumbre
Mas é doce essa brasa
Me matas, ya lo sé
Você me mata, eu sei
Y voy solo en este túnel
E vou sozinho neste túnel
Llévame
Leve-me
Por siempre y doquier
Para sempre e em qualquer lugar
Desnúdame, arrástrame
Desnude-me, arraste-me
No sueltes mis pies
Não solte meus pés
Sin ti, me quiero desconocer
Sem você, quero me desconhecer
Sin ti, no tengo aquí ya qué hacer
Sem você, não tenho mais o que fazer aqui
Sin ti, no tengo aquí ya qué hacer
Sem você, não tenho mais o que fazer aqui
Es verdad
É verdade
De qué me sirve un corazón
De que me serve um coração
Si palpita con un ritmo en error
Se palpita com um ritmo errado
Tu cadencia es constante en mi cuerpo
Sua cadência é constante em meu corpo
Al tomar
Ao pegar
Tu mano, sé que no habrá dirección
Sua mão, sei que não haverá direção
Me perderé sentado en el sillón
Perderei-me sentado no sofá
Aunque mi universo se haga pequeño
Mesmo que meu universo se torne pequeno
Me llevas al Edén
Você me leva ao Éden
Si me llevas a la cumbre
Se me leva ao cume
Me incitas a caer
Você me incita a cair
Mas también eres mi nube
Mas também é minha nuvem
Llévame
Leve-me
Por siempre y doquier
Para sempre e em qualquer lugar
Desnúdame, arrástrame
Desnude-me, arraste-me
No sueltes mis pies
Não solte meus pés
Contémplame, voltéame a ver
Contemple-me, olhe para mim
No seas tan cruel
Não seja tão cruel
Lastímame, aliméntame
Machuque-me, alimente-me
Ven, punza mi piel
Venha, perfure minha pele
Ven, punza mi piel
Venha, perfure minha pele
Ven, punza mi piel
Venha, perfure minha pele
Sin ti, un cuándo es un porqué
Sem você, um quando é um porquê
Sin ti, al rezar, omito el amén
Sem você, ao rezar, omito o amém
La verdad
The truth
La veo cuando inhalo tu flor
I see it when I inhale your flower
Razono aunque estúpido estoy
I reason, even though I'm stupid
Me endurezco, aunque es suave por dentro
I harden, even though it's soft inside
Y es verdad
And it's true
Destrozas gramo a gramo el dolor
You destroy the pain gram by gram
Silencias a ese mal narrador
You silence that bad narrator
Me ilumino, aunque solo un momento
I light up, even if only for a moment
Me quemas, ya lo sé
You burn me, I know
Pero es dulce esta lumbre
But this fire is sweet
Me matas, ya lo sé
You kill me, I know
Y voy solo en este túnel
And I go alone in this tunnel
Llévame
Take me
Por siempre y doquier
Forever and everywhere
Desnúdame, arrástrame
Undress me, drag me
No sueltes mis pies
Don't let go of my feet
Sin ti, me quiero desconocer
Without you, I want to not know myself
Sin ti, no tengo aquí ya qué hacer
Without you, I have nothing to do here
Sin ti, no tengo aquí ya qué hacer
Without you, I have nothing to do here
Es verdad
It's true
De qué me sirve un corazón
What good is a heart to me
Si palpita con un ritmo en error
If it beats with a rhythm in error
Tu cadencia es constante en mi cuerpo
Your cadence is constant in my body
Al tomar
When taking
Tu mano, sé que no habrá dirección
Your hand, I know there will be no direction
Me perderé sentado en el sillón
I will get lost sitting on the couch
Aunque mi universo se haga pequeño
Even if my universe becomes small
Me llevas al Edén
You take me to Eden
Si me llevas a la cumbre
If you take me to the summit
Me incitas a caer
You incite me to fall
Mas también eres mi nube
But you are also my cloud
Llévame
Take me
Por siempre y doquier
Forever and everywhere
Desnúdame, arrástrame
Undress me, drag me
No sueltes mis pies
Don't let go of my feet
Contémplame, voltéame a ver
Contemplate me, turn to see me
No seas tan cruel
Don't be so cruel
Lastímame, aliméntame
Hurt me, feed me
Ven, punza mi piel
Come, prick my skin
Ven, punza mi piel
Come, prick my skin
Ven, punza mi piel
Come, prick my skin
Sin ti, un cuándo es un porqué
Without you, a when is a why
Sin ti, al rezar, omito el amén
Without you, when praying, I omit the amen
La verdad
La vérité
La veo cuando inhalo tu flor
Je la vois quand j'inhale ta fleur
Razono aunque estúpido estoy
Je raisonne même si je suis stupide
Me endurezco, aunque es suave por dentro
Je durcis, bien que doux à l'intérieur
Y es verdad
Et c'est vrai
Destrozas gramo a gramo el dolor
Tu détruis la douleur gramme par gramme
Silencias a ese mal narrador
Tu fais taire ce mauvais narrateur
Me ilumino, aunque solo un momento
Je m'éclaire, même si ce n'est qu'un instant
Me quemas, ya lo sé
Tu me brûles, je le sais
Pero es dulce esta lumbre
Mais cette lueur est douce
Me matas, ya lo sé
Tu me tues, je le sais
Y voy solo en este túnel
Et je suis seul dans ce tunnel
Llévame
Emmène-moi
Por siempre y doquier
Pour toujours et partout
Desnúdame, arrástrame
Déshabille-moi, traîne-moi
No sueltes mis pies
Ne lâche pas mes pieds
Sin ti, me quiero desconocer
Sans toi, je veux me méconnaître
Sin ti, no tengo aquí ya qué hacer
Sans toi, je n'ai plus rien à faire ici
Sin ti, no tengo aquí ya qué hacer
Sans toi, je n'ai plus rien à faire ici
Es verdad
C'est vrai
De qué me sirve un corazón
À quoi me sert un cœur
Si palpita con un ritmo en error
S'il bat avec un rythme erroné
Tu cadencia es constante en mi cuerpo
Ton rythme est constant dans mon corps
Al tomar
En prenant
Tu mano, sé que no habrá dirección
Ta main, je sais qu'il n'y aura pas de direction
Me perderé sentado en el sillón
Je me perdrai assis sur le canapé
Aunque mi universo se haga pequeño
Même si mon univers devient petit
Me llevas al Edén
Tu m'emmènes à l'Eden
Si me llevas a la cumbre
Si tu m'emmènes au sommet
Me incitas a caer
Tu m'incites à tomber
Mas también eres mi nube
Mais tu es aussi mon nuage
Llévame
Emmène-moi
Por siempre y doquier
Pour toujours et partout
Desnúdame, arrástrame
Déshabille-moi, traîne-moi
No sueltes mis pies
Ne lâche pas mes pieds
Contémplame, voltéame a ver
Regarde-moi, regarde-moi
No seas tan cruel
Ne sois pas si cruel
Lastímame, aliméntame
Blesse-moi, nourris-moi
Ven, punza mi piel
Viens, pique ma peau
Ven, punza mi piel
Viens, pique ma peau
Ven, punza mi piel
Viens, pique ma peau
Sin ti, un cuándo es un porqué
Sans toi, un quand est un pourquoi
Sin ti, al rezar, omito el amén
Sans toi, en priant, j'omets l'amen
La verdad
Die Wahrheit
La veo cuando inhalo tu flor
Ich sehe sie, wenn ich deine Blume einatme
Razono aunque estúpido estoy
Ich denke nach, obwohl ich dumm bin
Me endurezco, aunque es suave por dentro
Ich verhärte mich, obwohl ich innen weich bin
Y es verdad
Und es ist wahr
Destrozas gramo a gramo el dolor
Du zerstörst Gramm für Gramm den Schmerz
Silencias a ese mal narrador
Du bringst diesen schlechten Erzähler zum Schweigen
Me ilumino, aunque solo un momento
Ich erleuchte mich, wenn auch nur für einen Moment
Me quemas, ya lo sé
Du verbrennst mich, das weiß ich schon
Pero es dulce esta lumbre
Aber dieses Feuer ist süß
Me matas, ya lo sé
Du tötest mich, das weiß ich schon
Y voy solo en este túnel
Und ich gehe alleine durch diesen Tunnel
Llévame
Bring mich
Por siempre y doquier
Für immer und überall hin
Desnúdame, arrástrame
Entkleide mich, ziehe mich mit
No sueltes mis pies
Lass meine Füße nicht los
Sin ti, me quiero desconocer
Ohne dich, möchte ich mich nicht mehr kennen
Sin ti, no tengo aquí ya qué hacer
Ohne dich, habe ich hier nichts mehr zu tun
Sin ti, no tengo aquí ya qué hacer
Ohne dich, habe ich hier nichts mehr zu tun
Es verdad
Es ist wahr
De qué me sirve un corazón
Wozu brauche ich ein Herz
Si palpita con un ritmo en error
Wenn es mit einem falschen Rhythmus schlägt
Tu cadencia es constante en mi cuerpo
Dein Takt ist konstant in meinem Körper
Al tomar
Wenn ich
Tu mano, sé que no habrá dirección
Deine Hand nehme, weiß ich, dass es keine Richtung geben wird
Me perderé sentado en el sillón
Ich werde mich auf dem Sofa verlieren
Aunque mi universo se haga pequeño
Auch wenn mein Universum klein wird
Me llevas al Edén
Du bringst mich ins Paradies
Si me llevas a la cumbre
Wenn du mich auf den Gipfel bringst
Me incitas a caer
Du verleitest mich zu fallen
Mas también eres mi nube
Aber du bist auch meine Wolke
Llévame
Bring mich
Por siempre y doquier
Für immer und überall hin
Desnúdame, arrástrame
Entkleide mich, ziehe mich mit
No sueltes mis pies
Lass meine Füße nicht los
Contémplame, voltéame a ver
Betrachte mich, schau mich an
No seas tan cruel
Sei nicht so grausam
Lastímame, aliméntame
Verletze mich, ernähre mich
Ven, punza mi piel
Komm, durchbohre meine Haut
Ven, punza mi piel
Komm, durchbohre meine Haut
Ven, punza mi piel
Komm, durchbohre meine Haut
Sin ti, un cuándo es un porqué
Ohne dich, ist ein Wann ein Warum
Sin ti, al rezar, omito el amén
Ohne dich, beim Beten, lasse ich das Amen aus
La verdad
La verità
La veo cuando inhalo tu flor
La vedo quando inalo il tuo fiore
Razono aunque estúpido estoy
Ragiono anche se sono stupido
Me endurezco, aunque es suave por dentro
Mi indurisco, anche se sono morbido dentro
Y es verdad
Ed è vero
Destrozas gramo a gramo el dolor
Distruggi grammo per grammo il dolore
Silencias a ese mal narrador
Silenzi quel cattivo narratore
Me ilumino, aunque solo un momento
Mi illumino, anche se solo per un momento
Me quemas, ya lo sé
Mi bruci, lo so
Pero es dulce esta lumbre
Ma è dolce questo fuoco
Me matas, ya lo sé
Mi uccidi, lo so
Y voy solo en este túnel
E vado da solo in questo tunnel
Llévame
Portami
Por siempre y doquier
Per sempre e ovunque
Desnúdame, arrástrame
Spogliami, trascinami
No sueltes mis pies
Non lasciare i miei piedi
Sin ti, me quiero desconocer
Senza di te, voglio non conoscermi
Sin ti, no tengo aquí ya qué hacer
Senza di te, non ho più nulla da fare qui
Sin ti, no tengo aquí ya qué hacer
Senza di te, non ho più nulla da fare qui
Es verdad
È vero
De qué me sirve un corazón
A cosa mi serve un cuore
Si palpita con un ritmo en error
Se batte con un ritmo sbagliato
Tu cadencia es constante en mi cuerpo
Il tuo ritmo è costante nel mio corpo
Al tomar
Nel prendere
Tu mano, sé que no habrá dirección
La tua mano, so che non ci sarà direzione
Me perderé sentado en el sillón
Mi perderò seduto sul divano
Aunque mi universo se haga pequeño
Anche se il mio universo diventa piccolo
Me llevas al Edén
Mi porti all'Eden
Si me llevas a la cumbre
Se mi porti in cima
Me incitas a caer
Mi inviti a cadere
Mas también eres mi nube
Ma sei anche la mia nuvola
Llévame
Portami
Por siempre y doquier
Per sempre e ovunque
Desnúdame, arrástrame
Spogliami, trascinami
No sueltes mis pies
Non lasciare i miei piedi
Contémplame, voltéame a ver
Guardami, voltati a guardarmi
No seas tan cruel
Non essere così crudele
Lastímame, aliméntame
Fammi male, nutrimi
Ven, punza mi piel
Vieni, punzecchia la mia pelle
Ven, punza mi piel
Vieni, punzecchia la mia pelle
Ven, punza mi piel
Vieni, punzecchia la mia pelle
Sin ti, un cuándo es un porqué
Senza di te, un quando è un perché
Sin ti, al rezar, omito el amén
Senza di te, nell pregare, ometto l'amen