Documentales

Jose Madero

Letra Traducción

Tengo planes poco admirables
Deseos que exhiben desesperación
Quisiera, quisiera más cerca la puerta
Saltar, no hay otra manera
Esta cama siempre está vacía
Y hace difícil la dormitación
Es tal mi apatía, mi casa está fría
Total, no me arrepentiría

No me harán documentales
Nunca fui ese alguien tan importante
Quisiera, sinceramente
Quisiera morir sonriente
Quisiera morir sonriente, quisiera

Debí haber empezado hace años
Este pozo lo dejé para después
Quisiera, quisiera que sea en mi primavera
Y no partir ya tercera

Algo oscuro vive en mi cuerpo
Ya traté de todo, no sirvió la luz
Quisiera, quisiera dejar la tiniebla
Este plan me ofrece certeza

Nunca harán documentales
Ya sea muerto, o en vida, durante
Quisiera, sinceramente una idea para gritar silente, quisiera
Nunca dirán felicidades
Enhorabuena, por fin lo lograste

Quisiera, sinceramente, quisiera morir sonriente
Quisiera morir sonriente, quisiera
Oh, morir, sonriente, quisiera

Tengo planes poco admirables
Tenho planos pouco admiráveis
Deseos que exhiben desesperación
Desejos que exibem desespero
Quisiera, quisiera más cerca la puerta
Gostaria, gostaria de fechar a porta mais perto
Saltar, no hay otra manera
Pular, não há outra maneira
Esta cama siempre está vacía
Esta cama está sempre vazia
Y hace difícil la dormitación
E torna difícil dormir
Es tal mi apatía, mi casa está fría
Tal é a minha apatia, minha casa está fria
Total, no me arrepentiría
Afinal, não me arrependeria
No me harán documentales
Não farão documentários sobre mim
Nunca fui ese alguien tan importante
Nunca fui essa pessoa tão importante
Quisiera, sinceramente
Gostaria, sinceramente
Quisiera morir sonriente
Gostaria de morrer sorrindo
Quisiera morir sonriente, quisiera
Gostaria de morrer sorrindo, gostaria
Debí haber empezado hace años
Deveria ter começado há anos
Este pozo lo dejé para después
Deixei este poço para depois
Quisiera, quisiera que sea en mi primavera
Gostaria, gostaria que fosse na minha primavera
Y no partir ya tercera
E não partir já na terceira
Algo oscuro vive en mi cuerpo
Algo escuro vive no meu corpo
Ya traté de todo, no sirvió la luz
Já tentei de tudo, a luz não serviu
Quisiera, quisiera dejar la tiniebla
Gostaria, gostaria de deixar a escuridão
Este plan me ofrece certeza
Este plano me oferece certeza
Nunca harán documentales
Nunca farão documentários
Ya sea muerto, o en vida, durante
Seja morto, ou vivo, durante
Quisiera, sinceramente una idea para gritar silente, quisiera
Gostaria, sinceramente uma ideia para gritar silenciosamente, gostaria
Nunca dirán felicidades
Nunca dirão parabéns
Enhorabuena, por fin lo lograste
Parabéns, finalmente você conseguiu
Quisiera, sinceramente, quisiera morir sonriente
Gostaria, sinceramente, gostaria de morrer sorrindo
Quisiera morir sonriente, quisiera
Gostaria de morrer sorrindo, gostaria
Oh, morir, sonriente, quisiera
Oh, morrer, sorrindo, gostaria
Tengo planes poco admirables
I have plans that are not admirable
Deseos que exhiben desesperación
Desires that show desperation
Quisiera, quisiera más cerca la puerta
I wish, I wish the door was closer
Saltar, no hay otra manera
Jump, there's no other way
Esta cama siempre está vacía
This bed is always empty
Y hace difícil la dormitación
And it makes sleeping difficult
Es tal mi apatía, mi casa está fría
Such is my apathy, my house is cold
Total, no me arrepentiría
Anyway, I wouldn't regret it
No me harán documentales
They won't make documentaries about me
Nunca fui ese alguien tan importante
I was never that important someone
Quisiera, sinceramente
I wish, sincerely
Quisiera morir sonriente
I wish to die smiling
Quisiera morir sonriente, quisiera
I wish to die smiling, I wish
Debí haber empezado hace años
I should have started years ago
Este pozo lo dejé para después
I left this well for later
Quisiera, quisiera que sea en mi primavera
I wish, I wish it was in my spring
Y no partir ya tercera
And not leave already third
Algo oscuro vive en mi cuerpo
Something dark lives in my body
Ya traté de todo, no sirvió la luz
I've tried everything, the light didn't work
Quisiera, quisiera dejar la tiniebla
I wish, I wish to leave the darkness
Este plan me ofrece certeza
This plan offers me certainty
Nunca harán documentales
They will never make documentaries
Ya sea muerto, o en vida, durante
Whether dead, or alive, during
Quisiera, sinceramente una idea para gritar silente, quisiera
I wish, sincerely an idea to scream silently, I wish
Nunca dirán felicidades
They will never say congratulations
Enhorabuena, por fin lo lograste
Well done, you finally made it
Quisiera, sinceramente, quisiera morir sonriente
I wish, sincerely, I wish to die smiling
Quisiera morir sonriente, quisiera
I wish to die smiling, I wish
Oh, morir, sonriente, quisiera
Oh, to die, smiling, I wish
Tengo planes poco admirables
J'ai des plans peu admirables
Deseos que exhiben desesperación
Des désirs qui montrent du désespoir
Quisiera, quisiera más cerca la puerta
Je voudrais, je voudrais fermer la porte plus près
Saltar, no hay otra manera
Sauter, il n'y a pas d'autre moyen
Esta cama siempre está vacía
Ce lit est toujours vide
Y hace difícil la dormitación
Et cela rend difficile de dormir
Es tal mi apatía, mi casa está fría
Telle est mon apathie, ma maison est froide
Total, no me arrepentiría
De toute façon, je ne le regretterais pas
No me harán documentales
Ils ne feront pas de documentaires sur moi
Nunca fui ese alguien tan importante
Je n'ai jamais été cette personne si importante
Quisiera, sinceramente
Je voudrais, sincèrement
Quisiera morir sonriente
Je voudrais mourir en souriant
Quisiera morir sonriente, quisiera
Je voudrais mourir en souriant, je voudrais
Debí haber empezado hace años
J'aurais dû commencer il y a des années
Este pozo lo dejé para después
J'ai laissé ce puits pour plus tard
Quisiera, quisiera que sea en mi primavera
Je voudrais, je voudrais que ce soit au printemps
Y no partir ya tercera
Et ne pas partir déjà en troisième
Algo oscuro vive en mi cuerpo
Quelque chose d'obscur vit dans mon corps
Ya traté de todo, no sirvió la luz
J'ai tout essayé, la lumière n'a pas servi
Quisiera, quisiera dejar la tiniebla
Je voudrais, je voudrais laisser l'obscurité
Este plan me ofrece certeza
Ce plan m'offre de la certitude
Nunca harán documentales
Ils ne feront jamais de documentaires
Ya sea muerto, o en vida, durante
Que je sois mort, ou en vie, pendant
Quisiera, sinceramente una idea para gritar silente, quisiera
Je voudrais, sincèrement une idée pour crier silencieusement, je voudrais
Nunca dirán felicidades
Ils ne diront jamais félicitations
Enhorabuena, por fin lo lograste
Félicitations, tu l'as enfin fait
Quisiera, sinceramente, quisiera morir sonriente
Je voudrais, sincèrement, je voudrais mourir en souriant
Quisiera morir sonriente, quisiera
Je voudrais mourir en souriant, je voudrais
Oh, morir, sonriente, quisiera
Oh, mourir, en souriant, je voudrais
Tengo planes poco admirables
Ich habe wenig bewundernswerte Pläne
Deseos que exhiben desesperación
Wünsche, die Verzweiflung zeigen
Quisiera, quisiera más cerca la puerta
Ich wünschte, ich könnte die Tür näher bringen
Saltar, no hay otra manera
Springen, es gibt keinen anderen Weg
Esta cama siempre está vacía
Dieses Bett ist immer leer
Y hace difícil la dormitación
Und es macht das Schlafen schwer
Es tal mi apatía, mi casa está fría
So groß ist meine Apathie, mein Haus ist kalt
Total, no me arrepentiría
Im Großen und Ganzen würde ich es nicht bereuen
No me harán documentales
Sie werden keine Dokumentarfilme über mich machen
Nunca fui ese alguien tan importante
Ich war nie diese so wichtige Person
Quisiera, sinceramente
Ich wünschte, ehrlich gesagt
Quisiera morir sonriente
Ich wünschte, ich könnte lächelnd sterben
Quisiera morir sonriente, quisiera
Ich wünschte, ich könnte lächelnd sterben, ich wünschte
Debí haber empezado hace años
Ich hätte vor Jahren anfangen sollen
Este pozo lo dejé para después
Diesen Brunnen habe ich für später gelassen
Quisiera, quisiera que sea en mi primavera
Ich wünschte, ich wünschte, es wäre in meinem Frühling
Y no partir ya tercera
Und nicht schon im dritten Abschnitt gehen
Algo oscuro vive en mi cuerpo
Etwas Dunkles lebt in meinem Körper
Ya traté de todo, no sirvió la luz
Ich habe alles versucht, das Licht hat nicht geholfen
Quisiera, quisiera dejar la tiniebla
Ich wünschte, ich könnte die Dunkelheit verlassen
Este plan me ofrece certeza
Dieser Plan bietet mir Sicherheit
Nunca harán documentales
Sie werden nie Dokumentarfilme über mich machen
Ya sea muerto, o en vida, durante
Ob tot oder lebendig, währenddessen
Quisiera, sinceramente una idea para gritar silente, quisiera
Ich wünschte, ehrlich gesagt, eine Idee zum stillen Schreien, ich wünschte
Nunca dirán felicidades
Sie werden nie Glückwünsche sagen
Enhorabuena, por fin lo lograste
Herzlichen Glückwunsch, du hast es endlich geschafft
Quisiera, sinceramente, quisiera morir sonriente
Ich wünschte, ehrlich gesagt, ich könnte lächelnd sterben
Quisiera morir sonriente, quisiera
Ich wünschte, ich könnte lächelnd sterben, ich wünschte
Oh, morir, sonriente, quisiera
Oh, sterben, lächelnd, ich wünschte
Tengo planes poco admirables
Ho piani poco ammirabili
Deseos que exhiben desesperación
Desideri che mostrano disperazione
Quisiera, quisiera más cerca la puerta
Vorrei, vorrei che la porta fosse più vicina
Saltar, no hay otra manera
Saltare, non c'è altra via
Esta cama siempre está vacía
Questo letto è sempre vuoto
Y hace difícil la dormitación
E rende difficile dormire
Es tal mi apatía, mi casa está fría
Tale è la mia apatia, la mia casa è fredda
Total, no me arrepentiría
In ogni caso, non me ne pentirei
No me harán documentales
Non faranno documentari su di me
Nunca fui ese alguien tan importante
Non sono mai stato così importante
Quisiera, sinceramente
Vorrei, sinceramente
Quisiera morir sonriente
Vorrei morire sorridendo
Quisiera morir sonriente, quisiera
Vorrei morire sorridendo, vorrei
Debí haber empezado hace años
Avrei dovuto iniziare anni fa
Este pozo lo dejé para después
Ho lasciato questo pozzo per dopo
Quisiera, quisiera que sea en mi primavera
Vorrei, vorrei che fosse in primavera
Y no partir ya tercera
E non partire già terza
Algo oscuro vive en mi cuerpo
Qualcosa di oscuro vive nel mio corpo
Ya traté de todo, no sirvió la luz
Ho provato di tutto, la luce non ha funzionato
Quisiera, quisiera dejar la tiniebla
Vorrei, vorrei lasciare l'oscurità
Este plan me ofrece certeza
Questo piano mi offre certezza
Nunca harán documentales
Non faranno mai documentari
Ya sea muerto, o en vida, durante
Che io sia morto, o in vita, durante
Quisiera, sinceramente una idea para gritar silente, quisiera
Vorrei, sinceramente un'idea per gridare in silenzio, vorrei
Nunca dirán felicidades
Non diranno mai congratulazioni
Enhorabuena, por fin lo lograste
Complimenti, finalmente ce l'hai fatta
Quisiera, sinceramente, quisiera morir sonriente
Vorrei, sinceramente, vorrei morire sorridendo
Quisiera morir sonriente, quisiera
Vorrei morire sorridendo, vorrei
Oh, morir, sonriente, quisiera
Oh, morire, sorridendo, vorrei

Curiosidades sobre la música Documentales del José Madero

¿Cuándo fue lanzada la canción “Documentales” por José Madero?
La canción Documentales fue lanzada en 2022, en el álbum “Giallo”.
¿Quién compuso la canción “Documentales” de José Madero?
La canción “Documentales” de José Madero fue compuesta por Jose Madero.

Músicas más populares de José Madero

Otros artistas de Alternative rock